JG-250 - Sega Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo JG-250 Vevor in formato PDF.
Domande degli utenti su JG-250 Vevor
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale JG-250 - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. JG-250 del marchio Vevor.
MANUALE UTENTE JG-250 Vevor
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
MACCHINA SEGAOSSO
MODELLO: JG-250
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto alle principali marche e le dosi non significano necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
VEVOR®
MACCHINA SEGAOSSO
MODELLO: JG-250

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso.
L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
![]() | Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. |
![]() | CORRETTO SMALTIMENTOQuesto prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea2012/19/CE. Il simbolo che mostra un bidone della spazzatura barrato attraverso indica che il prodotto necessita di raccolta differenziata raccolta nell'Unione Europea. Questo vale per il prodottoe tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo. Prodotticontrassegnati come tali non possono essere scartati con i normali prodotti domesticirifiuti, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio dispositivi elettrici ed elettronici |
TUTELE IMPORTANTI
AVVERTIMENTO:
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e specifiche fornito con questi apparecchi elettrici. Mancata osservanza di tutte le istruzioni elencati di seguito potrebbero provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
- Non dovrebbe esserci nient'altro sul bancone.
- Non si verificano fenomeni anomali dopo l'accensione.
- Deve essere posizionato sul piano orizzontale per evitare il pericolo di scuotimento avanti e indietro durante l'uso.
- Poiché la motosega ruota ad alta velocità, è necessario anche farlo sviluppare l'abitudine di spegnere l'interruttore quando l'operazione è sospeso. Non collegare il cavo di alimentazione alla presa quando non in uso. Si prega di scollegare il cavo di alimentazione dopo l'uso e prima della pulizia o manutenzione.
- Se negli articoli tagliati sono inclusi chiodi di ferro o altri oggetti metallici, lo faranno causare crepe frastagliate o danni. Quindi, per favore presta attenzione al taglio superficie durante il funzionamento per garantire la sicurezza sul lavoro.
- Scollegare l'alimentazione della macchina prima di pulire, montare o
smontaggio.
- Non posizionare il prodotto alla portata dei bambini. I bambini dovrebbero esserlo sorvegliati per garantire che non giochino con l'apparecchio.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e persone con capacità o carenze fisiche, sensoriali o mentali ridotte di esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o
istruzioni relative all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprenderle i pericoli coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia
e la manutenzione da parte dell'utente non deve essere eseguita da bambini senza supervisione. - Non scollegare la macchina prima che interrompa il funzionamento.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un agente dell'assistenza o da persone similmente qualificate per evitare pericoli.
- Pericolo di scosse elettriche! E' vietato l'accesso al personale non professionale riparare i prodotti. In caso contrario, potrebbe verificarsi una scossa elettrica. Quando si verificano guasti, devono essere risolti da personale di manutenzione qualificato.
- ATTENZIONE! Mettere il corpo principale nell'acqua per pulire è rigorosamente proibito. Può essere strofinato solo con un asciugamano bagnato. La macchina deve esserlo accuratamente raffreddato prima della pulizia.
- Verificare che la tensione di alimentazione specificata nel prodotto sia coerente con la tensione di alimentazione (solo CA).
- Evitare danni al cavo di alimentazione. Non comprimere, piegare o sfregare; tienilo lontano da fonti di calore e fiamme libere. Il cavo di alimentazione non si tocca la lama.
- Il cavo di alimentazione deve essere posato in piano. Non tirare il cavo di alimentazione e non farlo caduta del prodotto, che potrebbe causare danni.
- Non utilizzare il prodotto su terreno bagnato. Non toccare il prodotto o spina del cavo di alimentazione con le mani bagnate.
- Non smontare il prodotto a piacimento. Inoltre, non lasciare entrare qualcosa o inserirli nel prodotto, il che potrebbe causare danni.
- Possono essere utilizzati solo gli accessori forniti dal venditore o dal produttore il prodotto. Non saremo responsabili per eventuali guasti causati dall'utilizzo accessori di altri produttori non coperti da garanzia.
- Non utilizzare il prodotto su superfici irregolari, umide, non resistenti al calore
per evitare danni o guasti.
- Non posizionare il prodotto direttamente sul fuoco o vicino alla fonte del fuoco fuoco. In caso contrario, il prodotto verrà danneggiato o addirittura sarà pericoloso.
- Quando la spina è inserita nella presa, deve essere inserita nella
FINE. In caso contrario, i componenti potrebbero surriscaldarsi e bruciarsi a causa scarso contatto.
- Non lasciare il prodotto in funzione senza che nessuno lo guardi. Se la macchina si sta surriscaldando, interrompere immediatamente il funzionamento e scollegare l'alimentazione.
- Una volta che parte del prodotto è in fiamme, non utilizzare direttamente acqua per bruciarla spegnere il fuoco. Utilizzare un panno umido per coprire il luogo dell'incendio.
- Conservare i sacchetti di plastica e non permettere ai bambini di giocarci per prevenire il rischio di soffocamento.
- È vietato mettere il corpo principale della macchina e il cavo di alimentazione in qualsiasi liquido.
- NON aprire lo sportello della valigia; le mani sono severamente vietate toccare la lama della sega mentre la macchina è in funzione.
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
Pulizia
La macchina deve essere pulita dopo il completamento perché la carne
i residui e la schiuma attaccati al corpo non saranno igienici per molto tempo.
La prossima volta che lo usi, il rumore aumenta e la lama della sega si stacca facilmente danneggiato.
COPERTURA PROTEZIONE LAMA SEGA
La copertura della protezione (Fig.1B) può essere spostata su e giù a seconda della spessore della carne. Utilizzando la manopola (A) per regolare lo spazio di taglio. Tiro abbassare il coperchio quando si taglia carne sottile. Sollevare il coperchio durante il taglio carne spessa. Eviterà lesioni alle mani.

