DT500-A - Uchwyt do ekranu płaskiego Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DT500-A Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące DT500-A Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Uchwyt do ekranu płaskiego w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DT500-A - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DT500-A marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DT500-A Vevor
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.comupport
WINDA DOTELEWIZORÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL: DT500A
Nadal staramy się dostarczać Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z wiodącymi markami i niekoniecznie oznaczają, że obejmują wszystkie kategorie oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy, aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę ceny w porównaniu z wiodącymi markami.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
WINDA DO TELEWIZORÓW
MODEL: DT500A

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji: www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować o aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu.
![]() | Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. |
![]() | PRAWIDŁOWA UTYLIZACJATen produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach przez oznacza, że produkt wymaga oddzielnego składowania odpadów zbiórka w Unii Europejskiej. Dotyczy produktu i wszystkie akcesoria oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone jako takie nie mogą być wyrzucane razem ze zwykłymi odpadami domowy odpady, ale muszą zostać dostarczone do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzenia elektryczne elektroniczne. |
![]() | Zgodność oznacza certyfikat bezpieczeństwaE. |
WAŻNE ZABEZPIECZENIA

Przed użyciem należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję.
próba montażu, obsługi lub instalacji produktu. Awaria
nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważny uraz.
OSTRZEŻENIE:
- Obciążenie dodane do siłownika musi być mniejsze lub równe obciążenie znamionowe siłownika.
- Proszę używać zasilacza 29 V DC.
- Wszystkie siłowniki mają cykl pracy, nie mogą pracować bez przerwy zatrzymanie.
- Siłownik nie jest całkowicie wodoodporny, nie należy go zanurzać w wodzie. bezpośrednio do wody.
- Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i użytkowanie Dzieci nie mogą wykonywać żadnych czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
UWAGA
- Podczas montażu należy upewnić się, że śruby i nakrętki są dokręcone.
Ze względów bezpieczeństwa produkt musi być używany w podanym rozmiawazdzie.
ograniczenia.
- Upewnij się, że jakość i nośność ściany są wystarczające
instalacji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek konsekwencje
wynikające z nieprawidłowej instalacji.
- W przypadku montażu w ścianie ze szkła lub szklanej osłony, cegły piankowej, marmuru, płyty pilśniowej
Przed montażem płyty głównej należy skonsultować się z profesjonalnym instalatorem. W przeciwnym razie producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek skutki spowodowane nieprawidłowa instalacja!

| NIE. | Nazwa | Ilość | |
| 1 | Główna częściwsparcia | 1 | |
| 2 stojaki pod telewizor (pionowe) | 2 | ||
| 3 Stojak pod telewizor (poziomy) | 2 | ||
| Głowica blokująca | 4 | ![]() | |
| 5 M5*10 | 4 | ![]() | |
| 6 Φ8*Φ16*1,7 | 4 | ![]() | |
| 7 | Pokrywy cylindryczne | 4 | ![]() |
| 8 M6*30 | 8 | ![]() | |
| 9 Nakrętka M6 | 4 | ![]() | |
| 10 Panel instalacyjny TV | 1 | ||
| 11 M8*30 | 4 | ![]() | |
| 12 M6*16 | 4 | ![]() | |
| 13 M4*20mm | 4 | ![]() | |
| 14 Pilot zdalnego sterowania | 1 | [12XD] | |
| 15 M7*60 | 6 | ![]() | |
| 16 Φ7 x Φ10 x 60 mm | 6 | ![]() | |
| 17 Linia graniczna | 1 | ||
| 18 Kontroler | 1 | ![]() | |
| 19 Przewód sterowaniaręcznego | 1 | ![]() | |
| 20 Zasilacz | 1 | ![]() | |
| 21 Przewód zasilający | 1 | ![]() | |
INSTRUKCJE
KROK 1 Włącz główny korpus wspornika i ustaw go w pozycji otwartej. Za pomocą śrubokręta odkręć cztery wewnętrzne śruby mocujące, a następnie odłącz przednią płytkę łączącą. Zachowaj śruby jako zapasowe.

Ustaw płytę ścienną podpory, zaznacz miejsca otworów i wywierć je. Włóż tuleje rozporowe w otwory i przełoż śrubę rozporową przez płytę ścienną, aby zamocować korpus podpory.
Wskazówki
dotyczące montażu: Wkręć śruby
rozporowe w otwory w lewej i
prawej tykwie mniej więcej do
połowy (1/2), a następnie umieść element
nośny nad śrubami przez duży otwór w tykwie.
Tymczasowo zawieś podporę,
wyrównując ją z pozycją pustego otworu.
Następnie wkręć śruby rozporowe w
pozostałe cztery miejsca. Na koniec
dokręć wszystkie śruby rozporowe,
aby zakończyć montaż, co ułatwi cały
proces.

text_image
cykwie. oru.KROK 3
Włóż dwie belki do dwóch otworów na górnej i dolnej stronie haka, a następnie zamontuj i przymocuj kołki na obu końcach belek za pomocą śrub. Połącz cztery górne i dolne otwory płyty
montażowej z czterema środkowymi otworami belki za pomocą śrub i nakrętek.

KROK 4
Telewizja podłączona
Wybierz odpowiednie otwory dla dwóch pionowych haków złożonej podstawki Tic-Tac i połącz podstawkę Tic-Tac z otworami z tyłu telewizora.
Zainstaluj śruby zabezpieczające odpowiednio nad i pod dwoma hakami.

Jak pokazano na rysunku: Połącz 4 otwory płytki łączącej podłączonej do telewizora z otworami na przednim końcu obudowy głównej za pomocą zapasowych śrub wykręconych w kroku 1.

