JG-250 - Piła Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia JG-250 Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące JG-250 Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję JG-250 - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. JG-250 marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI JG-250 Vevor
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
PIŁA DO KOŚCI
MODEL: JG-250
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami, a dawki niekoniecznie obejmują wszystkie kategorie oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy, aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z czołowymi markami.
VEVOR®
PIŁA DO KOŚCI
MODEL: JG-250

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Zapraszamy do kontaktu z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
![]() | Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję obsługi. |
![]() | PRAWIDŁOWA UTYLIZACJATen produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej2012/19/WE. Przekreślony symbol przedstawiający kosz na śmieci na kółkach przez wskazuje, że produkt wymaga osobnego odpadu zbiórka w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu oraz wszystkie akcesoria oznaczone tym symbolem. Produkty oznakowane jako takie nie mogą być wyrzucane wraz ze zwykłymi odpadami domowy odpady, lecz należy je przekazać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzenia elektryczne i elektroniczne |
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
OSTRZEŻENIE:
Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dostarczonych z tym urządzeniem elektrycznym. Niezastosowanie się do wszystkich instrukcji wymienione poniżej może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.
- Na blacie nie powinno znajdować się nic więcej.
- Po włączeniu zasilania nie ma żadnych nietypowych zjawisk.
- Należy go umieścić na płaszczyźnie poziomej, aby uniknąć niebezpieczeństwa związanego z wstrząsami w tę i z powrotem podczas użytkowania.
-
Ponieważ piła łańcuchowa obraca się z dużą prędkością, jest to również konieczne wypracuj w sobie nawyk wyłączania wyłącznika podczas wykonywania danej operacji zawieszony. Nie podłączaj przewodu zasilającego do gniazdka, gdy nie jest używany. Proszę odłączyć przewód zasilający po użyciu i przed czyszczeniem lub konserwacja.
-
Jeśli wycinane elementy zawierają żelazne gwoździe lub inne metalowe przedmioty, tak będzie powodować postrzepione pęknięcia lub uszkodzenia. Dlatego proszę zwrócić uwagę na cięcie powierzchni podczas pracy, aby zapewnić bezpieczeństwo w miejscu pracy.
-
Proszę odłączyć zasilanie urządzenia przed czyszczeniem, montażem lub
demontaż.
- Nie umieszczaj produktu w zasięgu dzieci. Dzieci powinny być pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem
-
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub ich braku doświadczenia i wiedzy, jeśli zapewniono im nadzór lub instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiałe związane z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
-
Nie odłączaj urządzenia zanim przestanie działać.
-
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta, serwisanta lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia.
-
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Personelowi nieprofesjonalnemu jest to zabronione naprawić produkty. W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem. Gdy wystąpią awarie, powinny one zostać usunięte przez wykwalifikowany personel konserwacyjny.
-
OSTRZEŻENIE! Wkładanie głównego korpusu do wody w celu oczyszczenia jest ściśle przestrzegane zabroniony. Można go szorować jedynie wilgotnym ręcznikiem. Maszyna musi być dokładnie schłodzić przed czyszczeniem.
-
Proszę sprawdzić, czy podane napięcie zasilania w produkcie jest zgodne zgodne z napięciem zasilania (tylko AC).
-
Unikaj uszkodzenia przewodu zasilającego. Nie ściskaj, nie zginaj ani nie cieraj; trzymaj to z dala od źródeł ciepła i otwartego ognia. Przewód zasilający nie dotyka ostrze.
-
Przewód zasilający należy ułożyć płasko. Nie ciągnij za przewód zasilający i nie rób tego produkt spadnie, co może spowodować uszkodzenie.
-
Nie używaj produktu na mokrym podłożu. Nie dotykaj produktu lub wtyczkę przewodu zasilającego mokrymi rękami.
-
Nie demontuj produktu według własnego uznania. Nie pozwól też, żeby coś przedostało się do środka lub włóż do produktu, co może spowodować uszkodzenie.
-
Można używać wyłącznie akcesoriów dostarczonych przez sprzedawcę lub producenta produkt. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek awarie spowodowane użytkowaniem akcesoria innych producentów nie objęte gwarancją.
-
Nie stosować produktu na nierównych, wilgotnych i nieodpornych na ciepło powierzchniach
aby uniknąć uszkodzeń lub awarii.
- Nie stawiać produktu bezpośrednio na ogniu lub w pobliżu jego źródła ogień. W przeciwnym razie produkt ulegnie uszkodzeniu lub nawet spowoduje zagrożenie.
- Gdy wtyczka jest włóżona do gniazdka, należy ją podłączyć do gniazdka koniec. W przeciwnym razie spowoduje to przegrzanie i spalenie podzespołów słaby kontakt.
- Nie pozostawiaj produktu do pracy bez nadzoru. Jeśli maszyna przegrzewa się, należy natychmiast przerwać pracę i odłączyć zasilanie.
- Gdy część produktu zapali się, nie należy bezpośrednio używać do tego wody ugasić ogień. Do przykrycia miejsca pożaru użyj mokrej szmatki.
- Prosimy o przechowywanie toreb plastikowych i nie pozwalanie dzieciom na zabawę nimi aby zapobiec ryzyku uduszenia.
- Zabrania się kładzenia korpusu maszyny i przewodu zasilającego w dowolny płyn.
- NIE otwieraj drzwiczek obudowy; ręce są surowo zabronione dotykania brzeszczotu podczas pracy maszyny.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
Czyszczenie
Maszynę należy po zakończeniu oczyścić ze względu na mięso pozostałości i pianka przyczepiona do ciała nie będą przez długi czas higieniczne. Przy następnym użyciu hałas wzrasta, a brzeszczot można łatwo wyjąć uszkodzony.
POKRYWA OSŁONY PIŁY
Osłonę ochronną (rys. 1B) można przesuwać w górę i w dół w zależności od grubość mięsa. Za pomocą pokrętła (A) wyreguluj przestrzeń cięcia. Ciągnąć w dół pod pokrywą podczas cięcia cienkiego mięsa. Podczas cięcia podnieś osłonę grube mięso. Zapobiegnie to kontuzjom dłoni.

