FS8500 - Piła SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia FS8500 SCHEPPACH w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące FS8500 SCHEPPACH
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję FS8500 - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. FS8500 marki SCHEPPACH.
INSTRUKCJA OBSŁUGI FS8500 SCHEPPACH
| PL | Maszyna do cięcia płytekPrzekład z oryginału instrukcji obsługi | 60 |
| EE | PlaadilõikamismasinTõlge Originaalkasutusjuhend | 71 |
| LT | Plytelių pjovimo mašinaVertimas originali naudojimo instrukcija | 81 |
| LV | Fližu griešanas mašinaTulkošana no originālā lietošanas instrukcija | 91 |

text_image
1 8 12 9 7 6 5 4 3 18 2
text_image
11 20 17 1 15 16 19 10 13 14
text_image
3 A A
Spis treści: Strona:
- Wprowadzenie....62
- Opis urządzenia 62
- Dane techniczne....62
- Części wyposażenia....63
- Rozpakować....63
- Montaż 63
- Zasady dotyczące bezpieczeństwa 63
- Dalsze wskazówki na 65
- Przeznaczenie....66
- Montaż....66
- Czyszczenie 68
- Przenoszenie....68
- Przechowywanie 68
- Konserwacja....68
- Porady dotyczące usuwania problemów 69
- Utylizacja i recykling....70
Objaśnienie symboli
Użycie symboli w niniejszej instrukcji ma na celu zwrócenie uwagi na możliwe zagrożenia. Symbole bezpieczeństwa i wyjaśnienia im towarzyszące muszą być całkowicie zrozumiałe. Ostrzeżenia same w sobie nie usuwają ryzyka i nie mogą zastąpić właściwych działań w celu zapobiegania wypadkom.
![]() | Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrze-gać wskazówek bezpieczeństwa! |
![]() | Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. |
![]() | W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! |
![]() | Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powo-dujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. |
![]() | Nosić rękawice ochronne |
1. Wprowadzenie
Producent:
scheppach
Życzymy Państwu wiele przyjemności i sukcesów w pracy z nową maszyną scheppach.
Wskazówka:
Producent tych urządzeń nie bierze odpowiedzialności, zgodnie z obowiązującym prawem, za szkody spowodowane przez to urządzenie przez:
- niewłaściwą obsługę,
- nieprzestrzeganie instrukcji obsługi,
- naprawy przez osoby trzecie, pracowników nie-uprawnionych,
- instalację i wymianę nieoryginalnych części zamiennych,
- nieprawidłowe użytkowanie,
- awarie układu elektrycznego w wyniku niezgodności z obowiązującym regulaminem odnośnie urządzeń elektrycznych i wymaganiami norm VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Zaleca się:
Przeczytanie całej instrukcji przed instalacją oraz uruchomieniem maszyny. Niniejsza instrukcja zawiera informacje oraz wskazówki, które pomogą użytkownikowi zrozumieć zasadę działania oraz poprawnie obsługiwać urządzenie.
Instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpiecznej, właściwej i oszczędnej obsługi urządzenia oraz pomocy w uniknięciu niebezpieczeństwa, zmniejszenia kosztów napraw, przestojów i zwiększenia niezawodności i żywotności urządzenia.
W celu zapewnienia bezpiecznej i właściwej obsługi urządzeń należy stosować się do zasad przewidzianych w niniejszej instrukcji obsługi i przepisów obo-wiązujących w danym kraju.
Instrukcję obsługi należy umieścić w miejscu użytkowania urządzenia w plastikowym folderze, aby zapobiec zabrudzeniu i ochronić przed wilgocią. Personel obsługujący urządzenie musi zapoznać się z instrukcją i stosować się do wytycznych zawartych w niniejszym dokumencie. Urządzenie może być ob-sługiwane wyłącznie przez przeszkolony personel, który został poinformowany o różnych zagrożeniach wynikających z pracy z maszyną. Należy uwzględnić minimalny wiek pracy urządzenia.
Oprócz wskazówek bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz w przepisach obowiązujących w Twoim kraju, należy przestrzegać ogólnie przyjętych zasad technicznych dotyczących pracy maszyn do obróbki drewna
Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji i instrukcji bezpieczeństwa.
