JRWD6012 - Wózek inwalidzki Vevor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia JRWD6012 Vevor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące JRWD6012 Vevor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wózek inwalidzki w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję JRWD6012 - Vevor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. JRWD6012 marki Vevor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI JRWD6012 Vevor
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support
ELEKTRYCZNE WÓZKI INWALIDZKIE INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL: JRWD601 2
Przed przystąpieniem do użytkowania produktu prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
Niniejsza instrukcja zawiera opis operacji, metod montażu i prostych rozwiązań usterek.
Niniejsza instrukcja dotyczy naszego modelu: JRWD601 2.
Niniejsza instrukcja opisuje metody konserwacji wózka inwalidzkiego i samokontroli. Prosimy o umieszczenie jej w odpowiednim miejscu.
Prosimy o udostępnienie tej instrukcji w celach informacyjnych, gdy inn osoby będą korzystać z tego wózka inwalidzkiego.
Adnotacje i ilustracje w tej instrukcji mogą nieznacznie różnić się od rzeczywistych części ze względu na poprawa jakości lub zmiana projek Proszę o pierwszeństwo w naturze.
W przypadku jakichkolwiek niejasności lub pytań skontaktuj się ze sprzedawcą.
Niewłaściwe użytkowanie dowolnego pojazdu może prowadzić do obraże Niebezpieczna jazda może zaszkodzić Tobie i innym.
Elektryczny wózek inwalidzki przeznaczony jest do wygodnego transportu osób mających trudności z chodzeniem lub nie zdolności chodzenia.
Ten elektryczny wózek inwalidzki jest przeznaczony do transportu wyłącznie 1 osoby.

Symbol ostrzegawczy
Postępuj ściśle według instrukcji znajdujących się obok tego symbolu. Proszę zwrócić uwagę na te instrukcje, w przeciwnym razie może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia wózek inwalidz lub środowisko.
Wprowadzenie produktów

Ta seria elektrycznych wózków inwalidzkich zasilana jest akumulatorem litowo-jonowym napędzanym silnikiem prądu stałego. Kontrola użytkowników kierunek i dostosuj prędkość za pomocą joysticka. Nadaje się do stosowania przy niskiej prędkości i dobrej drodze stan i małe nachylenie.
Instrukcje bezpieczeństwa
1. Główne funkcje bezpieczeństwa
Klasyfikacja według rodzaju zabezpieczenia przed porażeniem prądem elektrycznym: Zasilanie wewnętrzne.
Klasyfikacja ze względu na rodzaj ochrony przed porażeniem prądem: zastosowanie typu B.
Klasyfikacja według stopnia ochrony cieczy wlotowej: IPX3.
Klasyfikacja ze względu na bezpieczeństwo stosowania w łatwopalnej mieszaninie środków znieczulających z domieszką powietrza lub gazu występują łatwopalne gazy znieczulające zawierające tlen lub podtlenek azotu: Nie typu AP/APG.
Klasyfikacja według trybu pracy: Praca ciągła.
Napięcie znamionowe: DC.24V.
Nie mają działania ochronnego na zastosowanie sekcji wyładowczej defibrylatora.
Brak sygnału wyjściowego lub części wejściowej.
Sprzęt nie zainstalowany na stałe.
2. Zawiadomienie o prowadzeniu pojazdu Ogólne przestrogi dotyczące jazdy
Aby sterować wózkiem, trzymaj ręce na podłokietniku.
Proszę ćwiczyć w parkach lub innych bezpiecznych, otwartych miejscą dopóki nie będziesz w stanie umiejętności korzystać z wózka inwalidzkieg W pełni przećwicz jazdę w bezpiecznym miejscu, aby opanować zasac poruszania się do przodu, zatrzymywania i skręcania koła.
Przed wyjazdem na jezdnię prosimy o obecność opiekunów i potwierdzenie, że jest to bezpieczne.
Proszę ściśle przestrzegać zasad ruchu pieszego, nie uważać się za kierowcę pojazdu.
Proszę jechać chodnikiem i przejściem dla pieszych. Nie jedź pasem pojazdów.
Jedź równomiernie, aby uniknąć jazdy po linii „Z” lub ostrego zakrętu.
W towarzystwie opiekunów lub unikaj prowadzenia pojazdów w takich warunkach
Jedź przy złej pogodzie, takiej jak deszczowy dzień, gęsta mgła, silny śnieg itp.
W przypadku zamoczenia wózka należy natychmiast wytrzeć wodę.
Jedź po drogach o złym stanie, takich jak błoto, szlak, droga piaszcz żwirowa itp.
Jedź zatłoczona droga.
Jedź po rowie, stawie itp. bez ogrodzenia.
Po drugiej stronie linii kolejowej.
Kiedy musisz przejechać przez tory, zatrzymaj się na zjeździe, aby upewnić się, że jest to bezpieczne i upewnij się, że opony nie utknie w kolejce.
Elektryczny wózek inwalidzki jest przeznaczony wyłącznie do użytku osobistego, nie służy do przewożenia osób ani towarów ani nie służy celów trakcyjnych.
Środki ostrożności podczas podjazdów i zjazdów
Unikaj jazdy po następujących miejscach: strome wzgórza, miejsca pochylone, wysokie stopnie, kanały itp.
Unikaj jazdy po stromych zboczach, zakres nachylenia powinien być mniejszy niż 9 stopni. Proszę uważnie obsługiwać sterownik podczas ja po pochyłościach.
Poruszaj się do przodu zarówno podczas podjazdów, jak i zjazdów.
Zmniejsz prędkość podczas zjazdu.
Unikaj jazdy bokiem po stromej nawierzchni.
Zabraniaj wjeżdżania po schodach i unikaj przechodzenia przez wysokie stopnie.
Unikaj przechodzenia przez szerokie rowy.
Podczas pokonywania rowów należy zachować kąt 90° pomiędzy opona a rowami.

