Vevor RC-1803H - Uchwyt rowerowy

RC-1803H - Uchwyt rowerowy Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RC-1803H Vevor w formacie PDF.

📄 128 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Vevor RC-1803H - page 81
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące RC-1803H Vevor

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Uchwyt rowerowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RC-1803H - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RC-1803H marki Vevor.

INSTRUKCJA OBSŁUGI RC-1803H Vevor

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support

UCHWYT NA ROWER NA HAKU

MODEL: RC-1803H

Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

UCHWYT NA ROWER NA HAKU

MODEL: RC-1803H

Vevor RC-1803H - VEVOR® - 1

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego?

Skontaktuj się z nami: Wsparcie techniczne i certyfikat E-

Gwarancji www.vevor.com/support

To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.

Vevor RC-1803H - VEVOR® - 2

Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownicy muszą zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.

PAREMETRY PRODUKTU

ModelRC-1803H
Pojemność (rowery)4
Maksymalne obciążenie150 funtów
Typ usługi pojazduSamochód, SUV, Ciężarówka, Przyczepa
Zastosowanie (rowery)Rowery szosowe/motocykle terenowe
Rozmiar montażowy2 cale
KolorCzarny

LISTA PAKOWANIA

Podczas rozpakowywania produktu należy sprawdzić, czy wymienione poniżej części są kompletne. włączono i dokładnie sprawdzono pod kątem ewentualnych uszkodzeń, które mogły powstać podczas tranzyt. Jeśli jakakolwiek część jest brakująca lub uszkodzona, nie próbuj montować ani używać produkt.

BRAKOBRAZUCZEŚC NUMERILOŚĆBRAK OBRAZKACZEŚC NUMERILOŚĆ
AVevor RC-1803H - LISTA PAKOWANIA - 1Belka poprzeczna montaż1BVevor RC-1803H - LISTA PAKOWANIA - 2Ciśnienie płyta1
CVevor RC-1803H - LISTA PAKOWANIA - 3Górny Zaciskanie Płyta1DVevor RC-1803H - LISTA PAKOWANIA - 4Gałka M8*301
IVevor RC-1803H - LISTA PAKOWANIA - 5Rura podnosząca 45*45*5001FVevor RC-1803H - LISTA PAKOWANIA - 6Gałka M8*151
GVevor RC-1803H - LISTA PAKOWANIA - 7Wsparcie rura50*50*4501HVevor RC-1803H - LISTA PAKOWANIA - 8Pasek1
iVevor RC-1803H - LISTA PAKOWANIA - 9Wsparcie Montaż1JVevor RC-1803H - LISTA PAKOWANIA - 10Pin R1
KVevor RC-1803H - LISTA PAKOWANIA - 11Szpilka bezpieczeństwa2LVevor RC-1803H - LISTA PAKOWANIA - 12Pasek8
MVevor RC-1803H - LISTA PAKOWANIA - 13Zewnętrzny sześciokątny śrubaM10*802NVevor RC-1803H - LISTA PAKOWANIA - 14Podkładka płaska M108
TOVevor RC-1803H - LISTA PAKOWANIA - 15Zewnętrzny sześciokątny śrubaM10*652PVevor RC-1803H - LISTA PAKOWANIA - 16Nakrętka kołpakowa M104
QVevor RC-1803H - LISTA PAKOWANIA - 17Stały punkt obrotu Szpilka1RVevor RC-1803H - LISTA PAKOWANIA - 18Nakrętka kołpakowa M84
SVevor RC-1803H - LISTA PAKOWANIA - 19Półokrągły głowica sześciokątna gniazdo śrubaM8*204TVevor RC-1803H - LISTA PAKOWANIA - 20Nakrętka sześciokątna M102
WVevor RC-1803H - LISTA PAKOWANIA - 21Pilny śruba płytkowa M101VVevor RC-1803H - LISTA PAKOWANIA - 22Płyta dociskowa1
WVevor RC-1803H - LISTA PAKOWANIA - 23Wiosna pralka M102XVevor RC-1803H - LISTA PAKOWANIA - 24Podkładka płaska M102

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Vevor RC-1803H - INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA - 1

Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję i zachowaj ją do wykorzystania w przyszłości. Jeżeli jeśli produkt jest przekazywany osobie trzeciej, wówczas należy przestrzegać tych instrukcji dołączony.

Podczas stosowania produktu należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, aby: zmniejszyć ryzyko obrażeń, w tym:

Vevor RC-1803H - INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA - 2

DANGER

Ryzyko wypadków!

Żaden tylny zwis pojazdu nie może przekraczać 60% rozstawu osi lub

12,14 stóp (3,7 m), w zależności od tego, która wartość jest mniejsza.

