Vevor JG-250 - Piła

JG-250 - Piła Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia JG-250 Vevor w formacie PDF.

📄 288 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Vevor JG-250 - page 181
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące JG-250 Vevor

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję JG-250 - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. JG-250 marki Vevor.

INSTRUKCJA OBSŁUGI JG-250 Vevor

Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support

PIŁA DO KOŚCI

MODEL: JG-250

Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami, a dawki niekoniecznie obejmują wszystkie kategorie oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy, aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z czołowymi markami.

VEVOR®

PIŁA DO KOŚCI

MODEL: JG-250

Vevor JG-250 - VEVOR® - 1

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Zapraszamy do kontaktu z nami:

Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support

To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.

Vevor JG-250 - VEVOR® - 2Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję obsługi.
Vevor JG-250 - VEVOR® - 3PRAWIDŁOWA UTYLIZACJATen produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej2012/19/WE. Przekreślony symbol przedstawiający kosz na śmieci na kółkach przez wskazuje, że produkt wymaga osobnego odpadu zbiórka w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu oraz wszystkie akcesoria oznaczone tym symbolem. Produkty oznakowane jako takie nie mogą być wyrzucane wraz ze zwykłymi odpadami domowy odpady, lecz należy je przekazać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzenia elektryczne i elektroniczne

WAŻNE ZABEZPIECZENIA

OSTRZEŻENIE:

Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dostarczonych z tym urządzeniem elektrycznym. Niezastosowanie się do wszystkich instrukcji wymienione poniżej może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.

  1. Na blacie nie powinno znajdować się nic więcej.
  2. Po włączeniu zasilania nie ma żadnych nietypowych zjawisk.
  3. Należy go umieścić na płaszczyźnie poziomej, aby uniknąć niebezpieczeństwa związanego z wstrząsami w tę i z powrotem podczas użytkowania.
  4. Ponieważ piła łańcuchowa obraca się z dużą prędkością, jest to również konieczne wypracuj w sobie nawyk wyłączania wyłącznika podczas wykonywania danej operacji zawieszony. Nie podłączaj przewodu zasilającego do gniazdka, gdy nie jest używany. Proszę odłączyć przewód zasilający po użyciu i przed czyszczeniem lub konserwacja.

  5. Jeśli wycinane elementy zawierają żelazne gwoździe lub inne metalowe przedmioty, tak będzie powodować postrzepione pęknięcia lub uszkodzenia. Dlatego proszę zwrócić uwagę na cięcie powierzchni podczas pracy, aby zapewnić bezpieczeństwo w miejscu pracy.

  6. Proszę odłączyć zasilanie urządzenia przed czyszczeniem, montażem lub

demontaż.

  1. Nie umieszczaj produktu w zasięgu dzieci. Dzieci powinny być pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem
  2. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub ich braku doświadczenia i wiedzy, jeśli zapewniono im nadzór lub instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiałe związane z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.

  3. Nie odłączaj urządzenia zanim przestanie działać.

  4. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta, serwisanta lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia.

  5. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Personelowi nieprofesjonalnemu jest to zabronione naprawić produkty. W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem. Gdy wystąpią awarie, powinny one zostać usunięte przez wykwalifikowany personel konserwacyjny.

  6. OSTRZEŻENIE! Wkładanie głównego korpusu do wody w celu oczyszczenia jest ściśle przestrzegane zabroniony. Można go szorować jedynie wilgotnym ręcznikiem. Maszyna musi być dokładnie schłodzić przed czyszczeniem.

  7. Proszę sprawdzić, czy podane napięcie zasilania w produkcie jest zgodne zgodne z napięciem zasilania (tylko AC).

  8. Unikaj uszkodzenia przewodu zasilającego. Nie ściskaj, nie zginaj ani nie cieraj; trzymaj to z dala od źródeł ciepła i otwartego ognia. Przewód zasilający nie dotyka ostrze.