Nie ustawiaj wózka w tryb ręczny podczas podjazdów i zjazdów.
Jeżeli wózek inwalidzki działa nieprawidłowo na przejściu dla pieszych, należy natychmiast poprosić o pomoc przechodnia. I ustaw wózek inwalidzki w tryb ręczny, a następnie popchnij wózek, aby opuścić mie zdarzenia, lub użytkownik powinien natychmiast opuścić miejsce zdarzenia w bezpieczne miejsce.
Środki ostrożności dla opiekunów
Opiekunowie powinni sprawdzić, czy stopy użytkowników znajdują się n podnożkach we właściwej pozycji oraz zadbać o odpowiedni strój nie mocować do kół.
Opiekunowie powinni pchać wózek, aby jechać do przodu, aby zachow bezpieczeństwo na stromym lub długim zboczu.
Inne zawiadomienie
Napraw i zmontuj
W przypadku konieczności naprawy lub ponownego montażu wózka inwalidzkiego należy skontaktować się ze sprzedawcą lub działem serw. Nie modyfikuj według samego siebie. Może to spowodować wypadek Iw awarię wózka.
Zachowaj suchość
Nie umieszczaj wózka w wilgotnym miejscu. Jeśli wózek inwalidzki jest mokry, należy go natychmiast wysuszyć.

Bez zgody naszej firmy nie należy modyfikować montażu ani materialów tego wózka inwalidzkiego.
Aby nie spowodować braku równowagi, nie dodawaj ciężaru samowolni. Gdy ktoś siedzi na wózku inwalidzkim lub sprzęgło nie jest w trybie ręcznym, nie używaj innego
pojazdów do ciągnięcia lub pchania wózka inwalidzkiego.
Żywotność usługi
Żywotność tego produktu wynosi 5 lat od daty produkcji. Proszę skorz z produktu znajdującego się w środku ograniczony okres. Aby tego ur
nie używaj go poza okresem ważności dłuższym niż rok Wypadki. Data produkcji: patrz etykieta.
Zgodność elektromagnetyczna
Wózek inwalidzki powinien znajdować się z dala od silnych pół magnetycznych i dużych indukcyjnych urządzeń elektrycznych, takich jak stacje radiowe, stacje telewizyjne, podziemne stacje radiowe, stacje radiowe nadające telefony komórkowe. Płacić należy zwrócić na to uważ jeśli w pobliżu lub jak najdalej znajdują się źródła zakłóceń elektromagnetycznych tych źródeł, aby uniknąć zakłóceń elektromagnetycznych. Należy unikać elektrycznego wózka inwalidzkiego interferencja elektromagnetyczna.
Uwaga: Elektryczny wózek inwalidzki powinien spełniać wymagania dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej określone w normie YY0505.
Użytkownik powinien zainstalować i używać elektryczny wózek inwalidzk w oparciu o kompatybilność elektromagnetyczną dostarczone informacje. Przenośne i mobilne urządzenie komunikacyjne RF będzie miało wpływ działanie elektrycznego wózka inwalidzkiego. Tam dlatego należy unikać silnych zakłóceń elektromagnetycznych, np. w pobliżu telefonu komórkowego lub kuchenki mikrofalowej.
Uwaga i oświadczenie producenta znajdują się w załączniku. Napięcie odcięcia akumulatora wynosi 23V.
Elektryczny wózek inwalidzki należy do klasy D w GB/T 18029.21-2012 jest to wózek inwalidzki z elektronicznym mechanizmem różnicowym i hamulcem ręcznym .
Elektrycznego wózka inwalidzkiego nie należy umieszczać ani używać razem z innymi urządzeniami. Jeśli trzeba, proszę sprawdzić, elektryczny wózek inwalidzki może normalnie pracować w danych okolicznościach.
Użytkowanie i działanie
Regulacja wózka inwalidzkiego
Rozłóż wózek inwalidzki
Jedną ręką trzymamy oparcie, drugą ręką siedzisko i otwieramy na sił (rysunek 1). Całkowicie rozłoż wózka, a następnie zamocuj zamek znajdujący się pod oparciem (rysunek 2). Przed użyciem proszę upewr się, że zamek jest dobrze zamknięty. W przeciwnym razie spowoduje niebezpieczeństwo złożenia podczas jazdy.

Składany wózek inwalidzki
Poluzuj zamek (rysunek 3), następnie jedną ręką chwyć oparcie, drugą ręką pociągnij siedzisko i złóż je (rysunek 4).

Włóż sterownik do rurki podłokietnika. Należy pamiętać, aby trzymać kontroler poziomo (rysunek 5). I następnie zablokuj śrubę (rysunek 6).

Zainstaluj i wymień baterię
Zdemontować akumulator
Odłącz wtyczkę akumulatora i wtyczkę sterownika (rysunek 7), a nastę poluzuj śrubę (rysunek 8).