Maksymalne wymiary pojazdu, łącznie z ładunkiem, wynoszą 8,2 stopy (2,5 m)

szerokości i 14 stóp (4,3 m) wysokości. Pojazd wyposażony w bagażnik na rowery, wzdłuż z żadnymi rowerami nie może przekraczać tych limitów. (Należy wziąć pod uwagę (proporcjonalność ładunku do wielkości pojazdu.)

W przypadku montażu tego produktu prędkość pojazdu nie może być w żadnym wypadku okoliczności przekraczają 75 mil na godzinę (120 km/h). Zawsze przestrzegaj obowiązujących ograniczeń prędkości ograniczenia i inne przepisy ruchu drogowego.

Vevor RC-1803H - DANGER - 1

WARNING

Ryzyko uszkodzenia!

W przypadku montażu produktu z załadowanymi rowerami lub bez, istnieje ryzyko kolizji, może dojść do uszkodzenia mienia i/lub obrażeń ciała. Należy zachować ostrożność w przypadku zwiększonego wymiary (długość/szerokość/wysokość) pojazdu przed cofaniem i jazdą do garaży, zamkniętych parkingów, myjni samochodowych, pod mostami, w metrze lub tunele.

Nieprawidłowy montaż produktu i/lub załadunek rowerów na produkt może spowodować uszkodzenie pojazdu i/lub rowerów, a w konsekwencji obrażenia ciała.

Jazda terenowa nie jest zalecana, szczególnie gdy produkt jest obciążony.

Może to spowodować uszkodzenie pojazdu, rowerów lub produktu.

CAUTION

Ryzyko wypadków!

Ryzyko wypadków! Nagłe hamowanie, gwałtowne ruszanie i ostre zakręty muszą być unikać w miarę możliwości.

Maksymalna prędkość podczas jazdy przez progi zwalniające nie może przekraczać 6,2 mil na godzinę. (10 km/h).

Jeżeli nie jest możliwe zachowanie odległości 3,94 stopy (1,2 m) za tylną częścią pojazdu, W przypadku roweru o ograniczonej długości, na jego zewnętrznej części musi być umieszczony sygnał ostrzegawczy.

Sygnałem ostrzegawczym w ciągu dnia musi być jaskrawo kolorowa flaga lub kawałek materiał, którego każdy bok ma co najmniej 30 cm długości, a w przypadku jazdy nocą – czerwone światło widoczne z odległości co najmniej 656 stóp (200 m).

Po zamontowaniu produktu można ustawić parametry nawigacyjne (zakręty i hamowanie) zmiany w pojeździe, zwłaszcza gdy jest on obciążony (w szczególności przy bocznym wietrze) wrażliwość). Należy dostosować rutynę jazdy. Jazda pojazdu charakterystyka i zachowanie podczas hamowania zmieniają się, gdy na pojeździe przewożone są ładunki produkt.

Podczas przewożenia ładunków na produkcie należy dostosować prędkość jazdy w zależności od warunków zewnętrznych, takich jak nawierzchnia drogi, wiatry boczne, ogólne sytuacje drogowe itp. Zaleca się przestrzeganie obowiązujących ograniczeń prędkości na każdą drogę!

Podczas korzystania z tego produktu należy wyłączyć automatyczny system otwierania klapy bagażnika, jeśli pojazd jest wyposażony w tę funkcję. Otwórz klapę tylną ręcznie.

Jeśli na bagażniku znajdują się rowery, należy otworzyć tylną klapę zgodnie z instrukcją. produkt.

Bezpieczeństwo produktu

Montaż należy wykonać zgodnie z instrukcją.

Podczas montażu produktu należy trzymać dzieci i zwierzęta z dala od urządzenia.

Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część brakuje, jest uszkodzona lub zużyta.

Ten produkt powinien być instalowany, konserwowany i obsługiwany wyłącznie przez osobę doświadczony dorosły. W razie wątpliwości skonsultuj się ze specjalista.

Produkt ten został zaprojektowany w taki sposób, aby przy prawidłowym montażu, zamocowaniu i operacja nie spowoduje uszkodzenia pojazdu.

Nie dokręcaj elementów mocujących zbyt mocno.

Ten produkt jest przeznaczony do bezpośredniego montażu w pojeździe i ma rozmiar 2 cali zaczep.

Ten produkt nie jest przeznaczony do pracy w ekstremalnych warunkach pogodowych, zwłaszcza powietrze nadmorskie.

OGŁOSZENIE

Sprawdź prześwit. Kierowca jest odpowiedzialny za zapewnienie prześwitu.

wystarczający prześwit. Zależy to od pojazdu, ładunku i drogi.