2. Opis urządzenia
- Głowica pilarki
- Ramy podstawy
- Stojaki
- Koryta wody
- Uchwyt mocujący
- Krzyż wskaźnik cięcia
- Szyna blokująca
- Szyna prowadząca
- Ośłona tarczy tnącej
- Tarcza diamentowa
- Uchwyt
- Gwiazdowa śruba mocująca dla ustawienia kąta
- Pompa wody chłodzącej
- Wąż gumowy
- Silnik elektryczny
- Przełącznik
- Skala kątowa do regulacji kąta
- Przedłużenie stołu
3. Dane techniczne
| Wymiary długość x szerokość x wysokość | 1250 x 5300 x 1090mm |
| Stół do cięcia 680 x 465 mm | |
| Tarcza diamentowa średnica | 180 mm |
| Średnica otworów 22,2 mm | |
| Ilość wody około 18,0 l | |
| Liczba obrotów na minutę | 5800 1/min |
| Ciężar 40 kg | |
| Maksymalna długość cięcia | 850 mm |
| Maksymalna długość cięcia po przekątnej | 640 x 640 mm |
| Maksymalna wysokość cięcia pod kątem 90° | 40 mm |
| Maksymalna wysokość cięcia pod kątem 45° | 14 mm |
| Silnik 230 V/50 Hz | |
| Pobór mocy 1250 W (S3 20%) | |
| Obroty silnika | 2950 1/min |
| Materiał izolacyjny | klasa B |
| Klasa bezpieczeństwa | IP54 |
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Charakterystyka hałasu
Hałas w miejscu pracy może przekroczyć 85 dB (A) W tym przypadku jest konieczne użycie środków ochronny przed hałasem (Nosić nauszniki przeciwhałasowe!).
Hałas dB
Poziom mocy akustycznej L_WA = 108 / 111 dB (A) Odchylenie 3 dB (A)
Poziom ciśnienia akustycznego L_PA = 95 / 98 dB (A) Odchylenie 3 dB (A)
Hałas tej piły został zmierzony zgodnie z DIN EN ISO 3744; EN ISO 11201.
4. Części wyposażenia
- Przekład z oryginału instrukcji obsługi
- Przecinarka płytek
- Pompa wody chłodzącej
• Regulator kąta nachylenia - Przedłużenie stołu
• 4 nogi - Uchwyt
- Wanna
- Uchwyt
- Klucz do wału korbowego
5. Rozpakować
- Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządzenie.
- Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
- Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
- Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń transportowych.
- W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego.
- Upewnić się, że instrukcja obsługi urządzenia przed jego użyciem jest zrozumiała.
- Używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów, materiałów eksploatacyjnych i części zamiennych. Części zamienne są dostępne u sprzedawców firmy scheppach.
- Podawać przy zamawianiu nasze numery produktów, rodzaj i rok produkcji urządzenia.
⚠ UWAGA
Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci! Nie pozwalać dzieciom na zabawę plastikowymi torebkami, foliami lub małymi częściami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenial
6. Montaż
Rys.3-5
Maszyna nie jest całkowicie zmontowana ze względu na techniczne możliwości pakowania.
- Wyjmij urządzenie z pudła i położ je delikatnie z boku na podłodze.
- Stojaki (3) wprowadzić do ram podstawy i zabezpieczyć nakrętkami motylkowymi (A). (Rys. 3)
- Postawić maszynę na nogi.
- Przymocować uchwyt dwoma śrubami Phillipsa (B) na obudowie silnika. (Rys. 4)
Wskazówka: Uchwyt można zamontować po przeciwnej stronie.
- Ustawić wannę (4) na ramie (2).
- Pompe wody chłodzącej (14) umieścić w wannie (4).
- Wannę wypełnić wodą aż pompa (14) będzie całkowicie zanurzona. (Rys. 4)
- Wyciągnąć trzpień bezpieczeństwa przesuwu (13). (Rys. 5)
7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa
Praca z maszyną do cięcia płytek może być niebezpieczna, jeżeli nie są przestrzegane bezpieczne i właściwe procedury pracy. Jeśli podstawowe środki bezpieczeństwa nie będą przestrzegane, może to doprowadzić do obrażeń operatora. Urządzenia ochronne, takie jak okulary ochronne, maski przeciwpyłowe i środki ochrony słuchu mogą zmniejszyć potencjalne obrażenia. Najlepsza ochrona nie wykluczy błędnej oceny, lekkomyślności lub niedbalstwa.
Zawsze należy wykazywać się w warsztacie zdrowym rozsądkiem i ostrożnością. Gdy pojawi się sytuacja niebezpieczna, nie wolno ryzykować. Należy rozważyć alternatywne podejście, które da poczucie bezpieczeństwa. Pamiętać, że za swoje bezpieczeństwo jesteście osobiście odpowiedzialni. Maszyna została zaprojektowana dla konkretnych zadań.
Zalecamy koniecznie, aby nie używać maszyny do celów niezgodnych z jej przeznaczeniem. Jeśli nie ma pewności, należy zapytać najpierw swojego sprzedawcę zanim rozpocznie się pracę z urządzeniem.
Ostrzeżenie: Niestosowanie się do tych instrukcji może spowodować poważne obrażenia.