Umieść rowek akumulatora w rurze tylnej (rysunek 9), poluzuj śrubę (rysunek 10). Następnie połącz wtyczkę akumulatora z wtyczką sterown (rysunek 11).

Zdjęcie 9 Zdjęcie 10 Zdjęcie 11
Podnóžek
Podnóżek można pociągnąć w górę lub w dół (rysunek 12).

Zamontuj i zdemontuj zabezpieczenie przed wywróceniem
Naciśnięcie przycisku powoduje montaż/demontaż zabezpieczenia przed wywróceniem (rysunek 13-14)

Zdjęcie 13 Zdjęcie 14
Podnoszenie podłokietnika
Jedną ręką naciśnij przycisk podłokietnika, drugą ręką podnieś podłokietnik (rysunek 15). I naciśnij podłokietnik we właściwej pozycji, a zamocować podłokietnik (rysunek 16).

Zdjęcie 15 Zdjęcie 16
Regulacja oparcia
1) Jak pokazano na ( rysunek 19 ), chwyć mocno uchwyt w kierunku strzałki.
2) Położ się i zwolnij dźwignię hamulca pod wygodnym dla użytkownik kątem ( rys 20 ).
3) Przywracając pozycję siedzącą, najpierw wstań, a następnie chwyć uchwyt jak pokazano na ( rysunek 19 ), a wózek inwalidzki może pc do trybu siedzącego.
Uwaga: Aby uniknąć niebezpieczeństwa, nie należy prowadzić wózk w trybie regulacji oparcia.

zdjęcie 1 9 zdjęcie 20
Przełączanie między trybem ręcznym a trybem elektrycznym
Tryb ręczny: pociągnij dźwignię przełącznika na lewym i prawym silniku góry (rysunek 17).
Tryb elektryczny: pociągnij w dół dźwignię przełącznika na lewym i pra silniku (rysunek 18).

Przy zmianie trybu wózka z trybu ręcznego na elektryczny upewnij się, że oba zostały opuszczone i prawe przełączniki są w samym trybie. Jeśli nie, może to spowodować przewrócenie się.
Bateria i ładowarka
Wymagania dotyczące ładowarki
Ładowarka służy do ładowania akumulatora. Podczas ładowania wózka elektrycznego nie należy go używać.
Dane techniczne ładowarki
Napięcie wejściowe: AC 100-240 V 50/60 Hz
Napięcie wyjściowe: 24 V/DC
Prąd wyjściowy: 3,0 A
Poziom ochrony przed wnikaniem to IPX1. Ładowarka powinna spełniadc wymagania GB 4706.1-2005 i GB 4706.18-2005.
Korzystanie z ładowarki
Typ 1 (ładowanie bezpośrednio w akumulatorze)
Aby naładować akumulator należy podłączyć ładowarkę do zasilacza i wtyku pojemnika na akumulator. Zrób jak poniższe instrukcje, aby zakończyć proces ładowania:
Krok 1: Upewnij się, że rowek ładowarki nie jest zablokowany.
Krok 2: Upewnij się, że elektryczny wózek inwalidzki jest wyłączony.
Krok 3: Odłącz wtyczki łączące skrzynkę akumulatorową i kontroler.
Krok 4: Podłącz wtyczkę wyjściową ładowarki do wtyczki zasilającej pojemnika na baterie.
Krok 5: Podłącz główną wtyczkę ładowarki do źródła zasilania i czerw lampki
będzie świecić. Pełne ładowanie wymaga od 8 do 10 godzin, nie nałe przeładowywać więcej
niż 24 godziny.
Krok 6: Aby zapobiec skróceniu żywotności baterii, ładuj baterię
przynajmniej raz w miesiącu wózek inwalidzki nie jest używany.

Typ 2 (ładowanie przez kontroler)
Aby naładować akumulator należy podłączyć ładowarkę do zasilacza i gniazda sterownika. Zrób jak poniższe instrukcje, aby zakończyć proces ładowania:
Krok 1: Upewnij się, że rowek ładowarki nie jest zablokowany.
Krok 2: Upewnij się, że elektryczny wózek inwalidzki jest wyłączony.
Krok 3: Upewnij się, że bateria i kontroler są podłączone.
Krok 4: Podłącz wtyczkę wyjściową ładowarki do gniazda pod kontrolei
Krok 5: Podłącz główną wtyczkę ładowarki do zasilacza i czerwonego zaświeci światło. Pełne ładowanie trwa od 8 do 10 godzin. Nie należy przeładowywać
ponad 24 godziny.
Krok 6: Aby zapobiec skróceniu żywotności baterii, należy ładować bat przynajmniej raz na miesiąc, w którym wózek nie jest używany.

Nie przerywaj ładowania, dopóki proces ładowania nie zostanie
zakończony. Powtórz użycie akumulatora, który nie jest w pełni naładowany naładowany skraca żywotność akumulatora, dlatego akumulator powinien być w pełni naładowany w miarę możliwości. Gdy bateria będzie w pełni naładowana, wskaźnik zasilania zmieni kolor na zielony. Nie przerywaj ładowania przed całkowitym naładowaniem naładowany.
Po zakończeniu ładowania wyłącz zasilanie, w przeciwnym razie akumulator będzie się powoli rozładowywał. Nie rób ładować dłużej niż godziny. Nadmierne ładowanie jest niebezpieczne.