text_image
A BFigure 1
RIMOZIONE COPERCHIO PROTEZIONE
- Allentare la vite sul coperchio anteriore. Fig.2C.
- Allentare le quattro viti sui due lati della trave (Fig 2D). Rimuovere la copertura (Fig2F).
- Allentare le due viti sul coperchio posteriore Fig 3E
- Rimuovere il coperchio di protezione. Figura 3G.

text_image
C F DFigure 2
G

SOSTITUZIONE O REGOLAZIONE DELLA LAMA DELLA SEGA
Allentare il dado come mostrato nella Fig 4A, quindi regolare la lama della sega.

Per rimuovere il tavolo.
- Allentare le 4 viti sul lato del tavolo. Figura 5A
- Togliere la piastra fissa. Figura 6B
3.Fai scorrere il tavolo e rimuovilo. Figura 6C

text_image
A AFigure 5

text_image
C BFigure 6
PULSANTE
Premere il pulsante rosso (Fig.7A), aprire lo sportello per pulire, ispezionare o effettuare la manutenzione
dopo l'uso del tritacarne.

text_image
AFigure 7
CENTRAGGIO LAMA SU RUOTA
- Allentare la vite. Figura 8A.
- Regolare i due dadi (Fig. 8B) finché la lama non si trova al centro della ruota.
- Fissare le viti Fig8A.

text_image
B AFigure 8
SEDILE FISSO LAMA SUPERIORE
Dopo che la lama è stata regolata verticalmente.
-
Allentare le due viti (Fig 9A) e spostare i due inserti (Fig 9B) per creare una un certo spazio per inserire la lama della sega nella fessura della sede fissa della lama superiore
-
Stringere la vite (Fig 9A)

text_image
B Slit AFigure 9
- Allentare la vite (Fig 10C) per regolare la posizione del cuscinetto. Assicurarsi che il cuscinetto sia il più vicino possibile al bordo posteriore della lama. Il cuscinetto deve avere una distanza di 1/32" rispetto alla lama. Quindi serrare la vite dopo la regolazione.
- Allentare la vite (Fig 10D) per regolare la guida della lama. Assicurarsi che la lama sia al centro della fessura. Stringere nuovamente la vite (Fig 10D)

text_image
E C DFigure 10
- Dopo la regolazione, fissare la protezione della lama alla staffa stringendo le due viti (Fig 10E)
LAMA INFERIORE FISSA SEA
TDopo aver regolato la lama verticalmente:
-
Allentare due viti (Fig. 1IA). Per regolare le due piastre di guida (Fig 1IB), lasciare uno spazio ragionevole per inserire la lama nella fessura. (Fig 11C)
-
Allentare la vite (Fig. 12D) sul cuscinetto.
-
Regolare la posizione del cuscinetto il più vicino possibile al bordo posteriore del lama.(Fig 12E)
-
Riavvitare le viti.

text_image
A C A BFigure 11

1 Allentare la maniglia (Fig 13A)
2 Posizionate il corpo del macinino nella sede e stringete la maniglia.(Fig.14)

Utilizzando le viti (Fig 15A) per montare il supporto come in Fig 15. E fissare il motore al supporto.

text_image
A A Figure 15 B BMontare i quattro gommini (Fig16) sui quattro angoli (Fig15B) del supporto per ridurre le vibrazioni.

