Soundmaster RCD1190 - Radioodtwarzacz CD

RCD1190 - Radioodtwarzacz CD Soundmaster - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RCD1190 Soundmaster w formacie PDF.

📄 76 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Soundmaster RCD1190 - page 65
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące RCD1190 Soundmaster

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Radioodtwarzacz CD w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RCD1190 - Soundmaster i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RCD1190 marki Soundmaster.

INSTRUKCJA OBSŁUGI RCD1190 Soundmaster

Po zakończeniu cyklu życiowego produktu nie należy utylizować produktu wraz z odpadami domowymi. Oddaj produkt do punktu utylizacji urządzeń elektrycznych oraz elektronicznych. Jest to oznaczone symbolem przekreślonego pojemnika na odpady umieszczonym na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu.

Materiały podlegają utylizacji zgodnie z ich oznaczeniami. Dzięki utylizacji, recyklingowi lub podobnym formom ponownego użycia starych urządzeń elektrycznych bezpośrednio przyczyniasz się do ochrony środowiska.

Skontaktuj się z lokalnymi władzami odnośnie informacji o lokalizacji punktów zbiorczych.

Soundmaster RCD1190 - 1

OSTRZEŻENIE

Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Nie otwieraj!

Soundmaster RCD1190 - OSTRZEŻENIE - 1

Uwaga: Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie należy zdejmować pokrywy (lub tylnej części urządzenia). Urządzenie nie zawiera części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. Urządzenie musi być naprawiane przez wykwalifikowanych pracowników serwisu.

Soundmaster RCD1190 - OSTRZEŻENIE - 2

Ten symbol oznacza występujące wysokie napięcie prądu znajdujące się wewnątrz obudowy, wystarczające do porażenia prądem elektrycznym.

Soundmaster RCD1190 - OSTRZEŻENIE - 3

Ten symbol oznacza występowanie ważnych wskazówek obsługi oraz konserwacji dla urządzenia.

Soundmaster RCD1190 - OSTRZEŻENIE - 4

Zużyte baterie są niebezpiecznymi odpadami oraz NIE powinny być utylizowane wraz z odpadami domowymi! Jako konsument jesteś legalnie zobligowany do zwrócenia wszystkich bateriido odpowiedzialnej, chroniącej środowisko utylizacji –

bez znaczenia czy baterie zawierają niebezpieczne substancje czy nie*).

Oddaj zużyte baterie do punktów zbiórki zużytych baterii w miejscu Twojego zamieszkania lub zwróć je sprzedawcy, od którego je zakupiłeś.

Przekazuj wyłącznie całkowicie rozładowane baterie.

*) oznaczenia Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów

Stała Używanie słuchawek przy wysokim poziomie głośności może spowodować uszkodzenie słuchu.

  • Używaj urządzenia wyłącznie w suchych wewnętrznych pomieszczeniach.
  • Ochraniaj urządzenie przed wilgocią.
  • Nie otwieraj obudowy urządzenia! RYZYKO PORAŻENIA PRADEM ELEKTRYCZNYM! Urządzenie powinno być naprawiane wyłącznie przez wykwalifikowanego specjalistę.
  • Podłączaj urządzenie wyłącznie do odpowiednio zamontowanego i uziemionego gniazdka zasilania. Upewnij się, że zasilanie w sieci elektrycznej odpowiada danym technicznym na etykiecie urządzenia.
  • Upewnij się, że kabel zasilania pozostaje suchy podczas użycia. Nie przygniataj ani nie uszkadzaj kabla zasilania.

  • Ostrzeżenie – jednostka rozłączająca: Wtyczka powinna być zawsze łatwo dostępna podczas użytkowania urządzenia.

  • Wtyczka używana jest jako jednostka rozłączająca od zasilania oraz powinna być zawsze łatwo dostępna.
  • Uszkodzony kabel zasilania lub wtyczka, powinna być natychmiastowo wymieniona przez autoryzowane centrum serwisowe.

- W przypadku burzy oraz piorunów należy natychmiastowo odłączyć urządzenie od zasilania.

- Dzieci powinny być nadzorowane przez rodziców podczas użytkowania urządzenia.

- Czyść urządzenie wyłącznie za pomocą suchej szmatki.

- NIE używaj ŚRODKÓW CZYSZCZĄCYCH oraz ŚCIERNYCH SZMATEK.

- Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub innych źródeł ciepła.

- W celu uniknięcia przegrzania się urządzenia umieszczaj je w miejscu o odpowiedniej wentylacji.

- Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych urządzenia!

- Wentylacja nie powinna być blokowana poprzez zakrywanie wylotów wentylacyjnych np. gazetami, szmatkami lub zasłonami.

- Urządzenie nie powinno być wystawiane na działanie kapiącej lub bryzgającej wody. Upewnij się, że na urządzeniu nie znajdują się żadne przedmioty napełnione wodą, np. wazy.

- Urządzenie nie powinno być wystawiane na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wysokich lub niskich temperatur, wilgoci, wibracji oraz nie powinno być używane w miejscach zakurzonych.

