DC355 - Säge Vevor - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DC355 Vevor als PDF.
Benutzerfragen zu DC355 Vevor
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DC355 - Vevor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DC355 von der Marke Vevor.
BEDIENUNGSANLEITUNG DC355 Vevor
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
BETONSÄGE

Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Sie können uns gerne kontaktieren:
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
HAUPTKONSTRUKTION

text_image
1.Motorgehäuse 2.Kohlebürste Cover 3.Rückseite 4.Griff 5.Umschalten 6. Hilfsgriff 7.Abdeckung 8.Flansch 9.Rad 10.SägeblattHAUPTSPEZIFIKATIONEN
| Modell | LeistungLiefern(V/Hz) | Eingang(IN) | MaximalSchneidenTiefe(in) | GesehenKlingeDurchmesser(In) | KeineBelastungGeschwindigkeit(U/min) | Gewicht(kg) |
| DC425 | 120/60 | 3200 | 6 | F 16 | 3600 | 17 |
| 220-240/50 3200 | 6 | F 16 | 3600 17.8 | |||
| DC355 | 120/60 5 | 3200 | F14 | 4600 15.8 | ||
| 220-240/50 3200 | 5 | F14 | 4300 15.8 | |||
| DC305 | 120/60 | 1800 | 4.5 | F12 | 5300 13.5 | |
| 220-240/50 3200 | 4.5 | ÿ2 | 5200 13.2 | |||
| DC235 | 120/60 | 1800 | 3.5 | F9 | 5800 9.4 | |
| 220-240/50 2200 | 3.5 | F9 | 4800 9.4 | |||
| DC180 | 120/60 | 2000 | 2.5 | ÿ7 | 5400 8.6 | |
| 220-240/50 2000 | 2.5 | ÿ7 | 5100 8.9 |
WARNUNG: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung lesen. „EINRICHTUNG
VORSICHT – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, sollte der Benutzer die lesen „manuel d'instructions“ oder gleichwertig oder Symbol M002 von ISO 7010.

M002 von ISO 7010
- Herstellungsdatum.
-Nenngeschwindigkeit in Umdrehungen pro Minute;
-Nennkapazität in mm; -Werkzeuge,
die mit einer Gewindespindel ausgestattet sind, müssen mit Spindel gekennzeichnet sein Gewindegröße;
-WARNUNG Tragen Sie immer einen Augenschutz, „AVERTISSEMENT Toujours
Tragen Sie eine Schutzbrille“ oder ein gleichwertiges Produkt oder das Zeichen M004 der ISO 7010 oder das folgende Sicherheitszeichen:

Das Augenschutzsymbol kann durch Hinzufügen weiterer persönlicher Angaben geändert werden Schutzausrüstung wie Gehörschutz, Staubmaske usw.
WARNUNG
Um das Verletzungsrisiko zu verringern, verwenden Sie einen geeigneten Schutz und verwenden Sie nur Zubehör Die Nenngeschwindigkeit muss mindestens der auf dem Werkzeug angegebenen Höchstgeschwindigkeit entsprechen.
In Kanada lautet der entsprechende französische Wortlaut wie folgt:
„WARNUNG Um das Verletzungsrisiko zu verringern, verwenden Sie einen Schutz angemessen und nur
Zubehör, das mindestens für die angegebene Höchstgeschwindigkeit geeignet ist das Werkzeug."
Für Trennschleifmaschinen mit fest montierter Schutzhaube gilt Folgendes
Alternativer Warnhinweis kann verwendet werden:
WARNUNG
Um das Verletzungsrisiko zu verringern, verwenden Sie nur Zubehör mit einer Mindestbewertung von die auf dem Werkzeug angegebene Höchstgeschwindigkeit.
In Kanada lautet der entsprechende französische Wortlaut wie folgt: „WARNUNG Um das Verletzungsrisiko zu verringern, verwenden Sie
Nur Zubehör, das mindestens für die Höchstgeschwindigkeit geeignet ist auf dem Werkzeug angegeben.“
Hinweis: Mindestens 2,4 mm hohe Buchstaben für „WARNUNG“.
Siehe Standard CAN/CSA-C22.2 № 60745-1-07 + UPD 1, 2, 3, (UL 60745-1-4th (28. Nov. 2016) und CAN/CSA-C22.2 №
60745-2-22-12+UPD 1 (bestätigt 2017, (UL 60745-2-22-1st (19. Juni 2014)) für Einzelheiten.
Dem Gerät sind eine Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise beizufügen Werkzeug und
so verpackt, dass der Anwender es merkt, wenn das Werkzeug entnommen wird aus der Verpackung. Die Sicherheitshinweise können von der Verpackung getrennt sein Bedienungsanleitung. Ein
Eine Erläuterung der in dieser Norm geforderten Symbole muss in bereitgestellt werden entweder die Bedienungsanleitung oder die Sicherheitshinweise.
Sie müssen in der/den Amtssprache(n) des Landes verfasst sein, in dem sich das Werkzeug befindet verkauft Sie müssen lesbar sein und sich vom Hintergrund abheben.
Sie müssen den Namen und die Adresse des Herstellers, Lieferanten usw. enthalten Jeder andere Vertreter, der für das Inverkehrbringen des Werkzeugs verantwortlich ist.
Die allgemeinen Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge und die spezifischen Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Warnungen müssen, sofern sie auf Englisch verfasst sind, wörtlich und in einer anderen Amtssprache erfolgen gleichwertig sein.
Das Format aller Sicherheitswarnungen muss durch Hervorhebung der Schriftart oder Ähnliches differenziert sein bedeutet den Kontext der Klauseln, wie unten dargestellt.
Allgemeine Sicherheitsregeln
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen. Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen können zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Der Begriff „Macht „Tool“ in allen unten aufgeführten Warnungen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (kabelgebundenes) Elektrowerkzeug oder batteriebetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug
Werkzeug.
1) Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Überladene oder dunkle Bereiche laden dazu ein Unfälle.
b) Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, wie z
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen möglicherweise Funken
den Staub von Dämpfen entzünden. c)
Halten Sie Kinder und Unbeteiligte fern, während Sie ein Elektrowerkzeug bedienen.
Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss zur Steckdose passen. Modifizieren Sie niemals den Stecker
Weg. Verwenden Sie zum Beispiel keine Adapterstecker mit geerdetem
Elektrowerkzeuge.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko von Stromschlägen
Schock.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten oder geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizkörpern, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Stromschlagrisiko
Stromschlag, wenn Ihr Körper geerdet ist oder
geerdet. c)
Setzen Sie Elektrowerkzeuge weder Regen noch Nässe aus. Wasser dringt ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines Stromschlags. d) Missbrauchen Sie
das Kabel nicht. Benutzen Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder
Trennen Sie das Elektrowerkzeug vom Stromnetz. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten usw. fern
bewegliche Teile. Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr von Stromschlägen
Schock.
e) Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien betreiben, verwenden Sie ein geeignetes Verlängerungskabel
für den Außenbereich. Ein Kabel, das sich ideal für den Außenbereich eignet, verringert das Risiko von Stromschlägen
Schock.
f) Wenn der Betrieb eines Elektrowerkzeugs an einem feuchten Ort unvermeidbar ist, verwenden Sie a
Stromversorgung mit FI-Schutzschalter (FI-Schutzschalter). Verwendung eines FI-Schutzschalters
verringert das Risiko eines Stromschlags.
3) Persönliche Sicherheit
a) Bleiben Sie wachsam, beobachten Sie, was Sie tun, und verwenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wann
Bedienung eines Elektrowerkzeugs. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten. Ein Moment
Unaufmerksamkeit beim Betrieb von Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen
Personenschäden. b)
Persönliche Schutzausrüstung verwenden. Tragen Sie immer einen Augenschutz.
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz werden verwendet
Durch geeignete Bedingungen werden Personenschäden reduziert. c) Unbeabsichtigtes
Starten verhindern. Stellen Sie sicher, dass der Schalter ausgeschaltet ist
bevor Sie es an die Stromquelle und/oder den Akku anschließen, es in die Hand nehmen oder
Tragen des Werkzeugs. Tragen Sie Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter oder
Energetisierende Elektrowerkzeuge, bei denen der Schalter eingeschaltet ist, laden ein Unfälle. d)
Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Schraubenschlüssel oder Schlüssel kann an einem rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs befestigt bleiben kann zu Personenschäden führen. e)
Übertreiben Sie es nicht. Achten Sie jederzeit auf den richtigen Stand und das Gleichgewicht. Das ermöglicht eine bessere Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unerwarteten Situationen.
f) Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie keine lockere Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lockere Kleidung, Schmuck o.ä
Lange Haare können sich in beweglichen Teilen verfangen. g)
Sofern Vorrichtungen zum Anschluss von Staubabsaugung und vorhanden sind
Stellen Sie sicher, dass die Sammeleinrichtungen angeschlossen sind und ordnungsgemäß verwendet werden. Gebrauch von Staubansammlung kann reduziert werden
staubbedingte Gefahren.
4) Verwendung und Pflege von Elektrowerkzeugen
a. Überlasten Sie die Maschine nicht. Bei Überlastung der Maschine wird die
Die Überlastungsanzeige leuchtet auf. b. Wenden
Sie beim Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug keine Gewalt an. Verwenden Sie stattdessen das richtige Elektrowerkzeug für Sie
Anwendung. Das richtige Elektrowerkzeug erledigt die Arbeit besser und sicherer
für den es konzipiert wurde. c. Benutzen Sie das
Elektrowerkzeug nicht, wenn sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. Beliebig
Elektrowerkzeuge, die nicht mit dem Schalter gesteuert werden können, sind gefährlich und
muss repariert werden. d.
Trennen Sie den Stecker von der Stromquelle und/oder vom Akku
das Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör wechseln usw
Lagerung von Elektrowerkzeugen. Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen verringern das Risiko von
versehentliches Starten des Elektrowerkzeugs. e.Bewahren
Sie ungenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf und erlauben Sie nur
Lassen Sie Personen, die mit dem Elektrowerkzeug oder dieser Anleitung vertraut sind, das Elektrowerkzeug bedienen
Elektrowerkzeug.
f. Elektrowerkzeuge sind in den Händen ungeschulter Benutzer gefährlich. g.Wartung von
Elektrowerkzeugen. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile falsch ausgerichtet sind oder festsitzen, ob Teile gebrochen sind
oder ob andere Zustände vorliegen, die sich auf die Leistung des Elektrowerkzeugs auswirken könnten
Betrieb. Lassen Sie das Elektrowerkzeug bei Beschädigung vor dem Gebrauch reparieren. Schlecht
Instandgehaltene Elektrowerkzeuge verursachen viele Unfälle. h. Halten Sie die
Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Ordnungsgemäß gewartete Schneidwerkzeuge
mit scharfen Kanten neigen weniger zum Verklemmen und sind leichter zu kontrollieren.
i. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör, Werkzeugbits usw. wie folgt
Anweisungen unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der auszuführenden Arbeiten
durchgeführt. Verwendung des Elektrowerkzeugs für andere Arbeiten als diese
Eine bestimmungsgemäße Verwendung könnte zu einer gefährlichen Situation führen.
5) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von einem qualifizierten Reparaturfachmann warten identische Ersatzteile. Dadurch wird die Sicherheit der Stromversorgung gewährleistet Werkzeug bleibt erhalten.
Besondere Anforderungen an das Trennwerkzeug.
6) Sicherheitswarnungen für die Trennmaschine. a)
Der mit dem Werkzeug gelieferte Schutz muss sicher am Gerät befestigt sein Elektrowerkzeug und für maximale Sicherheit so positioniert, dass möglichst wenig Das Rad ist dem Bediener ausgesetzt. Positionieren Sie sich und Ihre Umstehenden weg von der Ebene des rotierenden Rades. Der Schutz schützt das
Schützen Sie den Bediener vor zerbrochenen Radfragmenten und versehentlichem Kontakt mit dem Rad.
b) Verwenden Sie für Ihre Maschine nur gebundene, verstärkte oder diamantierte Trennscheiben Werkzeug. Nur weil ein Zubehörteil an Ihr Elektrowerkzeug angeschlossen werden kann, ist es gewährleistet keinen sicheren Betrieb.
c) Die Nenngeschwindigkeit des Zubehörs muss der Höchstgeschwindigkeit entsprechen auf dem Elektrowerkzeug gekennzeichnet. Zubehör läuft schneller als angegeben Geschwindigkeit kann brechen und
auseinander fliegen.
d) Räder dürfen nur für empfohlene Anwendungen verwendet werden. Zum Beispiel: Schleifen Sie nicht mit der Seite der Trennscheibe. Obwohl abrasiver Schnitt Schleifscheiben sind zum Umfangsschleifen bestimmt, auf sie wirken Seitenkräfte Räder können zum Zerbrechen führen.
e) Verwenden Sie immer unbeschädigte Radflansche mit dem richtigen Durchmesser für Ihr Fahrzeug ausgewähltes Rad. Richtige Radflansche stützen das Rad und reduzieren so die Möglichkeit eines Radbruchs
f) Verwenden Sie keine abgenutzten, verstärkten Räder mit stärkerer Leistung Werkzeuge. Räder, die für ein größeres Elektrowerkzeug vorgesehen sind, sind dafür nicht geeignet höhere Geschwindigkeit eines kleineren Werkzeugs und kann platzen.