text_image
B AFigure 1
DEMONTAŻ OSŁONY OSŁONY
- Poluzuj śrubę na przedniej pokrywie. Ryc.2C.
- Poluzuj cztery śruby po obu stronach dźwigara (rys. 2D). Zdejmij pokrywę (Rys. 2F).
- Poluzuj dwie śruby na tylnej pokrywie Rys. 3E
- Zdejmij osłone ochronną. Ryc. 3G.

text_image
C F DFigure 2
G

Poluzuj nakrętkę jak pokazano na rys. 4A, a następnie wymień wyreguluj brzeszczot.

- Poluzuj 4 śruby po stronie stołu. Ryc. 5A
- Wyjmij płytkę mocującą. Ryc. 6B
- Przesuń stół i zdejmij go. Ryc. 6C

text_image
A AFigure 5

text_image
C BFigure 6
PRZYCISK
Naciśnij czerwony przycisk (rys. 7A), otwórz drzwi w celu oczyszczenia, sprawdzenia lub konserwacji
po użyciu siekacza do mięsa.

-
Poluzuj śrubę. Ryc. 8A.
-
Wyreguluj dwie nakrętki (Rys. 8B), aż ostrze znajdzie się na środku koła.
-
Dokręcić śruby Rys.8A.

text_image
B AFigure 8
GÓRNE OSTRZE STAŁE SIEDZENIE
Po ustawieniu ostrza w pionie.
-
Poluzuj dwie śruby (Rys. 9A) i przesuń dwie wkładki (Rys. 9B), aby utworzyć pewną przestrzeń, aby umieścić brzeszczot w szczelinie stałego gniazda górnego brzeszczotu
-
Dokreć śrubę (rys. 9A)

text_image
B Slit AFigure 9
-
Poluzuj śrubę (rys. 10C), aby wyregulować położenie łożyska. Upewnij się, że łożysko znajduje się jak najbliżej tylnej krawędzi ostrza. Łożysko powinno mieć luz 1/32" z ostrzem. Następnie po regulacji dokręć śrubę.
-
Poluzuj śrubę (rys. 10D), aby wyregulować prowadnicę ostrza. Upewnij się, że ostrze znajduje się pośrodku szczeliny. I ponownie dokręć śrubę (rys. 10D).

text_image
E C DFigure 10
- Po regulacji przymocuj osłonę ostrza do wspornika, dokręcając dwie śruby (rys. 10E)
DOLNE OSTRZE STAŁE MORSKIE
TPo ustawieniu ostrza w pionie:
- Poluzuj dwie śruby (rys. 1IA). Aby wyregulować dwie płytki prowadzące (rys. 1Ib), utwórz odpowiednią przestrzeń, aby umieścić ostrze w szczelinie. (rys. 11C)
- Poluzuj śrubę (rys. 12D) na łożysku.
- Wyreguluj położenie łożyska jak najbliżej tylnej krawędzi ostrze.(Rys. 12E)
- Ponownie dokręć śruby.

text_image
A C A BFigure 11

1 Poluzuj uchwyt (rys. 13A)
2 Umieść korpus młynka w gnieździe i dokręć uchwyt. (Rys. 14)

Za pomocą śrub (rys. 15A) zmontuj stojak zgodnie z rys. 15. Następnie przymocuj silnik do stojaka.

text_image
A A Figure 15 B BZamontuj cztery gumowe podkładki (rys. 6) na czterech rogach (rys. 5B) stojaka, aby zredukować wibracje.