- Nigdy nie wkładaj kabli, spinek lub podobnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych lub innych otworów w urządzeniu.

- Umieść urządzenie w bezpiecznym miejscu, wolnym od wibracji.

- Nie stawiaj na urządzeniu żadnych źródeł ognia, np. świeczek.

- Umieść urządzenie najdalej jak to możliwe od komputerów oraz mikrofalówek; w innym przypadku odbiór stacji radiowych może zostać zakłócony.

- Nie otwieraj ani nie naprawiaj obudowy urządzenia. Jest to niebezpieczne oraz spowoduje utratę gwarancji. Naprawy urządzenia mogą być wykonane jedynie przez autoryzowane centrum naprawy/obsługę klienta.

- Urządzenie to jest wyposażone w „Laser Klasy 1”. Unikaj kontaktu z wiązką lasera, gdyż może to spowodować uraz wzroku.

- Używaj wyłącznie baterii niezawierających kadmu ani rtęci.

- Baterie nie powinny być wystawiane na bezpośrednie działanie wysokich temperatur, np. promieni słonecznych, ognia itp.

- Zużyte baterie są niebezpiecznymi odpadami oraz NIE powinny być utylizowane wraz z odpadami domowymi! Zwróć zużyte baterie do sprzedawcy lub oddaj je do punktu zbiórki zużytych baterii.

- Trzymaj baterie z dala od dzieci. Dzieci mogą niechący połknąć baterie. Jeżeli baterie zostały połknięte, należy natychmiastowo skontaktować się z lekarzem.

- Regularnie sprawdzaj baterie, aby uniknąć ich wycieku.

LOKALIZACJA ELEMENTÓW STERUJĄCYCH

1 Wyświetlać
2 PRESET 1-4 Preset 1 - 4
3 ⏻ /MODE Wybór źródła ON/OFF
4 INFO / MENU Info / menu
5 PRESET / +10 Preset i tytuł +1 na CD / USB
6 PROG / REP / AL Program / funkcja powtarzania i alarmu
7 VOLUME / OK Głośność, nawigacja i potwierdzenie
8 EJECT otwarte drzwiczki CD
9 Głośnik
10 ▶II/SCAN

Odtwarzanie / pauza i skanowanie

11 ■ / BACK / Zzz
Zatrzymaj się, cofnij i drzemka
12 🖱/ TUNE - Przeskakiwanie i wyszukiwanie wstecz
13 ▶I / TUNE + Przeskakiwanie i wyszukiwanie do przodu
14 Drzwiczki CD
15 Naciśnij, aby zamknąć drzwiczki CD
16 Zasilacz sieciowy AC/DC
17 Gniazdo zasilacza
18 Gniazdo AUX-IN 3,5 mm
19 Gniazdo słuchawkowe 3,5 mm
20 USB – gniazdo MP3
21 Komora baterii
22 Antena teleskopowa

Soundmaster RCD1190 - LOKALIZACJA ELEMENTÓW STERUJĄCYCH - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 MODE MENU +10 100G REF/AL - VOLUME + SONN BACK/Zear - TUME + OK ELECT 9 10 11 12 13 14 15

Soundmaster RCD1190 - LOKALIZACJA ELEMENTÓW STERUJĄCYCH - 2

Wyświetlanie komunikatów:

Soundmaster RCD1190 - Wyświetlanie komunikatów: - 1

Aktywacja alarmu 1

Soundmaster RCD1190 - Wyświetlanie komunikatów: - 2

Aktywacja alarmu 2

Soundmaster RCD1190 - Wyświetlanie komunikatów: - 3

SEN przez 120 minut

Soundmaster RCD1190 - Wyświetlanie komunikatów: - 4

Poziom głośności

Soundmaster RCD1190 - Wyświetlanie komunikatów: - 5

Ustawienie wstępne 1

RDS

Stacja radiowa z RDS

Soundmaster RCD1190 - Wyświetlanie komunikatów: - 6

Odbiór stereo

Soundmaster RCD1190 - Wyświetlanie komunikatów: - 7

Wskazanie poziomu sygnału

WPROWADZENIE

ANTENA DAB/FM

Przed użyciem radia do odbioru DAB lub FM wyciągnij antenę teleskopową. Może być konieczne dostosowanie położenia anteny teleskopowej w celu uzyskania maksymalnej siły sygnału.

PODŁACZANIE ZASILANIA

To urządzenie jest dostarczane z zasilaczem sieciowym.

  1. Podłącz prądu stałego do gniazda prądu stałego z tydrazdzenia
  2. Podłącz dostarczony zasilacz sieciowy do domowego gniazdka elektrycznego i włącz zasilanie

ZASILANIE BATERYJNE

Rozdział 1. Ostrożnie zdejmij pokrywę komory baterii.
2. Zainstaluj 4 baterie w rozmiarze "C" (UM-2 lub odpowiednik), zwracając uwagę na prawidłową biegunowość. W komorze baterii znajduje się wygrawerowany schemat przedstawiający wskazówki dotyczące instalacji baterii.
3. Założ pokrywę komory baterii. Tylko dorośli powinni zajmować się bateriami. Nie pozwalaj dziecku korzystać z tego produktu, jeśli pokrywa baterii nie jest dobrze przymocowana do komory baterii.

