Vevor DC355 - Sega

DC355 - Sega Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DC355 Vevor in formato PDF.

📄 256 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Vevor DC355 - page 100
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su DC355 Vevor

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DC355 - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DC355 del marchio Vevor.

MANUALE UTENTE DC355 Vevor

Supporto tecnico e certificato di garanzia

Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.

"Risparmia metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio di cui potresti beneficiare acquistando determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti offerti da noi. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

SEGA PER CEMENTO

Vevor DC355 - TOUGH TOOLS, HALF PRICE - 1

Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:

Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support

Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.

COSTRUZIONE PRINCIPALE

Vevor DC355 - COSTRUZIONE PRINCIPALE - 1

  1. Involucro del motore
    2.Spazzola in carbone

Copertina 3. Retrocopertina
4.Maniglia
5.Cambia
6. Maniglia ausiliaria
7.Copertina
8.Flangia
9.Ruota
10.Lama per sega

SPECIFICHE PRINCIPALI

ModelloEnergia Fornitura (V/Hz)Ingresso (IN)Massimo Taglio Profondità (pollici)Sega Lama Diametro (In)Nessun caricamento Velocità (giri/min)Peso (kg)
DC425120/6032006F16360017
220-240/50 32006F16360017.8
DC35532005120/60F14460015.8
220-240/50 32005F14430015.8
DC305120/6018004.5F12530013.5
220-240/50 32004.5ÿ2520013.2
DC235120/6018003.5F958009.4
220-240/50 22003.5F948009.4
DC180120/6020002.5ÿ754008.6
220-240/50 20002.5ÿ751008.9

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuale di istruzioni. "IMPOSTARE

ATTENZIONE – Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuel d'instructions» o equivalente o simbolo M002 della norma ISO 7010.

Vevor DC355 - SPECIFICHE PRINCIPALI - 1

- M002 della norma ISO 7010

- Data di produzione.

-Velocità nominale in giri al minuto; -Capacità nominale

in mm; -Gli utensili dotati di

mandrino filettato devono essere contrassegnati con mandrino

dimensione del

filo; -AVVERTENZA Indossare sempre una protezione per gli occhi, “AVERTISSEMENT Toujours indossare occhiali di sicurezza” o equivalenti o il segno M004 della ISO

7010 o il seguente segnale di sicurezza:

Vevor DC355 - SPECIFICHE PRINCIPALI - 2

Il simbolo della protezione degli occhi può essere modificato aggiungendo altro personale dispositivi di protezione come protezioni per le orecchie, maschere antipolvere, ecc.

AVVERTIMENTO

Per ridurre il rischio di lesioni, utilizzare una protezione adeguata e utilizzare solo accessori nominale almeno pari alla velocità massima indicata sull'utensile.

In Canada, la formulazione francese equivalente è la seguente:

"AVVERTENZA Per ridurre il rischio di lesioni, utilizzare una protezione appropriato e unico

accessori adatti almeno alla velocità massima indicata sul

lo strumento."

Per le troncatrici con protezione fissa, quanto segue

è possibile utilizzare un avviso alternativo:

AVVERTIMENTO

Per ridurre il rischio di lesioni, utilizzare solo accessori classificati almeno pari a la velocità massima indicata sull'utensile.

In Canada, la formulazione francese equivalente è la seguente:

"AVVERTENZA Per ridurre il rischio di lesioni, utilizzare

solo accessori adatti almeno alla velocità massima indicato sullo strumento."

Nota: lettere alte almeno 2,4 mm per "AVVERTENZA".

Vedere lo standard CAN/CSA-C22.2 N. 60745-1-07 + UPD 1, 2, 3, (UL 60745-1-4th (28 novembre 2016) e CAN/CSA-

C22.2 N. 60745-2-22-12+UPD 1 (riaffermato nel 2017, (UL 60745-2-22-1st (19 giugno 2014)) per i dettagli.

Insieme al. devono essere forniti un manuale di istruzioni e istruzioni di sicurezza strumento e

confezionato in modo tale che l'utente si accorga quando lo strumento viene rimosso dall'imballaggio. Le istruzioni di sicurezza possono essere separate dal manuale di istruzioni. UN

la spiegazione dei simboli richiesti dalla presente norma dovrà essere fornita in né il manuale di istruzioni né le istruzioni di sicurezza.

Dovranno essere scritti nella/e lingua/e ufficiale/i del paese in cui si trova lo strumento venduti Devono essere leggibili e in contrasto con lo sfondo.

Devono includere il nome e l'indirizzo del produttore, fornitore o

qualsiasi altro agente responsabile dell'immissione dello strumento sul mercato.

Le Avvertenze generali sulla sicurezza dell'utensile elettrico e la Sicurezza specifica dell'utensile Le avvertenze, se in inglese, dovranno essere letterali e in qualsiasi altra lingua ufficiale essere equivalenti.

