Silence Steam DG8990 - żelazko ROWENTA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Silence Steam DG8990 ROWENTA w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Silence Steam DG8990 ROWENTA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego żelazko w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Silence Steam DG8990 - ROWENTA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Silence Steam DG8990 marki ROWENTA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Silence Steam DG8990 ROWENTA
Przepisy bezpieczeństwa
- Przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem urządzenia - producent nie odpowiada za użytkowanie urządzenia niezgodne z instrukcją.
- Nie odłączaj urządzenia ciągnąc za kabel. Zawsze odłączaj urządzenie:
- przed napełnieniem zbiornika lub przed płukaniem zbiornika,
- przed czyszczeniem,
- po każdym użyciu.
- Urządzenie powinno być używane i stawiane na stabilnej powierzchni odpornej na wysoką temperaturę. Kiedy odstawiasz żelazko na stojak upewnij się, że powierzchnia na której je stawiasz jest stabilna. Nie stawiaj obudowy na pokrowcu deski do prasowania lub na miękkiej powierzchni.
- Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci), których zdolności fizyczne, percepcyjne lub umysłowe są w jakimś stopniu ograniczone ani przez osoby, które nie mające doświadczenia w stosowaniu tego typu urządzeń lub nie mają odpowiedniej wiedzy, chyba że została im zapewniona właściwa opieka albo zostały odpowiednio przeszkolone
odnośnie jego stosowania przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
- Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Powinny być zawsze pod nadzorem.
- Urządzenie nie może być używane przez dzieci poniżej 8 lat. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci młodsze niż 8 lat chyba, że są nadzorowane. Należy trzymać przewód oraz urządzenia z daleka od dzieci młodszych niż 8 lat.

- Powierzchnie oznaczone tym znakiem oraz stopa żelazka są bardzo gorące w czasie użycia urządzenia. Nie dotykaj tych powierzchni przed schłodzeniem żelazka.
- Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru:
- kiedy jest podłączony do zasilania, - dopóki nie ostygło przez około 1 godzinę.
- Przed opróżnieniem zbiornika/przepłukaniem wkładu odkamieniającego (w zależności od modelu), trzeba zawsze odłączyć generator pary i odczekać, aż ostygnie przez co najmniej 2 godziny i dopiero wtedy otworzyć korek zbiornika/wyjąć wkład odkamieniający.
- Uwaga: jeżeli zatyczka podgrzewacza lub zatyczka do odprowadzania wody (w zależności od modelu) upadła lub uległa mocnemu uderzeniu, należy wymienić ją w Zatwierdzonym Centrum Obsługi, gdyż mogła ona ulec zniszczeniu.
- Podczas płukania zbiornika nigdy nie napełniaj go bezpośrednio pod kranem.
- Podczas korzystania z boilera nie wolno otwierać zatyczki podgrzewacza.
- Urządzenie nie powinno być używane jeśli upadło, jeśli uszkodzenia są widoczne, jeśli przecieka lub nie działa prawidłowo. Nigdy nie demontuj urządzenia: oddaj je do sprawdzenia w Autoryzowanym Centrum Serwisowym w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
- Jeśli kabel elektryczny lub przewód od pary wodnej jest uszkodzony musi być koniecznie wymieniony w Autoryzowanym Centrum Obsługi w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
- Sprzęt, akcesoria i części muszą być kupione wyłącznie w firmie Tefal lub autoryzowanych punktów serwisowych.
- Dla bezpieczeństwa użytkownika urządzenie to jest zgodne z normami i obowiązującymi przepisami (Dyrektywa o niskim natężeniu, Kompatybilność elektromagnetyczna, Środowisko, itp).
- Generator pary jest urządzeniem elektrycznym i musi być używany w normalnych warunkach użytkowania. Jest przeznaczony do użytku wyłącznie w warunkach domowych.
- Jest wyposażony w 2 systemy bezpieczeństwa:
- zawór pozwalający uniknąć nadmiaru ciśnienia, który w przypadku wadliwego działania urządzenia umożliwia ujście nadmiaru pary,
- bezpiecznik termiczny, aby uniknąć przegrzania.
- Generator pary podłączaj zawsze:
- do obwodu zasilania o napięciu od 220 do 240 V.