Soundmaster RCD1190 - ZASILANIE BATERYJNE - 1

text_image CAUTION MACHINE CABLES CABLES PANISHING: MEDIUM Slightly Sealed AND BEANS OF ELECTRIC POWER BEANS OF ELECTRIC POWER U-2x4, C SIZE, 1.5V x4 UM-2x4, C SIZE, 1.5V x4 1

adaptera musi być odłączony od gniazdka prądu stałego odtwarzacza, aby baterie mogły zasila urządzenie.

Wyciekające baterie mogą uszkodzić szafkę na baterie i odtwarzacz jako całość, dlatego należy wyjąć z szafki, gdy się rozładowują lub gdy odtwarzacz nie może być używany z bateriami przez czas.

PODSTAWOWE OPERACJE

  1. Naciśnij "∪ / MODE", aby włączyć urządzenie
  2. Naciśnij i przytrzymaj "∪ / MODE", aby przełączyć urządzenie w tryb czuwania.

WYBIERANIE TRYBÓW

Podczas gry naciśnij kilkakrotnie "© / MODE", aby przełączać się między trybami.

OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII / REGULACJA ERP2

Urządzenie wyłączy się automatycznie po około 15 – 20 minutach w trybie czuwania, jeśli nie ma sygnału audio. Jest to regulowane przez normę UE i NIE JEST USTERKA. Aby ponownie włączyć urządzenie, naciśnij przycisk "/ MODE".

NAWIGACJA PO MENU

Naciśnij i przytrzymaj "MENU / INFO" przez 2 sekundy, aby wejść do menu, obróć "VOLUME / OK", aby wybrać żądaną opcję i potwierdź przyciskiem "OK".

Naciśnij "■ / BACK / Zzz" do poprzedniego kroku lub "MENU / INFO", aby wyjść z menu.

GŁOŚNOŚĆ

Obróć "VOLUME / OK", aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom głośności.

USTAWIANIE ZEGARA

Zegar w radiu jest ustawiany automatycznie przy pierwszym użyciu od czasu nadawanego przez stacje radiowe DAB.

Jeśli stacja DAB nie jest dostępna, zegar można ustawić ręcznie za pomocą menu systemowego.

DAB

  1. Naciśnij kilkakrotnie przycisk "∪ / MODE", aby wybrać DAB.

Urządzenie automatycznie wykonuje pełne skanowanie przy pierwszym włączeniu.

→ Jeśli nie zostaną znalezione żadne stacje, zostanie wyświetlone menu DAB.

  1. Naciśnij i przytrzymaj "▶II / SCAN", aby przeprowadzić skanowanie.

→ Ten produkt automatycznie przechowuje stacje radiowe o wystarczającej sile sygnału.

→ Po zakończeniu wyszukiwania pierwsza zapisana stacja radiowa jest nadawana automatycznie.

  1. Naciśnij kilkakrotnie "▶ / TUNE+" lub "◀ / TUNE-" , aby wybrać stację do słuchania.

FM

  1. Naciśnij kilkakrotnie "① / MODE", aby wybrać FM.

  2. Naciśnij i przytrzymaj "▶ / TUNE+" lub "◀ / TUNE-" przez 2 sekundy.

→ [Skanowanie...] jest wyświetlany.

Urządzenie automatycznie dostraja się do stacji o silnym odbiorze.

  1. Powtórz krok 2, aby dostroić się do większej liczby stacji.

STROJENIE REÇZNE

Naciskaj kilkakrotnie "▶/ TUNE+" lub "◀/ TUNE-", aż znajdziesz lepszy odbiór.

Każde naciśnięcie zwiększa lub zmniejsza częstotliwość radiową o 0.05 MHz.

AUTOMATYCZNE SKANOWANIE I PRZECHOWYWANIE

Możesz zaprogramować maksymalnie 40 zaprogramowanych stacji radiowych FM.

  1. W trybie FM

  2. Naciśnij i przytrzymaj "▶II / SCAN" przez 2 sekundy, aby wykonać automatyczne skanowanie.

Urządzenie przechowuje wszystkie dostępne stacje radiowe FM.

Pierwsza zapisana stacja radiowa jest nadawana automatycznie.

PRZECHOWYWANIE I PRZYWOŁYWANIE USTAWIEN WSTĘPNYCH DAB / FM

PRZECHOWYWANIA

  1. Dostrój żądaną stację radiową.

  2. Naciśnij i przytrzymaj jeden z 4 zaprogramowanych przycisków, aby zapisać zaprogramowaną stację lub naciśnij "PRESET / +10" przez 2 sekundy, aby przejść do opcji [Zapis zaprogramowanych].

  3. Obróć "VOLUME / OK", aby przydzielić zaprogramowany numer (od 1 do 40) tej stacji radiowej, a następnie naciśnij "VOLUME / OK". Wyświetlane są [Zaprogramowane "#" zapisane].

  4. Powtórz powyższe kroki, aby zapisać inne stacje.

Uwaga: Aby usunąć wcześniej zapisaną stację, zapisz w jej miejsce inną stację.

PAMIĘTAĆ

  1. Naciśnij przycisk 1-4, aby przywołać ustawienie wstępne lub naciśnij przycisk "PRESET/+10", aby włączyć przywołanie ustawień wstępnych.
  2. Obróć "VOLUME / OK", aby wybrać żadaną stację.
  3. Naciśnij "VOLUME / OK", aby potwierdzić wybór.

INFORMACJE O STACJI

Naciśnij kilkakrotnie "MENU / INFO", aby przejść przez następujące informacje (jeśli są dostępne).

DAB: Dynamiczny segment etykiet (DLS) Siła sygnału Typ programu (PTY) Nazwa zespołu Częstotliwość Wskaźnik błędów sygnału Kodek bitrate Data

FM : Tekst radiowy/ Typ programu (PTY) ⇒ Nazwa stacji ⇒ Mono-Stereo ⇒ Godzina ⇒ Data

DAB/ FM MENU

  1. Naciśnij i przytrzymaj "MENU / INFO" przez 2 sekundy, aby uzyskać dostęp do menu.
  2. Obróć "VOLUME / OK", aby przewinąć menu.
  3. Naciśnij "VOLUME / OK", aby zapisać lub wejść.
  4. Naciśnij "■ / BACK / Zzz", aby wrócić do menu.

[Pełne skanowanie]: Skanuj w poszukiwaniu stacji DAB.
→ [Przywołanie ustawień wstępnych] Przywołuje zapisane stacje
→ [Zapisywanie ustawień wstępnych] Zapisz stację do ustawień wstępnych
→ [Strojenie ręczne]: Ręczne dostrojenie do częstotliwości/stacji.
→ [Usuń nieprawidłowe]: Nie lub Tak (Usuń wszystkie nieprawidłowe stacje)
→ Alerty ASA]: Ustawienie alarmów bezpieczeństwa dla stanu, lokalizacji i głośności alarmu.
→ [Ustawienia systemowe] Ustawienia systemowe są szczegółowo opisane na końcu instrukcji

→ [Przywołanie ustawień wstępnych] Przywołuje zapisane stacje
→ [Zapisywanie ustawień wstępnych] Zapisz stację do ustawień wstępnych
→ [Ustawienia skanowania]

[Wszystkie stacje]: Skanuj wszystkie dostępne stacje FM.

[Silne stacje]: Skanuj tylko silne stacje FM.

→ [Ustawienia dźwięku]
[Dozwolone stereo]: Transmisja stereo. [Wymuszone mono]: w celu poprawy odbioru, zmiana na dźwięk monofoniczny
→ [Ustawienia systemowe]

ASA (AUTOMATIC SAFETY ALERT)

Funkcja ASA (Automatic Safety Alert) umożliwia odbieranie lokalnie dostosowanych komunikatów ostrzegawczych w trybie DAB+ za pośrednictwem sygnału DAB+.

Więcej informacji na temat funkcji ASA można znaleźć na stronie internetowej: www.dabplus.de/asa.

Ważne!

Aby komunikaty ostrzegawcze były prawidłowo odbierane nawet w trybie gotowości, radio musi być podłączone do zasilania i znajdować się w trybie gotowości (data i godzina są wyświetlane na wyświetlaczu). Jeśli odbierany jest zespół ASA ze stacji DAB+, na wyświetlaczu obok godziny pojawi się [ASA]

STAN

  1. W menu [ASA - Alerty] użyj kontrolera obrotowego, aby wybrać [ASA - stan].
  2. Naciśnij kilkakrotnie przycisk „VOLUME / OK”, aby ustawić stan ASA na [ON].
  3. Teraz zespół ASA będzie monitorowany w trybie gotowości.

LOKALIZACJA

  1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk „MENU / INFO” i użyj pokrętła, aby wybrać opcję [ASA Alerts].
  2. Naciśnij „VOLUME / OK”.
  3. Obróć „VOLUME / OK”, aby wybrać [Lokalizacja] i naciśnij „VOLUME / OK”, aby potwierdzić.
  4. Zeskanuj kod QR, odwiedź stronę internetową i wprowadź kod lokalizacji w radiu.
  5. Obróć „VOLUME / OK”, aby wprowadzić każdą cyfrę 12-cyfrowego kodu lokalizacji. Po wprowadzeniu każdej cyfry naciśnij przycisk „VOLUME / OK”, aby wprowadzić kolejną cyfrę. Jeśli ostatnia cyfra jest poprawna, pojawi się [ASA Location OK].

Informacja: Jeśli chcesz wprowadzić inny kod lokalizacji, użyj pokrętła, gdy wyświetlany jest stary kod. Wprowadzanie cyfr rozpocznie się od nowa.

GŁOŚNOŚĆ ALARMU ASA

  1. W menu [Alerty ASA] wybierz opcję [Głośność alertów] i naciśnij przycisk „VOLUME / OK”, aby potwierdzić.
  2. Obróć „VOLUME / OK”, aby wstępnie wybrać głośność komunikatu ostrzegawczego. Jeśli to możliwe, wybierz głośność, która będzie słyszalna w sytuacji awaryjnej.
  3. Naciśnij przycisk „VOLUME / OK”, aby zapisać ustawienie.

Więcej informacji na temat komunikatów ostrzegawczych ASA

Aby wyciszyć komunikaty ostrzegawcze, naciśnij przycisk „VOLUME / OK” lub „“ ⏻ / MODE”. Radio powróci do ostatniego trybu pracy.

  • Aby zapewnić prawidłowy odbiór komunikatów ostrzegawczych za pośrednictwem systemu ASA, należy ustawić prawidłową godzinę. Radio zawsze aktualizuje godzinę w trybie DAB+, nawet jeśli godzina została zmieniona ręcznie.
  • Podczas pracy radio będzie odbierać komunikaty ostrzegawcze ASA tylko w trybie DAB+. W trybie gotowości zawsze będzie odbierać komunikaty ostrzegawcze ASA, niezależnie od wcześniej wybranego źródła.

ŁĄCZNOŚĆ BLUETOOTH

  1. Włącz urządzenie i wybierz tryb Bluetooth.
  2. Symbol na wyświetlaczu LCD będzie migać, gdy urządzenie będzie szukać sygnału Bluetooth.
  3. Rozpocznij skanowanie urządzenia na urządzeniu mobilnym i wybierz [RCD1190] na urządzeniu mobilnym.
  4. Po pomyślnym sparowaniu na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Połączono"
  5. Możesz teraz przesyłać strumieniowo przez swoje urządzenie mobilne.
  6. Do sterowania ścieżką można używać przycisków sterowania odtwarzaniem. Uwaga: Gdy urządzenie jest w pauzie przez 15 minut, przełączy się automatycznie w tryb czuwania.

OBSŁUGA PŁYTY CD

ŁADOWANIE PŁYTY CD

  1. Naciśnij "EJECT", aby otworzyć drzwiczki CD.
  2. Włóż płytę CD DISC na tace CD etykietą skierowaną do góry.
  3. Zamknij drzwiczki płyty CD.

ODTWARZANIE PŁYTY CD

  1. Wybierz tryb CD
  2. Odtwarzacz odczytuje płytę i rozpoczyna odtwarzanie.
  3. Naciśnij raz "▶II / SCAN", aby wstrzymać odtwarzanie muzyki, wyświetlacz wskazuje, że odtwarzacz jest w trybie pauzy. Naciśnięcie "▶II / SCAN" w celu odtworzenia.
  4. Naciśnij "■ / BACK / Zzz", aby zatrzymać odtwarzanie muzyki.

WYBIERZ ŚCIEŻKI

  1. Naciśnij "▶/ TUNE +", aby przejść do następnego utworu.
  2. Naciśnij "TUNE - , aby rozpocząć bieżącytwór lub ponownie, aby przejść do poprzedniego utworu
  3. Naciśnij "PRESET/+10", aby przeskoczyć o 10 utworów do przodu.

POWTARZANIE ODTWARZANIA

Podczas odtwarzania płyty CD naciśnij kilkakrotnie "PROG/REPEAT/AL", aby włączyć inny tryb odtwarzania.

Powtórz 1, Powtórz wszystko), (Powtórz folder; tylko w MP3), Losowo.

FUNKCJA WZNAWIANIA NA PŁYCIE CD

WNÓWN – kontynuując od miejsca, w którym się zatrzymałeś.

Soundmaster RCD1190 - FUNKCJA WZNAWIANIA NA PŁYCIE CD - 1

  1. Podczas odtwarzania płyty CD zatrzymaj odtwarzanie płyty CD
  2. Wyłącz lub zmień źródło.
  3. Po ponownym włączeniu odtwarzanie jest kontynuowane od miejsca, w którym zostało zatrzymane.
  4. Aby wyłączyć funkcję RESUME, otwórz drzwiczki CD lub naciśnij " ■ / BACK / Zzz".

ODTWARZANIE Z PROGRAMISTA NA PŁYCIE CD (MEM)

Aby zaprogramować alternatywną kolejność odtwarzania utworów, wykonaj poniższe czynności.

  1. Upewnij się, że urządzenie nie odtwarza płyty.
  2. Naciśnij "PROG/REP/AL", aby aktywować programowanie.
  3. Naciśnij "▶ / TUNE+" lub "◀ / TUNE-" , aby wybrać pierwszy utwór do zaprogramowania.
  4. Naciśnij ponownie "PROG/REP/AL", aby zapisać i przejść do następnego zaprogramowanego utworu.