  9. Przewód zasilający należy ułożyć płasko. Nie ciągnij za przewód zasilający i nie rób tego produkt spadnie, co może spowodować uszkodzenie.

  10. Nie używaj produktu na mokrym podłożu. Nie dotykaj produktu lub wtyczkę przewodu zasilającego mokrymi rękami.

  11. Nie demontuj produktu według własnego uznania. Nie pozwól też, żeby coś przedostało się do środka lub włóż do produktu, co może spowodować uszkodzenie.

  12. Można używać wyłącznie akcesoriów dostarczonych przez sprzedawcę lub producenta produkt. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek awarie spowodowane użytkowaniem akcesoria innych producentów nie objęte gwarancją.

  13. Nie stosować produktu na nierównych, wilgotnych i nieodpornych na ciepło powierzchniach

aby uniknąć uszkodzeń lub awarii.

  1. Nie stawiać produktu bezpośrednio na ogniu lub w pobliżu jego źródła ogień. W przeciwnym razie produkt ulegnie uszkodzeniu lub nawet spowoduje zagrożenie.
  2. Gdy wtyczka jest włóżona do gniazdka, należy ją podłączyć do gniazdka koniec. W przeciwnym razie spowoduje to przegrzanie i spalenie podzespołów słaby kontakt.
  3. Nie pozostawiaj produktu do pracy bez nadzoru. Jeśli maszyna przegrzewa się, należy natychmiast przerwać pracę i odłączyć zasilanie.
  4. Gdy część produktu zapali się, nie należy bezpośrednio używać do tego wody ugasić ogień. Do przykrycia miejsca pożaru użyj mokrej szmatki.
  5. Prosimy o przechowywanie toreb plastikowych i nie pozwalanie dzieciom na zabawę nimi aby zapobiec ryzyku uduszenia.
  6. Zabrania się kładzenia korpusu maszyny i przewodu zasilającego w dowolny płyn.
  7. NIE otwieraj drzwiczek obudowy; ręce są surowo zabronione dotykania brzeszczotu podczas pracy maszyny.

ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE

Czyszczenie

Maszynę należy po zakończeniu oczyścić ze względu na mięso pozostałości i pianka przyczepiona do ciała nie będą przez długi czas higieniczne. Przy następnym użyciu hałas wzrasta, a brzeszczot można łatwo wyjąć uszkodzony.

POKRYWA OSŁONY PIŁY

Osłonę ochronną (rys. 1B) można przesuwać w górę i w dół w zależności od grubość mięsa. Za pomocą pokrętła (A) wyreguluj przestrzeń cięcia. Ciągnąć w dół pod pokrywą podczas cięcia cienkiego mięsa. Podczas cięcia podnieś osłonę grube mięso. Zapobiegnie to kontuzjom dłoni.

Vevor JG-250 - POKRYWA OSŁONY PIŁY - 1

text_image B A

Figure 1

DEMONTAŻ OSŁONY OSŁONY

  1. Poluzuj śrubę na przedniej pokrywie. Ryc.2C.
  2. Poluzuj cztery śruby po obu stronach dźwigara (rys. 2D). Zdejmij pokrywę (Rys. 2F).
  3. Poluzuj dwie śruby na tylnej pokrywie Rys. 3E
  4. Zdejmij osłone ochronną. Ryc. 3G.

Vevor JG-250 - DEMONTAŻ OSŁONY OSŁONY - 1

text_image C F D

Figure 2
G

Vevor JG-250 - DEMONTAŻ OSŁONY OSŁONY - 2

Poluzuj nakrętkę jak pokazano na rys. 4A, a następnie wymień wyreguluj brzeszczot.