- do uziemionego gniazdka elektrycznego
Wszelkie nieprawidłowe podłączenia mogą spowodować nieodwracalne uszkodzenia i utratę gwarancji.
Jeśli używasz przedłużacza sprawdź czy gniazdko jest rodzaju dwubiegunowego 16A z uziemieniem.
- Rozwiń całkowicie kabel elektryczny przed podłączeniem do gniazdka elektrycznego z uziemieniem.
- Stopa żelazka oraz płyta obudowy mogą osiągnąć wysokie temperatury i mogą przyczynić się do oparzeń. Nie dotykaj ich!
Nigdy nie dotykaj przewodu elektrycznego stopą żelazka.
- Urządzenie emituje parę, która może spowodować oparzenia. Posługuj się ostrożnie żelazkiem zwłaszcza w trakcie prasowania pionowo. Nigdy nie kieruj pary w kierunku osób lub zwierząt.
- Nigdy nie zanurzaj generatora pary w wodzie lub innym płynie. Nigdy nie wkładaj jej pod kran z bieżącą woda.
PROSIMY ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI
PRZEDE WSZYSTKIM OCHRONA ŚRODOWISKA!
① Niniejsze urządzenie zawiera cenne materiały, które można odzyskać lub poddać recyklingowi.
Urządzenie należy zostawić w miejskim punkcie utylizacji odpadów.

BG
Vždy odpojte prístroj od siete.
- Uchwyt żelazka
a. Želazko z uchwytem Focus*
b. Żelazko profesjonalne z uchwytem Liège* - Przycisk Precision shot (sterowanie skoncentrowanym strumieniem pary)
- Spust pary
- Końcówka do precyzyjnego prasowania
- Safety lock (blokowanie żelazka na obudowie)
- Wyjmowany pojemnik 1,5 l
- Obudowa
- Klapka do napełniania zbiornika
- Oślona zbiornika kamienia
-
Przycisk zwijania przewodu zasilania elektrycznego
-
Schowek na przewód zasilania elektrycznego
- Podstawka do odstawiania żelazka
- Przewód pary
- Schowek na przewód pary
- System Calc-Away
- Panel sterowania
a. Przycisk start/stop i kontrolka „auto off”
b. Pokrętło wyboru tkaniny
c. Kontrolki wybranej tkaniny
d. Przycisk i kontrolka Calc-Away
e. Przycisk i kontrolka pustego zbiornika
f. Przycisk pary „Boost / vertical steam“
* W zależności od modelu
PRZYGOTOWANIE
1 • Safety lock
- Genrator wyposażony jest w blokowany uchwyt obudowy, który ułatwia przenoszenie i przechowywanie urządzenia:
- Blokowanie - rys. 1.
• Odblokowanie - rys. 2.
Aby przenieść generator pary przy wykorzystaniu uchwytu żelazka:
- żelazko umieścić na podstawce, znajdującej się na generatorze pary, następnie przechylić uchwyt do pozycji pionowej nad żelazkiem, aż do momentu, w którym blokada zaskoczy (rozlegnie się charakterystyczny „klik”) - rys. 1.
- Chwycić żelazko za rączkę w celu przeniesienia generatora pary - rys. 3.
2 • Jakiej wody używać?
Woda z kranu
- Urządzenie zostało skonstruowane w sposób umożliwiający wykorzystanie wody z kranu. Jeśli jednak woda ta jest bardzo twarda, należy zmieszać 50% wody z kranu z 50% wody demineralizowanej, dostępnej na rynku.
- W pewnych regionach nadmorskich, zawartość soli w wodzie może być podwyższona W takim przypadku, należy używać wyłącznie wody demineralizowanej.
Zmiękczacz
- Istnieje wiele typów zmiękczaczy wody, a woda powstała dzięki większości z nich może być używana w generatorach pary. Jednakże niektóre zmiękczacze, a zwłaszcza te, których bazą są produkty chemiczne, takie jak sól, mogą powodować białe lub brunatne nacieki; dotyczy to szczególnie filtrów do wody.
- W takich przypadkach zalecane jest używanie nieprzefiltrowanej wody z kranu lub wody butelkowanej.
- Po zmianie wody niezbędnym będzie kilkakrotne użycie urządzenia, w celu rozwiązania tego problemu. Aby uniknąć zniszczenia ubrań Rowenta zaleca wypróbowanie generatora pary po raz pierwszy na zużytej odzieży, którą można wyrzucić.