Aby uniknąć niebezpieczeństw związanych z ładowaniem,
użytkownicy powinni przestrzegać następujących zasad:
Elektryczny wózek inwalidzki nie zawiera ładowarki. Należy używać krajowej standardowej ładowarki napięcie wyjściowe wynosi 24 V/DC 1, \~ 5 A.
Podczas ładowania powinien być dobrze wentylowany. Nie wystawiaj wózka na działanie promieni słonecznych i wilgoci środowisko.
Zakres temperatur otoczenia ładowania wynosi od 10 °C do 50 °C. J jest poza środowiskiem zakresie temperatur, akumulator nie będzie dział prawidłowo i może łatwo spowodować jego uszkodzenie.
To normalne, że wentylator wydaje dźwięk podczas ładowania. Służy c chłodzenia ładowarki, proszę tego nie robić martwić się o to.
Zapobiegaj przedostawaniu się cieczy do ładowarki podczas ładowania.
Nie kładź ładowarki na łatwopalnych przedmiotach, takich jak: paliwo, podnożek czy poduszka siedziska.
Podczas ładowania akumulatora należy trzymać się z dala od płomieni Płomienie mogą spowodować pożar akumulatora lub eksplozja.
Ładowanie wytwarza wodór, nie pal podczas ładowania.
Nie odłączaj zasilania, gdy gniazdko lub ręce są mokre, może to spowodować porażenie prądem. W przypadku nieprzewidzianego wypadku i zranienia użytkownika, nie używaj ani nie siadaj na urządzeń elektrycznym wózek inwalidzki podczas ładowania.
Użytkowanie i konserwacja baterii
Nieprawidłowa operacja wymiany baterii może spowodować niebezpieczeństwo eksplozji. Do wymiany nadaje się wyłącznie ten sam lub zalecany typ baterii. Upewnij się także, że bieguny akumulatora są prawidłowe. Kluczowe punkty wydłużające żywotność baterii: często ładu aby utrzymać pełną moc baterii. Jeśli wózek nie jest używany, lepiej naładować akumulator do pełna. Jeśli przestaniesz używać przez dłuższ czas, lepiej ładować dwa razy w miesiącu.
Diagnoza systemu
Gdy kontrolki LED migają, oznacza to, że w wózku inwalidzkim wystę nieprawidłowości. Nieprawidłowości mogą wystąpić w następujących częściach: silnikach, hamulcach, akumulatorze, połączeniach przewodów itp. Dzięki wewnętrznej informacji o produkcie, sygnał diagnostyczny umożliwia wykrycie nieprawidłowego stanu. Nieprawidłową sytuację można wykryć bez użycia innych narzędzi serwisowych.
Wskazanie sygnału dźwiękowego
| Opis światła LED | Znaczenie światła LED | Wyjaśnienie i rozwiązanie |
| Wszystkie diody LED nie świecą się i nie słychać dźwięku | Zasilanie jest wyłączone, wózek inwalidzki znajduje się w trybie gotowości lu uśpienia.Zasilanie jest słabo połączone.Bezpiecznik się wyłącza I jest przepalony. | |
| Świecą się wszystkie diody LED | Zasilanie jest włączone, autodiagnostyka działa, elektryczny wózek inwalidzki może działać dobrze. | Mniej diod LED się świeci, mniej energ pozostało. |
| Świeci się czerwona dioda LED znajdująca się skrajnie po lewej stronie | Moc baterii jest wyjątkowo niewystarczające. | Naładować natychmiast. Lub akumulator ma awarię i nie można go naładować. |
| Dwa krótkie sygnały dźwiękowe, diody LED migną dwukrotnie | Lewy silnik ma awarię. | Lewy silnik jest słabo podłączony lub przewód jest odłączony. |
| Trzy krótkie sygnały dźwiękowe, diody LED migną trzykrotnie | Lewy hamulec magnetyczny jest uszkodzony. | Lewy hamulec magnetyczny jest słaby podłączony lub przewód jest odłączony |
| Cztery krótkie sygnały dźwiękowe, diody LED migają cztery razy | Prawy silnik ma awarię. | Prawy silnik jest ż podłączony lub przewód jest odłączony. |
| Pięć krótkich sygnałów dźwiękowych, diody LED migaj pięć razy | Prawy hamulec magnetyczny działa nieprawidłowo. | Prawy hamulec magnetyczny jest słaby podłączony lub przewód jest odłączony |
| Sześć krótkich sygnałów dźwiękowych,diody LED migaj sześć razy | kontroler znajduje się w stanie zabezpieczenia nadprądowego. | Sprawdź hamulce i sprawdź, czy silnikowy mechanizmnapędowy nie jest zablokowany. Sprawdź prąd amperomierzem, jeśli nie jest to nadmierny prąd, to może sterownik działa nieprawidłowo. |
| Siedem krótkich sygnałów dźwiękowych, diody LED migaj siedem razy | Joystick działa nieprawidłowo | Joystick nie resetu się lub złącze jest luźne. |
| Osiem krótkich sygnałów dźwiękowych, diody LED migaj osiem razy | sterownik działa nieprawidłowo. | Proszę skonsultować się z swoim sprzedawcą konserwacja. |
| Dziewięć krótkich sygnałów dźwiękowych, diody LED migaj dziewięć razy | sterownik działa nieprawidłowo. | W sprawie konserwacji należy zwrócić się do centrum serwisowego. |
Kontroler
Panel kontrolera