- Należy zachować porządek w miejscu pracy Bałagan w miejscu pracy wywołuje zagrożenie wypadkiem.
-
Zwracać uwagę na otoczenie Nie wystawiać urządzenia na deszcz. Nie używać elektronarzędzi w mokrym lub wilgotnym otoczeniu. Proszę pamiętać o właściwym oświetleniu. Nie używać narzędzi elektrycznych w miejscach, gdzie występuje zagrożenie pożarem lub wybuchem.
-
Proszę pamiętać o właściwym oświetleniu Unikać zetknięcia części ciała z uziemionymi częściami urządzenia, np. rurami, elementami grzejnymi, kuchenkami, lodówkam.
- Trzymać dzieci z dala od urządzenia! Nie pozwałać innym osobom, by poruszały urządzeniem lub kablem, trzymać je z dala od obszaru roboczego.
- Przechowywać urządzenie w pewnym miejscu Nieużywane urządzenia powinny być przechowywane w suchym, zamkniętym i niedostępnym dla dzieci pomieszczeniu.
- Nie przeciązać urządzenia Pracuje ono lepiej i bezpieczniej przy podanej wydajności.
- Używać odpowiednie urządzenie Nie używać zbyt słabego urządzenia lub przystawek do ciężkich prac. Narzędzia elektrycznego nie używać do cięcia drewna opałowego.
- Zawsze nosić odpowiednią odzież roboczą Nie nosić luźnej odzieży lub bizuterii. Mogą one zostać wciągnięte przez ruchome części urządzenia. Przy pracy na wolnym powietrzu zalecane są gumowe rękawice i antypoślizgowe obuwie W przypadku długich włosów używać siatki na włosy.
- Stosować odpowiednie środki ochrony Stosować okulary ochronne. Podczas prac z dużą emisją pyłu stosować maskę chroniącą drogi oddecho-we.
- Nie używać kabla do innych celów Nie przenosić urządzenia za kabel i nie ciągnąć go, by wyjąć wtyczkę z gniazdka. Chronić kabel przed gorącem, olejami i ostrymi krawędziami.
- Zabezpieczyć obrabiany przedmiot Używać uchwytów mocujących lub imadła, aby podtrzymać obrabiany przedmiot. Jest to bezpieczniejszy sposób podtrzymania niż własne ręce i umożliwia obsługę urządzenia obiema rękami. W przypadku długich elementów wymagane jest zastosowanie dodatkowej podpory (stół, közły itd.), by uniknąć przechylenia maszyny. Obrabiany element dociskać zawsze mocno do płyty roboczej i ogranicznika, by uniknąć jego chwiania się lub obrócenia.
- Unikać nietypowej pozycji ciała Zadbać o stabilną pozycję i zachowanie równowagi w każdej chwili. Unikać nieodpowiednich pozycji rąk w których na skutek nagłego zsunięcia jednej lub obu rąk mogłoby dojść do zetknięcia z brzeszczotem piły.
-
Starannie dbać o urządzenie Pamiętać o tym, żeby urządzenie było zawsze czyste i naostrzone, co zapewnia dobrą i bezpieczną pracę. Przestrzegać zasad konserwacji i wskazówek dotyczących wymiany części. Regularnie kontrolować wtyczkę i kabel, a w razie stwierdzenia uszkodzenia naprawę zlecić w autoryzowanym serwisie. Regularnie kontrolować przedłużacze i wymieniać te uszkodzone. Uchwyty utrzymywać suche, wolne od oleju i tłuszczu.
-
Wtyczkę należy wyjąć z gniazdka. W przypadku nieużywania narzędzia elektrycznego, przed przystąpieniem do konserwacji i przy wymianie narzędzi, jak np. brzeszczot piły, wiertła, frezy.
- Nie zostawiać w urządzeniu kluczy ślusarskich Przed włączeniem urządzenia skontrolować, czy usunięte zostały klucze ślusarskie i urządzenia nastawcze.
- Unikać nieumyślnego uruchomienia Upewnić się, że podczas wkładania wtyczki do gniazda przełącznik jest wyłączony.
- Użyć przedłużacza w przypadku zastosowania na zewnątrz Na powietrzu stosować wyłącznie dopuszczone do tego i odpowiednio oznaczone kable przedłużające. Bęben kablowy stosować wyłącznie w rozwiniętym stanie.
- Proszę postępować ostrożnie Skupiać się na wykonywanych czynnościach. Pracować z rozwagą. Nie używać narzędzia elektrycznego w stanie dekoncentracji.