Il formato di tutte le avvertenze di sicurezza deve differenziarsi, evidenziando i caratteri o simili significa il contesto delle clausole come illustrato di seguito.

Norme generali di sicurezza

AVVERTIMENTO!

Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. Mancato rispetto degli avvertimenti e le istruzioni potrebbero provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro. Il termine "potere tool" in tutte le avvertenze elencate di seguito si riferisce al tuo

utensile elettrico alimentato dalla rete elettrica (con cavo) o a batteria (senza cavo).

attrezzo.

1) Sicurezza dell'area di lavoro

a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree disordinate o buie invitano incidenti.

b) Non utilizzare gli utensili elettrici in atmosfere esplosive, come ad esempio liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che potrebbero accendere la polvere dei fumi. c)

Tenere lontani i bambini e gli astanti durante l'utilizzo dell'utensile elettrico.

Le distrazioni possono farti perdere il controllo.

2) Sicurezza elettrica

a) Le spine dell'utensile elettrico devono corrispondere alla presa. Non modificare mai la spina modo. Ad esempio, non utilizzare adattatori con messa a terra (messa a terra) utensili elettrici.

Le spine non modificate e le prese corrispondenti ridurranno il rischio di elettricità shock.

b) Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra o collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. C'è un aumento del rischio elettrico

shock se il tuo corpo è messo a terra o

a terra. c) Non

esporre gli utensili elettrici alla pioggia o al bagnato. Acqua che entra a

l'utensile elettrico aumenterà il rischio di scosse elettriche. d) Non

abusare del cavo. Non utilizzare mai il cavo per trasportare, tirare o

scollegando l'utensile elettrico. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o

parti mobili. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche shock.

e) Quando si utilizza un elettroutensile all'aperto, utilizzare una prolunga adatta per uso esterno. Un cavo ideale per l'uso esterno riduce il rischio di elettricità shock.

f) Se è inevitabile utilizzare un utensile elettrico in un luogo umido, utilizzare a alimentazione protetta da interruttore di guasto a terra (GFCI). Utilizzo di un GFCI riduce il rischio di scosse elettriche.

3) Sicurezza personale

a) Stai attento, guarda cosa stai facendo e usa il buon senso quando

funzionamento di un utensile elettrico. Non utilizzare un utensile elettrico quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Un momento di

la disattenzione durante l'utilizzo degli utensili elettrici può causare gravi danni lesione personale. b)

Utilizzare i dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre una protezione per gli occhi.

Vengono utilizzati dispositivi di protezione come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo,elmetto o protezioni per l'udito

condizioni adeguate ridurranno i danni personali. c) Impedire l'avvio

involontario. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione off

prima di collegarlo alla fonte di alimentazione e/o al pacco batteria, sollevare o

portando lo strumento. Trasportare utensili elettrici con il dito sull'interruttore o utensili elettrici energizzanti che hanno l'accensione inviti incidenti. d)

Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o chiave inglese prima di accendere l'utensile elettrico. Una chiave inglese o una chiave lasciata attaccata a una parte rotante dell'utensile elettrico potrebbe provocare lesioni personali. e)

Non esagerare. Mantenere sempre la posizione corretta e l'equilibrio. Questo consente un migliore controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.

f) Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli indumenti e i guanti lontani dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o

i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in

movimento. g) Se sono previsti dispositivi per il collegamento di aspirazione polveri e strutture di raccolta, assicurarsi che siano collegate e utilizzate correttamente. Utilizzo di la raccolta della polvere può ridursi

pericoli legati alla polvere.

4) Uso e cura dell'utensile elettrico

a. Non sovraccaricare la macchina. Quando la macchina è sovraccarica, il l'indicatore di sovraccarico si accenderà.

b. Non forzare l'utensile elettrico. Utilizza invece lo strumento elettrico corretto per il tuo applicazione. L'utensile elettrico adeguato svolgerà il lavoro in modo migliore e più sicuro velocità per la quale è stato progettato.

c. Non utilizzare l'utensile elettrico se l'interruttore non si accende e non si spegne. Qualunque un utensile elettrico che non può essere controllato con l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.

d.Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione e/o il pacco batteria da

l'utensile elettrico prima di effettuare qualsiasi regolazione, cambiare accessori o riporre gli utensili elettrici. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avviare accidentalmente l'elettroutensile. e.

Conservare gli utensili elettrici inattivi fuori dalla portata dei bambini e consentirli solo persone che abbiano familiarità con l'utensile elettrico o con queste istruzioni per utilizzare l'utensile elettrico strumento elettrico.

f. Gli utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di utenti inesperti. g. Mantenere gli utensili elettrici. Verificare la presenza di disallineamento o inceppamento delle parti mobili, rottura di parti e qualsiasi altra condizione che possa influenzare la funzionalità dell'utensile elettrico.

operazione. Se danneggiato, far riparare l'utensile elettrico prima dell'uso. Male gli utensili elettrici sottoposti a manutenzione causano molti incidenti.

h. Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Utensili da taglio mantenuti correttamente con spigoli vivi hanno meno probabilità di legarsi e sono più facili da controllare.

i. Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte degli utensili, ecc. seguendo queste indicazioni istruzioni, considerando le condizioni di lavoro e il lavoro da svolgere

eseguita. Utilizzare l'elettroutensile per operazioni diverse da quelle indicate previsto potrebbe provocare una situazione pericolosa.

