D4016 - Akcesorium do drzwi Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia D4016 Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące D4016 Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Akcesorium do drzwi w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję D4016 - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. D4016 marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI D4016 Vevor
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support
DRZWI BLIŽEJ
MODEL: D4015 / D4016
- Nie pozwalaj dzieciom wspinać się na urządzenie.
- Podczas montażu trzymaj dzieci i zwierzęta z daleka.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY MONTAŻU
- Prosimy o złożenie produktu ściśle według instrukcji. Nieprawidłowy montaż może być niebezpieczny.
- Podczas montażu należy nosić okulary ochronne i rękawice robocze
- Nie przystępuj do składania produktu będąc zmęczonym, pod wpływ alkoholu, narkotyków lub leków.
- Nośność i inne parametry produktu odnoszą się wyłącznie do produ prawidłowo i całkowicie zmontowanego.
- Oddziel i policz wszystkie części i osprzęt.
- Przygotuj następujące narzędzie: Śrubokręt Philips.
- Jeśli korzystasz z elektronarzędzi, pamiętaj, aby zwolnić i zatrzymać jeśli zajdzie taka potrzeba.
- Do montażu potrzebne są dwie osoby.
- Postępuj zgodnie z przeznaczeniem.
- Używaj wyłącznie na stabilnych powierzchniach.
- Regularnie sprawdzaj, czy nie występują oznaki zużycia, uszkodze lub luźne części.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJĘ S
PART LIST
Rozpakowując ten produkt, sprawdź, czy w zestawie znajdują się wymienione poniżej części i dokładnie sprawdź, czy nie wystąpiły żadn uszkodzenia
podczas transportu. Jeśli w ogóle brakuje jakiejś części lub jest ona uszkodzona, nie próbuj montować ani używać produktu.

| NIE | ZDJĘCIE | CZEŚCIOWE IMIĘ | ILOŚĆ |
| A | ![]() | Korpus samozamykacza | 1 |
| B | ![]() | Ramię HO | 1 |
| C | ![]() | Śruba wahacza M6×10 | 1 |
| D | ![]() | Drzwi drewniane Wkręt ST6,3×30 | 6 |
| mi | ![]() | Klucz sześciokątny | 1 |
| F | [6470] | Wkręt samogwintujący ST6,3×38 | 6 |
| G | ![]() | Drzwi metalowe Śruba 1/4-20×16 | 2 |
| H | ![]() | Drzwi metalowe Śruba 1/4-20×25 | 4 |
| I | ![]() | Nakładka na zębnik | 1 |
| J | ![]() | Plastikowa obudowa | 1 |
PRODUCT PAREMETERS
| Model | D4015 | D4016 |
| Materiał | Aluminium | Aluminium |
| Kolor | Srebrzysty lub czarny | Srebrzysty lub czarny |
| obciążenie drzwi do użycia | 265 funtów | 330 funtów |
INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS
- Wykres określający rękę drzwi.

text_image
PULL SIDE HINGE SIDE OF DOOR HINGE SIDE OF DOOR STOP SIDE OF DOOR STOP SIDE OF DOOR PUSH SIDETHIS IS A LEFT HAND DOOR
THIS IS A RIGHT HAND DOOR
- Komponenty.

text_image
CLOSER BODY PINION CAP ARM ASSEMBLY FOOT WASHER PARALLEL ARM (PA) PLATE FOREARM LOCKNUT ELBOW WASHER AND SCREW MAIN ARM3. Funkcja kontrolna .
CLOSING SPEED CONTROL
CAUTION DO NOT BACK VALVES OUT OF CLOSER OR A LEAK WILL RESULT
ATTENTION:
ADJUST CLOSING SPEED TIME TO BETWEEN 4 TO 6 SECONDS FROM 90°. USE OF THE DOOR BY HANDICAPPED, ELDERLY OR SMALL CHILDREN MAY REQUIRE LONGER CLOSING TIME.

4. Procedury końcowej regulacji i regulacji.
REGULATING DOOR SPEED AND LATCHING SPEED
5. Regularna instalacja ramienia.

text_image
A 6 1-3/4 (152) (44) 1 (26) 1-1/4 (32) 3/4 (19) SPEED REGULATING VALVES 1/4"-20 MACH OR WOOD SCREWS BC VALVE 9-1/16 (230) SCREW AND WASHER FOOT FRAME DOOR PINION CAP ● RIGHT HAND DOOR ILLUSTRATED| DIMENSIONS "A" | OPENING | |
| inches | mm | |
| 7 | 178 | T100° |
| 6 | 152 | 101°T0120° |
| 3-1/2 | 89 | *121°T0180° |
Instrukcje Instalacji
- Wybierz stopień drzwi. Skorzystaj z wymiarów pokazanych na powyższej tabeli i ilustracji, aby zaznaczyć położenie śrub mocuj na drzwiach i ościeżnicy, przygotuj otwory.
- Zamontuj ramię główne w celu zamknięcia.
- Zamocuj bliżej drzwi, kierując zawory regulujące prędkość w zawiasów.
- Przymocuj stopę przedramienia do ramy.
- Wyreguluj długość przedramienia, aby ustawić je pod kątem do ramy po podłączeniu do głównego ramienia na łokciu, użyj śruby dostarczonej w celu zabezpieczenia połączenia obrotowego. Dokręć nakrętkę zabezpieczającą na przedramieniu.
- Załóż pokrywę zębnika na wrzeciono u dołu samozamykacza.
- Ustaw bliżej.