Użycie kontrolera Przycisk zasilania

Naciśnij ten przycisk, wskaźniki naładowania akumulatora zaświecą się lewej do prawej. Naciśnij ponownie, wszystkie diody LED zgasną.
⚠️ W sytuacji awaryjnej można bezpośrednio wyłączyć zasilanie, naciskając przycisk zasilania.
Tryb uśpienia
Jeżeli joystick nie będzie używany przez ponad 20 minut, zasilanie zostanie automatycznie wyłączone, a system przejdzie w tryb uśpienia. System zostanie wybudzony z trybu uśpienia poprzez naciśnięcie przycisku zasilania.
Regulacja prędkości
W zależności od nawyków użytkownika i okoliczności, prędkość jazdy
wózkiem inwalidzkim jest regulowana. Dostosuj prędkość, naciskając przycisk zmniejszania lub zwiększania.

Prędkość jest podzielona na pięć sekcji, których zakres wynosi 20%, 460%, 80%, 100% maksymalnej prędkości. Pierwszy bieg prędkości: 20% maksymalnej prędkości. Piąty bieg prędkości: 100% maksymalnej prędkości.
Przycisk klaksonu

Naciśnij przycisk klaksonu, klakson będzie słyszalny do momentu zwolnienia przycisku.
Wskaźnik mocy baterii

Po włączeniu zasilania wskaźnik naładowania baterii działa. Wskaźnik naładowania akumulatora pokazuje także pozostałą pojemność akumulatora. Jak pokazano na zdjęciu, bateria jest w pełni naładowana
Gdy świeci się tylko czerwona lub żółta dioda LED, akumulator powini zostać naładowany. A w przypadku jazdy na długich dystansach akumulator powinien być w pełni naładowany. Jeśli świeci się tylko czerwona dioda LED, moc baterii jest bardzo niewystarczająca, użytkownicy muszą jak najszybciej naładować baterię.
Użycie joysticka

Kierunek ruchu wózka sterowany jest za pomocą joysticka. Zakres rucl joysticka kontroluje również prędkość ruchu.
⚠️ Włącz lub wyłącz zasilanie, gdy joystick znajduje się w pozycji środkowej. W przeciwnym razie sterownik wyemituje błędny sygnał działania. Puść joystick do środka, ten błąd ustanie. Jeśli błąd nadal występuje, być może ta część jest uszkodzona, nie używaj jej i skont się ze sprzedawcą w celu konserwacji.
Konserwacja
Konserwacja wózka obejmuje czyszczenie wózka, sprawdzanie koła i akumulatora oraz ładowanie akumulatora.
W celu dalszej konserwacji należy skontaktować się ze sprzedawcą. Naszą sugestią jest przegląd wózka co pół roku, przegląd roczny.
Czyszczenie i konserwacja baterii
Czysty wózek inwalidzki
Prosimy o regularne czyszczenie wózka inwalidzkiego. Części często stykające się z ciałem użytkownika (takie jak poduszka, podłokietnik, kontroler) czyścić czystą i lekko zwilżoną szmatką. Do czyszczenia nie należy używać rozpuszczalników organicznych. Jeżeli jest to pacjent, wózek należy czyścić raz w tygodniu. Jeżeli z wózka inwalidzkiego korzysta osoba zakażona, należy go oczyścić i zdezynfekować środkam dezynfekcyjnymi.
Koła
Regularnie sprawdzaj opony i stan ich zużycia. Gdy głębokość bieżnika opony zmniejszy się do 1 mm, należy wymienić oponę na nową.
Bateria
Aby mieć pewność, że bateria jest często w pełni naładowana. Aby przedłużyć żywotność baterii, zdecydowanie zalecamy, aby użytkownicy nie ładowali, dopóki bateria nie zostanie całkowicie wyczerpana.
Awaria i kontrola wózka inwalidzkiego
Jeżeli podczas pracy wózka inwalidzkiego wystąpią awarie, przed sprawdzeniem należy wyłączyć zasilanie. Objaw: całkowita utrata zasilar a wszystkie diody LED na panelu kontrolera są wyłączone.
Sprawdź krok:
Krok 1: Sprawdzenie czy wtyczka sterownika jest luźna.
Krok 2: Sprawdź, czy połączenie wtyczki sterownika i skrzynki akumulatorowej jest luźne. Proszę włożyć ponownie złącze wtykowe (przytrzymaj wtyczkę podczas wyciągania wtyczki. Nie ciągnij za przewo aby uniknąć niepotrzebnego uszkodzenie przewodu). Jeśli po powyższyr sprawdzeniu wózek inwalidzki nadal nie jest w stanie przywrócić zasila lub jeśli użytkownicy mają jakiekolwiek pytania dotyczące powyższej kontroli, skontaktuj się ze sprzedawcą.