Prześwit powinien uwzględniać odległość od tylnych kół i

ruchy narzucane przez rampy podjazdowe i progi zwalniające. Powinno być od 12" do 15" (od 30 do 38 cm).

Nie używaj tego produktu do celów innych niż przewożenie rowerów. Nie

modyfikować jakichkolwiek komponentów produktu.

Nie przekraczaj maksymalnego dopuszczalnego obciążenia ani nie przewoź większej liczby rowerów niż zalecane dla każdego modelu.

Zawsze używaj paska bezpieczeństwa, aby przymocować rowery do tego produktu. Wymień wszelkie pas bezpieczeństwa przy pierwszych oznakach zużycia.

Upewnij się, że zachowana jest bezpieczna odległość między rowerami a podłożem,

szczególnie podczas wjazdu na podjazd. Ten produkt służy do przewożenia standardowego roweru ramy. Nie przewozić rowerów tandemowych i leżących.

Nie należy przewozić rowerów z elementami mocującymi, takimi jak foteliki dziecięce, sakwy,

pokrowce na koła, kompletne pokrowce na rowery lub silniki.

Wszystkie luźne lub wyjmowane części i akcesoria rowerów (np. rączki narzędziowe, foteliki dziecięce)

Przed załadowaniem tego produktu należy usunąć wszelkie elementy (nośniki, pompy itp.).

Nie należy pozwalać dzieciom wspinać się na produkt lub bawić się nim.

Ze względu na oszczędność paliwa i bezpieczeństwo innych użytkowników drogi produkt ten musi być zdemontować z pojazdu, gdy nie jest używany.

Zachowaj bezpieczną odległość między rurą wydechową a rowerem(ami), aby

ciepło spalin nie może oddziaływać na rower(y) ani na paski. Upewnij się, że opony roweru są

nie bezpośrednio za rurą wydechową.

W razie potrzeby należy stosować dodatkowe zabezpieczenia, aby chronić rowery i tylną klapę przed zarysowaniami. niezbędny.

Zawsze najpierw umieszczaj największy/najcieższy rower najbliżej pojazdu, a następnie Następnie ułów pozostałe na zewnątrz według wielkości.

Pojazd powinien być w dobrym stanie w miejscu, w którym znajduje się produkt. usytuowany.

Nie montować na żadnych przyczepach ani pojazdach kempingowych, w tym pojazdach klasy B.

Kontrola

Regularnie sprawdzaj produkt pod kątem korozji, zużycia i uszkodzeń. Zaprzestań używania produkt w przypadku zauważenia pierwszych oznak uszkodzenia lub odłączenia się jego części.

Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie elementy montażowe, śruby, paski, pokrętła i piasty tego urządzenia są sprawne. produkt jest solidnie dokręcony.

Po każdej nowej instalacji tego produktu w pojeździe i po każdym nowym załadunek, produkt i ładunki należy sprawdzić po krótkim czasie jazdy (maksymalnie 30 minut na złej drodze lub 31,1 mil (50 km) na normalnej drodze) i W razie konieczności dokręcić.

Należy sprawdzić połączenia śrubowe pomiędzy tym produktem a pojazdem. do stałego mocowania w regularnych odstępach czasu - najpóźniej co 310,7 mil (500 km) - i dokręcać w razie potrzeby, szczególnie podczas dłuższych podróży. W przypadku złego warunków drogowych, kontrolę połączeń śrubowych należy powtarzać co 2 godziny.

Przed każdą podróżą należy wykonać wszystkie połączenia śrub, bagażnika podstawowego i należy sprawdzić wytrzymałość i szczelność zamocowań i innych elementów podtrzymujących. W razie konieczności dokręcić.

Po przerwach, podczas których pojazd z tym produktem pozostaje bez nadzór, wszystkie dostępne zapięcia produktu i ładunku muszą być sprawdzono wytrzymałość i funkcjonalność (badanie pod kątem szkodliwych czynników zewnętrznych) (wpływy)!

Przed pierwszym użyciem

Sprawdź, czy produkt nie uległ uszkodzeniu podczas transportu.

Usuń wszystkie materiały opakowaniowe.

Przed montażem należy wyczyścić pojazd, zwłaszcza części wchodzące w jego skład.

kontaktu z tym produktem.

Przed instalacją produktu należy oczyścić jego powierzchnię.

INSTRUKCJA INSTALACJI

Vevor RC-1803H - INSTRUKCJA INSTALACJI - 1

1× Para rękawic ochronnych
1× 200mm Klucz nastawny
1× klucz 17mm
1× klucz 13 mm
1× 5mm klucz imbusowy

Wskazówka: Ten produkt nie zawiera narzędzia.