Wykres nadaje się do regulacji mocy samozamykacza.
| MAXIMUM DOOR WIDTH | FULL TURNS REQUIRED | |
| EXTERIOR DOORS | INTERIOR DOORS | |
| —— | 5 lb-f* | 13 TURNS C.C.W. |
| 8.5 lb-f* | 34" (864) | 9 TURNS C.C.W. |
| 30" (762) | 38" (962) | 5 TURNS C.C.W. |
| 36" (914) | 48" (1219) | 0 TURNS |
| 42" (1067) | 54" (1372) | 5 TURNS C.W. |
| 48" (1219) | 60" (1524) | 10 TURNS C.W. |
6. Instalacja ościeża górnego

text_image
9-1/16 (230) BC VALVE SPEED REGULATING VALVES 3/4 (19) 1/2 (13) 1-3/4 (45) 1/4"-20 MACH OR WOOD SCREWS 1-3/4 (44) 6 (152) STOP FACE A Φ OF HINGE PIVOT
text_image
PINION CAP TOP JAMB <3-1/4 (<80) SCREW AND WASHER FOOT DOOR| DIMENSIONS "A" | OPENING | |
| inches | mm | |
| 7-1/2 | 191 | T100° |
| 6 | 152 | 101°T0120° |
| 3-1/2 | 89 | *121°T0180° |
Pozycja ramion i ustawienia indeksu

text_image
RIGHT HAND DOOR TOP JAMB FRAME RIGHT ANGLE 90° PINION FLATPOSITION OF MAIN ARM WHEN ASSEMBLING TO SPINDLE
Instrukcje Instalacji
- Wybierz stopień drzwi. Użyj wymiarów pokazano na powyższym wykresie i ilustracji aby oznaczyć położenie śrub mocujących na drzwia ościeżnicy przygotować otwory .
- Zamontuj ramię główne do zamykacza.
- Szybko przymocuj bliżej ramy zawory regulacyjne w kierunku zawias
- Przymocuj stopę przedramienia do drzwi.
- Dostosuj długość przedramienia do odpowiedniej pozycji przedramię ustawione pod kątem prostym do ramy po podłączeniu do głównego ramienia w łokciu użyj dostarczonej podkładki i śruby, aby zabezpieczy połączenie obrotowe. Dokręć zamek orzech na przedramieniu.
- Załóż pokrywę zębnika na wrzeciono u dołu z bliższych.
- Dostosuj bližej .

12. Montaż ramienia równoległego

Instrukcje Instalacji
-
Wybierz stopień drzwi. Użyj wymiarów pokazanych na powyższej tabel ilustracji, aby zaznaczyć położenie śrub mocujących na drzwiach i ościeżnicy, przygotuj otwory.
-
Przymocuj bliżej drzwi, a zawory regulujące prędkość z powrotem d zawiasu.
-
Przymocuj płytkę pa do górnej ramy, jak pokazano
-
Zdejmij stopę z przedramienia i wyrzuć.
-
Zamontuj ramię na wałku zębnika. Obróć zębnik o 45° w kierunku krawędzi zawiasu drzwi, aby wyrównać literę „B” głównego ramienia (d prawe) lub „A” (drzwi lewe) z zębnikiem na płasko. Przymocuj śrubą ramienia.
-
Przymocuj przedramię do płytki pa za pomocą śruby wykręconej ze stopy w kroku 4 i podkładki buta pa dołączonej do zestawu śrub.
-
Wyreguluj długość przedramienia, aby ustawić łokieć ramienia na ok 1-1/2" (38 mm) od drzwi, gdy jest ono podłączone do głównego ramie Użyj dostarczonej podkładki i śruby, aby zabezpieczyć połączenie
obrotowe. Dokręć nakrętkę zabezpieczającą.
8.Założ nasadkę koła zębatego na wrzeciono u dołu
- Dopasuj bližej.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803długa 11hao 1602A-1609shi
Szunghaj
Importowany Do AUS: SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
Nowa Południowa Walia 2122 Australia
Importowany Do USA: Sanven Technologia Sp. z o.o. Zestaw 250,91
Anaheim
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA91730
| UK | REP |
Pooledas Group Ltd
Wyprodukowano w Chinach
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji
Wyprodukowano w Chinach
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
DEUR DICHTERBIJ
MODEL: D4015 / D4016