NOTIZ
Die obige Warnung gilt nicht für Werkzeuge, die nur für den Gebrauch vorgesehen sind mit Diamantscheiben.
g) Der Außendurchmesser und die Dicke Ihres Zubehörs müssen innerhalb der Nennkapazität Ihres Elektrowerkzeugs liegen. Nur angemessen dimensioniertes Zubehör kann ausreichend geschützt oder kontrolliert werden.
h) Die Dorngröße der Räder und Flansche muss genau zur Spindel des Elektrowerkzeugs passen.
Räder und Flansche mit Dornlöchern, die nicht zu den Montageteilen des Elektrowerkzeugs passen, geraten aus dem Gleichgewicht, vibrieren übermäßig und können zum Verlust der Kontrolle führen.
i) Verwenden Sie keine beschädigten Räder. Überprüfen Sie die Räder vor jedem Gebrauch auf Absplitterungen und Risse. Überprüfen Sie das Rad auf Beschädigungen oder montieren Sie ein unbeschädigtes Rad, wenn ein Elektrowerkzeug oder ein Rad fallen gelassen wird. Nachdem Sie das Rad überprüft und montiert haben, positionieren Sie sich und umstehende Personen entfernt von der Ebene des rotierenden Rads und lassen Sie das Elektrowerkzeug eine Minute lang bei maximaler Leerlaufdrehzahl laufen. Beschädigte Räder brechen während dieser Testzeit normalerweise auseinander.
j) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie je nach Anwendung einen Gesichtsschutz, eine Schutzbrille oder eine Schutzbrille. Tragen Sie außerdem eine Staubmaske, Gehörschutz, Handschuhe und eine Werkstattschürze, die kleine Schleif- oder Werkstückfragmente aufhalten kann. Der Augenschutz muss in der Lage sein, herumfliegende Trümmer, die bei verschiedenen Arbeiten entstehen, zu stoppen. Die Staubmaske oder das Atemschutzgerät muss in der Lage sein, die durch Ihren Prozess erzeugten Partikel zu filtern. Eine längere Exposition gegenüber hochintensivem Lärm kann zu Hörverlust führen.
k) Halten Sie umstehende Personen in sicherem Abstand zum Arbeitsbereich. Wer den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen. Beispielsweise können Bruchstücke von Werkstücken oder ein kaputtes Rad wegfliegen und über den unmittelbaren Einsatzbereich hinaus zu Verletzungen führen.
I) Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Schneidzubehör verborgene Leitungen oder das Kabel berühren könnte. Wenn das Schneidzubehör einen „stromführenden“ Draht erhält, kann dies dazu führen, dass freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeugs „stromführend“ werden und der Bediener einen Stromschlag erleiden kann. Wenn Sie die Kontrolle verlieren, kann das Kabel durchtrennt werden oder hängen bleiben und Ihre Hand oder Ihr Arm könnte in das Spinnrad gezogen werden. n) Legen Sie das Elektrowerkzeug
erst ab, wenn das Zubehör vollständig zum Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Rad könnte an der Oberfläche hängen bleiben und das Elektrowerkzeug außer Kontrolle bringen.
o) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht, während Sie es tragen. Versehentlicher Kontakt mit dem Das sich drehende Zubehör könnte sich in Ihrer Kleidung verfangen und das Zubehör in Ihre Kleidung ziehen Körper. p) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Elektrowerkzeugs. Der Lüfter des Motors wird es tun Ziehen Sie den Staub in das Gehäuse und es kommt zu einer übermäßigen Ansammlung Metallpulver kann elektrische Gefahren verursachen.
q) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe von brennbaren Materialien. Sparks könnte diese Materialien entzünden.
r) Verwenden Sie kein Zubehör, das flüssige Kühlmittel benötigt. Mit Wasser oder anderem Flüssige Kühlmittel können zu Stromschlägen oder Schlägen führen.
Weitere Sicherheitshinweise für Trennschleifarbeiten.
Rückschlag und damit verbundene Warnungen
Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf ein eingeklemmtes oder hängengebliebenes rotierendes Rad.
Ein Einklemmen oder Hängenbleiben führt zu einem schnellen Abwürgen des rotierenden Rades bewirkt, dass das unkontrollierte Elektrowerkzeug in die entgegengesetzte Richtung gezwungen wird die Drehung des Rades am Bindungspunkt. Zum Beispiel, wenn es sich um eine Schleifscheibe handelt vom Werkstück hängengeblieben oder eingeklemmt ist, die Kante der Umdrehung
Das Eindringen in die Quetschstelle kann sich in die Materialoberfläche eingraben und zu Schäden führen das Rad zum Herausklettern oder Austreten. Außerdem kann das Rad springen
je nach Richtung des Bedieners auf den Bediener zu oder von ihm weg
Radbewegung am Einklemmpunkt. Schleifscheiben können ebenfalls verwendet werden unter diesen Bedingungen kaputt gehen
Ein Rückschlag entsteht durch unsachgemäße Verwendung und falsche Bedienung von Elektrowerkzeugen Verfahren oder Bedingungen und können durch entsprechende Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden wie unten angegeben.