Sterownik posiada układ diagnostyczny monitorujący sterownik i. Jakakolwiek awaria te części są sygnalizowane przez sterownik. jej szczegółów można znaleźć w rozdziale dotyczącym dźwięku zanie sygnału.
Kontrola konserwacji
Poniżej znajduje się lista kontrolna, elektryczny wózek inwalidzki należy sprawdzić porządkowo zgodnie z naszymi sugestia. Kiedy wsiadasz lub schodzisz z wózka inwalidzkiego, automatyczna kontrola odbywa się automatycznie. Dla zwrócić większą uwagę, w obszarze A szczególnie wymieniliśmy te elementy samokontroli.
| Obszar | Przed użyciem sprawdź, czy następujące części są prawidłowe:1.Oparcie 2.Podłokietnik 3.Pozycja kontrolera4. Podnożek 5. Zasilanie akumulatorowe6. Dźwignia sprzęgła/regulacji do zmiany trybu ręcznego tryb elektryczny |
| Obszar B | Co miesiąc sprawdzaj następujące części, aby uniknąć lub zużycia oryginalnych części6. Śruby 2. Hamulce3. Dźwignia sprzęgła/regulacyjna do zmiany trybu ręczne elektryczny 4. Koła przednie i tylne oraz głębokość bież 5. Złącza kontrolera i ładowarki |
| Obszar C | Ze względów bezpieczeństwa konieczna jest ogólna konserwacja półroczna. |
Kwestie gwarancji
Treść gwarancji
Starannie zaprojektowaliśmy dla Ciebie ten wózek inwalidzki. Jeśli istnie niewłaściwe materiały lub produkcja, my zapewniamy bezpłatną naprawę dożywotnią konserwację zgodnie z terminami i warunkami określonymi kartach gwarancyjnych.
Gwarancja nie obejmuje niniejszych warunków
Subiektywne wrażenie, żadnych problemów z działaniem. Utrata użytkowania i starzenia (powłoka i poszycie powierzchni, naturalne blaknięcie żywic itp.).
Konserwacja nie ma zastosowania w przypadku wystąpienia poniższych sytuacji
Nie sprawdzaj regularnie naszych określonych problemów.
Niewłaściwa lub niewłaściwa konserwacja. Inna operacja w przypadku naszej instrukcji lub przeciążenia
Nieautoryzowane modyfikacje
Czynniki zewnętrzne takie jak: sadza, farmaceutyki, ptasie odchody,
kwaśne deszcze, latające kamienie, proszek metalowy itp. Klęski żywiołowe takie jak: tajfuny, powodzie, pożary, trzęsienia ziemi itp.
Następujące opłaty nie są pokrywane
Wymiana materiałów eksploatacyjnych, takich jak opony, bezpieczniki, części plastikowe, części szklane, smary itp. Opłaty za przeglądy, regulacje, uzupełnienie oleju, czyszczenie itp. Opłaty za regularne kontr określone przez naszą fabrykę. Nieautoryzowane modyfikacje Nasze autoryzowane centra serwisowe utrzymują koszty.
Klienci zwracają uwagę na przestrzeganie ostrzeżeń
Aby gwarancja była ważna, klienci mają obowiązek przestrzegać poniższych ostrzeżeń: Prawidłowe testowanie i prowadzenie elektrycznego wózka inwalidzkiego zgodnie z instrukcjami ręcznymi. Codzienne sprawdzanie.
Wdrożenie wskazówek kontrolnych zgodnie z naszą sugestią.
Gwarancja akceptowalna
Jeśli wymagana jest gwarancja, należy zabrać wózek inwalidzki z napędem elektrycznym i pokazać naszemu serwisowi kartę obsługi posprzedażnej centrum serwisowe w zakresie serwisu gwarancyjnego. Jeśli użytkownik nie może dostarczyć karty obsługi posprzedażnej usług nie jest świadczona.
Chronić środowisko
W celu ochrony środowiska każdą uszkodzoną lub zarysowaną część elektrycznego wózka inwalidzkiego należy oczyścić odesłane do naszej fabryki lub przekazane do utylizacji Departamentowi Stanu, nie należy wyrzucać losowo.
Gwarancja ważna
Karta obsługi posprzedażowej jest ważna od daty wybitej. Gwarancja r ten produkt wynosi 1 rok w normalnych warunkach pracy. Części
eksploatacyjne (takie jak: zestaw akumulatorów, poduszka, opony, burta, podkładka podłokietnika itp.) nie znajdują się pod zakres gwarancji.
Inni
Warunki transportu i przechowywania
Podczas transportu i przechowywania elektryczny wózek inwalidzki powinien być prawidłowo umieszczony, zgodnie ze wskazaniem na etykiecie.
Transportu należy unikać wilgoci i światła słonecznego oraz z dala od źródeł ciepła.
W przypadku uszkodzenia części elektrycznych na skutek wilgoci, należ unikać przechowywania wózka w deszczu, na zewnątrz i w warunkach wilgoci.
Warunki przechowywania:
Temperatura otoczenia -40°C\~+55°C;
Wilgotność względna ≤80%;
Ciśnienie powietrza 86 kPa \~ 106 kPa.
Załącznik do raportu --- Deklaracja producenta dotycząca EUT
| 1 | Wytyczne i deklaracja producenta – emisja elektromagnet | ||