5) Servizio

a) Far riparare l'utensile elettrico esclusivamente da un tecnico qualificato pezzi di ricambio identici. Ciò garantirà la sicurezza del potere lo strumento viene mantenuto.

Requisiti speciali per l'utensile da taglio.

6) Avvertenze di sicurezza della troncatrice. a)

La protezione fornita con l'utensile deve essere saldamente fissata al elettroutensile e posizionato per la massima sicurezza in modo che la minima quantità di la ruota è esposta all'operatore. Posiziona te stesso e i tuoi astanti lontano dal piano della ruota rotante. La protezione aiuta a proteggere il operatore da frammenti di ruota rotta e contatto accidentale con la ruota.

b) Utilizzare solo dischi da taglio rinforzati o diamantati per la vostra potenza attrezzo. Solo perché un accessorio può essere collegato al tuo elettroutensile, esso non garantisce un funzionamento sicuro.

c) La velocità nominale dell'accessorio deve essere pari alla velocità massima contrassegnato sull'elettroutensile. Gli accessori funzionano più velocemente del loro valore nominale la velocità può rompersi e

volare in pezzi.

d) Le ruote devono essere utilizzate solo per le applicazioni consigliate. Per esempio:

non levigare con il lato del disco da taglio. Sebbene taglio abrasivo

le mole sono destinate alla rettifica periferica, a queste vengono applicate forze laterali le ruote potrebbero rompersi.

e) Utilizzare sempre flange delle ruote non danneggiate e del diametro corretto per il proprio veicolo ruota selezionata. Delle flange adeguate supportano la ruota, riducendo così il possibilità di rottura della ruota

f) Non utilizzare ruote rinforzate usurate e di potenza superiore

utensili. Le ruote destinate ad un elettroutensile più grande non sono adatte per il maggiore velocità di uno strumento più piccolo e potrebbe scoppiare.

NOTA

L'avvertenza di cui sopra non si applica agli strumenti destinati esclusivamente all'uso con mole diamantate.

g) Il diametro esterno e lo spessore dell'accessorio devono rientrare nella capacità nominale dell'utensile elettrico. Solo gli accessori di dimensioni adeguate possono essere adeguatamente custoditi o controllati.
h) Le dimensioni dell'albero delle ruote e delle flange devono adattarsi correttamente al mandrino dell'utensile elettrico.

Le ruote e le flange con fori dell'albero che non corrispondono all'hardware di montaggio dell'utensile elettrico perderanno l'equilibrio, vibreranno eccessivamente e potrebbero causare la perdita di controllo.

i) Non utilizzare ruote danneggiate. Prima di ogni utilizzo, ispezionare le ruote per verificare la presenza di scheggiature e crepe. Controllare eventuali danni o installare una ruota non danneggiata se un utensile elettrico o una ruota cade.

Dopo aver ispezionato e installato la ruota, posizionarsi e gli astanti lontano dal piano della ruota in rotazione e far funzionare l'utensile elettrico alla massima velocità a vuoto per un minuto. Le ruote danneggiate normalmente si rompono durante questo periodo di prova.

j) Indossare dispositivi di protezione individuale. Utilizzare una visiera, occhiali protettivi o occhiali protettivi, a seconda dell'applicazione. Inoltre, indossare una maschera antipolvere, protezioni acustiche, guanti e grembiule da officina in grado di trattenere piccoli frammenti abrasivi o del pezzo in lavorazione. La protezione per gli occhi deve essere in grado di fermare i detriti volanti generati dalle varie operazioni. La maschera antipolvere o il respiratore devono essere in grado di filtrare le particelle generate dal processo. L'esposizione prolungata al rumore ad alta intensità può causare la perdita dell'udito.

k) Tenere gli astanti a distanza di sicurezza dall'area di lavoro. Chiunque entri nell'area di lavoro deve indossare i dispositivi di protezione individuale. Ad esempio, frammenti di pezzi o una ruota rotta possono volare via e causare lesioni che esulano dall'ambito operativo immediato.