- Kontrolować urządzenie pod kątem usterek Przed dalszym użyciem urządzenia sprawdzić uważnie elementy zabezpieczające i lekko uszkodzone części, czy spełniają właściwe i zgodne z przeznaczeniem funkcje. Skontrolować, czy części ruchome funkcjonują bez zarzutu i nie zakleszczają się oraz czy nie są uszkodzone. Wszystkie części muszą być właściwie zamontowane, aby zapewnić bezpieczeństwo urządzenia. Ruchoma pokrywa ochronna nie może się zablokować, gdy jest otwarta. Uszkodzone elementy zabezpieczające i części naprawiać niezwłocznie w autoryzowanym serwisie lub wymieniać, o ile nie podano inaczej w instrukcji obsługi. Uszkodzone przełączniki muszą zostać wymienione w autoryzowanym serwisie. Nie stosować wadliwych lub uszkodzonych przewodów przyłączeniowych. Nie używać urządzeń, w których włącznik nie daje się włączyć lub wyłączyć.
- Uwaga! Dla własnego bezpieczeństwa używaj tylko akcesoriów i akcesoriów wymienionych w instrukcji obsługi lub zalecanych lub określonych przez producenta narzędzia. Używanie narzędzi lub akcesoriów innych niż zalecane w instrukcji obsługi lub w katalogu może spowodować obrażenia ciała.
- Naprawę narzędzia elektrycznego należy zlecać wykwalifikowanemu elektrykowi Urządzenie to odpowiada ujednoliconym normom bezpieczeństwa. Napraw powinien dokonywać jedynie auto-ryzowany serwis, w przeciwnym wypadku może powstać niebezpieczeństwo dla użytkownika.
- Sztucznych należy podłączyć urządzenie do odsysania pyłów. Jeśli przewidziane są urządzenia do podłączenia służące do odsysania pyłu, należy sprawdzić, czy są podłączone i używane.
Ostrzeżenie! Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne.
Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne.
W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmier- telnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem.
Proszę podjąć środki bezpieczeństwa dla ochrony własnej i osób przebywających w otoczeniu!
- Nie należy patrzeć bez okularow ochronnych w kierunku wiązki lasera.
- Nigdy nie patrzeć bezpośrednio w strumień lasera.
- Nie kierować wiązki lasera w żadnym razie na powierzchnie odbijające światło, ludzi lub zwierzęta.
- Promieniowanie laserowe o małej mocy także może spowodować uszkodzenie wzroku.
- Uwaga! W razie postępowania niezgodnego z niniejszą instrukcją obsługi może dojść do niebezpiecznego wystawienia na działanie promieniowania.
- Nigdy nie otwierać modułu lasera.
- Jeżeli pilarka do cięcia kątowego nie będzie używana przez dłuższy czas, należy wyciągnąć akumulatory.
- Lasera nie wolno zastępować laserami innego typu.
- Prace naprawcze przy laserze mogą być wykonywane wyłącznie przez producenta lub autoryzowanego przedstawiciela.
8. Dalsze wskazówki na
Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem tego produktu!
Miejsce pracy
Aby uniknąć ryzyka okaleczania, uszkodzenia urządzenia, pożaru i porażenia prądem, należy upewnić się, że miejsce pracy:
- jest zabezpieczone przed wilgocią, płynami i deszczem,
- jest wolne od palnych gazów i cieczy,
- jest czyste i nie zawiera zbędnych materiałów,
- jest dobrze wentylowane i oświetlone.
Operator
Zdrowy rozsądek i ostrożność to czynniki, które nie mogą być wbudowane w maszynę. Czynniki te są nałożone na operatora. Należy pamiętać, aby:
Zapobiegać kontaktowi z uziemionymi powierzchnia- mi takimi jak rury i grzejniki. Być zawsze świadomym tego kontaktu.
Zawsze noś:
- zatwierdzone przez ANSI maski przeciwpyłowe.
- Gogle ochronne
- nauszniki przeciwhałasowe.
Nie przeciagać się nad uruchomioną maszyną
DODATKOWEINSTRUKCJEBŁADPRZERYWACZ
Proszę zwrócić uwagę na następujące, ważne informacje dotyczące działania i obsługi.
Weż to pod uwagę, kiedy przechodzą produkt osobom trzecim. Należy zachować te instrukcje do późniejszego wykorzystania.
BEZPIECZEŃSTWO!
- Ze względów bezpieczeństwa i względów licencyjnych (CE), nieautoryzowanej konwersji i / lub modyfikacji produktu jest niedozwolone. Rozłożyć produkt nigdy.
- Produkt ten nie jest odpowiedni dla dzieci. Dzieci mogą niebezpieczeństwa związane z obsługa urządzeń elektrycznych, a nie osadzać. Należy zachować szczególną ostrożność w przypadku braku dzieci.