| 2 | WÓZEK ELEKTRYCZNY jest przeznaczony do użytku w środowisku elektromagnetycznym określonym poniżej.Klient lub użytkownik ELEKTRYCZNEGO WÓZKA INWALIDOWEGO powinien upewnić się, że będzie on używa takim środowisku. | ||
| 3 | Test emisj | Zgodność | Środowisko elektromagnetyczne – wytyczne |
| 4 | Emisje RF CISPR 11 | Grupa 1 | WÓZEK ELEKTRYCZNY wykorzystuje energię RF wyłącznie do celów wewnętrznych. Dlatego też jego emis częstotliwości radiowych jest bardzo niska i nie powoduje zakłóceń w pobliskim sprzęcie elektronicznym. |
| 5 | Emisje RF CISPR 11 | Klasa B | WÓZEK ELEKTRYCZNY odpowiedni użytku w wszystkie zakłady, w tym gospodarstwa domowe oraz te bezpośrednio podłączone do publiczni sieci elektroenergetycznej niskiego napięcia, która zasila budynki wykorzystywane do celów mieszkalnych. |
| 6 | Harmonic zny emisje IEC 61000-3-2 | Klasa A | |
| 7 | Napięcie wahania / emisja migotania IEC 61000-3-3 | Zgodny | |
| Zalecane odległości separacji pomiędzyprzenośny i mobilny sprzęt do komunikacji radiowej oraz ELEKTRYCZNY WÓZEK INWALIDUJĄCY | |||
| WÓZEK ELEKTRYCZNY przeznaczony jest do użytku w środow elektromagnetycznym, w którym kontrolowane są zakłócenia emitowane w zakresie częstotliwości radiowych. Pomóc może kli użytkownik ELEKTRYCZNEGO WÓZKA INWESTYCYJNEGO zapobiegać zakłóceniom elektromagnetycznym, utrzymując minimal odległość pomiędzy przenośnymi i mobilnymi urządzeniami komunikacyjnymi RF (nadajnikami) a ELEKTRYCZNYM WÓZKIEM INWALIDZACYJNYM zgodnie z zaleceniami poniżej, zgodnie z maksymalną mocą wyjściową sprzętu komunikacyjnego | |||
| Ocena maksymalna wyjście nadajnika W | Odległość separacji w zależności od częstotliwości nadajnika M | ||
| 150 kHz to 80 MHz d = [ 3.5V_1 ] | 26 MHz to 800 MHz d = [ 3.5E_1 ] | 800 MHz to 2.5 GHz d = [ 7E_1 ] | |
| 0,01 | 0,12 | 0,018 | 0,0345 |
| 0,1 | 0,38 | 0,057 | 0,1095 |
| 1 | 1.2 | 0,18 | 0,345 |
| 10 | 3.8 | 0,57 | 1,095 |
| 100 | 12 | 1.8 | 3,45 |
| W przypadku nadajników o maksymalnej mocy wyjściowej niewymienionej powyżej zalecaną odległość separacji d w metra można oszacować za pomocą równania mającego zastosowanie częstotliwości nadajnika, gdzie P to maksymalna znamionowa m wyjściowa nadajnika w watach (W) według producenta nadajnika UWAGA 1 Przy 80 MHz i 800 MHz obowiązuje odległość sep wyższego zakresu częstotliwości.UWAGA 2 Niniejsze wytyczne mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach. Na propagację elektromagnetyczną wpływa absorpcja i odbicie od konstrukcji, przedmiotów i ludzi.Wytyczne i deklaracja producenta - odporność elektromagnetyczna | |||
| WÓZEK ELEKTRYCZNY jest przeznaczony do użytku w środow elektromagnetycznym określonym poniżej.Klient lub użytkownik ELEKTRYCZNEGO WÓZKA INWALIDOWEPO powinien upewnić się, że będzie on używany w takim środowis | |||
| Test odporności | Poziom testowyIEC 60601 | Poziom zgodności | Środowisko elektromagnetyczne - wytyczne |
| Elektrostatycznywyładowanie (ESD)IEC61000-4-2 | Styk ± 6 k ± 8 kVpowietrze | Styk ± 6 kV ± 8 kVpowietrze | Podłogi powinny być wykonane z drewna, betonu lub płytek ceramicznych. Jeśli podłogi są pokryte materiałem syntetycznym, wilgotność względna powinna wynosić co najmniej 30 |
| Elektrostatycznyprzejściowe/wybuchoweIEC61000-4-4 | ± 2 kV dla mocyprzewodyzasilające ± 1 kV dlaliniiwejściowych/wyjściowych | ± 2 kV dla mocprzewodyzasilające ± 1 kV dlaliniiwejściowych/wyjściowych | Jakość zasilania sieciowego powinna odpowiadać typowemu środowiskukomercyjnemu lub szpitalnemu. |
| WzrostIEC61000-4-5 | Różnica ± kVtryb ± 2 kV trywspólny | Różnica ± 1 kVtryb ± 2 kV trybwspólny | Jakość zasilianiasieciowego powinna odpowiadać typowemu środowiskukomercyjnemu lub szpitalnemu. |
| Spadki napięcia, krótki przerwy i napięcie odmiany na liniach wejściowych zasilacza IEC 61000-4-11 | < 5% UT (>95% spadek w UT) na 0,5 cykl 40% czasu UT (spadek o 60% w czasie UT) na 5 cykli 70% czasu UT (spadek o 30% w czasie UT) przez 25 cykli < 5% UT (>95% spadku UT) przez 5 sel | < 5% UT (>95% spadek w UT) na 0,5 cyklu 40% czasu UT (spadek o 60% w czasie UT) na 5 cykli 70% czasu UT (spadek o 30% w czasie UT) przez 25 cykli < 5% UT (>95% spadku UT) przez 5 sek | Jakość zasilania sieciowego powinna odpowiadać typowemu środowisku komercyjnemu lub szpitalnemu. Jeśli użytkownik WÓZEK ELEKTRYCZNY wymaga dalszej pracy podczas przerw w zasilaniu zaleca się, ab WÓZEK ELEKTRYCZNY może być zasilany z zasilacza awaryjnego lub akumulatora. |