I) Tenere l'utensile elettrico dalle superfici di presa isolate solo quando si esegue un'operazione in cui l'accessorio da taglio potrebbe entrare in contatto con cavi nascosti o con il relativo cavo. Gli accessori da taglio che ricevono un filo "sotto tensione" possono mettere "sotto tensione" le parti metalliche esposte dell'utensile elettrico e potrebbero provocare una scossa elettrica all'operatore. m) Posizionare il cavo lontano dall'accessorio rotante. Se si perde il controllo, il cavo potrebbe tagliarsi o impigliarsi e la mano o il braccio potrebbero finire nella ruota che gira. n) Appoggiare l'utensile elettrico solo quando l'accessorio si è

completamente fermato. La ruota che gira potrebbe afferrare la superficie e far perdere il controllo dell'utensile elettrico.

o) Non utilizzare l'utensile elettrico durante il trasporto. Contatto accidentale con il l'accessorio rotante potrebbe impigliarsi nei vestiti, trascinando l'aggiunta nel tuo corpo. p) Pulire regolarmente le prese d'aria dell'utensile elettrico. La ventola del motore lo farà attirare la polvere all'interno dell'alloggiamento e un eccessivo accumulo di il metallo in polvere può causare pericoli elettrici.

q) Non utilizzare l'utensile elettrico vicino a materiali infiammabili. Potrebbero esserci delle scintille accendere questi materiali.

r) Non utilizzare accessori che richiedono liquidi refrigeranti. Utilizzo di acqua o altro i liquidi refrigeranti possono provocare folgorazione o scosse elettriche.

Ulteriori istruzioni di sicurezza per operazioni di troncatura abrasive.

Contraccolpo e relative avvertenze

Il contraccolpo è una reazione improvvisa a una ruota in rotazione pizzicata o impigliata.

Pizzicamenti o impigliamenti provocano un rapido stallo della ruota rotante, che fa sì che l'utensile elettrico incontrollato venga spinto nella direzione opposta

la rotazione della ruota nel punto di attacco. Ad esempio, se una mola abrasiva

viene impigliato o schiacciato dal pezzo, il bordo della rivoluzione

entrare nel punto di presa può scavare nella superficie del materiale, causando

la ruota per uscire o calciare fuori. Inoltre la ruota potrebbe saltare

verso o lontano dall'operatore, a seconda della direzione del

movimento della ruota nel punto di pizzicamento. Anche le mole abrasive possono

rompersi in queste condizioni

Il contraccolpo è causato da un uso improprio e da un funzionamento non corretto dell'utensile elettrico

procedure o condizioni e possono essere evitati adottando le opportune precauzioni come indicato di seguito.

a) Mantenere una presa salda sull'utensile elettrico e posizionare il corpo e il braccio per consentire di resistere alle forze di contraccolpo. Utilizzare sempre la maniglia ausiliaria, se fornito, per il massimo controllo sul contraccolpo o sulla reazione di coppia durante avviare. L'operatore può controllare le reazioni di coppia o le forze di contraccolpo, se vengono prese le dovute precauzioni.

b) Non avvicinare mai la mano all'accessorio rotante. L'accessorio può

contraccolpo sulla mano.

c) Non posizionare il corpo in linea con la ruota che gira. Il contraccolpo lo farà

spingere l'utensile nella direzione opposta al movimento della ruota in quel punto di impigliarsi.

d) Prestare particolare attenzione durante la lavorazione di angoli, spigoli vivi, ecc. Evitare rimbalzare e impigliare l'accessorio. Angoli, spigoli vivi o rimbalzi hanno la tendenza a impigliarsi nell'accessorio rotante e causare la perdita di controllo o contraccolpo.
e) Non attaccare una catena per sega, una lama per intaglio del legno, un diamante segmentato ruota con luce periferica superiore a 10 mm o lama dentata. Tali lame creano frequenti contraccolpi e perdita di controllo.
f) Non yincepparey la ruota né applicare una pressione eccessiva. Non tentare di farlo effettuare una profondità di taglio eccessiva. Sollecitare eccessivamente la ruota aumenta la carico e suscettibilità alla torsione o al grippaggio della ruota nel taglio e la possibilità di contraccolpo o di rottura della ruota.
g) Quando la mola si inceppa o quando si interrompe un taglio per qualsiasi motivo, spegnere l'utensile elettrico e tenerlo immobile finché non si la ruota si ferma completamente. Mai tentare di rimuovere la mola dal taglio mentre la mola è in movimento altrimenti potrebbe verificarsi un contraccolpo. Indagare e intraprendere azioni correttive eliminare la causa dell'inceppamento delle ruote.
h) Non riavviare l'operazione di taglio nel pezzo da lavorare. Lasciamo la ruota raggiungere la massima velocità e rientrare con attenzione nel taglio. La ruota può legarsi, camminare o un contraccolpo se l'elettroutensile viene riavviato nel pezzo in lavorazione.
i) Pannelli di supporto o qualsiasi pezzo di grandi dimensioni per ridurre al minimo il rischio di ruota pizzicamenti e contraccolpi. I pezzi di grandi dimensioni tendono ad abbassarsi da soli peso. Pertanto, i supporti devono essere posizionati sotto il pezzo in lavorazione vicino al linea di taglio e il bordo del pezzo su entrambi i lati della ruota.
j) Prestare particolare attenzione quando si effettua un “taglio a tasca” nei muri esistenti o altro zone cieche.

