04-612 - Wiertarka NEO tools - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 04-612 NEO tools w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące 04-612 NEO tools
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 04-612 - NEO tools i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 04-612 marki NEO tools.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 04-612 NEO tools
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) Zakrętarka udarowa: 04-612
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. OSOBY, KTÓRE NIE PRZECZYTAŁY INSTRUKCJI NIE POWINNY PRZEPROWADZAĆ MONTAŻU, REGULACJI LUB OBSŁUGIWAĆ URZĄDZENIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA!
Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, stosować się do ostrzeżeń i warunków bezpieczeństwa w niej zawartych. Urządzenie zostało zaprojektowane do bezpiecznej pracy. Niemniej jednak: instalacja, konserwacja i obsługa urządzenia może być niebezpieczna. Przestrzeganie poniższych procedur zmniejsza ryzyko wystąpienia pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała oraz skróci czas instalacji urządzenia
PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJĘ UŻYTKOWNIKA W CELU ZAZNAJOMIENIA SIĘ Z URZĄDZENIEM ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
DODATKOWE ZASADY BEZPIECZNEJ PRACY
- Nie należy przykładać włączonego elektronarzędzia do nakrętki / śruby. Obracające się narzędzie robocze może się ześlizgnąć z nakrętki lub śruby.
- Mocując narzędzia robocze, należy zwrócić uwagę na prawidłowe i bezpieczne ich osadzenie w uchwycie narzędziowym. Może dojść do jego obluzowania i utraty kontroli nad nim w czasie pracy.
- Podczas dokręcania i luzowania śrub należy trzymać mocno elektronarzędzie ponieważ mogą wystąpić krótkotrwałe wysokie momenty reakcji.
- Nie wolno dokonywać zmiany kierunku obrotów wrzeciona elektronarzędzia w czasie gdy ono pracuje. Grozi to uszkodzeniem elektronarzędzia.
- Do czyszczenia urządzenia należy stosować miękką, suchą tkaninę. Nigdy nie wolno stosować jakiegokolwiek detergentu lub alkoholu.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE AKUMULATORA
- W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowania akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Należy wywietrzyć pomieszczenie, w razie dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi oddechowe.
- W przypadku niewłaściwych warunków eksploatacji może nastąpić wyciek elektrolitu z baterii, należy unikać z nim kontaktu. Jeśli przypadkowo dojdzie do kontaktu, elektrolit należy spłukać obficie wodą. W przypadku kontaktu z oczami dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Wyciekły elektrolit może spowodować podrażnienie oczu lub oparzenia.
- Nie otwierać akumulatora – istnieje niebezpieczeństwo zwarcia.
- Nie używać akumulatora w czasie deszczu.
- Akumulator należy zawsze utrzymać z dala od źródła ciepła. Nie wolno pozostawiać go na dłuższy czas w środowisku, w którym panuje wysoka temperatura (w miejscach nasłonecznionych, w pobliżu grzejników lub gdziekolwiek tam, gdzie temperatura przekracza 50°C)
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE ŁADOWARKI AKUMULATORA
- Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, uczuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba, że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu przekazanej przez osoby odpowiadające za bezpieczeństwo.
- Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
- Ładowarki nie wolno wystawiać na działanie wilgoci lub wody. Przedostanie się wody do ładowarki zwiększa ryzyko porażenia. Ładowarkę można stosować tylko wewnątrz suchych pomieszczeń.
- Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności obsługowych lub czyszczenia ładowarki należy odłączyć ją od zasilania z sieci.
- Nie korzystać z ładowarki umieszczonej na łatwopalnym podłożu (np. papier, tekstylia) ani w sąsiedztwie łatwopalnych substancji. Ze względu na wzrost temperatury ładowarki podczas procesu ładowania istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
- Każdorazowo przed użyciem należy sprawdzić stan ładowarki, przewodu i wtyku. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń – nie należy używać ładowarki. Nie wolno podejmować prób rozbierania
ładowarki. Wszelkie naprawy trzeba powierzać autoryzowanemu warsztatowi serwisowemu. Niewłaściwie przeprowadzony montaż ładowarki grozi porażeniem elektrycznym lub pożarem.
- Dzieci i niepełnosprawne fizycznie, emocjonalnie lub psychicznie osoby oraz inne osoby, których doświadczenie lub wiedza nie jest wystarczająca, aby obsługiwać ładowarkę przy zachowaniu wszelkich zasad bezpieczeństwa, nie powinny obsługiwać ładowarki bez nadzoru osoby odpowiedzialnej. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo, iż urządzenie zostanie niewłaściwie obsłużone, w następstwie czego może dojść do obrażeń.
- Gdy ładowarka nie jest użytkowana, należy odłączyć ją od sieci elektrycznej.
Uwaga! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń.
Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów podczas pracy.
Akumulatory Li-lon mogą wyciec, zapalić się lub wybuchnąć, jeśli zostaną nagrzane do wysokich temperatur lub zwarte. Nie należy ich przechowywać w samochodzie podczas upalnych i słonecznych dni. Nie należy otwierać akumulatora. Akumulatory Li-lon zawierają elektroniczne urządzenia, mogą spowodować, że akumulator zapali się lub wybuchnie.
PIKTOGRAMY I OSTRZEŻENIA

- Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków bezpieczeństwa w niej zawartych.
- Stosuj okulary ochronne i ochronniki słuchu.
- Nie dopuszczać dzieci do urządzenia.
- Chronić przed deszczem.
- Stosować wewnątrz pomieszczeń, chronić przez wodą i wilgocią.
- Podlega recyklingowi.
7.Selektywne zbieranie. - Nie wrzucać ogniw do ognia.
- Stwarzające zagrożenie dla środowiska wodnego.
- Nie dopuszczać do nagrzania powyżej 50°C.
OPIS ELEMENTÓW GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.
| Rysunek A | Opis |
| 1 | Uchwyt narzędziowy |
| 2 | Włącznik / regulacja obrotów |
| 3 | Panel sterowania |
| 4 | Gniazdo akumulatorów |
| 5 | Oświetlenie LED |
| 6 | Przełącznik kierunku obrotów |
| 7 | Rękojeść główna |
| 8 | Gniazdo zaczepu |
| Rysunek B | Opis |
| 1 | Uchwyt narzędziowy |
| 2 | Blokada uchwytu narzędzia roboczego |
| 3 | Oświetlenie LED |
| 4 | Bieg 4 |
| 5 | Bieg 3 |
| 6 | Bieg 2 |
| 7 | Bieg 1 |
| 8 | Przycisk sterowania biegami |
* Mogą wystąpić różnice między grafiką a rzeczywistym produktem
PRZEZNACZENIE
Zakrętarka udarowa jest elektronarzędziem zasilanym z akumulatora. Napęd stanowi silnik beszczotkowy prądu stałego wraz z przekładnią planetarną. Zakrętarka udarowa przeznaczona jest do wkręcania i wykręcania wkrętów i śrub w drewnie, metalu, tworzywach sztucznych. Urządzenie jest powszechnie użytkowane przy montażu wkrętów samowiercących z racji oferowanej wysokiej prędkości oraz dłuższych wkrętów do drewna z racji dużego momentu obrotowego. Urządzenie może być z powodzeniem używane na wysokościach i trudnodostępnych przestrzeniach. Mechanizm odpowiedzialny za wysoki moment obrotowy generuje go w postaci chwilowego udaru obwodowego a oddziaływanie urządzenia na ręce operatora podczas wkręcania jest niewielkie.
PRACA URZĄDZENIEM
WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE
Włączanie - wcisnąć przycisk włącznika rys. A2.
Wyłącznie - zwolnić nacisk na przycisk włącznika rys. A2. Każdorazowe wciśnięcie przycisku włącznika rys. A2 powoduje świecenie diody (LED) rys. A5 oświetlającej miejsce pracy.
REGULACJA PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ
Prędkość obrotową można regulować podczas pracy przez zwiększenie lub zmniejszenie nacisku na przycisk włącznika rys. A2. Regulacja prędkości umożliwia wolny start, co przy wkręcaniu i wykręcaniu pomaga zachować kontrolę pracy.
ZMIANA BIEGU
Zakrętarka posiada regulację prędkości obrotowej w zakresie czterech biegów do przodu (prawo) i do tyłu (lewo) do zmiany służy przycisk zmiany biegów rys. B8 umieszczony w podstawie zakrętarki, nad gniazdem akumulatora. Przy przełączaniu biegów dla obrotów w prawo jedna z czterech diod (poniżej numerów biegów) sygnalizuje na którym biegu pracuje urządzenie. Wciśnięcie przycisku zmiany biegów rys. B8 przełącza urządzenie na wyższy bądź niższy bieg. Wraz ze zwiększaniem się ilości świecących diod zwiększa się prędkość obrotowa.
- Jedna świecaça dioda rys. B7 najniższe obroty
- Cztery świecące diody rys. B4, rys. B5, rys. B6, rys. B7 najwyższe obroty
UDAR OBWODOWY
Urządzenie obracając wrzecionem podczas wkręcania generuje uderzenia udarowe po obwodzie. Udar załącza się automatycznie wraz ze wzrostem obciążenia. Jest wtedy dostarczany chwilowy wysoki moment obrotowy. Dla pełnej kontroli wkręcania należy obserwować wkręcany wkręt lub śrubę. Silę dokręcania należy kontrolować poprzez dobranie odpowiedniej prędkości obrotowej.
MONTAŻ NARZĘDZIA ROBOCZEGO
W celu zmiany nasadki bądź bitów należy odciągnąć tuleję mocującą uchwyt narzędziowy rys. B2 do przodu.
- Odciągnąć tuleję mocującą uchwytu narzędziowego rys. A1 pokonując opór sprężyny.
- Włożyć trzpień narzędzia roboczego do uchwytu narzędziowego rys. B1, wsuwając go do oporu (może zajść potrzeba obrócenia narzędzia roboczego, aż zajmie ono właściwe położenie).
- Zwolnić tuleję mocującą uchwytu narzędziowego rys. B2, co spowoduje ostateczne zamocowanie narzędzia roboczego. Tuleja mocująca uchwytu narzędziowego rys. B2 powróci do położenia pierwotnego. Demontaż narzędzia roboczego przebiega w odwrotnej kolejności do jego montażu.
UWAGA! Podczas korzystania z końcówek wkrętakowych, bitów, nasadek należy używać przeznaczonych do pracy z udarem.
Zaleca się korzystanie z końcówek wkrętakowych przeznaczonych do uchwytów z automatycznym systemem mocowania. Podczas korzystania z krótkich końcówek wkrętakowych i bitów, należy używać dodatkowego adaptera do końcówek wkrętakowych.
KIERUNEK OBROTÓW W PRAWO – W LEWO
- Za pomocą przełącznika obrotów rys. A6 dokonuje się wyboru kierunku obrotów wrzeciona.
- Obroty w prawo - ustawić przełącznik rys. A6 w skrajnym lewym położeniu.
- Obroty w lewo - ustawić przełącznik rys. A6 w skrajnym prawym położeniu.
UWAGA! Zastrzega się, że w niektórych przypadkach położenie przełącznika w stosunku do obrotów może być inne niż opisano. Należy odnieść się do znaków graficznych umieszczonych na przełączniku lub obudowie urządzenia.
Położeniem bezpiecznym jest środkowe położenie przełącznika kierunku obrotów rys. A6, zapobiegające przypadkowemu uruchomieniu elektronarzędzia
- W tym położeniu nie można uruchomić elektronarzędzia.
- W tym położeniu dokonuje się wymiany końcówek.
- Przed uruchomieniem sprawdzić czy przełącznik kierunku obrotów rys. A6 jest we właściwym położeniu.
Nie wolno dokonywać zmiany kierunku obrotów w czasie, gdy wrzeciono elektronarzędzia obraca się.
Długotrwała praca przy niskiej prędkości obrotowej wrzeciona grozi przegrzaniem silnika. Należy robić okresowe przerwy w pracy lub zezwolić, aby urządzenie popracowało na maksymalnych obrotach bez obciążenia przez okres około 3 min.
UCHWYT
Elektronarzędzie posiada praktyczny uchwyt rys. A8 który służy do zawieszenia np. na pasie monterskim podczas prac na wysokości.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
- Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
- Do czyszczenia nie należy stosować wody lub innych cieczy.
