OK888-DS730+TOP PLATE - Uchwyt do ekranu płaskiego Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia OK888-DS730+TOP PLATE Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące OK888-DS730+TOP PLATE Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Uchwyt do ekranu płaskiego w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję OK888-DS730+TOP PLATE - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. OK888-DS730+TOP PLATE marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI OK888-DS730+TOP PLATE Vevor
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.comupport
WINDA DOTELEWIZORÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OK888-DD560
OK888-DS730+PŁYTA GÓRNA
Nadal staramy się dostarczać Państwu narzędzia w konkurencyjnyehach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z wiodącymi markami i niekoniecznie oznaczają, że obejmują wszystkie kategorie oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy, aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę ceny w porównaniu z wiodącymi markami.
MODEL:OK888-DD560,OK888-DS730+PLYTA GÓRNA

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji: www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować o aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu.
![]() | Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. |
![]() | PRAWIDŁOWA UTYLIZACJATen produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach przez oznacza, że produkt wymaga oddzielnego składowania odpadów zbiórka w Unii Europejskiej. Dotyczy produktu i wszystkie akcesoria oznaczone tym symbolem. Produktyoznaczone jako takie nie mogą być wyrzucane razem ze zwykłymi odpadami domowy odpady, ale muszą zostać dostarczone do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzenia elektryczne elektroniczne. |
![]() | Zgodność oznacza certyfikat bezpieczeństwaE. |
WAŻNE ZABEZPIECZENIA

Przed użyciem należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję.
próba montażu, obsługi lub instalacji produktu. Awaria
nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważny uraz.
OSTRZEŻENIE:
- Obciążenie dodane do siłownika musi być mniejsze lub równe obciążenie znamionowe siłownika.
- Proszę używać zasilacza 29 V DC.
- Wszystkie siłowniki mają cykl pracy, nie mogą pracować bez przerwy zatrzymanie.
- Siłownik nie jest całkowicie wodoodporny, nie należy go zanurzać w wodzie. bezpośrednio do wody.
- Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i użytkowanie Dzieci nie mogą wykonywać żadnych czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
UWAGA
- Podczas montażu należy upewnić się, że śruby i nakrętki są dokręcone.
Ze względów bezpieczeństwa produkt musi być używany zgodnie z podanymi ograniczeniami rozmiaru i wagi. - Upewnij się, że jakość i nośność ściany są wystarczające do montażu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek konsekwencje wynikające z nieprawidłowego montażu.
W przypadku montażu w ścianie ze szkła lub szklanej ścianie ośłonowej, cegle piankowej, marmurze, płycie pilśniowej, przed montażem należy skonsultować się z profesjonalnym instalatorem. W przeciwnym razie producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek konsekwencje spowodowane nieprawidłowym montażem!
PARAMETRY PRODUKTU
| Model | BezpiecznaZaładunekWaga | Wejście | Napięciewejściowe adaptera | Region | |
| 1 | OK888-DD560 | 132 funty | DC29V1,8A 50/60Hz | 100-240 V~ | Ameryka |
| 2 | Europa | ||||
| 3 | OK888-D S730+T NA PŁYTA | 120 funtów | DC29V1,8A | 100-240 V~50/60Hz | Ameryka |
| 4 | Europa |
A. Lista rzeczy do spakowania

| NIE. | Nazwa | Ilość | |
| 1 | Główna częściwsparcia | 1 | |
| 2 uchwyty montażowe do telewizorów | 1 | ||
| 3 Stojak pod TV (pionowy) | 2 | ||
| 4 Stojak pod TV (poziomy) | 2 | ||
| 5 Korbowód stojaka pod telewizor | 2 | ||
| 6 M6*12 | 12 | ![]() | |
| 7 nakrętek M6 | 4 | ![]() | |
| Uszczelka 8 φ6 | 4 | ![]() | |
| 9 M6*16 | 4 | ![]() | |
| 10 pylonów w kształcie 7 | 2 | ||
| 11 M6*20 (już zamontowane i zamocowane) | 4 | ||
| 12 M8*16 | 4 | ![]() | |
| 13 Płyta górna | 1 | ||
| 14 M5*10 | 2 | [0Y0Z] | |
| 15 nakrętka M5 | 2 | ![]() | |
| 16 nakrętek M8 | 4 | [30X4] | |
| 17 M8*12 | 4 | ![]() | |
| 19 | Pozycja otworu M8 (do wyposażenia przez Klient) | / | |
| 21 | Stała blacha żelazna | 2 | |
| 22 Linia graniczna | 1 | ||
| 23 Kontroler | 1 | ![]() | |
| 24 Przewód sterowania ręcznego | 1 | ![]() | |
| 25 Zasilacz | 1 | ![]() | |
| 26 Przewód zasilający | 1 | ![]() | |
| 27 Pilot zdalnego sterowania | 1 | [T8XX] | |
Jak zamontować całe biurko.
- Połącz dwa uchwyty telewizora (poprzeczne) za pomocą preta łączącego uchtelewizora.

- Zamontuj ramę do uchwytu telewizora za pomocą śruby i nakrętki (części: 4 śruby M8x16, 4 nakrętki M8).

- Zamontuj podstawę nałumnie podnoszącej (części: 4 śruby M6x12).

- Zamontuj uchwyt telewizora na kolumnie podnoszącej za pomocą śruby (Części: 4 śruby M6x12)

- Górna płytę łączymy i mocujemy do pylonu w kształcie 7, a następnie połączony i zamocowany do bocznej powierzchni panelu pyłdkulumny.
(Części: 4 śruby M6x12, 4 nakrętki M6, 2 śruby M5*10, 2 nakrętki

text_image
Śruba M5*10 Nakrętki M5
- Zamontuj uchwyt telewizora (pionowy) z tyłu telewizora za pomocą śruby. Następnie zawieś. Telewizor można zamontować na pionowej kolumnie za pomocą zamontowanego uchwytu.
(Części: 4 szt. śrub M6x16).