Wskazanie sekwencji programu zmienia się na "P02" chwilowo czekając na następne wejście.

  1. Powtórz powyższe kroki, aby zaprogramować więcej ścieżek. Można zaprogramować maksymalnie 20 utworów CD / 99 utworów MP3.

  2. Naciśnij "SCAN", aby rozpocząć zaprogramowane odtwarzanie w preferowanej kolejności.

  3. Naciśnij "■ / BACK / Zzz", aby zatrzymać zaprogramowane odtwarzanie.

  4. Aby skasować program, w trybie zatrzymania naciśnij dwukrotnie " ■ / BACK / Zzz " lub otwórz drzwiczki CD.

MP3 - WYŚWIETLACZ TAGÓW ID3

Naciśnij "MENU/INFO" podczas odtwarzania MP3, aby aktywować wyświetlacz ID3.

OBSŁUGA USB

  1. Podłącz dysk USB do portu USB
  2. Włącz urządzenie i wybierz tryb USB.
  3. Procedury operacyjne są takie same jak w przypadku obsługi płyty CD.
    -Kompatybilne urządzenie pamięci masowej (do 128 GB, FAT32)
    -Zawsze podłączaj dysk flash USB bezpośrednio do portu USB bez przedłużacza USB.
    -Z powodu niezgodności niektórych producentów dysków USB z pełnym standardem USB
    1.1/2.0. Niewielki procent (około 5%) pamięci flash USB może nie być zgodny.

WEJŚCIE POMOCNICZE

Podłącz zewnętrzne źródło dźwięku, takie jak odtwarzacz MP3, za pomocą audio 3.5 mm (brak w zestawie).

  1. Podłącz jeden koniec do wyjścia słuchawkowego urządzenia zewnętrznego, a drugi koniec do gniazda AUX z tyłu urządzenia.
  2. Włącz urządzenie i wybierz tryb AUX
  3. Rozpoczyna odtwarzanie i regulację głośności w zewnętrznym źródłe dźwięku e.g. MP3 odtwarzaczu.

SŁUCHAWKI

Soundmaster RCD1190 - SŁUCHAWKI - 1

Z tyłu urządzenia znajduje się gniazdo wyjścia słuchawkowego. Jeśli słuchawki są podłączone do tego gniazda do prywatnego słuchania, głośniki się wyłączą.

Uwaga: Zmniejsz dźwignię głośności podczas pracy z TELEFONAMI. Aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu słuchu, nie słuchaj przy wysokim poziomie głośności przez długi czas.

SPAĆ

To urządzenie może automatycznie przełączyć się w tryb czuwania po upływie ustawionego czasu.

Gdy urządzenie jest włączone, naciśnij i przytrzymaj "MENU / INFO" przez 2 sekundy i wejdź do menu [System], wybierz [Uśpienie], a następnie naciśnij "VOLUME / OK", aby uzyskać dostęp.

Naciśnij kilkałotnie przycisk "", aby wybrać okres wyłącznika czasowego (wyłącznik czasowy, 15, 30, 45, 60, 90, 120 minut) i potwierdź przyciskiem "VOLUME / OK".

ALARM

  1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk "MENU / INFO", aby wejść do menu i wybrać [System] > [Alarm], a następnie naciśnij przycisk "VOLUME / OK", aby potwierdzić.
  2. W menu alarmu wybierz [Alarm1] / [Alarm2], a następnie naciśnij "VOLUME / OK".
  3. Obróć "VOLUME / OK", aby wybrać poniższe opcje alarmu; zawsze potwierdzaj wybraną opcję, naciskając "VOLUME / OK".
    → Alarm: wł./wył.
    Częstotliwość: codziennie, raz, weekendy, dni powszednieData: MM-DD-YYYY (jeśli częstotliwość jest ustawiona na "Raz")
    → Na czas: Czas budzenia
    → Źródło: Brzeczyk, DAB, FM, CD, USB
    W DAB lub FM możesz również wybrać ustawienie wstępne
    Czas trwania: 15, 30, 45, 60, 90, 120 minut
    Głośność: Poziom dźwięku alarmu

Nuta: Prasa "■ / BACK / Zzz" lub "MENU / INFO", aby wyjść z konfiguracji alarmu.

Konfiguracja alarmu 2 jest taka sama, jak operacja alarmu 1.

Gdy wybrane źródło alarmu nie jest dostępne, system przełącza się na źródło BUZZER.

W trybie czuwania naciśnij kilkakrotnie "PROG / REP / AL", aby włączyć/wyłączyć alarm 1/2 lub naciśnij i przytrzymaj "PROG / REP / AL" przez 2 sekundy, aby otworzyć ustawienia alarmu.

Gdy alarm jest włączony, pojawiają się ikony alarmu 1 lub 2.