La ruota sporgente può tagliare tubi del gas o dell'acqua, cavi elettrici o oggetti che possono causare contraccolpi.

ISTRUZIONI PER L'USO

Vevor DC355 - ISTRUZIONI PER L'USO - 1ISTRUZIONI PER L'USOINSTALLAZIONE/RIMOZIONE DI UN DISCOATTENZIONE:Scollegare sempre la macchina da l'alimentatore prima di installarlo o rimuoverlo a Disco da taglio. • Assicurarsi che l'albero della macchina e la lama le flange siano pulite e prive di polvere e detriti. • Assicurarsi che il senso di rotazione sia contrassegnato la lama corrisponda al senso di rotazione contrassegnato sulla protezione della macchina.
Vevor DC355 - ISTRUZIONI PER L'USO - 2Nota:Il bullone dell'albero ha una mano sinistra filo. Girare in senso antiorario per stringere la pergolato. Girare in senso orario per allentare il bullone dell'albero. A rimuovere un disco da taglio, invertire la procedura sopra descritta procedura d'installazione
Vevor DC355 - ISTRUZIONI PER L'USO - 3CONSIGLI DI TAGLIOCONSIGLI PRE-TAGLIO• Assicurarsi che l'alimentazione corrisponda a quella requisiti specificati nel targhetta dati della macchina. • Assicurarsi che l'interruttore a grilletto della macchina sia inserito la posizione “OFF”. Se la macchina è collegata a una fonte di alimentazione con interruttore a grilletto Posizione "ON", la macchina potrebbe avviarsi funzionante da subito con possibilità di a verificarsi un grave incidente. • Se è necessaria una prolunga, deve essere a tipo adatto per l'uso all'aperto e così etichettato. • Le istruzioni del produttore dovrebbero essere seguito quando si utilizza un cavo di prolunga. • Instradare eventuali cavi di prolunga in modo che ciò non avvenga rappresentare un pericolo di inciampo (o qualsiasi altro) per il operatore a eventuali astanti.REGOLAZIONE DELLA PROTEZIONE DELLA RUOTALa protezione della ruota è regolabile e dovrebbe esserlo posizionati per fornire il meglio all'operatorecombinazione di protezione personale e visibilità dell'area di taglio. • Allentare la manopola di bloccaggio della protezione del volante e ruotare la protezione nella posizione richiesta posizione.(FIG.6) • Stringere saldamente la manopola di bloccaggio della protezione della ruota per bloccare la guardia in posizione. Nota: la tenuta di questa manopola di bloccaggio e il dovrebbe essere la sicurezza della protezione della ruota controllato regolarmente durante le operazioni iniziare.
Vevor DC355 - ISTRUZIONI PER L'USO - 4FIG. 5a & 5bL'INTERRUTTORE ON/OFFQuesta macchina è dotata di un avvio di sicurezza interruttore a grilletto.Per avviare l'utensile:• Premere il pulsante di blocco di sicurezza (Fig.5a) sul lato della maniglia con il pollice. • Premere l'interruttore principale (Fig.5b) per iniziare il motore.ATTENZIONE: Non avviare mai la sega durante il taglio bordo della lama della sega a contatto con superficie del pezzo.
Vevor DC355 - ISTRUZIONI PER L'USO - 5FIG. 6CONSIGLI DI TAGLIOCONSIGLI PRE-TAGLIO• Assicurarsi che l'alimentazione corrisponda a quella requisiti specificati sulle corrispondenze requisiti specificati sulla potenza della macchina piatto.• Assicurarsi che l'interruttore a grilletto della macchina sia nella posizione Posizione "SPENTO". Se la macchina è collegata a fonte di alimentazione con l'interruttore a grilletto in posizione "ON". , la macchina potrebbe iniziare a funzionare immediatamente con possibilità di a verificarsi un grave incidente. • Se è necessaria una prolunga, deve essere a tipo adatto per l'uso all'aperto e così etichettato. • Le istruzioni del produttore dovrebbero essere seguito quando si utilizza un cavo di prolunga. • Instradare eventuali cavi di prolunga in modo che ciò non avvenga rappresentare un pericolo di inciampo (o qualsiasi altro) per l'operatore ad eventuali astanti.REGOLAZIONE DELLA PROTEZIONE DELLA RUOTALa protezione della ruota è regolabile e dovrebbe esserlo posizionati per fornire il meglio all'operatore combinazione di protezione personale e visibilità della zona di taglio. •Allentare la manopola di bloccaggio della protezione del volante e ruotare la guardia nella posizione richiesta. (FIG.6) • Stringere saldamente la manopola di bloccaggio della protezione della ruota per bloccare la guardia in posizione.Nota:la tenuta di questa manopola di bloccaggio e il è necessario verificare la sicurezza della protezione della ruota regolarmente all'inizio delle operazioni.
Vevor DC355 - ISTRUZIONI PER L'USO - 6Vevor DC355 - ISTRUZIONI PER L'USO - 7• Guidare con cautela la lama nel pezzo da lavorare.Migliorele prestazioni si ottengono con il taglio drittolungo una linea di taglio premarcata. Non tagliare più profondo di 50 mm (2 pollici). • Se è presente un taglio più profondo di 50 mm (2 pollici).necessario, effettuare più passaggi. • Taglia senza intoppi, lasciando che sia la macchina a fare il lavoro senza applicare una forza eccessiva sulla lama.ATTENZIONE: non tentare di eseguire tagli curvi o a zigzag linee.Non utilizzare mai il lato della lama come tagliente superficie. Non utilizzarlo per tagli angolati.