| Częstotliwość zasilania (50/60 Hz) pole magnetyczne IEC 61000-4-8 | 30 A/m | 30 A/m | |
| NOTATKA: UT to napięcie sieciowe prądu przemiennego przed zastosowaniem poziomu testowego. | |||
| Wytyczne i deklaracja producenta – elektromagnetyczna odporność | |||
| WÓZEK ELEKTRYCZNY jest przeznaczony do użytku w środowie elektromagnetycznym określonym poniżej.Klient lub użytkownik ELEKTRYCZNEGO WÓZKA INWALIDOWEG powinien upewnić się, że będzie on używany w takim środowis | |||
| Test odporności | Poziom testowyIEC 60601 | Poziom zgodności | Środowisko elektromagnetyczne – wytyczne |
| Przewodzone RFIEC61000-4-6Promieniowane RFIEC61000-4-3 | 3 Vrm150 kHzdo 80 MHz20 V/m26 MHz c2,5 GHz | —3 V20 V/m | Przenośna i mobilna komunikacja radiowa sprzęt nie należy używać bliżej jakiekolwiek części ELEKTRYCZNEGO WÓZKA INWESTYCYJNEGO, łącznie z kablami, niż zalecana odległość obliczona na podstawie równanie mające zastosowanie do częstotliwości nadajnik.Zalecana odległość separacji d = [ 3.5V_1 ] d = [ 3.5E_1 ] 80 MHz to 800 MHz d = [ 7E_1 ] 800 MHz to 2.5 GHzgdzie p jest maksymalną znamionową mocą wyjściow urządzenia nadajnik w watach (W) zgodnie z producent nadajnika, a d to nazwa zalecana odległość separac w metrach (m).bNatężenie pola ze stacjonarnych nadajników Rokreślone w ośrodku elektromagnetycznym badania,a powinien być niższy niż poziom zgodność w każdym zakresie częstotliwości.bW pobliżu mogą wystąpić zakłócenia sprzęt oznaczone następującym symbolem:![]() |
| UWAGA 1 Przy 80 MHz i 800 MHz obowiązuje wyższy zakres częstotliwości.UWAGA 2 Niniejsze wytyczne mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach. Na elektromagnetyczność wpływa absorpcja odbicie od konstrukcji, przedmiotów i ludzi. | |||
| A、Natężenie pola nadajników stacjonarnych, takich jak stacje b telefonów radiowych (komórkowych/bezprzewodowych) i lądowych radiotelefonów przenośnych, radioamatorskie, audycje radiowe AM oraz transmisje telewizyjne nie mogą być przewidywane teoretyczki dokładnością. Aby ocenić środowisko elektromagnetyczne spowodnością)—częstotliwością radiową nadajników, należy rozważzyć badanie elektromagnetyczne miejsca. Jeżeli zmierzone natężenie pola w miejscu, w którym używany je ELEKTRYCZNY WÓZEK INWALIDYJNY, przekracza odpowiedni po zgodności RF podany powyżej, należy obserwować ELEKTRYCZN WÓZEK INWALIDUJĄCY, aby sprawdzić jego prawidłowe działanie Jeśli nienormalne zaobserwowano nieprawidłowe działanie, mogą k konieczne dodatkowe środki, takie jak zmiana orientacji lub umiejscowienia ELEKTRYCZNEGO WÓZKA INWESTYCYJNEGO. B、W zakresie częstotliwości od 150 kHz do 80 MHz natężen powinno być mniejsze niż 3 V/m | |||
Parametry wydajności
| Główny dane techniczne | JRWD6012 | ||
| Maksymalna masa ładunku | 136 kg | Prędkość | 1 ~ 6 km/h |
| Ładowarka | AC 100 ~ 24050 Hz, 1,8 A | Średnica przedniego koła | 8 cali |
| Bateria | Akumulator litowo-jonowy DC24 V 20 AH | Średnica tylnego koła | 12 cali _ |
| Silnik (*2 szt.) | DC 24 V 250 | Maksymalny dystans jazdy | 20 km |
| Wspinaczka z przeszkodami | 50mm | Stabilność statyczna | 9° |
| Rozmiar siedziska | 17,7/20 cali* | Kąt wspinaczki | 6° |
Uwaga:" \* "
- Dla tego modelu dostępne są dwa rozmiary szerokości siedziska, które mo określić na podstawie informacji na opakowaniu zewnętrznym;
- Szerokość siodełka odnosi się do szerokości pomiędzy kierownicami;
Zakres zastosowań
Nasz elektryczny wózek inwalidzki jest przeznaczony dla osób niepełnosprawnych i starszych (poniżej 100 kg), które służą jako pojaz chodzenia i nadają się do użytku w pomieszczeniach zamkniętych. Nie biegaj po autostradach.
Przeciwwskazanie
Osoby, które znajdują się w następujących okolicznościach: Kończyna górna nie reaguje, demencja starcza, psychopata, fizjologia nie potrafią siebie zadbać, a lekarz prosi o nieużywanie.
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj
Wyprodukowano w Chinach
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji