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug fest und positionieren Sie Körper und Arm damit Sie den Rückschlagkräften standhalten können. Verwenden Sie ggf. immer den Zusatzhandgriff vorgesehen, für maximale Kontrolle über den Rückschlag oder die Drehmomentreaktion während Start-up. Der Bediener kann Drehmomentreaktionen oder Rückschlagkräfte kontrollieren, wenn Es werden entsprechende Vorsichtsmaßnahmen getroffen.
b) Bringen Sie Ihre Hand niemals in die Nähe des rotierenden Zubehörs. Zubehör evtl Rückschlag über deine Hand.
c) Positionieren Sie Ihren Körper nicht in einer Linie mit dem rotierenden Rad. Rückschlag wird Bewegen Sie das Werkzeug entgegen der Radbewegung an der Spitze des Hängenbleibens.
d) Seien Sie beim Bearbeiten von Ecken, scharfen Kanten usw. besonders vorsichtig. Vermeiden Sie Das Zubehör springt und bleibt hängen. Ecken, scharfe Kanten oder Prellen neigen dazu, sich am rotierenden Zubehörteil zu verfangen und die Kontrolle darüber zu verlieren oder Rückschlag.
e) Befestigen Sie keine Sägekette, Holzschnitzklinge oder segmentierten Diamant Rad mit einem Umfangsspalt von mehr als 10 mm oder gezahntes Sägeblatt. Solche Blätter verursachen häufigen Rückschlag und Kontrollverlust.
f) Blockieren Sie das Rad nicht und üben Sie keinen übermäßigen Druck aus. Versuchen Sie es nicht Machen Sie eine zu große Schnitttiefe. Eine Überbeanspruchung des Rades erhöht die Belastung und Neigung zum Verdrehen oder Festklemmen des Rades im Schnitt und die Möglichkeit eines Rückschlags oder eines Radbruchs.
g) Wenn das Rad klemmt oder Sie den Schnitt aus irgendeinem Grund unterbrechen, schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und halten Sie es bewegungslos, bis das Rad kommt vollständig zum Stillstand. Niemals Versuchen Sie, das Rad aus dem Schnitt zu entfernen, während das Rad in Bewegung ist Andernfalls kann es zu Rückschlägen kommen. Untersuchen Sie und ergreifen Sie Korrekturmaßnahmen Beseitigen Sie die Ursache für das Blockieren der Räder.
h) Starten Sie den Schneidvorgang im Werkstück nicht erneut. Lass das Rad Erreichen Sie die volle Geschwindigkeit und fahren Sie vorsichtig wieder in den Schnitt ein. Das Rad kann blockieren, laufen Beim erneuten Starten des Elektrowerkzeugs im Werkstück kann es zu einem Aufwirbeln oder Rückschlag kommen.
i) Stützen Sie Platten oder übergroße Werkstücke ab, um das Risiko von Radschäden zu minimieren Einklemmen und Rückschlag. Große Werkstücke neigen dazu, von alleine durchzuhängen Gewicht. Daher müssen Stützen unter dem Werkstück in der Nähe angebracht werden Schnittlinie und die Kante des Werkstücks auf beiden Seiten der Scheibe.
j) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie einen „Taschenschnitt“ in bestehende Wände oder Ähnliches machen blinde Bereiche.
Das hervorstehende Rad kann Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen usw. durchtrennen Gegenstände, die einen Rückschlag verursachen können.
BEDIENUNGSANLEITUNG

BEDIENUNGSANLEITUNG EINLEGEN/ENTFERNEN EINER DISC
WARNUNG: Trennen Sie die Maschine immer vom Stromnetz Schalten Sie das Netzteil aus, bevor Sie a installieren oder entfernen Trennscheibe. • Stellen Sie sicher, dass der Maschinendorn und das Sägeblatt korrekt sind Die Flansche sind sauber und frei von Staub und Schmutz. • Achten Sie darauf, dass die aufgedruckte Drehrichtung eingehalten wir Die Klinge passt zur Drehrichtung auf dem Maschinenschutz markiert.

Hinweis: Der Dornbolzen ist linksgängig
Faden. Zum Festziehen gegen den Uhrzeigersinn drehen Laube. Im Uhrzeigersinn drehen, um die Dornschraube zu lösen. Zu Entfernen Sie eine Trennscheibe und gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor Installationsvorgang

SCHNEIDHINWEISE HINWEISE ZUM SCHNEIDEN
- Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der Stromversorgung übereinstimmt Anforderungen, die auf der Typenschild der Maschine. - Stellen Sie sicher, dass der Auslöseschalter der Maschine eingeschaltet ist die Position „AUS“. Wenn die Maschine angeschlossen ist eine Stromquelle mit Auslöseschalter „ON“-Position, die Maschine könnte starten Sofortiger Betrieb mit der Möglichkeit a Es kommt zu einem schweren Unfall. - Wenn ein Verlängerungskabel erforderlich ist, muss es ein sein Geeigneter Typ für den Einsatz im Freien und entsprechend gekennzeichnet. - Die Anweisungen des Herstellers sollten sein Bei Verwendung eines Verlängerungskabels sind folgende Hinweise zu beachten. - Verlegen Sie Verlängerungskabel so, dass sie nicht beschädigt werden eine Stolpergefahr (oder eine andere Gefahr) darstellen Bediener an alle Umstehenden.