Vevor DC355 - ISTRUZIONI PER L'USO - 8

NO.Descrizione della parteQtà n.Descrizione della parteQtà
1Filo elettrico137Cuscinetto volvente 6301Z2
2Guaina138Guarnizione dell'albero di collegamento 1
3Piastra pressacavo 4139Ingranaggio conico 1
ViteautofilettanteST4.2*16 7 40Dado di bloccaggio M81
5Maniglia destra141Vite combinataM5*254
6Interruttore1426# Fermo aperto1
7Involucro143Molla Perno Autobloccante1
8Inizio morbido144Perno autobloccante1
9Maniglia sinistra145Riduttore1
10Spazzola in carbone sinistraCopertina146Piastra deflettore olio cambio1
10.1Spazzola in carbone destraCopertina147Vite combinataM6*454
11Vite combinataM5*162 48Cuscinetto volvente 6200RS1
12Vite autofilettanteST4.2*105 49Manicotto autobloccante1
13Portaspazzole in carbone250Ingranaggio conico grande1
14Molla elicoidale251Legame piatto semplice1
15Spazzola di carbone252Cuscinetto volvente 6302RS2
16Vite autofilettanteST4.2*104 53Anello con sigillo scheletro1
17Vite combinataM4*10254Copertura della scatola del cambio1
18Vite a esagono incassatoM5X354 55Vite a esagono incassatoM5X224
19Cuscinetto 629RS156Bloccare il volantino1
20Statore157F8 Guarnizione1
21Vite M5*80258Vite M8*241
22Anello del parabrezza159Albero di uscita1
23Rotore160Coppa per saldatura1
24Copertura centrale161Cover protettiva1
25Cuscinetti 6202 RS162Coperchio pressione cuscinetto 1
26Ghiandola del cuscinetto163Vite combinata M6 * 163
27 Vite M4*10264Pinolo M81
28Pignone165Targa del regista1
29Dadi di bloccaggio M8166Vite M8 * 551
30 Cuscinetto volvente 6200RS167Pinolo M81
31Limite Rondella168Asta di collegamento1
32Grande ingranaggio cilindrico169Vite M8*151
33Deflettore dell'olio470Vite M8*241
34Manico lungo171F8 Guarnizione1
35Legame piatto semplice172Bloccare il volantino1
36Albero di collegamento173Pressa interna per lama per sega Piatto1
NO.Descrizione della parteQt ENO.Descrizione della parteQtà
74Visto il pezzo189Vite M8*101
75 Piastra di pressatura esterna della sega190Vite M12*151
76Piccola bacheca stampa691Pompa dell'acqua1
77Vite M10*25192Chiavi per sega1
78All'interno della bocca dell'acqua193Tubo in PVC 6*10ÿlunghezza 0,6 mÿ1
79Bocca d'acqua esterna194Rubinetto1
80 Tubo in PVC 6*8 (lunghezza 230 mm)195 Tubo in PVC 6*10ÿlunghezza 5 mÿ1
81Vite M5*10196 Piastra ritenzione deflettore acqua1
82Vite M5*101
83Maniglia1
84Vite ruotaM8*452
85Ruota2
86Pinolo M82
87Pannello per la polvere1
88Vite M5*102