Na górze stojaka znajdują się trzy eliptyczne otwory (ryc. 17A). Wyreguluj korpus piły, aby zamocować stojak. Użyj długich śrub przechodzących przez trzy otwory, aby dokręcić korpus piły do stojaka.

KLINOWEGO (I) Regulacja napięcia paska klinowego.
- Założ pasek klinowy na dwa koła pasowe. (Rys. 18B)
- Poluzuj cztery śruby. (Rys. 18A)
- Ustaw silniki we właściwej pozycji.
- Przykręć cztery śruby.

text_image
A B AFigure 18
(II)Regulacja pionowa paska klinowego
Jeżeli pasek klinowy nie jest ustawiony pionowo (koła pasowe nie są wyrównane), poluzuj dwie śruby (Rys. 19A), aby wyregulować stałą płytkę silnika. Następnie przymocuj je ponownie.

text_image
AFigure 19
Po regulacji zamontuj barierki ochronne (Rys. 20A) na stojaku

ROZPOCZNIJ PRZEŁĄCZNIK
Przełącznik gwiazdowy znajduje się na górnej stronie stalowego stojaka (Rys.21)

MONTAŻ PRZEŁĄCZNIKA Rys. 22A
przedstawia przewody uziemiające, przymocowane do stojaka za pomocą dwóch śrub (Rys. 22B). Ryc. 22C przedstawia przewody źródła zasilania. Fig22D przedstawia przewód zasilający silnika.

text_image
GREEN RED BLUE A B C Electric Source wire BLACK RED BLUE Motor power wire DFigure 22
Po podłączeniu przewodów do przełącznika, przymocuj skrzynkę rozdzielczą, aby zakryć przełącznik na stojaku za pomocą dwóch śrub. (Rys. 23D)

text_image
E DFigure 23
Po zamocowaniu skrzynki elektrycznej zamocuj zacisk kablowy, obracając pokrywę. (Rys. 23E)
MONTAŻ PROWADNIKÓW I STOŁU
-
Użyj śrub sześciokątnych (ryc. 24A), aby przymocować cztery koła prowadzące (ryc. 24C)
-
Poluzuj śrubę (Rys. 24B), aby wyregulować położenie kół.

- Poluzuj cztery śruby (rys. 25D), aby przesunąć płytkę mocującą. (rys. 26E)

text_image
D EFigure 25
- Pod stołem roboczym znajdują się dwie szyny (Rys. 26F). Po szynach przesuwając stół, wprawiamy szynę w ruch na czterech kółkach prowadzących.

- Za pomocą czterech śrub przymocuj płytę mocującą do stołu. (Rys. 5A)
MONTAŻ OGRODZENIA I POpychacza
Wykorzystując Rysunki 27 i Rys. 28 jako obrazy referencyjne, przymocuj dwa wsporniki za pomocą śrub (Rys. 27 A) do stołu roboczego.