- Struktura produktu odpowiada klasie ochrony 1. Jako źródło tylko właściwe gniazdo zasilania z przewodem ochronnym (230V \~ / 50Hz) Napięcie należy stosować zasilanie elektryczne publicznego.
- W placówkach handlowych, przepisy BHP dotyczące stowarzyszenia zawodowe muszą być przestrzegane dla systemów i urządzeń elektrycznych.
- W szkołach, obiektach szkoleniowych, hobby i samopomocy warsztaty działanie produktu przez przeszkolony personel jest odpowiedzialny za monitorowanie.
- Ostrożnie obchodzić się z produktem. Przez uderzenia, ciosy, a nawet upadek z niewielkiej wysokości może spowodować jego uszkodzenie.
- Stosować produkt nie kiedy jest z zimnego do ciepłego miejsca Mieszczący. Powstały kondensacji może zniszczyć produkt w pewnych okolicznościach.
- Pozostawić produkt osiągnie temperaturę pokojową przed podłączeniem go do napięcia sieciowego. Można u. U. potrwać kilka godzin.
- Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami.
- Upewnić się, że izolacja całego produktu nie jest ani uszkodzone ani zniszczone.
- Jeśli produkt nie jest już dawno oddane do użytku, należy go odłączyć od napięcia sieciowego, odłącz go od gniazda.
- Unikać następujących warunków otoczenia przy instalacji lub podczas transportu:
- Wilgoć lub nadmierna wilgotność. Ekstremalne zimno lub na ciepło. Pył lub palne gazy, opary lub rozpuszczalniki. Silne wibracje.
- Silne pola magnetyczne, takich jak w pobliżu maszyn lub głośników.
9. Przeznaczenie
Urządzenie jest zgodne z obecnymi przepisami Unii Europejskiej odnoszącymi się do maszyn.
- Przed rozpoczęciem pracy należy na urządzeniu zamontować wszystkie urządzenia ochronne.
- Urządzenie przeznaczone jest do pracy dla jednej osoby.
- Operator jest na miejscu pracy odpowiedzialny wobec osób trzecich.
- Wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżeń są umieszczone na urządzeniu.
- Wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżeń umieszczone na urządzeniu są kompletne i czytelne.
- Urządzenie jest zaprojektowane aby było wyposażone w narzędzia i akcesoria wyłącznie do cięcia płytek małych i średnich (płytki, ceramika itp.).
- Nie jest dozwolone cięcie zarówno metalu jak i drewna.
- Maksymalne i minimalne wymiary elementów do cięcia nie mogą być ani mniejsze ani większe od wymiarów założonych dla urządzenia.
- Urządzenie może być użyte tylko w doskonałym stanie technicznym, zgodnie z jej przeznaczeniem, pod względami bezpieczeństwa i świadomości zagrożeń przy obserwacji jego działania!
- Należy natychmiast wyeliminować zakłócenia, w szczególności te, które mogą wpływać na bezpieczeństwo pracy!
- Muszą być spełnione zasady bezpieczeństwa, pracy i konserwacji określone przez producenta jak też wymiarowania podane w danych technicznych.
- Należy przestrzegać obowiązujących przepisów BHP i innych ogólnie przyjętych zasad bezpieczeństwa.
- Urządzenie może być używane, konserwowane lub naprawiane tylko przez zaufane osoby, które są świadome istnienia zagrożeń. Osobiste zmiany wprowadzane do maszyny uwalniają producenta od odpowiedzialności za wynikłe szkody.
- Urządzenie może być używane wyłącznie na oryginalnych częściach i narzędziach producenta.
Ryzyka szczątkowe
Pomimo używania urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem, nie mogą być całkowicie wyeliminowane pewne czynniki ryzyka. Ze względu na zaprojektowanie i budowę maszyny może dotyczyć to następujących przypadków:
- Ingerencja w pracującą tarczę diamentową.
- Kontakt z tarczą diamentowym w strefie nieosłoniętej.
- Odpryski elementów przecinanych.
- Odpryski wadliwej tarczy diamentowej.
- Uszkodzenia słuchu, wynikłe z niestosowania niezbędnych środków ochrony słuchu.
- Urazy oczu, gdy nie stosowanie są środki ochrony oczu.
Ryzyko to można zminimalizować, jeżeli będzie spełnione razem: „bezpieczeństwo” i „użycie zgodne z przeznaczeniem“ jak też postępowanie według instrukcji.
W zakres użytkowania zgodnego z przeznaczeniem wchodzi również przestrzeganie instrukcji obsługi, instrukcji montażu oraz wskazówek bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji.
Osoby obsługujące oraz przeprowadzające prace konserwacyjne na urządzeniu muszą zostać zapoznane z instrukcją jej użytkowania oraz możliwymi niebezpieczeństwami.