1. Procedury montażu

1
Vevor RC-1803H - Procedury montażu - 1

Złoż części A, C, S i R (nie odwracaj kierunku części C, jak pokazano na rysunku) i dokręć wszystkie śruby za pomocą narzędzi, takich jak klucz 13 mm i śrubokręt. Klucz imbusowy 5 mm.

2
Vevor RC-1803H - Procedury montażu - 2

text_image Zainstaluj część E w komponencie w kroku 1, jak pokazano na rysunku i wyrównaj puste pozycje otworów. Weź części Kx1, Ox1, Rx1 i Px2 do montażu i dokręć śruby. Po zakończeniu zamontuj pokrętło F. Uwaga: Przed montażem należy otworzyć klamrę zabezpieczającą

Zainstaluj część E w komponencie w kroku 1, jak pokazano na rysunku i wyrównaj puste pozycje otworów. Weź części Kx1, Ox1, Rx1 i Px2 do montażu i dokręć śruby. Po zakończeniu zamontuj pokrętło F.

Uwaga: Przed montażem należy otworzyć klamrę zabezpieczającą K.

3
Vevor RC-1803H - Procedury montażu - 3

Po wyrównaniu otworów montażowych G i I, jak pokazano na rysunku rysunek, weź części Kx1, Mx1, Px1 i Nx2 do montażu i dokręcania śrub. Po zakończeniu weź B i D do instalacji i

zacieśnianie. Uwaga: Przed montażem należy najpierw otworzyć klamrę zabezpieczającą K.

Vevor RC-1803H - Procedury montażu - 4

text_image Złoż elementy z kroków 2 i 3, jak pokazano na rysunku, i wyrównaj górne i dolne pozycje otworów. Weź części Ox2, Px2 i Nx4 do montażu i dokręć śruby z narzędziami. 5 Weź części Lx8 i złóż je na Komponent w kroku 4, jak pokazano na rysunku.

2. Procedury instalacji

6
Vevor RC-1803H - Procedury instalacji - 1

Zamontuj produkt z kroku 5 na stałym uchwycie z tyłu samochodu, jak pokazano na rysunku. Weź kołek Q i przełoż go przez otwór kołka, a następnie użyj kołka J, aby przełożyć go przez okrągły otwór kołka Q, aby upewnić się, że kołek nie odpadać.

7
Vevor RC-1803H - Procedury instalacji - 2

Po wykonaniu kroku 6 wyjmij akcesoria T, U, V, W i X, jak pokazano na rysunku, aby uzyskać odstęp montażowy, upewniając się, że nakrętka T jest dokręcona kluczem

narzędzie.

Vevor RC-1803H - Procedury instalacji - 3

Zawieś rower i naciągnij pas L zgodnie z metodami pokazanymi na rysunkach 1, 2 i 3, a następnie prawidłowo zawiąz pas H.

Uwaga: Niektóre modele rowerów nie mogą być używane z tym produktem. Maksymalna ładowność 37 funty x4.

10
Vevor RC-1803H - Procedury instalacji - 4

W tym momencie, jeśli chcesz otworzyć tylną klapę samochodu, postępuj zgodnie z kolejnością 1-2-3.

Uwaga: Czynność tę muszą wykonywać co najmniej dwie osoby, jedna trzymająca rower i ramę oraz druga wkładająca i wyjmująca sworzeń zabezpieczający K.

Vevor RC-1803H - Procedury instalacji - 5

text_image 11 Po otwarciu blokady bezpieczeństwa na półce, bagażnik samochodu można płynnie otworzyć. 12 Gdy rower nie jest tymczasowo przymocowany do ramy, można usunąć sworzeń zabezpieczający K na ramie Wyciągnij zgodnie z powyższym rysunkiem, a następnie odchyl poprzeczkę A w dół i wyrównaj położenie otworu odchyleniu w dół

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

OSTROŻNOŚĆ

Ryzyko uszkodzenia! Nie myj produktu na myjni samochodowej.

Czyszczenie

Do czyszczenia pojazdów i produktów należy używać wyłącznie środków czyszczących rozpuszczalnych w wodzie.

Nigdy nie używaj żracych detergentów, szczotek drucianych, szorstkich gąbek, metalowych lub

Do czyszczenia produktu nie należy używać ostrych narzędzi.

Konserwacja

Produkt należy zawsze czyścić i konserwować, szczególnie zimą.

Śruby, nakrętki i blokady (jeśli występują) należy smarować w regularnych odstępach czasu.

Przechowywać produkt w chłodnym i suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci i zwierząt domowych, najlepiej w w oryginalnym opakowaniu.

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support

VEVOR®

TOUGH TOOLS, HALF PRICE

Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support

FIETSENDRAGER VOOR HITCH

MODEL: RC-1803H

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Vevor

Model : RC-1803H

Kategoria : Uchwyt rowerowy