Uwaga:
- Nigdy nie należy używać wody deszczowej ani wody zawierającej dodatki (jak krochmal, perfumy czy wody pochodzącej ze sprzętów AGD). Takie dodatki mogą wpływać na właściwości generatora pary, a w wysokiej temperaturze spowodować powstanie nalotów w komorze pary, które następnie mogą popłamić tkaniny.
3 • Przygotowanie generatora pary
- Generator pary należy umieścić na stabilnej, płaskiej i odpornej na wysokie temperatury powierzchni.
- Żalecane jest korzystanie z deski do prasowania odpowiedniej do generatorów pary, bez metalowej siatki, z miejscem do umieszczenia generatora.
- Žbiornik na wodę należy zdemontować używając uchwytu (umieszczonego z przodu generatora pary) – Rys. 4.
- Napełnić zbiornik wodą uważając, by nie przekroczyć poziomu maksymalnego. - rys. 5.
- Wsunąć zbiornik z powrotem do obudowy, aż „zaskoczy” na miejsce.
- Całkowicie rozwinąć kabel zasilający, a następnie wyjąć przewód pary z obudowy -rys. 6.
- Generator pary podłączyć do gniazdka ściennego wyposażonego w bolec uziemienia - rys. 7.
UŻYTKOWANIE
4 • Uruchomienie generatora pary
- Nacisnąć przycisk z kontrolką start/stop, który zaświeci się - rys. 8. Będą migać zielone kontro- lki wewnątrz każdego typu tkaniny. Po około minucie pracy, a także regularnie podczas dalszego użytkowania, pompa elektryczna generatora pary wtryskuje do kotła wodę. Wydaje ona delikatny dźwięk, ale jest to sytuacja normalna.
- Generator pary jest gotowy do prasowania, kiedy zielone kontrolki przestaną migać.
Gdy urządzenie jest używane po raz pierwszy, mogą pojawić się opary i zapach, ale nie świadczą one o wadzie produktu. Nie mają wpływu na użytkowanie i szybko przestaną się pojawiać.
5 • Obsługa panelu sterowania
- Jeśli zielone kontrolki na panelu sterowania migają, generator pary nie jest gotowy do prasowania wybranej tkaniny.
-
Jeśli wszystkie zielone kontrolki przestaną migać, temperatura i prędkość przepływu pary generatora są odpowiednie do prasowania wybranej tkaniny. Sygnał dźwiękowy potwierdza, że generator jest gotowy - rys. 10.
-
W trakcie pracy, jeśli wybrany został program wyższy, można kontynuować prasowanie.
- Miga czerwona kontrolka „pusty zbiornik” - rys. 14: zbiornik jest pusty.
- Miga niebieska kontrolka „start/stop”: urządzenie jest w trybie czuwania.
- Miga pomarańczowa kontrolka „Calc-Away” - rys. 17: Trzeba przepłukać kolektor.
6 • Prasowanie ze strumieniem pary
Eco Intelligence

- Generator pary jest wyposażony w system regulacji elektronicznej Eco Intelligence, który ustawia optymalną prędkość przepływu pary i temperaturę żelazka do wybranej tkaniny: powoduje to zmniejszenie zużycia energii, równocześnie gwarantując optymalne wyprasowanie każdego typu tkaniny.
- W tym celu należy ustawić przycisk regulacji na typ tkaniny do prasowania (zob. poniższą tabelę).
| SZTUCZNE (poliester, jedwab octanowy, akryl, poliamid) | ![]() | |
| JEDWAB | ||
| WEŁNA | ||
| BAWEŁNA | ||
| LEN |
Funkcja „Boost“
- Generator wyposażony jest w funkcję „Boost”, która umożliwia zwiększenie ilości wydzielanej pary podczas prasowania, w sposób punktowy, w przypadku obszarów trudnych do wyprasowania lub w przypadku bardzo grubych lub pomiętych tkanin. Aby skorzystać z tej funkcji, należy nacisnąć przycisk Boost na panelu sterowania – zapali się niebieska kontrolka - rys. 16.
- W celu wyłączenia funkcji Boost należy ponownie nacisnąć ten przycisk - niebieska kontrolka zgaśnie. Tę funkcję można również wyłączyć poprzez przekręcenie pokrętła wyboru tkanin.