Wszelkie inne zastosowanie urządzenia niż przewidywane jest niewłaściwe. W takim wypadku, producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, odpowiedzialność ponosi wyłącznie użytkownik.
10. Montaż
⚠ UWAGA!
Przed uruchomieniem urządzenie koniecznie całkowicie zmontować!
Wymienić pękniętą tarczę diamentową.
- Należy poznać swoją maszynę. Zapoznać się z jego wykonaniem i ograniczeniami, ale również z konkretnymi potencjalnymi zagrożeniami.
- Sprawdzić dokładnie, czy urządzenie nie ma wad, aby upewnić się, że może spełniać założone parametry. W razie wątpliwości wymienić daną jej część.
- Upewnić się, że przełącznik jest WYŁĄCZONY przed włożeniem wtyczki do gniazdka.
- Upewnić się, że urządzenie jest wyczyszczone i prawidłowo nasmarowane.
- Sprawdzić, czy urządzenie przed jego użyciem nie ma uszkodzonych części i ustalić, czy części te działają właściwie i przewidywaną funkcję mogą realizować.
- Sprawdzić ustawienie ruchomych części, wszystkie uszkodzone lub mocno zamontowane części, oraz wszystkie inne warunki, które mogłyby mieć wpływ na prawidłowe działanie. Wszystkie uszkodzone części należy natychmiast naprawić lub wymienić przez pracownika autoryzowanego serwisu.
- Nie korzystać z urządzenia, jeśli przełącznik nie pracuje poprawnie.
Przełącznik (Rys. 4)
Aby włączyć przyciśnij „1“ na przełączniku (16) Przed rozpoczęciem procesu cięcia poczekać, aż tarcza uzyska maksymalną szybkość obrotów. Gdy liczba obrotów na minutę jest osiągnięta, pompa wody chłodzącej (14) dostarcza wodę do tarczy. Aby wyłączyć przyciśnij „0“ na przełączniku (16). (Rys. 4).
Rozruch
- Postawić maszynę na płaskiej, twardej powierzchni.
- Sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znamionowej jest zgodne z istniejącym napięciem, i później włóż wtyczkę do gniazdka.
- Przed włączeniem tarcza tnąca musi luźno się obracać.
Uwaga: Tarcza tnąca zawsze musi być chłodzona woda.
Uwaga: Tarcza tnąca jest w ruchu.
Tarcza pracuje bez oporu.
- W normalnych warunkach obudowa silnika może być gorąca.
- Nie przeforsowywać urządzenia ani akcesoriów aby ich działanie nie przewyższało wydajności maszyn przemysłowych. To sprawia, że efektywniej wykonuje się pracę, dla której zostały zaprojektowane.
- Dokonywać wszelkich przeglądów przy wyłączonej maszynie.
- Uruchomionej maszyny nie zostawiać bez nadzoru.
- Odchodzić od maszyny dopiero, gdy urządzenie jest w całkowitym bezruchu.
- Zanim wyciągnie się wtyczkę, wyłączyć urządzenie.
- Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, nigdy nie ciągnąc za kabel.
- Nie używaj tarczy tnącej, której rozmiary nie przekraczają wymaganych wielkości.
- Nie przesuwać urządzenia za kabel.
- Nigdy nie używać urządzenia jeśli nie ma pewności czy warunki pracy są bezpieczne.
Ciecie pod kątem 90° Rys.6 - 7
- Poluzować śrubę motylkową (C)
- Regulator kąta nachylenia (6) ustawić na 90° i śrubę motylkową (C) z powrotem dokręcić.
- Dokręcić śrubę motylkową (D), aby ustawić kąt nachylenia (6). (Rys.6)
- Głowicę pilarki (1) na uchwycie (11) przeciągnąć do tyłu.
- Położyć płytkę na szynie blokującej (7) na regulatorze kąta nachylenia (6).
- Uruchomić maszynę do cięcia płytek. (Rys. 7) Uwaga: Poczekać, aż woda chłodząca dotrze do tarczy (10).
- Głowicę pilarki (1) powoli i równomiernie ciągnąć za uchwyt (11) do przodu.
- Po odcięciu płytki wyłączyć maszynę do cięcia płytek.
Ciecie ukośne pod kątem 45° (Rys. 8)
- Ustawić regulator kąta nachylenia (6) na 45°
- Przeprowadzić cięcie jak w wyjaśniono w punkcie 1.0.
Ciecie poprzeczne pod kątem 45° (Rys. 9)
- Poluzować mocującą śrubę gwiazdową (E) po obu stronach.
- Uchylić szynę prowadzącą (8) na lewo pod kątem 45° skali kąta (18).
- Dokręcić gwiazdową śrubę mocującą (E).