Rysunek 29 przedstawia siekacz do mięsa

Po użyciu urządzenia wyczyść ostrze, stół i maszynkę do mielenia wodą. W razie
potrzeby otwórz pokrywę ochronną i wyczyść. Nasmaruj olejem te części, które łatwo ulegają rdzewieniu, aby zapobiec powstaniu rdzy. Utrzymuj maszynę w czystości przez cały czas i zwracaj uwagę na środowisko pracy, aby uniknąć wypadków.
Lista części
Podczas montażu należy zapoznać się z tabelą listy części.
| NIE. | Opis | Dane techniczne Ilość | Zdjęcie | |
| 1 złącze rurowe | Nie dotyczy | 1 | ![]() | |
| 2 | Maszynka do mielenia mięsaCiało | Nie dotyczy | 1 | ![]() |
| 3 | Maszynka do mielenia mięsaDźwignia blokująca | Nie dotyczy | 1 | ![]() |
| 4 | Podłącz MięsoStick | Nie dotyczy | 1 | ![]() |
| 5 | Okładka | Nie dotyczy | 1 | ![]() |
| 6 | Piła OstrzeUrządzenie zabezpieczające | Nie dotyczy | 1 | ![]() |
| 7 | Nastawny Wsparcie | Nie dotyczy | 1 | ![]() |
| 8 | Przewodnik po ogrodzeniach | Nie dotyczy | 1 | ![]() |
| 9 | Ogrodzenie | Nie dotyczy | 1 | ![]() |
| 10 | Przewodnik po pchaczach | Nie dotyczy | 1 | ![]() |
| 11 | Popychacz | Nie dotyczy | 1 | ![]() |
| 12 | Tabela | Nie dotyczy | 1 | ![]() |
| 13 | Wsparcie stołu | Nie dotyczy | 1 | ![]() |
| 14 | Górna pokrywa | Nie dotyczy | 1 | ![]() |
| 15 | Silnik | Nie dotyczy | 1 | ![]() |
| 16 | Panel dostępu | Nie dotyczy | 2 | ![]() |
| 17 | Lewa płyta boczna | Nie dotyczy | 1 | ![]() |
| 18 | Gumowe nóżki | Nie dotyczy | 4 | ![]() |
| 19 Płyta wsporcza | Nie dotyczy | 2 | ![]() | |
| 20 | Wsparcie silnika Płyta | Nie dotyczy | 1 | ![]() |
| 21 Płyta wsporcza | Nie dotyczy | 1 | ![]() | |
| 22 | Panel dostępu Zamek | Nie dotyczy | 12 | ![]() |
| 23 | Osłona przełącznika | Nie dotyczy | 1 | ![]() |
| 24 Prawa płyta boczna | Nie dotyczy | 1 | ![]() | |
| B1 | Śruba gniazdowa | M6*20 | 4 | ![]() |
| B2 | Pralka | 6mm | 8 | ![]() |
| Śruba z łbem gniazdowym B3 | M4*10 | 1 | ![]() | |
| Śruba z łbem gniazdowym B4 | M6*10 | 4 | ![]() | |
| B5 | Śruba | M8*25 | 7 | ![]() |
| B6 | Pralka | 8mm | 27 | ![]() |
| Podkładka blokująca B7 | 8mm | 27 | ![]() | |
| B8 M8 | Nakrętka | 26 | ![]() | |
| B9 | Śruba | M8*16 | 20 | ![]() |
| B10 | Nakrętka | M4 | 4 | ![]() |
| Podkładka zabezpieczająca B11 | 4 | 4 | ![]() | |
| B12 | Pralka | 4 | 4 | ![]() |
| B13 | Śruba | M4*12 | 4 | ![]() |
| B14 | Przełącznik | Nie dotyczy | 1 | ![]() |
| B15 | Kabel | Nie dotyczy | 1 | ![]() |
| B16 | Tuleja kablowa | M16x1,5 | 1 | ![]() |
| B17 | Kabel uziemiający | Nie dotyczy | 1 | ![]() |
| B18 | Śruba | ST2,9x9,5 | 12 | ![]() |
Krok 1
| Montaż skrzynki silnika | |
| 1-1 | 1-2 |
![]() | ![]() |
| 1-3 | 1-4 |
![]() | ![]() |
| 1-61-5 | |
![]() | ![]() |
| 1-7 | 1-8 |
![]() | ![]() |
Krok 2
| Montaż obudowy skrzyni biegów i obudowy silnika | |
| 2-1 | 2-2 |
![]() | ![]() |
| 2-3 | |
![]() | |
Krok 3
| Montaż pasa trójkątnego | |
| 3-1 | 3-2 |
![]() | ![]() |
| 3-3 | |
![]() | |
Krok 4
| Montaż brzeszczotu | |
| 4-1 | 4-2 |
![]() | ![]() |
| 4-3 | |
![]() | |
Krok 5
| Montaż urządzenia mocującego brzeszczot piły | |
| 5-1 | 5-2 |
![]() | ![]() |
| 5-3 | 5-4 |
![]() | ![]() |
Krok 6
| Montaż osłony piły do kości | |
| 6-1 | 6-2 |
![]() | ![]() |
| 6-3 | 6-4 |
![]() | ![]() |
Krok 7
| Montaż stołu | |
| 7-1 | 7-2 |
![]() | ![]() |
| 7-3 | 7-4 |
![]() | ![]() |
| 7-5 7-6 | |
![]() | ![]() |
Krok 8
| Montaż mechanizmu regulacji płyty | |
| 8-1 | 8-2 |
![]() | ![]() |
Krok 9
| Montaż mechanizmu mielenia mięsa | |
| 9-1 | 9-2 |
![]() | ![]() |
| 9-3 | 9-4 |
![]() | ![]() |
| 9-69-5 | |
![]() | ![]() |
| 9-7 | 9-8 |
![]() | ![]() |
| 9-9 | 9-10 |
![]() | ![]() |
Krok 10
| Podłączenie obwodu |
| 10-1 |

text_image
L 0 overload protectors solenoid switch N 3 4 0 Single-phase AC motors 10-2 10-3 B14 B13 B15 B16 B17 B10-11-12 23Krok 11
| Montaż płytki przekładni silnika |
| 11-1 |

text_image
16 B18 22 11-2 11-3Krok 12
Wybuchowy widok

Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji






















































