Gdy zabrzmi ALARM, naciśnij "U / MODE", aby wyłączyć dźwięk alarmu lub naciśnij przycisk "■ / BACK / Zzz", aby tymczasowo zatrzymać dźwięk alarmu na 10 minut przy każdym naciśnięciu.

GODZINA

  1. Naciśnij i przytrzymaj "MENU / INFO" przez 2 sekundy, aby wejść do menu, aby wybrać [System] > [Czas], a następnie naciśnij przycisk "VOLUME / OK" w celu potwierdzenia.
  2. W menu CZAS możesz wybrać następujące opcje:
    [Ustaw czas/date]: ustaw aktualną godzinę i datę.
    [Styl zegara]: analogowy lub cyfrowy
    [Automatyczna aktualizacja]: Aktualizacja z dowolnego / Aktualizacja z DAB / Aktualizacja z FM / Brak aktualizacji
    [Ustaw 12/24 godzina]: Ustaw 12/24 godzinę
    [Ustaw format daty]: DD-MM-RRRR/ MM-DD-RRRR

  3. Naciśnij "VOLUME / OK", aby zapisać ustawienie, naciśnij przycisk "■ / BACK / Zzz", aby przejść do poprzedniego kroku lub naciśnij "MENU / INFO", aby wyjść.

PODŚWIETLENIE

Niski, średni, wysoki.

JEZYK

English, Deutsch, Italiano, Francais, Nederlands, Español, Portugues, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Polski

KOREKTORA

Wybierz jedno z zaprogramowanych ustawień dźwięku.

Dzięki My EQ masz możliwość zdefiniowania własnych ustawień dźwięku.

FABRYCZNYCH

Zresetuj produkt do domyślnego stanu fabrycznego.

WERSJA SW

Sprawdź wersję oprogramowania.

Uwaga: Jeśli system jest bezczynny przez 30 sekund, automatycznie wychodzi z trybu ustawiania czasu.

Aktualną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony www.soundmaster.de

Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych i błędów drukarskich

Powielanie tylko za zgodą Woerlein GmbH

Soundmaster RCD1190 - WERSJA SW - 1

text_image CE

PROCEDURA SERWISOWA

  1. Okres gwarancji wynosi: 24 miesiące od daty sprzedaży dla klientów indywidualnych i 12 miesięcy od daty sprzedaży dla przedsiębiorców.

  2. W przypadku stwierdzenia usterki, klient może złożyć reklamację w miejscu zakupu. Jeżeli nie jest to możliwe, prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. +22 177 99 67 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@eurosas.pl

  3. Warunkiem przyjęcia sprzętu do serwisu jest:

- ważny dowód zakupu (paragon/ faktura VAT),

  1. Usterki ujawnione w okresie gwarancji mogą być usuwane tylko przez Autoryzowany Serwis w możliwie jak najkrótszym terminie od 14 do 21 dni roboczych.

  2. Wysyłka produktu do serwisu odbywa się za pośrednictwem firmy kurierskiej określonej przez Autoryzowany Serwis na koszt firmy EuroSAS Sp. z o.o., po wcześniejjszym zgłoszeniu usterki do serwisu centralnego i uzyskaniu numeru zgłoszenia serwisowego - nr RMA.

  3. Produkt zwracany do serwisu musi posiadać pełną dokumentację, tzn. opis usterki, skan dowodu zakupu, dokładny adres zwrotny oraz nr tel. kontaktowego.

  4. Reklamowane produkty muszą spełniać ogólnie przyjęte normy higieny, w przeciwnym razie Autoryzowany Serwis ma prawo odmowy naprawy urządzenia.

  5. Paczki przesłane bez wcześniejjszego zgłoszenia i nadanego nr RMA nie będą przyjmowane i zostaną odesłane na koszt nadawcy.

  6. Produkt powinien być odesłany w oryginalnym opakowaniu i odpowiednio zabezpieczony do transportu.

  7. Po otrzymaniu produktu i weryfikacji zasadności zgłoszenia przez Autoryzowany Serwis, produkt podlega naprawie lub wymianie na nową sztukę.

  8. W przypadku konieczności wymiany produktu na nowy, Klient Końcowy uzyskuje nową sztukę od Sprzedawcy lub Dystrybutora, a w przypadku braku możliwości wymiany sprzętu zwrot pieniędzy od Sprzedawcy. Dalsze rozliczenie powyższych operacji odbywa się drogą księgową pomiędzy firmą EuroSAS Sp. z o.o. a Dystrybutorem za pomocą odpowiednich dokumentów korygujących. W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących dokumentów korygujących prosimy o kontakt telefoniczny pod nr tel. +22 177 99 67 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@eurosas.pl

  9. Uszkodzenia mechaniczne towaru traktowane są jako uszkodzenia powstałe z winy użytkownika i nie podlegają naprawom gwarancyjnym.

  10. W przypadku braku oryginalnego opakowania Firma EuroSAS Sp. z o.o. nie odpowiada za szkody powstałe w transporcie.

  11. W przypadku uszkodzenia sprzętu w transporcie wymagany jest poprawnie spisany protokół szkody z przedstawicielem firmy spedycyjnej.