Vevor JG-250 - DEMONTAŻ OSŁONY OSŁONY - 3

  1. Poluzuj 4 śruby po stronie stołu. Ryc. 5A
  2. Wyjmij płytkę mocującą. Ryc. 6B
  3. Przesuń stół i zdejmij go. Ryc. 6C

Vevor JG-250 - DEMONTAŻ OSŁONY OSŁONY - 4

text_image A A

Figure 5

Vevor JG-250 - DEMONTAŻ OSŁONY OSŁONY - 5

text_image C B

Figure 6

PRZYCISK

Naciśnij czerwony przycisk (rys. 7A), otwórz drzwi w celu oczyszczenia, sprawdzenia lub konserwacji

po użyciu siekacza do mięsa.

Vevor JG-250 - PRZYCISK - 1

  1. Poluzuj śrubę. Ryc. 8A.

  2. Wyreguluj dwie nakrętki (Rys. 8B), aż ostrze znajdzie się na środku koła.

  3. Dokręcić śruby Rys.8A.

Vevor JG-250 - PRZYCISK - 2

text_image B A

Figure 8

GÓRNE OSTRZE STAŁE SIEDZENIE

Po ustawieniu ostrza w pionie.

  1. Poluzuj dwie śruby (Rys. 9A) i przesuń dwie wkładki (Rys. 9B), aby utworzyć pewną przestrzeń, aby umieścić brzeszczot w szczelinie stałego gniazda górnego brzeszczotu

  2. Dokreć śrubę (rys. 9A)

Vevor JG-250 - GÓRNE OSTRZE STAŁE SIEDZENIE - 1

text_image B Slit A

Figure 9

  1. Poluzuj śrubę (rys. 10C), aby wyregulować położenie łożyska. Upewnij się, że łożysko znajduje się jak najbliżej tylnej krawędzi ostrza. Łożysko powinno mieć luz 1/32" z ostrzem. Następnie po regulacji dokręć śrubę.

  2. Poluzuj śrubę (rys. 10D), aby wyregulować prowadnicę ostrza. Upewnij się, że ostrze znajduje się pośrodku szczeliny. I ponownie dokręć śrubę (rys. 10D).

Vevor JG-250 - GÓRNE OSTRZE STAŁE SIEDZENIE - 2

text_image E C D

Figure 10

  1. Po regulacji przymocuj osłonę ostrza do wspornika, dokręcając dwie śruby (rys. 10E)

DOLNE OSTRZE STAŁE MORSKIE

TPo ustawieniu ostrza w pionie:

  1. Poluzuj dwie śruby (rys. 1IA). Aby wyregulować dwie płytki prowadzące (rys. 1Ib), utwórz odpowiednią przestrzeń, aby umieścić ostrze w szczelinie. (rys. 11C)
  2. Poluzuj śrubę (rys. 12D) na łożysku.
  3. Wyreguluj położenie łożyska jak najbliżej tylnej krawędzi ostrze.(Rys. 12E)
  4. Ponownie dokręć śruby.

Vevor JG-250 - DOLNE OSTRZE STAŁE MORSKIE - 1

text_image A C A B

Figure 11

Vevor JG-250 - DOLNE OSTRZE STAŁE MORSKIE - 2

1 Poluzuj uchwyt (rys. 13A)
2 Umieść korpus młynka w gnieździe i dokręć uchwyt. (Rys. 14)

Vevor JG-250 - DOLNE OSTRZE STAŁE MORSKIE - 3

Za pomocą śrub (rys. 15A) zmontuj stojak zgodnie z rys. 15. Następnie przymocuj silnik do stojaka.

Vevor JG-250 - DOLNE OSTRZE STAŁE MORSKIE - 4

text_image A A Figure 15 B B

Zamontuj cztery gumowe podkładki (rys. 6) na czterech rogach (rys. 5B) stojaka, aby zredukować wibracje.

Vevor JG-250 - DOLNE OSTRZE STAŁE MORSKIE - 5

Na górze stojaka znajdują się trzy eliptyczne otwory (ryc. 17A). Wyreguluj korpus piły, aby zamocować stojak. Użyj długich śrub przechodzących przez trzy otwory, aby dokręcić korpus piły do stojaka.