Vevor DC355 - ISTRUZIONI PER L'USO - 9

NO.Parte Descrizione Q.tàN.Descrizione della parteQtà
1Filo del cavo137Rondella dell'ingranaggio1
2Dado M61Piastra di pressione del cuscinetto da 381
3Maniglia sinistra139Vite M4x102
4Vite M5x20240deflettore dell'olio1
5Guaina per cavo141Ingranaggio1
6Tensione142Dado M81
7fibbia del cablaggio2 43deflettore dell'olio1
8interruttore144Riduttore1
9maniglia destra145Vite M5x254
10Rondella M6146Maniglia1
11Vite M6x25147Vite M6x454
12Vite ST4x158 48Chiave 4x4x141
13Vite ST5x244 49Albero di trasmissione1
14Copertura dell'estremità del motore150Chiave 3x3x141
15Vite ST4x15251Cuscinetto 6301RS2
16Partenza morbida152ingranaggio1
17Alloggiamento del motore153Dado M81
18Cuscinetto 609RS154Frangiflutti1
19Statore155rondella elastica M121
20Vite ST5x80256Vite M12x151
21Primavera257Piastra fissa1
22Portaspazzole258Vite M6x164
23Vite ST4x10259Perno di bloccaggio1
24Spazzola260Molla del perno di bloccaggio1
25Coprispazzola261Anello elastico per albero 61
Vite ST3x82 62Riduttore261
27Rotore163Cuscinetto 6200Z1
28deflettore164deflettore dell'olio1
29Rondella del cuscinetto165Anello elastico per albero 151
30Cuscinetto 6202RS166Manicotto dell'asse1
31Riduttore167Ingranaggio conico1
32Vite M4x10168Copertura dell'ingranaggio1
33Vite ST5x40469O-ringy60x1,51
34Cuscinetto 6200RS170Vite M6x164
35Vite M4x10271Volantino di bloccaggio1
36Ingranaggio172Bullone quadrato M8x241
NO.Descrizione della parteQtà n.Descrizione della parteQtà
73Vite M5x10298Vite M5x102
74Presa199Bullone 352
75Vite M5x106100ruota2
76Uscita polvere (R)1101Controdado M82
77Guardia11021
78Uscita polvere (L)11031
79Vite M4x3011041
80Vite M4x1011051
81Coperchio uscita polvere11061
82Presa11071
83Cuscinetto 6302Z11081
84Chiave 4x4x3011091
85Mandrino11101
86Piastra di pressione del cuscinetto1111Pompa dell'acqua1
87Vite M6x163112Tubo acqua in pvc 6x81
88Anello antipolvere1113Flangia1
89Flangia1114Custodia antipolvere1
90la lama della sega111516#chiave inglese1
91flangia1116rondella1
92Rondella1117Chiave esagonale1
93Vite1118Piastra inferiore1

Vevor DC355 - ISTRUZIONI PER L'USO - 10

N. Parte Descrizione Q.tà N.Descrizione della parteQtà
1Filo del cavo137Rondella dell'ingranaggio
2Dado M6138Piastra di pressione del cuscinetto
3Maniglia sinistra139Vite M4x10
4Vite M5x20240Deflettore olio
5Guaina per cavo141Ingranaggio
6Tensione142Dado M8
7Fibbia di cablaggio2 43Deflettore olio
8Interruttore144Riduttore
9Maniglia destra145Vite M5x25
10Rondella M6146Maniglia
11Vite M6x25147Vite M6x45
12Vite ST4x158 48Chiave 4x4x14
13Vite ST5x244 49Albero di trasmissione
14Copertura dell'estremità del motore 150Chiave 3x3x14
15Vite ST4x15251Cuscinetto 6301RS
16Partenza morbida152Ingranaggio
17Alloggiamento del motore153Dado M8
18Cuscinetto 609 RS 154Frangiflutti
19Statore155Rondella elastica M12
20Vite ST5x802 56Vite M12x15
21Primavera2 57Piastra fissa
22PortaspazzoleVite M6x162 58
23Vite ST4x102 59Perno di bloccaggio
24Spazzola260Molla del perno di bloccaggio
25Coprispazzola261Anello elastico per albero 6
26Vite ST3x82 62Riduttore
27Rotore163Cuscinetto 6200Z1
28Deflettore164Deflettore olio1
29Rondella del cuscinetto165Anello elastico per albero 151
30Cuscinetto 6202 RS 166Manicotto dell'asse1
31Riduttore167Ingranaggio conico1
32Vite M4x10168Copertura dell'ingranaggio1
33Vite ST5x404 69O-ringÿ60x1,51
34Cuscinetto 6200 RS 170Vite M6x164
35Vite M4x10271Volantino bloccabile1
36Ingranaggio172Bullone quadrato M8x241
NO.Parte Descrizione Q.tà N.Descrizione della parteQtà
73Vite M5x102 98Vite M5x102
74Presa1 99Bullone 352
75Vite M5x106 100Ruota2
76 Uscita polvere (R)1 101Controdado M82
77Guardia1 1021
78Uscita polvere (L)1 1031
79Vite M4x301 1041
80Vite M4x101 1051
81Coperchio uscita polvere1 1061
82Presa1 1071
83Cuscinetto 6302Z1 1081
84Chiave 4x4x301 1091
85Mandrino1 1101
86Pressione del cuscinetto piatto1 111Pompa dell'acqua1
87Vite M6x163 112Tubo acqua in PVC 6x81
88Anello antipolvere1 113Flangia1
89Flangia1 114Custodia antipolvere1
90La lama della sega1 115Chiave inglese1
91Flangia1 116Rondella
92Rondella1
93Vite1
94Tubo dell'acqua in PVC 8x10ÿ230mmÿ1
95Tubo dell'acqua in PVC 8x10ÿ5000 mmÿ1
96Rubinetto1
97Frangiflutti -piastra1

Vevor DC355 - ISTRUZIONI PER L'USO - 11

N.Parte Descrizione Q.tà N. QtàDescrizione della parte
1Cavo di alimentazione137Ingranaggio conico1
2Guaina138Dado M81
3Maniglia per la mano sinistra139Ruota2
4Vite autofilettante ST4.2*16640Controdado M102
5Interruttore141Vite M10*351
6Vite autofilettante ST4.2*16242Maniglia1
7Piastra a filo di pressione143 Tavola fissa con sollevamento manuale1
8Cambia grilletto144Vite M5*152
9Inizio morbido145Vite M5*202
10Maniglia per mano destra146Guarnizione elasticaÿ121
11Vite autofilettante ST5*20 247Vite M12*151
12Involucro della macchina148Riduttore1
13Telaio della spazzola al carbone 249Vite M5*254
14Spazzola di carbone250Perno autobloccante1
15Coprispazzola in carbone 251Molla autobloccante
16Vite autofilettante ST4.2*16252Apri la primavera delle carte1
17Statore153Cuscinetto 6000RS1
18Cuscinetto 609RS154Piastra deflettore olio1
19Vite autofilettante ST5*80 255Vite M4*102
20Sindone del ventilatore156Carta Primaveraÿ131
21Rotatore157Ombrello grande1
22Cuscinetto 6202RS158Cuscinetto 6202RS1
23Copertura centrale159Bloccare il volantino1
24Vite M5*3560Anello di tenuta1
25Cuscinetto 6200RS461Copertura della scatola del cambio1
26Ingranaggio del rotore162Asse di uscita1
27Piastra di sostegno163Vite M5*101
28Vite M4*10164Ugello di uscita1
29controdado M8265Scudo1
30Limite della ruota grande Rondella166Ugello di uscita (al di fuori)1
31Ingranaggio conico di grandi dimensioni167Asta di collegamento1
32Vite M4*10168Vite M6*163
33Piastra di sostegno2 69Coperchio Coperchio a pressione1
34Albero di accoppiamento170Vite M8*241
35Chiave piatta171controdado M81
36Cuscinetto 6201RS172Piastra inferiore Componenti1
73Vite M8*551
74Vite di prugna1
75Piastra di pressione interna1
76La lama della sega1
77Piastra di pressione esterna1
78Guarnizione 8*20 1
79Vite M8*161

Vevor DC355 - ISTRUZIONI PER L'USO - 12

NO.Descrizione della parteQtà n.Descrizione della parteQtà
1Cavo di alimentazione1 37Ingranaggio conico1
2Guaina1 38Dado M81
3Maniglia per la mano sinistra1 39Ruota2
4Vite autofilettante ST4.2*166 40Controdado M102
5Interruttore141Vite M10*351
6Vite autofilettante ST4.2*16242Maniglia1
7Piastra a filo di pressione1 43Tavola fissa con sollevamento manuale1
8Cambia grilletto144Vite M5*152
9Inizio morbido145Vite M5*202
10Maniglia per mano destra146Guarnizione elasticaÿ121
11Vite autofilettante ST5*20 247Vite M12*151
12Involucro della macchina148Riduttore1
13Telaio della spazzola al carbone2 49Vite M5*254
14Spazzola di carbone2 50Perno autobloccante1
15Coprispazzola in carbone 251Molla autobloccante
16Vite autofilettante ST4.2*162 52Apri la primavera delle carte1
17Statore153Cuscinetto 6000RS1
18Cuscinetto 609RS154Piastra deflettore olio1
19Vite autofilettante ST5*80 255Vite M4*102
20Sindone del ventilatore156Carta Primaveraÿ131
21Rotatore157Ombrello grande1
22Cuscinetto 6202RS158Cuscinetto 6202RS1
23Copertura centrale159Bloccare il volantino1
24Vite M5*3560Anello di tenuta1
Cuscinetto 6200RS461Copertura della scatola del cambio251
26Ingranaggio del rotore162Asse di uscita1
27Piastra di sostegno163Vite M5*101
28Vite M4*10164Ugello di uscita1
29controdado M8265Scudo1
30Limite della ruota grande Rondella166Ugello di uscita (al di fuori)1
31Ingranaggio conico di grandi dimensioni167Asta di collegamento1
32Vite M4*10168Vite M6*163
33Piastra di sostegno2 69Coperchio Coperchio a pressione1
34Albero di accoppiamento170Vite M8*241
35Chiave piatta171controdado M81
36Cuscinetto 6201RS172Piastra inferiore Componenti1
73Vite M8*551
74Vite di prugna1
75 Piastra di pressione interna1
76La lama della sega1
77 Piastra di pressione esterna1
78Guarnizione 8*20 1
79Vite M8*161

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Vevor

Modello : DC355

Categoria : Sega