Adapter połączeniowy

| I. Wprowadzenie funkcjiInteligentny sterownik jednokolumnowy ma następujące cechy: 1. Może sterować wyjściem dwóch silników w celu osiągnięcia pracy synchronicznej; 2. Lampka kontrolna wyświetla błąd i umożliwia jego zresetowanie; 3.Sterowany za pomocą przycisków w górę i w dół.4.Bezprzewodowy pilotzdalnego sterowania (alternatywa). | II. Parametry systemu 1.Napięcie wejściowe: DC 29 V;2. Prąd wejściowy: zalecany powyżej 1,8 A i zależny od obciążenia;3.Maksymalne napięcie wyjściowe interfejsu silnika: DC29V;4.Maksymalny prąd wyjściowy interfejsu silnika: 4A;5. Temperatura pracy: 0~40°C6. Wilgotność podczas pracy: 20~90%;7. Temperatura przechowywania: 20~70°C. |
III. Połączenie systemowe

IV. Definicja wtyczki interfejssilnika:

V. Kod błędu i jegóczenie
| 1.Kod błęduErr1 | ![]() |
| Gdy sterownik ręczny wyświetla Er1, oznacza to błąd Err1. Oznacza to, że występuje problem z kanałem interfejsu M1 (patrz poniższy rysunek). Na przykład silniki nie są podłączone dodatnio; płytka sygnału Halla nie jest podłączona; linia papierowa itp. | ![]() |
| Po rozwiązaniu problemu naciśnij przycisk „w dół” przez ponad 3 sekundy, aby usunąć usterkęMaszyna powróci do stanu resetu. | ![]() |
VI. Resetowanie systemu
| 1. Szybkie resetowanieGdy kontrolka ręcznego sterownika świeci sięwsze(zobacz poniższy obrazek), oznacza to, że system jestResetowanie. Cały system wymaga ręcznego zresetowania. | ![]() |
| 2. Reset liniiGdy kontroler ręczny pokazuje minimalnąwysokość, naciśnięcie przycisku „w dół” przez ponad 5 sekundi świeci się kontrolka. Oznacza resetowanie. | ![]() |
| 3. Puszczenie ręki i rozpoczęcie resetowaniasystemu po zaświecenu się kontrolki sterownikącznego. | ![]() |
| 4. Metoda resetowaniaGdy kontrolka ręcznego kontrolera zawsze się świecipozostaje włączony (patrz poniższy rysunek), naciskając przycisk „w dóNaciśnij przycisk i nie puszczaj go. | ![]() |
Kolumna może zacząć się skracać, a prędkość może spadać. Obserwujjakiekolwiek inne uszkodzenia powstałe w trakcie eksploatacji; w przypadku ich wystąpienia należy natychmiast przerwać pracę.![]() | |
Po krótkim czasie, gdy kolumna osiągnie najniższy poziom, podniesie się o 5–10 mm. punkt.

Gdy kontrolka ręcznego sterownika jest wyłączona (patrz poniżej) zdjęcie), puszczając rękę i kończąc œsetowaniu.

VII.Zadana wysokośćdocelowa
- Wstępnie ustawiona ilość wysokośdocelowej:
System zapewnia 4 grupy pamięci o ustawionej wysokości
- Usuwanie danych o wstępnie ustawionej wysokość celowej:
Funkcja kasowania nie jest konfigurowana osobno. Gdy nowy parametr jest ustawiony, system automatycznie usuwa stary parametr.
- Metoda działania z ustawioną wysokością docelową:
Na dowolnej wysokości (stan resetu, nie można wykonać tej operacji w stanie błędu), aktualny parametr wysokości można ustawić za pomocą klawiszy 1-4.
Przykład: Ustaw aktualną wysokość 56 na klawisz nr 2

Naciśnij klawisz „M”, aby wyświetlić „SET”

| W ciągu 2 sekund naciśnij przycisk „2“, zanim zniknie „S-2“ | ![]() |
| Wyświetlany jest preset „S-2“. Koniec, przywracany jest poprzedniekran. | ![]() |
| 5. Użyj metody predefiniowanej wysokości docelowej:Na dowolnej wysokości (stan resetu, nie można wykonać tej operacji w niewłaściwym stanie) możesz użyć klawiszy 1-4, aby szybko osiągnąć predefiniowaną wysokość docelową. Je aktualna wysokość jest już bliska predefiniowanej wysokości docelowej, żadna czynność nie zostanie wykonana. | |
II. Obsługatelekontrolera
- Okres okna dopasowania Okres
okna dopasowania zostanie ponownie włączony po 3 sekundach. Po zakończeniu okresu rozlegnie się dźwięk brzeczenia.
- Prawy kod W
odpowiednim oknie, długie naciśnięcie przycisku „w góre” i oczekiwanie na 4 długie i 3 krótkie przerwy w dźwięku brzeczenia oznacza zakończenie prostowankadu.
. Cofanie się w przypadku napotkania przeszkód
Oprócz stanu resetowania, podczas pracy struktura mechaniczna napotyka nagłe zmiany obciążenia, które powodują, że sterownik wykonuje operację zapasową, aby zapobiec zewnętrznym dźwiękom mogącym spowodować obrażenia.
PARAMETRYPRODUKTU
| Model | BezpiecznaZaładunekWaga | Wejście | Wejście adapterawoltaż | Region | |
| 1 | DT500-A | 88 funtów | DC29V 1,8A | 100-240 V~50/60Hz | Ameryka |
| 2 | Europa |
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support



