- Przeprowadzić cięcie jak w wyjaśniono w punkcie 1.0.
Wymiana tarczy diamentowej (Rys. 10 - 11)
Uwaga! Wyjąć wtyczkę z kontaktu.
- Odkręcić 2 śruby (F) i zdjąć osłonę piły tarczowej (20). (Rys. 10)
- Wstawić klucz (21) na wał silnika i przytrzymać klucz.
- Poluzować kluczem (22) nakrętkę kołnierza zgodnie z kierunkiem biegu tarczy (10).
- Usuń kołnierz (23) i tarczę (10). (Rys.11)
- Wyczyść starannie kołnierz przed instalacją nowej tarczy.
- Nową tarczę wstawić i dokręcić w odwrotnej kolejności.
Uwaga: Zwrócić uwagę na kierunek obrotu tarczy! - Ponownie zamontować osłone piły tarczowej (20).
Podłączenie elektryczne
Sprawdzić czy nie są uszkodzone podłączenia przewodów elektrycznych. Upewnij się, że podczas sprawdzania przewód zasilający nie jest podłączony do sieci.
Kable elektryczne muszą być zgodne z odpowiednimi przepisami VDE i DIN. Należy używać tylko kabli zasilających oznaczonych H 07 RN.
Oznaczenie typu jest podane na przewodzie elektrycznym.
Uszkodzone przewody elektryczne
Prowadzenie linii elektrycznych często doprowadza do uszkodzenia izolacji.
Przyczynami są:
- Naciski punktowe, gdy przewody elektryczne prowadzone są przez szczeliny w oknach lub drzwiach.
- Miejsca zgięć, w wyniku niewłaściwego montażu lub prowadzenia przewodów.
- Punkty połączeń kabli.
- Uszkodzenia izolacji przez wyjęcie z gniazdka.
- Pęknięcia ze względu na starzenie się izolacji.
Takie wadliwe elektryczne przewody nie mogą być używane z powodu uszkodzenia izolacji.
Zagrożenie dla życia! (Rys. 12)
Silnik prądu zmiennego 230 V / 50 Hz
Napięcie w sieci 230 Volt / 50 Hz.
Instalacje elektryczne i przedłużacz muszą być 3-ży- łowe = P + N + SL. - (1/N/PE).
Przedłużacze muszą mieć minimalny przekrój 1,5 mm². Instalacje elektryczne winny wytrzymać maksymalnie do 16 A.
Uruchomienie Bezpiecznika Różnicowo-Prądowego (Rys. 13):
- Urządzenie RCD posiada przycisk kontrolny.
- Poprawność działania urządzenia należy sprawdzać przed każdym jego włączeniem, a także w regulamych odstępach czasu (np. raz na tydzień).
- Jeśli urządzenie RCD nie wyłącza się poprawnie podczas testu, oznacza to, że jego używanie jest niebezpieczne! Urządzenie musi być natychmiast wymienione!
- Wszystkie gwarancje tracą ważność, jeśli uszkodzenia urządzenia są spowodowane niestosowaniem się do niniejszych instrukcji bezpieczeństwa. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wtórne.
- Przed każdym użyciem należy upewnić się, że urządzenie nie jest uszkodzone: Jeżeli występują jakiekolwiek uszkodzenia, nie należy podłączać urządzenia do sieci elektrycznej.
- Urządzenie jest gotowe do użytku po naciśnięciu przycisku „reset”. Przed rozpoczęciem działania należy przetestować zwalnianie za pomocą czerwonego przycisku „test” (patrz opis w rozdziale „Działanie”).
- Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej.
- Nacisnąć pomarańczowy przycisk "reset".
- Pojawienie się czerwonego symbolu na wyświetlaczu oznacza, że urządzenie jest gotowe do działania.
- Nacisnąć czerwony przycisk „test”. Następuje symulacja prądu resztkowego.
- Jeżeli urządzenie działa poprawnie, przepływ prądu zostaje odcięty. Sygnalizuje to zniknięcie czerwonego symbolu z wyświetlacza.
- Urządzenie zapewnia ochronę ludzi i zwierząt jedynie, gdy działa poprawnie.
- W celu rozpoczęcia działania, należy ponownie nacisnąć przycisk „test”.
- Dopiero teraz można podłączyć inne urządzenia.
Dane techniczne:
Czułość: < 30 mA
Zasilanie prądem: 230V\~/50Hz
Wydajność: 16A (3680W)
Liczba styków: 2-biegunowe
Bezpiecznik: 16 A
Rodzaj zabezpieczenia: IP54
Rozmiary: 126x50x88
POPRAWNE U YTKOWANIE!
To przenośne urządzenie z zerową różnica potencjałów jest zaprojektowane do użytku z piaskowymi szlifierkami i podobnymi urządzeniami w gospodarstwie domowym.
Podłącza się je pomiędzy źródłem energii elektrycznej a urządzeniem użytkownika i dzięki temu oferuje optymalną ochronę przeciw porażeniom dotykowym i niechcianym uruchomieniom maszyny.
Należy zawsze używać maszyn z wyłącznikiem różnicoprądowym, z którym zostały dostarczone.
11. Czyszczenie
Uwaga! Wyciąganie wtyczki z kontaktu.
Urządzenie czyścić po zakończeniu pracy.
12. Przenoszenie
Uwaga! Wyjąć wtyczkę z kontaktu.
Aby przetransportować urządzenie ustawić głowicę do przodu, i zablokować zawleczką (13). (Rys. 5)
13. Przechowywanie
Urządzenie i jego wyposażenie przechowywać w miejscu zaciemnionym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30°C.
Narzędzie elektryczne przechowywać w oryginalnym opakowaniu.
Przykryć narzędzie elektryczne, by chronić je przed pyłem lub wilgocią.
Zachować instrukcję obsługi urządzenia elektrycznego.
14. Konserwacja
Uwaga! Wyciąganie wtyczki z kontaktu.
- Urządzenie czyścić po zakończeniu pracy.
- Wymieniać zużyte tarcze.
- Wymieniać uszkodzone elementy ochronne.
- Kurz i brud należy regularnie usuwać z urządzenia. Czyszczenie najlepiej wykonywać szmatką lub szczotką.
- Wszystkie części ruchome muszą być ponownie smarowane w regularnych odstępach czasu.
- Nie używać do czyszczenia tworzywa sztucznego żadnych żracych środków. W większości przypadków wystarczy wilgotna ściereczka.
- Wanna (4) i pompa wody chłodzącej (14) powinny być regularnie czyszczone z zabrudzeń, w przeciwnym razie zatykają pompę lub rur i chłodzenie tarczy diamentowej (10) nie jest gwarantowane.
Informacje serwisowe
Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały eksploatacyjne.
Części zużywające się*: koło tnące, szczotki węgło- we, ława i prowadnice cięcia głowy
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!
Zamawianie części zamiennych
Przy zamawianiu części zamiennych powinny być podane następujące informacje:
- Rodzaj urządzenia
- Numer części urządzenia
- Numer ewidencyjny urządzenia
- Numer części zamiennych potrzebnych do wymiany
15. Porady dotyczące usuwania problemów
Poniższa tabela zawiera listę awarii tłumacząc co można zrobić w celu pozbycia się problemu w momencie, gdy urządzenie odmawia prawidłowej współpracy. Jeżeli opisy problemów z listy nie pomogą, należy skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
| Problem Możliwa przyczyna Porada | ||
| Tarcza diamentowa jest poluzowana po wyłączeniu silnika. | Nakrętki mocujące nie są dobrze dokręcone. | Dokręcić nakrętki. |
| Silnik nie uruchamia się | Brak lub spalenie się bezpiecznika Sprawdzić bezpiecznik | |
| wada przedłużacza elektrycznego wymienić przedłużacz | ||
| problem z podłączeniem do silnika lub z przełącznikiem | sprawdzić źródło zasilania energii elektrycznej | |
| wada silnika lub przełącznika sprawdzić | źródło zasilania energii elektrycznej | |
| Silnik nie odpowiada na zasilanie zapasowe | Niewystarczająca grubość przewodów elektrycznych | sprawdzić połączenia elektryczne |
| Przeciążenie sprawdzić urządzenie | ||
16. Utylizacja i recykling
Podczas transportu, aby zapobiec uszkodzeniom, urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokalnego.
Zużytego sprzętu nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi!
Symbol ten oznacza, że zgodnie z dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2012/19/UE) oraz przepisami krajowymi niniejszego produktu nie wolno utylizować wraz z odpadami domowymi. Produkt ten należy przekazać do przeznaczonego do tego celu punktu zbiórki. Można to zrobić np. poprzez zwrot przy zakupie podobnego produktu lub przekazanie do autoryzowanego punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Nieprawidłowe obchodzenie się z zużytem sprzętem może mieć negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie ze względu na potencjalnie niebezpieczne materiały, które często znajdują się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Poprzez prawidłową utylizację tego produktu przyczyniają się Państwo także do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych. Informacje dotyczące punktów zbiórki zużytego sprzętu można otrzymać w urzędzie miasta, od podmiotu publiczno-prawnego zajmującego się utylizacją, autoryzowanej jednostki odpowiedzialnej za utylizację zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub w firmie obsługującej wywóz śmieci w Państwa miejscu zamieszkania.
Sisukord: Lk:
Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że
maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.