- Elektronarzędzie, akumulator i ładowarkę należy czyścić za pomocą suchego kawałka tkaniny lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu.
- Nie należy używać żadnych środków czyszczących lub rozpuszczalników, gdyż mogą one uszkodzić części wykonane z tworzywa sztucznego.
- Regularnie należy czyścić szczeliny wentylacyjne w obudowie silnika, aby nie dopuścić do przegrzania urządzenia.
- Elektronarzędzie wraz z wyposażeniem zawsze należy przechowywać w miejscu suchym, niedostępnym dla dzieci.
- Urządzenie należy przechowywać z wyjątkym akumulatorem.
Wszelkiego rodzaju usterki powinny być usuwane przez autoryzowany serwis producenta.
| Zakrętarka udarowa akumulatorowa 04-612 | |
| Parametr | Wartość |
| Napięcie akumulatora | 18 V DC |
| Zakres prędkości obrotowej bez obciążenia (bieg I / II / III/ IV) | 1500/2500/3200/3600 min-1 |
| Częstotliwość udaru (bieg I / II / III) | 1800/3200/4000/4500 BPM |
| Uchwyt narzędziowy | Sześciokąt 1⁄4" |
| Max. moment obrotowy | 45/140/250/280 maks. 300 Nm |
| Klasa ochronności | III |
| Masa | 0,852 |
| Rok produkcji | 2023 |
| 04-612 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny | |
DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ
| Poziom cisnienia akustycznego | Lp_A = 71 dB(A) K = 3 dB(A) |
| Poziom cisnienia akustycznego (z udarem) | Lp_A = 100 dB(A) K = 3 dB(A) |
| Poziom mocy akustycznej | Lw_A = 79 dB(A) K = 3 dB(A) |
| Poziom mocy akustycznej (z udarem) | Lw_A = 108 dB(A) K = 3 dB(A) |
| Wartość przyśpieszeń drgań | a_H = 1,256 m/s^2 K = 1,5 m/s^2 |
| Wartość przyśpieszeń drgań (z udarem) | a_H = 9,493 m/s^2 K = 1,5 m/s^2 |
Informacje na temat hałasu i wibracji
Poziom emitowanego hałasu przez urządzenie opisano poprzez: poziom emitowanego ciśnienia akustycznego LpA oraz poziom mocy akustycznej LwA (gdzie K oznacza niepewność pomiaru). Drgania emitowane przez
urządzenie opisano poprzez wartość przyśpieszeń drgań a h (gdzie K oznacza niepewność pomiaru).
Podane w niniejszej instrukcji: poziom emitowanego ciśnienia akustycznego Lp A, poziom mocy akustycznej Lw A oraz wartość przyśpieszeń drgań a h zostały zmierzone zgodnie z normą IEC 62841-1. Podany poziom drgań ah może zostać użyty do porównywania urządzeń oraz do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych zastosowań urządzenia. Jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, poziom drgań może ulec zmianie. Na wyższy poziom drgań będzie wpływać niewystarczająca czy zbyt rzadka konserwacja urządzenia. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy.
Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania, należy uwzględnić okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie jest używane do pracy. Po dokładnie oszacowaniu wszystkich czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, takie jak: cykliczna konserwacja urządzenia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy.
OCHRONA ŚRODOWISKA

Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyklingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowi ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z późn. zm.). Kopłowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k. ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail bok@gtxservice.com
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl

Deklaracja zgodności WE
Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Wyrób: Zakrętarka udarowa akumulatorowa
Model: 04-612
Nazwa handlowa: NEO TOOLS
Numer seryjny: 00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta.
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE
Oraz spełnia wymagania norm:
EN 62841-1:2015+A11; EN 62841-2-2:2014
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021;
EN IEC 63000:2018
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań.
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
Podpisano w imieniu:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa

Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
Warszawa, 2024-01-04
EN
2/4 Pograniczna Street
02-285 Warsaw

Paweł Kowalski
Hersteller: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warschau
2/4 Pograniczna Straße
02-285 Warschau

Paweł Kowalski
Gyártó: Sp. z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4
02-285 Varsó
2/4 Pograniczna utca
02-285 Varsó

Paweł Kowalski
Strada Pograniczna nr. 2/4
02-285 Varšovia

Paweł Kowalski
Výrobce: z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4
02-285 Varšava
Ulice Pograniczna 2/4
02-285 Varšava

Paweł Kowalski
Výrobca: Sp.k., ul. Pograniczna 2/4
02-285 Varšava
Ulica Pograniczna 2/4
02-285 Varšava

Paweł Kowalski
Proizvajalec: Sp.k., ul. Pograniczna 2/4
02-285 Varšava
Izdelek: Akumulatorski udarni gonilnik
Model: 04-612
Trgovsko ime: NEO TOOLS
Ulica Pograniczna 2/4
02-285 Varšava

Paweł Kowalski
TOPEX GROUP pooblaščenec za kakovost
Varšava, 2024-01-04
LT
VERTIMO (NAUDOTOJO) VADOVAS
Smūginis veržliaraktis: 04-612
PASTABA: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTI IRANGA, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠI VADOVĄ IR IŠSAUGOKITE JI ATEITYJE. ASMENYS, NESKAITĘ ŠIOS INSTRUKCIJOS, NETURĖTŲ MONTUOTI, REGULIUÓTI AR EKSPLOATUOTI IRANGOS.
KONKREČIOS SAUGOS NUOSTATOS DĖMESIO!
Gamintojas: Sp.k., ul. Pograniczna 2/4
02-285 Varšuva
Pograniczna gatvé 2/4
02-285 Varšuva

Paweł Kowalski
Pograniczna iela 2/4
02-285 Varšava

Paweł Kowalski
TOPEX GROUP kvalitātes specialists
Varšava, 2024-01-04
EE TÖLKIMISE (KASUTAJA) KÄSIRAAMAT Löökvöti: 04-612
MÄRKUS: ENNE SEADME KASUTAMIST LUGEGE KÄESOLEV KASUTUSJUHEND HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE SEE EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES. ISIKUD, KES EI OLE KASUTUSJUHENDIT LUGENUD, EI TOHI TEOSTADA SEADME KOKKUPANEKUT, SEADISTAMIST EGA KASUTAMIST.
KONKREETSED OHUTUSNÖUDED MÄRKUS!
Tootja: Sp. z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4
02-285 Varssavi
Toode: Akutrummelahju: Akutrummelahju
Mudel: 04-612
Kaubanimi: NEO TOOLS
Seerianumber: 00001 ÷ 99999
2/4 Pograniczna tänav
02-285 Varssavi

Paweł Kowalski
TOPEX GROUP Kvaliteediametnik
Varssavi, 2024-01-04
BG
ПРЕВОД (РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ)
2/4 Pograniczna ulica
02-285 Varšava

Paweł Kowalski
2/4 ođóç Pograniczna
02-285 Βαρσοβία

Paweł Kowalski
Fabricante: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Varsovia
Calle Pograniczna, 2/4
02-285 Varsovia

Paweł Kowalski
Fabrikant: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warschau
2/4 Pograniczna-straat
02-285 Warschau

Paweł Kowalski
Fabricante: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Varsóvia
Rua Pograniczna, 2/4
02-285 Varsóvia
Powel Kowelsv
Paweł Kowalski
Fabricant : Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Varsovie