- Po zainstalowaniu telewizora należy dokręcić śruby znajdujące się u dołu stojaka na telewizor (wpionie).

text_image
TightenZainstaluj kontroler

I. Wprowadzenie funkcji
Inteligentny sterownik jednokolumnowy ma następujące cechy: 1. Może sterować
wyjściem dwóch silników w celu osiągnięcia pracy synchronicznej; 2. Lampka kontrolna
wyświetla błąd i umożliwia jego zresetowanie; 3.
Sterowany za pomocą przycisków w góre i w dół.
- Bezprzewodowy pilot
zdalnego sterowania(alternatywa).
II. Parametry systemu 1.
Napięcie wejściowe: DC 29 V;
-
Prąd wejściowy: zalecany powyżej 1,8 A i zależny od obciążenia;
-
Maksymalne napięcie wyjściowe interfejsu silnika: DC29V;
-
Maksymalny prąd wyjściowy interfejsu silnika: 4A;
-
Temperatura pracy: 0\~40°C
-
Wilgotność podczas pracy: 20\~90%;
-
Temperatura przechowywania: 20\~70°C.
III. Połączenie systemowe

IV. Definicja wtyczki interfejssilnika:

V. Kod błędu i jego leczenie
| 1.Kod błęduErr1 | ![]() |
| Jeżeli kontroler ręczny pokazuje Er1, jest to usterkaErr1. Oznacza to, że występuje problem z kanałem interfejsu M1 (patrz poniższy rysunek). Na przykład silniki nie są podłączone dodatnio; płytka sygnału Halla nie jest podłączona; linia papierowa itp. | ![]() |
| Po rozwiązaniu problemu naciśnij przycisk „w dół” przez pożad sekundy, aby usunąć usterkę, a Maszyna powróci do stanu resetu. | ![]() |
VI. Resetowaniesystemu
| 1. Szybkie resetowanieGdy kontrolka ręcznego kontrolera zawsze sięci pozostaje włączony (patrz poniższy obrazek), oznacza to, że jest resetowanie, cały system należy zresetowaćcznie. | ![]() |
| 2. Reset liniiGdy kontroler ręczny pokazuje minimalną wysokość, naciśnięcie przycisku „w dół” przez ponad 5 sekund i świeci się kontrolka. Oznacza to resetowanie. | ![]() |
| 3. Puszczenie ręki i rozpoczęcie resetowania systemu po zaświecenu się kontrolki sterownikącznego. | ![]() |
| 4. Metoda resetowaniaGdy kontrolka ręcznego kontrolera zawsze się świeci pozostaje włączony (patrz poniższy rysunek), naciskając przycisk „w dó Naciśnij przycisk i nie puszczaj go. | ![]() |
Kolumna może zacząć się skracać, a prędkość może spadać. Obserwuj jakiekolwiek inne uszkodzenia powstałe w trakcie eksploatacji; w przypadku ich wystąpienia należy natychmiast przerwać pracę. Column began to shorten,when resetting.![]() | |
Po krótkim czasie, gdy kolumna osiągnie najniższy poziom, podniesie się o 5–10 mm. punkt.

Gdy kontrolka ręcznego sterownika jest wyłączona (patrz poniżej) zdjęcie), puszczając rękę i kończąc oresetowaniu.

(Model: OK888-DS730+płyta górna)

VII.Zadana wysokośćdocelowa
- Wstępnie ustawiona ilość wysokości docelowej:
System zapewnia 4 grupy pamięci o ustawionej wysokości
- Usuwanie danych o wstępnie ustawionej wysokości docelowej:
Funkcja kasowania nie jest konfigurowana osobno. Gdy nowy parametr jest ustawiony, system automatycznie usuwa stary parametr.
- Metoda działania z ustawioną wysokością docelową:
Na dowolnej wysokości (stan resetu, nie można wykonać tej operacji w stanie błędu), aktualny parametr wysokości można ustawić za pomocą klawiszy 1-4.
Przykład: Ustaw aktualną wysokość 83 na klawisz nr 2

| Naciśnij klawisz „M“, aby wyświetliżET” | ![]() |
| W ciągu 2 sekund naciśnij przycisk „2“, zanim zniknie naśteś | ![]() |
| Wyświetlany jest preset „S-2’Koniec,Przywrócony zostanie poprzedniwyżwietlacz. | ![]() |
| 5. Użyj metody ustalonej wysokości docelowej:Na dowolnej wysokości (stan resetu, nie można wykonać tej operacji w niewłaściwym położeniu)(stan), możesz użyć klawiszy 1-4, aby szybko osiągnąć ustawioną wysokość docelową. Jeśliaktualna wysokość jest już bliska zadanej wysokości docelowej, nie zostanie podjęta żadna akcjawykonano. | |
II. Obsługatelekontrolera
- Okres okna dopasowania Dopasowany okres okna zostanie ponownie uruchomiony po 3 sekundach. Będzie dźwięk brzęczenia oznaczający koniec okresu.
- Prawidłowy kod W odpowiednim okresie okna, długo naciskając przycisk „w góre” i czekając na 4 długie i 3 krótkie przerwy w dźwięku brzęczenia oznaczają, że prostowanie kodu zaskaliczone.
. Cofanie się w przypadku napotkania przeszkód
Oprócz stanu resetu, podczas pracy struktura mechaniczna napotkać nagłe zmiany w ładowaniu, które spowodują, że kontroler przeprowadzić operację zapasową w celu zapobieżenia zewnętrznym dźwiękom powodującym obrażenia.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support





















Column began to shorten,when resetting.