- Funkcja Boost wyłącza się automatycznie po upływie 15 minut, aby powrócić do początkowej prędkości przepływu pary. Niebieska kontrolka miga, sygnalizując zakończenie działania funkcji Boost, a następnie gaśnie.
Funkcja Boost może być używana wyłącznie w położeniu „wełna”, „bawełna” i „len” W pr padku innych tkanina nie jest konieczne użycie funkcji Boost - wystarczą kombinacje ustawień „sztuczna” i „bawełna”.
- Aby uzyskać parę, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk pary znajdujący się pod uchwytem żelazka (rys. 11). Para przestanie się wydobywać z urządzenia, gdy przycisk ten zostanie zwolniony.
- Jeśli używa się krochmalu, należy spryskać nim tkaninę po lewej stronie.
Zalecenia: Aby przygotować obwód pary, przed pierwszym użyciem żelazka, lub gdy funkcja pary nie była używana przez kilka minut, należy kilkakrotnie, raz za razem nacisnąć przycisk pary (rys. 11), trzymając żelazko z dala od ubrań. Pozwoli to na usunięcie zimnej wody z obwodu pary.
Wybór tkanin: Żelazko nagrzewa się szybko, prasowanie należy rozpocząć od tkanin wymagających niższej temperatury i zakończy na tkaninach wymagających wysokiej temperatury. Rozpoczynając pracę z tkaninami, które prasuje się w wysokiej temperaturze, należy pamiętać, że chłodzenie urządzenia zabiera trochę czasu. Jeśli chce się przyspieszyć ten proces, można ustawić przycisk pary z dala od prasowanej tkaniny. Po każde zmianie tkaniny należy odczekać, aż zielone kontrolki przestaną migać. Jeśli prasuje się tkaniny z włókien mieszanych, należy wybra najbardziej wrażliwe włókno.
W przypadku delikatnych tkanin (•), przycisk sterowania pary (umieszczony pod uchwytem żelazka) należy wciskać z przerwami, by uniknąć pojawiania się wraz z parą ewentualnych kropel wody.
Podczas przerw w prasowaniu nie należy umieszczać żelazka na metalowej podstawce, która mogłaby spowodować jego uskodzenie, ale na podstawce obudowy do odstawiania żelazka, która jest wyposażona w podkładki antypoślizgowe i odporna na wysokie temperatury.
7 • Używanie funkcji Precision Shot
- Urządzenie wyposażone jest w funkcję Precision Shot: skoncentrowany strumień pary jest wypuszczany przez czubek stopy żelazka, służy do wykorzystania przy prasowaniu punktowym np. trudnych do prasowania fałd, detali i trudno dostępnych miejsc. - W celu użycia tej funkcji należy wcisnąć przycisk Precision Shot umieszczony pod uchwytem żelazka tyle razy, ile to potrzebne.
UWAGA! Należy ostrożnie używać funkcji Precision shot, ponieważ wyjątkowa moc pary może czasem powodować poparzenia.
8 • Wygładzanie w pionie
- W celu wygładzenia odzieży z wełny, bawełny i Inu należy wybrać tkaninę i nacisnąć przycisk „Boost/prasowanie w pionie” aby uzyskać odpowiednio dużą moc wygładzania w pionie.
- W przypadku tkanin delikatnych, np. włókien sztucznych lub wełny, nie ma potrzeby korzystania z przycisku „Boost/prasowanie w pionie” - ustawienia dla grup tkanin „sztuczna” i „jedwab” są wystarczające do wygładzenia.
- Ubranie powiesić na wieszaku i jedną ręką lekko je naprężyć.
- Kilkakrotnie nacisnąć przycisk pary rys. 11, jednocześnie przesuwając żelazko od góry do dołu ubrania - rys. 13.
Przykłady użycia funkcji wygładzania w pionie: - wygładzanie na wieszaku delikatnych tkanin, aby nie narażać ich na kontakt z gorącym żelazkiem
- odświeżenie koszuli lub garnituru tuż przed założeniem.
Ponieważ para jest bardzo gorąca, nigdy nie wolno podejmować próby usuwania zgnieceń z ubrania, kiedy jest ono noszone, zawsze należy je najpierw powiesić na wieszaku.