Sulla parte superiore del supporto sono presenti tre fori ellittici (Fig. 17A). Regolare il corpo della sega per fissare il supporto. Utilizzare i bulloni lunghi attraverso i tre fori per serrare il corpo della sega con il supporto.

Regolazione della tensione della cinghia trapezoidale.
- Inserire la cinghia trapezoidale nelle due pulegge.(Fig 18B)
- Allentare le quattro viti.(Fig 18A)
- Regolare i motori nella posizione corretta.
- Fissare le quattro viti.

text_image
A A BFigure 18
(II)Regolazione verticale della cinghia trapezoidale
Nel caso in cui la cinghia trapezoidale non sia verticale (pulegge non allineate), allentare le due viti (Fig 19A) per regolare la piastra fissa del motore. Quindi fissarli nuovamente.

text_image
AFigure 19
Dopo la regolazione, montare le recinzioni di protezione (Fig20A) sul supporto

L'interruttore a stella si trova sul lato superiore del supporto in acciaio (Fig.21)

MONTAGGIO DELL'INTERRUTTORE
La Fig22A mostra i fili di terra, è fissato al supporto tramite due viti (Fig 22B). La Fig22C mostra i cavi della fonte di alimentazione. La Fig22D mostra il cavo di alimentazione del motore.

text_image
GREEN RED BLUE A B C Electric Source wire BLACK RED BLUE Motor power wire DFigure 22
Dopo aver collegato i cavi all'interruttore, fissare la scatola dell'interruttore per coprire l'interruttore sul supporto tramite le due viti. (Fig.23D)

text_image
E DFigure 23
Dopo aver fissato il quadro elettrico, fissare il morsetto del cavo ruotando il cappuccio. (Fig.23E)
MONTAGGIO RUOTE GUIDA E TAVOLA
-
Utilizzare le viti esagonali (Fig 24A) per fissare le quattro ruote guida (Fig 24C)
-
Allentare il bullone (Fig 24B) per regolare la posizione della ruota.

- Allentare le quattro viti (Fig 25D) per spostare la piastra di fissaggio. (Fig26E)

text_image
D EFigure 25
- Sotto il piano di lavoro sono presenti due binari (Fig26F). Lungo le rotaie, facendo scorrere il tavolo, far scorrere la rotaia sulle quattro ruote guida.

- Utilizzare le quattro viti per montare la piastra di fissaggio sul tavolo. (Figura 5A)
MONTAGGIO RECINZIONE E SPINTORE
Utilizzando la Fig. 27 e la Fig. 28 come immagini di riferimento per montare le due staffe con le viti. (Fig. 27 A) sul tavolo di lavoro.