Vevor JG-250 - DOLNE OSTRZE STAŁE MORSKIE - 6

KLINOWEGO (I) Regulacja napięcia paska klinowego.

  1. Założ pasek klinowy na dwa koła pasowe. (Rys. 18B)
  2. Poluzuj cztery śruby. (Rys. 18A)
  3. Ustaw silniki we właściwej pozycji.
  4. Przykręć cztery śruby.

Vevor JG-250 - DOLNE OSTRZE STAŁE MORSKIE - 7

text_image A B A

Figure 18

(II)Regulacja pionowa paska klinowego

Jeżeli pasek klinowy nie jest ustawiony pionowo (koła pasowe nie są wyrównane), poluzuj dwie śruby (Rys. 19A), aby wyregulować stałą płytkę silnika. Następnie przymocuj je ponownie.

Vevor JG-250 - DOLNE OSTRZE STAŁE MORSKIE - 8

text_image A

Figure 19

Po regulacji zamontuj barierki ochronne (Rys. 20A) na stojaku

Vevor JG-250 - DOLNE OSTRZE STAŁE MORSKIE - 9

ROZPOCZNIJ PRZEŁĄCZNIK

Przełącznik gwiazdowy znajduje się na górnej stronie stalowego stojaka (Rys.21)

Vevor JG-250 - DOLNE OSTRZE STAŁE MORSKIE - 10

MONTAŻ PRZEŁĄCZNIKA Rys. 22A

przedstawia przewody uziemiające, przymocowane do stojaka za pomocą dwóch śrub (Rys. 22B). Ryc. 22C przedstawia przewody źródła zasilania. Fig22D przedstawia przewód zasilający silnika.

Vevor JG-250 - DOLNE OSTRZE STAŁE MORSKIE - 11

text_image GREEN RED BLUE A B C Electric Source wire BLACK RED BLUE Motor power wire D

Figure 22

Po podłączeniu przewodów do przełącznika, przymocuj skrzynkę rozdzielczą, aby zakryć przełącznik na stojaku za pomocą dwóch śrub. (Rys. 23D)

Vevor JG-250 - DOLNE OSTRZE STAŁE MORSKIE - 12

text_image E D

Figure 23

Po zamocowaniu skrzynki elektrycznej zamocuj zacisk kablowy, obracając pokrywę. (Rys. 23E)

MONTAŻ PROWADNIKÓW I STOŁU

  1. Użyj śrub sześciokątnych (ryc. 24A), aby przymocować cztery koła prowadzące (ryc. 24C)

  2. Poluzuj śrubę (Rys. 24B), aby wyregulować położenie kół.

Vevor JG-250 - MONTAŻ PROWADNIKÓW I STOŁU - 1

  1. Poluzuj cztery śruby (rys. 25D), aby przesunąć płytkę mocującą. (rys. 26E)

Vevor JG-250 - MONTAŻ PROWADNIKÓW I STOŁU - 2

text_image D E

Figure 25

  1. Pod stołem roboczym znajdują się dwie szyny (Rys. 26F). Po szynach przesuwając stół, wprawiamy szynę w ruch na czterech kółkach prowadzących.

Vevor JG-250 - MONTAŻ PROWADNIKÓW I STOŁU - 3

  1. Za pomocą czterech śrub przymocuj płytę mocującą do stołu. (Rys. 5A)

MONTAŻ OGRODZENIA I POpychacza

Wykorzystując Rysunki 27 i Rys. 28 jako obrazy referencyjne, przymocuj dwa wsporniki za pomocą śrub (Rys. 27 A) do stołu roboczego.