W przypadku tkanin innych niż len czy bawełna, żelazko należy trzymać w odległości kilku centymetrów od ubrania, by go nie spalić.
9 • Prasowanie na sucho
- Nie należy naciskać na przycisk pary.
10 • Ponowne napełnianie zbiornika z wodą
- Gdy zabraknie pary i kontrolka "Pusty zbiornik" miga (rys. 14), oznacza to, że zbiornik na wodę jest pusty.
- Zbiornik na wodę (umieszczony z przodu generatora pary) należy zdemontować, naciskając rygiel blokady umieszczony na uchwycie zbiornika (rys. 15), a następnie napełnić go (rys. 5), uważając, by nie przekroczyć poziomu Maks.
Jeśli poziom ten zostanie przekroczony, nad miar wody należy usunąć.
- Wsunąć zbiornik z powrotem do obudowy, aż „zaskoczy” na miejsce.
- Wcisnąć przycisk Restart, znajdujący się pod panelem sterowania.
- Generator pary jest gotowy do prasowania, kiedy zielone kontrolki przestaną migać.
11 • System „auto-off“
- W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi generator pary jest wyposażony w system „auto-off”, który przestawia generator w tryb czuwania po 8 minutach nieużywania lub w przypadku zapomnienia.
- Rozlegną się trzy sygnały dźwiękowe i zacznie migać niebieska kontrolka przycisku „start/stop”, sygnalizując przejście urządzenia w tryb czuwania.
- W celu ponownego uruchomienia generatora: nacisnąć przycisk „start/stop” i odczekać, aż zielone kontrolki przestaną migać przed ponownym rozpoczęciem prasowania.
- Generator można także ponownie uruchomić przez naciśnięcie spustu pary.
- Aby zapewnić bezpieczeństwo użytkownikowi, po około 30 minutach nieużywania system „auto-off” wyłącza generator pary. W celu ponownego rozpoczęcia prasowania należy nacisnąć przycisk „start/stop”.
12 • Przechowywanie generatora pary
- Wyłączyć generator, naciskając przycisk „start/stop”.
- Odłączyć wtyczkę i nacisnąć przycisk zwijania kabla zasilania elektrycznego.
- Ustawić żelazko na podstawce na żelazko na generatorze pary. Opuścić uchwyt do przenoszenia nad żelazkiem, aż do momentu kiedy rozlegnie się charakterystyczny „klik”, oznaczający zablokowanie - żelazko jest wtedy bezpiecznie zablokowane na obudowie (rys. 1). Przewód pary złożyć na pół. Zwinąć przewód pary i umieścić go w jego schowku.
- Pozostawić generator do ostygnięcia na co najmniej godzinę przed przechowywaniem, jeśli zamierza się go przechowywać w szafie lub przestrzeni zamkniętej. Można bezpiecznie przechowywać generator pary.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
13 • Czyszczenie generatora pary
Żelazka ani obudowy nie należy nigdy umieszczać pod strumieniem bieżącej wody Do czyszczenia stopy lub podstawy nie należy wykorzystywać żadnych środków czyszczących, ani usuwających kamień.
- Stopa żelazka: stopę należy czyścić po ostygnięciu z użyciem wilgotnej szmatki lub gąbki nierysującej powierzchni.
- Obudowa: Plastikowe elementy urządzenia należy czyścić od czasu do czasu z użyciem miękkiej szmatki.
14 • Łatwe usuwanie kamienia z generatora pary
Podczas płukania kotła nie należy stosować żadnych środków usuwających kamień (octu, przemysłowych środków usuwających kamień, itp.): mogłyby one uszkodzić zbiornik. Przed opróżnieniem generatora pary należy zawsze pozostawić go do ostygnięcia przez 2 godziny, by uniknąć ryzyka oparzenia.
- W celu przedłużenia okresu eksploatacji generatora pary i uniknięcia wystąpienia kamienia na prasowanych ubraniach, generator pary wyposażony został we wbudowany zbiornik kamienia. Zbiornik ten, umieszczony w zbiorniku wody, automatycznie usuwa kamień tworzący się w jego wnętrzu.
Działanie:
- Gdy zbiornik kamienia wymaga opłukania, pomarańczowa kontrolka „Calc-Away” na panelu sterowania (rys. 17) zaczyna migać.