La Figura 29 mostra il tritacarne

MANUTENZIONE E PULIZIA GIORNALIERA
Pulisci la lama, il tavolo e il tritacarne con acqua dopo aver utilizzato la macchina. Se necessario, apri il coperchio di protezione per pulire. Utilizza olio di alimentazione sulle parti che si arrugginiscono facilmente per evitare lo sviluppo di ruggine. Mantieni la macchina sempre pulita e presta attenzione a l'ambiente di lavoro per evitare incidenti.
Elenco delle parti
Fare riferimento alla tabella dell'elenco delle parti durante il montaggio.
| NO. | Descrizione | Specifiche Qtà. | Foto | |
| 1 connettore per tubo | N / A | 1 | ![]() | |
| 2 | TritacarneCorpo | N / A | 1 | ![]() |
| 3 | TritacarneLeva di bloccaggio | N / A | 1 | ![]() |
| 4 | Tappare la carneBastone | N / A | 1 | ![]() |
| Copertina5 | N / A | 1 | ![]() | |
| 6 | Lama per segaDispositivo di protezione | N / A | 1 | ![]() |
| 7 | RegolabileSupporto | N/A | 1 | ![]() |
| 8 | Guida alla recinzione | N/A | 1 | ![]() |
| 9 | Recinzione | N/A | 1 | ![]() |
| 10 | Guida allo spintore | N/A | 1 | ![]() |
| 11 | Spintore | N/A | 1 | ![]() |
| 12 | Tavolo | N/A | 1 | ![]() |
| 13 | Supporto da tavolo | N/A | 1 | ![]() |
| 14 | Copertura superiore | N/A | 1 | ![]() |
| 15 | Motore | N/A | 1 | ![]() |
| 16 | Pannello di accesso | N/A | 2 | ![]() |
| 17 | Piastra laterale sinistra | N/A | 1 | ![]() |
| 18 | Piedini in gomma | N/A | 4 | ![]() |
| 19 P | astra di supporto | N/A | 2 | ![]() |
| 20 | Supporto motorio Piatto | N/A | 1 | ![]() |
| 21 P | astra di supporto | N/A | 1 | ![]() |
| 22 | Pannello di accesso Serratura | N/A | 12 | ![]() |
| 23 | Copertura dell'interruttore | N/A | 1 | ![]() |
| 24 Piastra laterale destra | N/A | 1 | ![]() | |
| B1 | Vite a presa | M6*20 | 4 | ![]() |
| B2 | Rondella | 6 mm | 8 | ![]() |
| Vite | con presa B3 | M4*10 | 1 | ![]() |
| Vite | con presa B4 | M6*10 | 4 | ![]() |
| Vite | M8*25B5 | 7 | ![]() | |
| B6 | Rondella | 8 mm | 27 | ![]() |
| B7 | Rondella di bloccaggio | 8 mm | 27 | ![]() |
| B8 | Noce | M8 | 26 | ![]() |
| B9 Bulone | M8*16 | 20 | ![]() | |
| B1 0 | Noce | M4 | 4 | ![]() |
| B11 | Rondella di bloccaggio | 4 | 4 | ![]() |
| B1 2 | Rondella | 4 | 4 | ![]() |
| B13 | Vite | M4*12 | 4 | ![]() |
| B14 | Interruttore | N/A | 1 | ![]() |
| B15 | Cavo | N/A | 1 | ![]() |
| B16 | Boccola del cavo | M16x1,5 | 1 | ![]() |
| B17 | Cavo di terra | N/A | 1 | ![]() |
| B18 | Vite ST2,9x9,5 | 12 | ![]() | |
Passaggio 1
| Assemblaggio della scatola motore | |
| 1-1 1-2 | |
![]() | ![]() |
| 1-3 | 1-4 |
![]() | ![]() |
| 1-5 | 1-6 |
![]() | ![]() |
| 1-7 | 1-8 |
![]() | ![]() |
Passaggio 2
| Assemblaggio della scatola della trasmissione e della scatola del motore | |
| 2-1 | 2-2 |
![]() | ![]() |
| 2-3 | |
![]() | |
Passaggio 3
| Assemblaggio della cintura triangolare | |
| 3-1 | 3-2 |
![]() | ![]() |
| 3-3 | |
![]() | |
Passaggio 4
| Assemblaggio della lama della sega | |
| 4-1 | 4-2 |
![]() | ![]() |
| 4-3 | |
![]() | |
Passaggio 5
| Montaggio del dispositivo di fissaggio della lama della sega | |
| 5-1 | 5-2 |
![]() | ![]() |
| 5-3 | 5-4 |
![]() | ![]() |
Passaggio 6
| Assemblaggio del coperchio della segaossa | |
| 6-1 | 6-2 |
![]() | ![]() |
| 6-3 | 6-4 |
![]() | ![]() |
Passaggio 7
| Assemblaggio del tavolo | |
| 7-1 | 7-2 |
![]() | ![]() |
| 7-3 | 7-4 |
![]() | ![]() |
| 7-5 7-6 | |
![]() | ![]() |
Passaggio 8
| Assemblaggio del meccanismo di regolazione della piastra | |
| 8-1 | 8-2 |
![]() | ![]() |
Passaggio 9
| Assemblaggio del meccanismo di macinazione della carne | |
| 9-1 | 9-2 |
![]() | ![]() |
| 9-3 | 9-4 |
![]() | ![]() |
| 9-5 | 9-6 |
![]() | ![]() |
| 9-7 | 9-8 |
![]() | ![]() |
| 9-9 | 9-10 |
![]() | ![]() |
Passaggio 10
| Collegamento del circuito |
| 10-1 |

text_image
L 0 overload protectors solenoid switch N 3 4 0 Single-phase AC motors 10-2 10-3 B14 B13 B15 B16 B17 B10-11-12 23Passaggio 11
| Assemblaggio della piastra dell'ingranaggio del motore |
| 11-1 |

text_image
16 B18 22 11-2 11-3Passaggio 12
Vista esplosiva

Supporto tecnico e certificato di garanzia






















































