Vevor JG-250 - MONTAŻ PROWADNIKÓW I STOŁU - 4

Rysunek 29 przedstawia siekacz do mięsa

Vevor JG-250 - MONTAŻ PROWADNIKÓW I STOŁU - 5

Po użyciu urządzenia wyczyść ostrze, stół i maszynkę do mielenia wodą. W razie

potrzeby otwórz pokrywę ochronną i wyczyść. Nasmaruj olejem te części, które łatwo ulegają rdzewieniu, aby zapobiec powstaniu rdzy. Utrzymuj maszynę w czystości przez cały czas i zwracaj uwagę na środowisko pracy, aby uniknąć wypadków.

Lista części

Podczas montażu należy zapoznać się z tabelą listy części.

NIE.OpisDane techniczne IlośćZdjęcie
1 złącze ruroweNie dotyczy1Vevor JG-250 - Lista części - 1
2Maszynka do mielenia mięsaCiałoNie dotyczy1Vevor JG-250 - Lista części - 2
3Maszynka do mielenia mięsaDźwignia blokującaNie dotyczy1Vevor JG-250 - Lista części - 3
4Podłącz MięsoStickNie dotyczy1Vevor JG-250 - Lista części - 4
5OkładkaNie dotyczy1Vevor JG-250 - Lista części - 5
6Piła OstrzeUrządzenie zabezpieczająceNie dotyczy1Vevor JG-250 - Lista części - 6
7Nastawny WsparcieNie dotyczy1Vevor JG-250 - Lista części - 7
8Przewodnik po ogrodzeniachNie dotyczy1Vevor JG-250 - Lista części - 8
9OgrodzenieNie dotyczy1Vevor JG-250 - Lista części - 9
10Przewodnik po pchaczachNie dotyczy1Vevor JG-250 - Lista części - 10
11PopychaczNie dotyczy1Vevor JG-250 - Lista części - 11
12TabelaNie dotyczy1Vevor JG-250 - Lista części - 12
13Wsparcie stołuNie dotyczy1Vevor JG-250 - Lista części - 13
14Górna pokrywaNie dotyczy1Vevor JG-250 - Lista części - 14
15SilnikNie dotyczy1Vevor JG-250 - Lista części - 15
16Panel dostępuNie dotyczy2Vevor JG-250 - Lista części - 16
17Lewa płyta bocznaNie dotyczy1Vevor JG-250 - Lista części - 17
18Gumowe nóżkiNie dotyczy4Vevor JG-250 - Lista części - 18
19 Płyta wsporczaNie dotyczy2Vevor JG-250 - Lista części - 19
20Wsparcie silnika PłytaNie dotyczy1Vevor JG-250 - Lista części - 20
21 Płyta wsporczaNie dotyczy1Vevor JG-250 - Lista części - 21
22Panel dostępu ZamekNie dotyczy12Vevor JG-250 - Lista części - 22
23Osłona przełącznikaNie dotyczy1Vevor JG-250 - Lista części - 23
24 Prawa płyta bocznaNie dotyczy1Vevor JG-250 - Lista części - 24
B1Śruba gniazdowaM6*204Vevor JG-250 - Lista części - 25
B2Pralka6mm8Vevor JG-250 - Lista części - 26
Śruba z łbem gniazdowym B3M4*101Vevor JG-250 - Lista części - 27
Śruba z łbem gniazdowym B4M6*104Vevor JG-250 - Lista części - 28
B5ŚrubaM8*257Vevor JG-250 - Lista części - 29
B6Pralka8mm27Vevor JG-250 - Lista części - 30
Podkładka blokująca B78mm27Vevor JG-250 - Lista części - 31
B8 M8Nakrętka26Vevor JG-250 - Lista części - 32
B9ŚrubaM8*1620Vevor JG-250 - Lista części - 33
B10NakrętkaM44Vevor JG-250 - Lista części - 34
Podkładka zabezpieczająca B1144Vevor JG-250 - Lista części - 35
B12Pralka44Vevor JG-250 - Lista części - 36
B13ŚrubaM4*124Vevor JG-250 - Lista części - 37
B14PrzełącznikNie dotyczy1Vevor JG-250 - Lista części - 38
B15KabelNie dotyczy1Vevor JG-250 - Lista części - 39
B16Tuleja kablowaM16x1,51Vevor JG-250 - Lista części - 40
B17Kabel uziemiającyNie dotyczy1Vevor JG-250 - Lista części - 41
B18ŚrubaST2,9x9,512Vevor JG-250 - Lista części - 42