EINSTELLUNG DES RADSCHUTZES
Der Radschutz ist verstellbar und sollte es auch sein positioniert, um dem Bediener das Beste zu bieten
| Kombination aus Personenschutz undSichtbarkeit des Schnittbereichs. •Lösen Sie den Feststellknopf des Radschutzes undDrehen Sie den Schutz in die gewünschte Position(ABB. 6) • Ziehen Sieden Radschutz-Verriegelungsknopf fest anum den Schutz zu arretieren.Hinweis: Die Festigkeit dieses Verriegelungsknopfes und desDie Sicherheit des Radschutzes sollte gewährleistet seinregelmäßig überprüft, wenn Operationenbeginnen. | |
FIG. 5a & 5b | DER EIN/AUS-TRIGGERSCHALTERDiese Maschine ist mit einem Sicherheitsstart ausgestattetAuslöseschalter.So starten Sie dasWerkzeug: • Drücken Sie den Sicherheitsverriegelungsknopf (Abb. 5Seite des Griffs mit dem Daumen. • Drücken Siezum Starten den Hauptauslöseschalter (Abb. 5b).der Motor.WARNUNG: Starten Sie die Säge niemals mit dem SchneidenKante des Sägeblatts in Kontakt mit derWerkstückoberfläche. |
FIG. 6 | SCHNEIDHINWEISEHINWEISE ZUM SCHNEIDEN• Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der Stromversorgung übereinstimmtAnforderungen, die auf den Streichhölzern angegeben sindAnforderungen, die in der Maschinenbewertung angegeben sindPlatte. •Stellen Sie sicher, dass sich der Auslöseschalter der Maschine in der Position be„AUS“-Position. Wenn die Maschine an a angeschlossen istStromquelle mit Auslöseschalter in der Position „ON“., die Maschine könnte sofort in Betrieb gehenmit der Möglichkeit einerEs kommt zu einem schweren Unfall. •Wenn ein Verlängerungskabel erforderlich ist, muss es ein seinGeeigneter Typ für den Einsatz im Freien und entsprechendgekennzeichnet. • Die Anweisungen des Herstellers sollten seinBei Verwendung eines Verlängerungskabels sind folgende Hinweise zubeachten. • Verlegen Sie Verlängerungskabel so, dass sie nicht beschädigt werdeine Stolpergefahr (oder eine andere Gefahr) für den Bediener darsteilan alle Umstehenden.EINSTELLUNG DES RAD SCHUTZESDer Radschutz ist verstellbar und sollte es auch sein positioniert, um dem Bediener das Beste zu bieten Kombination aus persönlichem Schutz und Sichtbarkeit Schnittfläche. • LösenSie den Feststellknopf des Radschutzes und drehen Sie ihn bringen Sie die Schutzvorrichtung in die gewünschte Position. (ABB. 6) • Ziehen Sie den Radschutz-Verriegelungsknopf um den Schutz zu arretieren.Hinweis: Die Festigkeit dieses Verriegelungsknopfes und des Die Sicherheit des Radschutzes sollte überprüft werden regelmäßig bei Betriebsaufnahme. |
![]() ![]() | • Führen Sie das Sägeblatt vorsichtig in das Werkstück ein.Am bestenDie Leistung wird beim geraden Schneiden erreicht entlang einer vormarkierten Schnittlinie. Nicht schneiden tiefer als 50 mm (2 Zoll). • Wenn ein Schnitt tiefer als 50 mm (2 Zoll) istBei Bedarf mehrere Durchgänge durchführen.• Glatt schneiden und die Maschine die Arbeit machen lassen ohne übermäßige Kraft auf die Klinge auszuüben.WARNUNG: Versuchen Sie nicht, Kurven oder Zickzack zu schneiden Linien.Benutzen Sie niemals die Seite der Klinge zum Schneiden Oberfläche. Verwenden Sie es nicht für Winkelschnitte. |

| NEIN. | Teilebeschreibung | Menge | No | Teilebeschreibung | Menge |
| 1 | Kabel | 1 | 37 | 6301Z Wälzlager | 2 |
| 2 | Mantel | 1 | 38 | Verbindungswellendichtung 1 | |
| 3 | Drahtpressplatte 4 | 1 | 39 | Kegelrad 1 | |
| Blechschrauben ST4,2*16 7 40 | M8 Kontermutter | 1 | |||
| 5 | Rechter Griff | 1 | 41 | Kombinationsschraube M5*25 | 4 |
| 6 | Schalten | 1 | 42 | 6# Halterung öffnen | 1 |
| 7 | Gehäuse | 1 | 43 | Selbstsichernde Stiftfeder | 1 |
| 8 | Weicher Start | 1 | 44 | Selbstsichernder Stift | 1 |
| 9 | Linker Griff | 1 | 45 | Getriebe | 1 |
| 10 | Linke Kohlebürste Abdeckung | 1 | 46 | Getriebeöl-Prallplatte | 1 |
| 10.1 | Rechte Kohlebürste Abdeckung | 1 | 47 | Kombinationsschraube M6*45 | 4 |
| 11 | Kombinationsschraube M5*16 | 2 48 | 6200RS | Wälzlager | 1 |
| 12 | Blechschraube ST4,2*10 | 5 49 | Selbstsichernde Hülse | 1 | |
| 13 | Kohlebürstenhalter | 2 | 50 | Großes Kegelrad | 1 |
| 14 | Schraubenfeder | 2 | 51 | Einfache flache Bindung | 1 |
| 15 | Kohlebürste | 2 | 52 | 6302RS Wälzlager | 2 |
| 16 | Blechschraube ST4,2*10 | 4 53 | Skelett-Siegelring | 1 | |
| 17 | Kombinationsschraube M4*10 | 2 | 54 | Getriebeabdeckung | 1 |
| 18 | Innensechskantschraube M5X35 | 4 55 | Innensechskantschraube M5X22 | 4 | |
| 19 | 629RS-Lager | 1 | 56 | Das Handrad verriegeln | 1 |
| 20 | Stator | 1 | 57 | F 8 Dichtung | 1 |
| 21 | Schraube M5*80 | 2 | 58 | Schraube M8*24 | 1 |
| 22 | Windschutzscheibenring | 1 | 59 | Abtriebswelle | 1 |
| 23 | Rotor | 1 | 60 | Lötbecher | 1 |
| 24 | Mittlere Abdeckung | 1 | 61 | Schutzhülle | 1 |
| 25 | 6202 RS-Lager | 1 | 62 | Lagerdruckdeckel 1 | |
| 26 | Lagerverschraubung | 1 | 63 | Kombischraube M6 * 16 | 3 |
| 27 Schraube M4*10 | 2 | 64 | M8 Pinienkerne | 1 | |
| 28 | Ritzel Regisseur Plate | 1 | 65 | 1 | |
| 29 | M8 Sicherungsmuttern | 1 | 66 | Schraube M8 * 55 | 1 |
| 30 6200RS Wälzlager | 1 | 67 | M8 Pinienkerne | 1 | |
| 31 | Begrenzungsscheibe | 1 | 68 | Verbindungsstange | 1 |
| 32 | Großes zylindrisches Zahnrad | 1 | 69 | Schraube M8*15 | 1 |
| 33 | Ölleitblech | 4 | 70 | Schraube M8*24 | 1 |
| 34 | Langen Griff | 1 | 71 | F 8 Dichtung | 1 |
| 35 | Einfache flache Bindung | 1 | 72 | Sperren Sie das Handrad | 1 |
| 36 | Verbindungswelle | 1 | 73 | Sägeblatt-Innenpresse Platte | 1 |
| NEIN. | Teilebeschreibung | Qt Und | NEIN. | Teilebeschreibung | Menge |
| 74 | Sägebit | 1 | 89 | Schraube M8*10 | 1 |
| 75 Äußere Pressplatte der Säge | 1 | 90 | Schraube M12*15 | 1 | |
| 76 | Kleines Pressbrett | 6 | 91 | Wasserpumpe | 1 |
| 77 | Schraube M10*25 | 1 | 92 | Sägeschlüssel | 1 |
| 78 | Im Wassermund | 1 | 93 | PVC-Rohr 6*10 (Länge). 0,6mÿ | 1 |
| 79 | Äußere Wassermündung | 1 | 94 | Wasserhahn | 1 |
| 80 PVC-Rohr 6*8 (Länge 230 mm) 1 | 95 PVC-Rohr 6*10 (Länge 5 m) | 1 | |||
| 81 | Schraube M5*10 | 1 | 96 Wasserleitblech-Halteplatte | 1 | |
| 82 | Schraube M5*10 | 1 | |||
| 83 | Handhaben | 1 | |||
| 84 | RadschraubeM8*45 | 2 | |||
| 85 | Rad | 2 | |||
| 86 | M8 Pinienkerne | 2 | |||
| 87 | Staubbrett | 1 | |||
| 88 | Schraube M5*10 | 2 | |||

| NEIN. | Teilebeschreibung Menge No | Teilebeschreibung | Menge | ||
| 1 | Kabeldraht | 1 | 37 | Zahnradscheibe | 1 |
| 2 | Mutter M6 | 1 | 38 Lagerdruckplatte | 1 | |
| 3 | Linker Griff | 1 | 39 | Schraube M4x10 | 2 |
| 4 | Schraube M5x20 | 2 40 | Ölleitblech | 1 | |
| 5 | Kabelmantel | 1 | 41 | Gang | 1 |
| 6 | Spannung | 1 | 42 | Mutter M8 | 1 |
| 7 | Verkabelungsschnalle | 2 43 | Ölleitblech | 1 | |
| 8 | schalten | 1 | 44 | Getriebe | 1 |
| 9 | rechter Griff | 1 | 45 | Schraube M5x25 | 4 |
| 10 | M6-Unterlegscheibe | 1 | 46 | Handhaben | 1 |
| 11 | Schraube M6x25 | 1 | 47 | Schraube M6x45 | 4 |
| 12 | Schraube ST4x15 | 8 48 | Schlüssel 4x4x14 | 1 | |
| 13 | Schraube ST5x24 | 4 49 | Antriebswelle | 1 | |
| 14 | Motorendabdeckung | 1 | 50 | Schlüssel 3x3x14 | 1 |
| 15 | Schraube ST4x15 | 2 | 51 | Lager 6301RS | 2 |
| 16 | Softstarter | 1 | 52 | Gang | 1 |
| 17 | Motorgehäuse | 1 | 53 | Mutter M8 | 1 |
| 18 | Lager 609 RS | 1 | 54 | Wellenbrecher | 1 |
| 19 | Stator | 1 | 55 | Federscheibe M12 | 1 |
| 20 | Schraube ST5x80 | 2 | 56 | Schraube M12x15 | 1 |
| 21 | Frühling | 2 | 57 | Feste Platte | 1 |
| 22 | Bürstenhalter | 2 | 58 | Schraube M6x16 | 4 |
| 23 | Schraube ST4x10 | 2 | 59 | Sicherungsstift | 1 |
| 24 | Bürste | 2 60 | Sicherungsstift-Feder | 1 | |
| 25 | Bürstenabdeckung | 2 | 61 | Sicherungsring für Welle 6 | 1 |
| 26 | Schraube ST3x8 | 2 62 | Getriebe | 1 | |
| 27 | Rotor | 1 | 63 | Lager 6200Z | 1 |
| 28 | Schallwand | 1 | 64 | Ölleitblech | 1 |
| 29 | Lagerscheibe | 1 | 65 | Sicherungsring für Welle 15 | 1 |
| 30 | Lager 6202 RS | 1 | 66 | Achshülse | 1 |
| 31 | Getriebe | 1 | 67 | Kegelradgetriebe | 1 |
| 32 | Schraube M4x10 | 1 | 68 | Getriebeabdeckung | 1 |
| 33 | Schraube ST5x40 | 4 | 69 | O-Ringÿ60x1,5 | 1 |
| 34 | Lager 6200 RS | 1 | 70 | Schraube M6x16 | 4 |
| 35 | Schraube M4x10 | 2 | 71 | Feststellbares Handrad | 1 |
| 36 | Gang | 1 | 72 | Vierkantschraube M8x24 | 1 |
| NEIN. | Teilebeschreibung | Menge | No | Teilebeschreibung | Menge |
| 73 | Schraube M5x10 | 2 | 98 | Schraube M5x10 | 2 |
| 74 | Auslauf | 1 | 99 | Bolzen 35 | 2 |
| 75 | Schraube M5x10 | 6 | 100 | Rad | 2 |
| 76 | Staubauslass (R) | 1 | 101 | Kontermutter M8 | 2 |
| 77 | Bewachen | 1 | 102 | 1 | |
| 78 | Staubauslass (L) | 1 | 103 | 1 | |
| 79 | Schraube M4x30 | 1 | 104 | 1 | |
| 80 | Schraube M4x10 | 1 | 105 | 1 | |
| 81 | Staubauslassabdeckung | 1 | 106 | 1 | |
| 82 | Auslauf | 1 | 107 | 1 | |
| 83 | Lager 6302Z | 1 | 108 | 1 | |
| 84 | Schlüssel 4x4x30 | 1 | 109 | 1 | |
| 85 | Spindel | 1 | 110 | 1 | |
| 86 | Lagerdruckplatte | 1 | 111 | Wasserpumpe | 1 |
| 87 | Schraube M6x16 | 3 | 112 | PVC-Wasserrohr 6x8 | 1 |
| 88 | Staubdichter Ring | 1 | 113 | Flansch | 1 |
| 89 | Flansch | 1 | 114 | Staubgehäuse | 1 |
| 90 | Sägeblatt | 1 | 115 | 16#Schraubenschlüssel | 1 |
| 91 | Flansch | 1 | 116 | Waschmaschine | 1 |
| 92 | Waschmaschine | 1 | 117 | Sechskantschlüssel | 1 |
| 93 | Schrauben | 1 | 118 | Bodenplatte | 1 |

| No Teil | Beschreibung Menge | No | Teilebeschreibung | Menge | |
| 1 | Kabeldraht | 1 | 37 | Zahnradscheibe | 1 |
| 2 | Mutter M6 | 1 | 38 | Lagerdruckplatte | 1 |
| 3 | Linker Griff | 1 | 39 | Schraube M4x10 | 2 |
| 4 | Schraube M5x20 | 2 40 | Ölleitblech | 1 | |
| 5 | Kabelmantel | 1 | 41 | Gang | 1 |
| 6 | Spannung | 1 | 42 | Mutter M8 | 1 |
| 7 | Verkabelungsschnalle | 2 43 | Ölleitblech | 1 | |
| 8 | Schalten | 1 | 44 | Getriebe | 1 |
| 9 | Rechter Griff | 1 | 45 | Schraube M5x25 | 4 |
| 10 | M6-Unterlegscheibe | 1 | 46 | Handhaben | 1 |
| 11 | Schraube M6x25 | 1 | 47 | Schraube M6x45 | 4 |
| 12 | Schraube ST4x15 | 8 48 | Schlüssel 4x4x14 | 1 | |
| 13 | Schraube ST5x24 | 4 49 | Antriebswelle | 1 | |
| 14 | Motorendabdeckung 1 | 50 | Schlüssel 3x3x14 | 1 | |
| 15 | Schraube ST4x15 | 2 | 51 | Lager 6301RS | 2 |
| 16 | Softstarter | 1 | 52 | Gang | 1 |
| 17 | Motorgehäuse | 1 | 53 | Mutter M8 | 1 |
| 18 | Lager 609 RS 1 | 54 | Wellenbrecher | 1 | |
| 19 | Stator | 1 | 55 | Federscheibe M12 | 1 |
| 20 | Schraube ST5x80 | 2 56 | Schraube M12x15 | 1 | |
| 21 | Frühling | 2 57 | Feste Platte | 1 | |
| 22 | Bürstenhalter | Schraube M6x162 58 | 4 | ||
| 23 | Schraube ST4x10 | 2 59 | Sicherungsstift | 1 | |
| 24 | Bürste | 2 60 | Sicherungsstift-Feder | 1 | |
| 25 | Bürstenabdeckung | 2 | 61 | Sicherungsring für Welle 6 | 1 |
| 26 | Schraube ST3x8 | 2 62 | Getriebe | 1 | |
| 27 | Rotor | 1 | 63 | Lager 6200Z | 1 |
| 28 | Schallwand | 1 | 64 | Ölleitblech | 1 |
| 29 | Lagerscheibe | 1 | 65 | Sicherungsring für Welle 15 | 1 |
| 30 | Lager 6202 RS 1 | 66 | Achshülse | 1 | |
| 31 | Getriebe | 1 | 67 | Kegelradgetriebe | 1 |
| 32 | Schraube M4x10 | 1 | 68 | Getriebeabdeckung | 1 |
| 33 | Schraube ST5x40 | 4 69 | O-Ringÿ60x1,5 | 1 | |
| 34 | Lager 6200 RS 1 | 70 | Schraube M6x16 | 4 | |
| 35 | Schraube M4x10 | 2 | 71 | Feststellbares Handrad | 1 |
| 36 | Gang | 1 | 72 | Vierkantschraube M8x24 | 1 |
| NEIN. | Teilebeschreibung Menge No | Teilebeschreibung | Menge | ||
| 73 | Schraube M5x10 | 2 98 | Schraube M5x10 | 2 | |
| 74 | Auslauf | 1 99 | Bolzen 35 | 2 | |
| 75 | Schraube M5x10 | 6 100 | Rad | 2 | |
| 76 | Staubauslass (R) | 1 101 | Kontermutter M8 | 2 | |
| 77 | Bewachen | 1 102 | 1 | ||
| 78 | Staubauslass (L) | 1 103 | 1 | ||
| 79 | Schraube M4x30 | 1 104 | 1 | ||
| 80 | Schraube M4x10 | 1 105 | 1 | ||
| 81 | Staubauslassabdeckung | 1 106 | 1 | ||
| 82 | Auslauf | 1 107 | 1 | ||
| 83 | Lager 6302Z | 1 108 | 1 | ||
| 84 | Schlüssel 4x4x30 | 1 109 | 1 | ||
| 85 | Spindel | 1 110 | 1 | ||
| 86 | Die Last ertragen Platte | 1 111 | Wasserpumpe | 1 | |
| 87 | Schraube M6x16 | 3 112 | PVC-Wasserrohr 6x8 | 1 | |
| 88 | Staubdichter Ring | 1 113 | Flansch | 1 | |
| 89 | Flansch | 1 114 | Staubgehäuse | 1 |
| 90 | Sägeblatt | 1 115 | Schlüssel | 1 |
| 91 | Flansch | 1 116 | Waschmaschine | |
| 92 | Waschmaschine | 1 | ||
| 93 | Schrauben | 1 | ||
| 94 | PVC-Wasserleitung 8x10 (230 mm) | 1 | ||
| 95 | PVC-Wasserleitung 8x10 (5000 mm) | 1 | ||
| 96 | Klopfen | 1 | ||
| 97 | Wellenbrecher-Platte | 1 |

| Teilebeschreibung | Menge | ||||
| 1 | Netzkabel | 1 | 37 | Kegelradgetriebe | 1 |
| 2 | Mantel | 1 | 38 | Mutter M8 | 1 |
| 3 | Linker Griff | 1 | 39 | Rad | 2 |
| 4 | Blechschraube ST4,2*16 | 6 | 40 | Kontermutter M10 | 2 |
| 5 | Schalten | 1 | 41 | Schraube M10*35 | 1 |
| 6 | Blechschraube ST4,2*16 | 2 | 42 | Handhaben | 1 |
| 7 | Druckdrahtplatte | 1 | 43 Handhebe-Festplatte | 1 | |
| 8 | Auslöser wechseln | 1 | 44 | Schraube M5*15 | 2 |
| 9 | Weicher Start | 1 | 45 | Schraube M5*20 | 2 |
| 10 | Rechtshändergriff | 1 | 46 | Elastische Dichtungy12 | 1 |
| 11 | Blechschraube ST5*20 2 47 | Schraube M12*15 | 1 | ||
| 12 | Maschinengehäuse | 1 | 48 | Getriebe | 1 |
| 13 | Kohlebürstenrahmen 2 49 | Schraube M5*25 | 4 | ||
| 14 | Kohlebürste | 2 | 50 | Selbstsichernder Stift | 1 |
| 15 | Kohlebürstenabdeckung 2 | 51 | Selbstsichernde Feder | ||
| 16 | Blechschraube ST4,2*16 | 2 | 52 | Öffnen Sie den Kartenfrühling | 1 |
| 17 | Stator | 1 | 53 | Lager 6000RS | 1 |
| 18 | Lager 609RS | 1 | 54 | Öl-Prallplatte | 1 |
| 19 | Blechschraube ST5*80 2 | 55 | Schraube M4*10 | 2 | |
| 20 | Lüfterhaube | 1 | 56 | Kartenfeder y13 | 1 |
| 21 | Rotator | 1 | 57 | Große Regenschirmausrüstung | 1 |
| 22 | Lager 6202RS | 1 | 58 | Lager 6202RS | 1 |
| 23 | Mittlere Abdeckung | 1 | 59 | Handrad verriegeln | 1 |
| 24 | Schraube M5*35 | 60 | Dichtungsring | 1 | |
| 25 | Lager 6200RS | 4 | 61 | Getriebeabdeckung | 1 |
| 26 | Rotorgetriebe | 1 | 62 | Ausgabeachse | 1 |
| 27 | Halteplatte | 1 | 63 | Schraube M5*10 | 1 |
| 28 | Schraube M4*10 | 1 | 64 | Auslassdüse | 1 |
Teil
| 29 | Kontermutter M8 | 2 65 | Schild | 1 | |
| 30 | Großes Radlimit Waschmaschine | 1 | 66 | Auslassdüse (draußen) | 1 |
| 31 | Großes Kegelrad | 1 67 | Verbindungsstange | 1 | |
| 32 | Schraube M4*10 | 1 68 | Schraube M6*16 | 3 | |
| 33 | Halteplatte | 2 69 | Abdeckung Druckabdeckung | 1 | |
| 34 | Kupplungswelle | 1 70 | Schraube M8*24 | 1 | |
| 35 | Flacher Schlüssel | 1 | 71 | Kontermutter M8 | 1 |
| 36 | Lager 6201RS | 1 72 | Bodenplatte Komponenten | 1 | |
| 73 | Schraube M8*55 | 1 | |||
| 74 | Pflaumenschraube | 1 | |||
| 75 | Interne Druckplatte | 1 | |||
| 76 | Sägeblatt | 1 | |||
| 77 | Externe Druckplatte | 1 | |||
| 78 | Dichtung 8*20 | 1 | |||
| 79 | Schraube M8*16 | 1 | |||

| NEIN. | Teilebeschreibung | Menge No | Teilebeschreibung | Menge | |
| 1 | Netzkabel | 1 37 | Kegelradgetriebe | 1 | |
| 2 | Mantel | 1 38 | Mutter M8 | 1 | |
| 3 | Linker Griff | 1 39 | Rad | 2 | |
| 4 | Blechschraube ST4,2*16 | 6 40 | Kontermutter M10 | 2 | |
| 5 | Schalten | 1 | 41 | Schraube M10*35 | 1 |
| 6 | Blechschraube ST4,2*16 | 2 | 42 | Handhaben | 1 |
| 7 | Druckdrahtplatte | 1 43 Handhebe-Festplatte | 1 | ||
| 8 | Auslöser wechseln | 1 44 | Schraube M5*15 | 2 | |
| 9 | Weicher Start | 1 45 | Schraube M5*20 | 2 | |
| 10 | Rechtshändergriff | 1 46 | Elastische Dichtungy12 | 1 | |
| 11 | Blechschraube ST5*20 2 47 | Schraube M12*15 | 1 | ||
| 12 | Maschinengehäuse | 1 48 | Getriebe | 1 | |
| 13 | Kohlebürstenrahmen 2 49 | Schraube M5*25 | 4 | ||
| 14 | Kohlebürste | 2 50 | Selbstsichernder Stift | 1 | |
| 15 | Kohlebürstenabdeckung 2 | 51 | Selbstsichernde Feder | ||
| 16 | Blechschraube ST4,2*16 | 2 52 | Öffnen Sie den Kartenfrühling | 1 | |
| 17 | Stator | 1 53 | Lager 6000RS | 1 | |
| 18 | Lager 609RS | 1 54 | Öl-Prallplatte | 1 | |
| 19 | Blechschraube ST5*80 2 55 | Schraube M4*10 | 2 | ||
| 20 | Lüfterhaube | 1 56 | Kartenfeder y13 | 1 | |
| 21 | Rotator | 1 57 | Große Regenschirmausrüstung | 1 | |
| 22 | Lager 6202RS | 1 58 | Lager 6202RS | 1 | |
| 23 | Mittlere Abdeckung | 1 59 | Handrad verriegeln | 1 | |
| 24 | Schraube M5*35 | 60 | Dichtungsring | 1 | |
| 25 | Getriebe abdeckungsrechte | 4 | 61 | 1 | |
| 26 | Rotorgetriebe | 1 62 | Ausgabeachse | 1 | |
| 27 | Halteplatte | 1 63 | Schraube M5*10 | 1 | |
| 28 | Schraube M4*10 | 1 64 | Auslassdüse | 1 | |
| 29 | Kontermutter M8 | 2 65 | Schild | 1 | |
| 30 | Großes RadlimitWaschmaschine | 1 | 66 | Auslassdüse(draußen) | 1 |
| 31 | Großes Kegelrad | 1 67 | Verbindungsstange | 1 | |
| 32 | Schraube M4*10 | 1 68 | Schraube M6*16 | 3 | |
| 33 | Halteplatte | 2 69 | Abdeckung | Druckabdeckung | 1 |
| 34 | Kupplungswelle | 1 70 | Schraube M8*24 | 1 | |
| 35 | Flacher Schlüssel | 1 | 71 | Kontermutter M8 | 1 |
| 36 | Lager 6201RS | 1 72 | BodenplatteKomponenten | 1 | |
| 73 | Schraube M8*55 | 1 | |||
| 74 | Pflaumenschraube | 1 | |||
| 75 | Interne Druckplatte | 1 | |||
| 76 | Sägeblatt | 1 | |||
| 77 | Externe Druckplatte | 1 | |||
| 78 | Dichtung 8*20 | 1 | |||
| 79 | Schraube M8*16 | 1 | |||
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
wiel kommt volledig tot stilstand. Nooit
FIG. 5a & 5b
FIG. 6