- Po całkowitym ostygnięciu generatora pary należy zdemontować osłonę zbiornika kamienia - rys. 18.
Uwaga! Operacji tej nie wolno przeprowadzać, jeśli generator pary nie został odłączony od zasilania co najmniej dwie godziny wcześniej, co umożliwiało jego całkowite ostygnięcie. Aby przeprowadzić tę operację, generator pary należy umieścić w pobliżu zlewu, ponieważ po otwarciu zbiornika z jego wnętrza może wypłynąć woda.
- Odkręcić zawór zbiornika kamienia i wymon-tować go z obudowy; zawiera on kamień, który nagromadził się w zbiorniku - rys. 18.
- Aby zbiornik kamienia prawidłowo oczyścić, należy go zwyczajnie opłukać pod bieżącą wodą, by usunąć znajdujący się w nim kamień - rys. 19.
- Zbiornik kamienia ponownie umieścić w obudowie i dokręcić go, by zapewnić szczelność -rys. 20.
- Umieścić przykrywkę kolektora we właściwym miejscu - rys. 20.
Podczas kolejnego używania nacisnąć przy-cisk „Calc-Away” na panelu sterowania, aby wygasić pomarańczową kontrolkę.
Oprócz regularnej konserwacji, zaleca się przeprowadzenie dokładnego płukania zbiornika co pół roku lub każdorazowo po 25 zastosowaniach.
- Należy upewnić się, że generator jest chłodny i odłączony od prądu od ponad 2 godzin.
- Umieścić generator pary na krawędzi zlewu, a żelazko obok na podstawie.
- Zdjąć przykrywę kolektora i odkręcić kolektor kamienia - rys. 18.
- Trzymać generator pary w pozycji nachylonej i używając dzbanka napełnić bojler 1/4 litra wody z kranu - rys. 21.
- Potrząsać przez chwilę obudową, a następnie opróżnić całkowicie bojler nad zlewem. - rys. 22 - 23.
- Zbiornik kamienia ponownie umieścić w obudowie i dokręcić go, by zapewnić szczelność -rys. 20.
- Umieścić pokrywkę kolektora we właściwym miejscu - rys. 20.
Podczas kolejnego używania nacisnąć przy-cisk „Calc-Away” na panelu sterowania, aby wygasić pomarańczową kontrolkę.
Generator pary nie działa bez zbiornika kamienia.
Regularne usuwanie kamienia z generatora pary pomaga dłużej zachować sprawność generatora pary.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Z GENERATOREM
| Problemy | Możliwe przyczyny | Rozwiązania |
| Generator pary lub kontrolki panelu sterowania i podświetlony wyłącznik START/STOP nie świecą. | Urządzenie nie jest podłączone do zasilania. | Należy sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo podłączone do zasilania i włączone (podświetlony wyłącznik start /stop). |
| Przez otwory w stopie żelazka wydostaje się woda. | Przycisk pary został użyty zanim żelazko zdążyło się dostatecznie nagrzać. | Zaczekać, aż zielone kontrolki przestaną migać, zanim uruchomi się przycisk pary. |
| Para uległa kondensacji w przewodach, ponieważ funkcja pary została używa po raz pierwszy lub nie była wykorzystywana od pewnego czasu. | Trzymając żelazko z dala od deski do prasowania, naciskać przycisk pary, aż z żelazka zacznie wydos-tawać się para. | |
| Prasowanie z parą jest używane zbyt często podczas prasowania delikatnych tkanin (•). | Nie nadużywać prasowania z parą podczas praso-wania delikatnych tkanin (•). | |
| Niebieska kontrolka sygnalizująca działanie funkcji Boost miga/gaśnie/nie za-pala się. | Funkcja Boost wyłącza się automa-tycznie po upływie 15 minut: nie-bieska kontrolka miga, a następnie gaśnie. | Takie działanie jest całkowicie normalne. Funkcji Boost należy używać wyłącznie punktowo (patrz § 6). |
| Żelazko jest ustawione na „sztuczna” lub „jedwab”. | Funkcja Boost może być używana wyłącznie w położeniu „wełna”, „bawełna” i „len”. W przypadku in-nych tkanina nie jest konieczne użycie funkcji Boost - wystarczy kombinacja ustawień „sztuczna” i „bawełna”. | |