  12. Po upływie okresu gwarancji Autoryzowany Serwis może dokonać odpłatnej naprawy gwarancyjnej. Koszt naprawy jest ustalany indywidualnie w zależności od możliwości i skomplikowania naprawy. W celu sprawdzenia możliwości oraz kosztów naprawy prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. +22 177 99 67 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@eurosas.pl

  13. Autoryzowany Serwis prowadzi sprzedaż akcesoriów oraz części zamiennych w zależności od dostępności. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. +22 177 99 67 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@eurosas.pl w celu sprawdzenia dostępności oraz kosztów.

  14. W przypadku dodatkowych pytań dotyczących napraw prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. +22 177 99 67 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@eurosas.pl

  15. Gwarancja niniejsza nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego z tytułu niezgodności rzeczy sprzedanej z umową - wynikających z ustawy z dnia 30 maja 2014 r. o prawach konsumenta oraz ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. – Kodeks cywilny, w tym z tytułu rękojmi za wady fizyczne rzeczy sprzedanej. Wykonanie uprawnień z gwarancji nie wpływa na odpowiedzialność sprzedawcy z tytułu rękojmi. W razie wykonywania przez Kupującego uprawnień z gwarancji bieg terminu do wykonania uprawnień z tytułu rękojmi ulega zawieszeniu z dniem zawiadomienia sprzedawcy o wadzie. Termin ten biegnie dalej od dnia odmowy przez Gwaranta wykonania obowiązków wynikających z gwarancji albo bezskutecznego upływu czasu na ich wykonanie.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Hersteller - NetzteilManufacturer – AC adaptorFabricant - Adaptateur secteurFabrikant - AC adapterFabbricante - Adattatore CAVýrobca - sieťový adaptérVýrobce - AC adaptérWörlein GmbH, Gewerbestrasse 12,D-90556 Cadolzburgwww.soundmaster.deHRB-No 771 bei AmtsgerichtFürth/Bay.
Netzteil - ModellbezeichnungAC adaptor - Model identifierAdaptateur secteur - Identifiant dumodèleAC adapter - ModelidentificatieAdattatore CA - Identificatore delmodelloSieťový adaptér - identifikátormodeluAC adaptér - identifikátor modeluOBL-0591000E
SpannungseingangPower inputEntrée d'alimentationVoedingsingangIngresso di alimentazioneZdroj napájaniaVstup napájeníAC 100-240V~ 50/60Hz 0,3A MAX
SpannungsausgangPower outputPuissance de sortieStroomuitgangUscita di PotenzaVýstupný výkonVýstup napájení5.9V —— 1.0A 5.9WSoundmaster RCD1190 - PROCEDURA SERWISOWA - 1
Durchschnittliche Effizienz im BetriebAverage active efficiencyEfficacité active moyenneGemiddelde actieve efficiëntieEfficienza attiva mediaPriemerná aktívna účinnosťPrůměrná aktivní účinnost76,5%
Leistungsaufnahme bei NulllastNo load power consumptionAucune consommation d'énergie dechargeOnbelast stroomverbruikConsumo energetico a vuotoŽiadna spotreba energieŽádná spotřeba energie≤ 0.1W
BatteriebetriebBattery operationFonctionnement sur pilesWerking op batterijenFunzionamento a batteriaNapájanie batériouNapájení z baterií6V =4x LR14/C (1.5V)
DAB/UKW BereichDAB/FM rangePlage DAB/FMDAB/FM-bereikPortata DAB/FMRozsah DAB/FMRozsah DAB/FMDAB Band III 174.9 – 239.2 MHzUKW/FM 87.5 – 108.0 MHz
FestsenderspeicherPreset stationNombre de stations mémoriséesVoorkeuzestationStazione in preselezionePredvolené stanicePřednastavení stanic40 DAB40 UKW/FM
AudioausgangsleistungAudio power outputSortie de puissance audioAudio-uitgangsvermögenUscita di potenza audioVýstupný zvukový výkonNapájecí výstup zvuku2 W RMS
Leistungsaufnahme in StandbyPower consumption in standbyConsommation en veilleStroomverbruik in standbyConsumo energetico in standbySpotreba energie vpohotovostnom režimeSpotřeba energie vpohotovostním režimu< 0,8 W
Bluetooth® - VersionBluetooth® - VersionBluetooth® - VersionBluetooth® - VersieBluetooth® - VersioneBluetooth® - verziaVerze Bluetooth®Bluetooth® - WersjaVersion 5.3E.I.R.P < 10 dBm

Soundmaster RCD1190 - PROCEDURA SERWISOWA - 2

Wörlein GmbH

Gewerbestraße 12

Wörlein GmbH niniejszym potwierdza, że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/EU.

Kopie deklaracji zgodności można uzyskać pod powyższym adresem.

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Soundmaster

Model : RCD1190

Kategoria : Radioodtwarzacz CD