Krok 1

Montaż skrzynki silnika
1-11-2
Vevor JG-250 - Lista części - 43Vevor JG-250 - Lista części - 44
1-31-4
Vevor JG-250 - Lista części - 45Vevor JG-250 - Lista części - 46
1-61-5
Vevor JG-250 - Lista części - 47Vevor JG-250 - Lista części - 48
1-71-8
Vevor JG-250 - Lista części - 49Vevor JG-250 - Lista części - 50

Krok 2

Montaż obudowy skrzyni biegów i obudowy silnika
2-12-2
Vevor JG-250 - Lista części - 51Vevor JG-250 - Lista części - 52
2-3
Vevor JG-250 - Lista części - 53

Krok 3

Montaż pasa trójkątnego
3-13-2
Vevor JG-250 - Lista części - 54Vevor JG-250 - Lista części - 55
3-3
Vevor JG-250 - Lista części - 56

Krok 4

Montaż brzeszczotu
4-14-2
Vevor JG-250 - Lista części - 57Vevor JG-250 - Lista części - 58
4-3
Vevor JG-250 - Lista części - 59

Krok 5

Montaż urządzenia mocującego brzeszczot piły
5-15-2
Vevor JG-250 - Lista części - 60Vevor JG-250 - Lista części - 61
5-35-4
Vevor JG-250 - Lista części - 62Vevor JG-250 - Lista części - 63

Krok 6

Montaż osłony piły do kości
6-16-2
Vevor JG-250 - Lista części - 64Vevor JG-250 - Lista części - 65
6-36-4
Vevor JG-250 - Lista części - 66Vevor JG-250 - Lista części - 67

Krok 7

Montaż stołu
7-17-2
Vevor JG-250 - Lista części - 68Vevor JG-250 - Lista części - 69
7-37-4
Vevor JG-250 - Lista części - 70Vevor JG-250 - Lista części - 71
7-5 7-6
Vevor JG-250 - Lista części - 72Vevor JG-250 - Lista części - 73

Krok 8

Montaż mechanizmu regulacji płyty
8-18-2
Vevor JG-250 - Krok 8 - 1Vevor JG-250 - Krok 8 - 2

Krok 9

Montaż mechanizmu mielenia mięsa
9-19-2
Vevor JG-250 - Krok 9 - 1Vevor JG-250 - Krok 9 - 2
9-39-4
Vevor JG-250 - Krok 9 - 3Vevor JG-250 - Krok 9 - 4
9-69-5
Vevor JG-250 - Krok 9 - 5Vevor JG-250 - Krok 9 - 6
9-79-8
Vevor JG-250 - Krok 9 - 7Vevor JG-250 - Krok 9 - 8
9-99-10
Vevor JG-250 - Krok 9 - 9Vevor JG-250 - Krok 9 - 10

Krok 10

Podłączenie obwodu
10-1

Vevor JG-250 - Krok 9 - 11

text_image L 0 overload protectors solenoid switch N 3 4 0 Single-phase AC motors 10-2 10-3 B14 B13 B15 B16 B17 B10-11-12 23

Krok 11

Montaż płytki przekładni silnika
11-1

Vevor JG-250 - Krok 9 - 12

text_image 16 B18 22 11-2 11-3

Krok 12

Wybuchowy widok

Vevor JG-250 - Krok 12 - 1

Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji

BLAD CENTREERT OP WIEL

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Vevor

Model : JG-250

Kategoria : Piła