| Z otworów w stopie żelazka wydostają się białe pasma. | W kotle nagromadził się kamień, ponieważ nie był on regularnie wypłukiwany. | Należy przepłukać zbiornik kamienia, gdy miga kontrolka „Calc-Away”. Jeśli używana woda jest bardzo twarda, zbiornik ten należy płukać częściej. |
| Z otworów w stopie żelazka wydostaje się brązowawy osad i brudzi bieliznę. | Do wody używanej do prasowania dodane zostały środki odkamie-niające lub dodatki. | Do zbiornika z wodą lub kotła nie należy nigdy do-dawać tego typu środków (patrz § 1). |
| Stopa żelazka jest zabru-dzona lub brązowa i może popłamić tkaniny. | Nie jest używany program dostoso-wany do prasowanej tkaniny. | Należy przeczytać nasze porady dotyczące regulacji (zob. § 5). |
| Używany jest krochmal. | Krochmal należy nanosić na lewą stronę ubrań przeznaczonych do prasowania. | |
| Tkanina została niedostatecznie wypłukana lub prasowane jest ubranie nowe, jeszcze nie prane. | Należy upewnić się, czy tkanina została dokładnie wypłukana i wszelkie resztki mydła lub produktów chemicznych z nowych ubrań zostały usunięte. | |
| Brak pary. | Zbiornik nie jest umieszczony na swoim miejscu. | Wsunąć zbiornik z powrotem do obudowy, aż „zas-koczy” na miejsce. |
| Zbiornik na wodę jest pusty (włączona lampka pustego zbior-nika na wodę). | Zbiornik na wodę należy napełnić, a następnie na-cisnąć przycisk „zbiornik wody pusty” na panelu sterowania. | |
| Emitowana jest niewielka ilość pary. | Temperatura stopy żelazka jest u-stawiona na maksimum. | Para jest bardzo gorąca i sucha, a w rezultacie jest mniej widoczna. |
| Na odzieży pojawiają się smugi wody. | Powierzchnia deski do prasowania nasiąka woda, ponieważ nie jest dostosowana do mocy generatora pary. | Należy zapewnić deskę do prasowania odpo-wiednią do używanego urządzenia (płyta siatko-wana, zapobiegająca skrapłaniu). |
| Lampka „zbiornik wody pusty” świeci się. | Nie naciśnięto przycisku „pusty zbiornik” przy ponownym urucha-mianiu. | Przy ponownym uruchamianiu nacisnąć przycisk „pusty zbiornik” na panelu sterowania. |
| Zbiornik nie jest umieszczony na swoim miejscu. | Wsunąć zbiornik z powrotem do obudowy, aż „zas-koczy” na miejsce. | |
| Z kolektora wydostaje się para. | Kolektor nie został prawidłowo dokręcony. | Dokręcić kolektor. |
| Uszczelka kolektora jest uszkod-zona. | Skontaktować się z Autoryzowanym Punktem Ser-wisowym. | |
| Generator jest niesprawny. | Z generatora pary nie wolno korzystać. Należy skontaktować się z Autoryzowanym Punktem Ser-wisowym. | |
| Spod obudowy wydostaje się para. | Generator jest niesprawny. | Z generatora pary nie wolno korzystać. Należy skontaktować się z Autoryzowanym Punktem Ser-wisowym. |
| Kontrolka „Calc-Away” miga. | Nie naciśnięto przycisku „Calc-Away” podczas ponownego uruchamiania. | Podczas ponownego uruchamiania nacisnąć przycisk „Calc-Away” na panelu sterowania. |
| Czerwona kontrolka „pusty zbiornik” miga, a przycisk „start/stop” nie działa. | Urządzenie było przechowywane w chłodnym pomieszczeniu (< ok. 10°C). | Odłączyć urządzenie od zasilania. Odczekać 3 god-ziny, aby urządzenie dostosowało się do tempera-tury otoczenia. |
W przypadku wystąpienia innego problemu, należy zgłosić się do autoryzowanego serwisu ROWENTA w celu sprawdzenia urządzenia. ROWENTA udziela rocznej gwarancji umownej na urządzenie, oraz dwuletniej gwarancji na generator pary, licząc od daty zakupu, chyba, że przepisy prawne danego kraju stanowią inaczej.
