Silence Steam DG8990 - žehlička ROWENTA - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Silence Steam DG8990 ROWENTA vo formáte PDF.
Otázky používateľov k Silence Steam DG8990 ROWENTA
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš žehlička vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Silence Steam DG8990 - ROWENTA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Silence Steam DG8990 značky ROWENTA.
NÁVOD NA OBSLUHU Silence Steam DG8990 ROWENTA
- Pred prvým použitím svojho prístroja si pozorne prečítajte návod na používanie: spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť za použitie, ktoré nie je v súlade s návodom na používanie.
- Prístroj neodpájajte z elektrickej siete tahaním za kábel.
– pred naplňaním zásobníka alebo vyplachovaním výhrevného telesa;
– pred čistením;
- Prístroj je potrebné používať a skladovať na stabilnom povrchu, ktorý nevytvára teplo. Ak umiestnite žehličku na rukávnik, zabezpečte, aby bol povrch, na ktorý ju položíte, stabilný. Nikdy nedávajte teleso na poťah dosky alebo na mäkký povrch.
- Tento prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osobami, ktoré o prístroji nemajú potrebné vedomosti či skúsenosti s ním, pokial’ nie sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo im taká osoba predtým neposkytla pokyny týkajúce sa používania prístroja.
- Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali s prístrojom.
- Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby, ktoré nemajú skúsenosti a vedomosti alebo osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami, ak sú poučené a informované o tom, že bezpečné použitie prístroja nesie riziká. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Čistenie a údržbu používatel’om nesmú vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov a jedine pod dohl’adom. Uchovávajte prístroj a jeho kábel mimo dosahu detí, ktoré sú mladšie ako 8 rokov.

- Povrchy, ktoré sú označené týmto symbolom a žehliace plochy sú vel'mi horúce počas prevádzky prístroja. Nedotýkajte sa týchto povrchov, pokým sa žehlička neochladí.
- Prístroj nikdy nenechávajte bez dozoru: - ak je zapojený do elektrickej siete; - ak sa nechladil aspoň 1 hodinu.
- Pred vyprázdnéním nádoby/opláchnutím zberača vodného kameňa (podľa modelu) vždy vyberte zástrčku parného generátora zo zásuvky a počkajte, kým sa schladí, aspoň 2 hodiny pred otvorením odtokovej zátky/zberača vodného kameňa.
- Dávajte pozor: ak čiapocka variča alebo čiapocka variča na oplachovanie (v závislosti od modelu) spadne alebo silno narazí, nechajte si ju vymenit' v autorizovanom servisnom stredisku, pretože môže byť poškodená.
- Pri vyplachovaní výhrevného telesa ho nikdy nenaplňajte priamo pod tečúcou vodou.
- Čiapocka variča sa nesmie otvárat počas používania.
- Prístroj sa nemá používať, ak spadol, ak je očividne poškodený, netesní alebo nesprávne funguje. Nikdy svoj prístroj nerozoberajte: nechajte si ho skontrolovať v autorizovanom servisnom stredisku, aby ste sa vyhli poškodeniu.
- Príslušenstvo, spotrebný materiál a vymeniteľné diely musia byť zakúpené iba od značky Tefal alebo v autorizovanom servisnom stredisku.
- Pre vašu bezpečnosť je tento prístroj v súlade s platnými normami a nariadeniami (smernica o nízkonapăťových zariadeniach, elektromagnetickej kompatibilite, životnom prostredí, ...).
- Vaša naparovacia žehlička je elektrický spotrebič: môže sa používať iba v bežných podmienkach používania. Je určený výlučne na použitie v domácnosti.
- Je vybavený 2 bezpečnostnými systémami:
– jednou klapkou, ktorá zabraňuje vzniku pretlaku, ktorá v prípade nefunkčnosti prístroja uvoľní pretlak pary;
– teplotnú poistku zabraňujúcu akémukol'vek prehriatiu.
- Svoju naparovaciu žehličku zapájajte vždy:
– do elektrickej siete, ktorej napätie je medzi 220 a 240 V;
– do elektrickej zásuvky typu „uzemnenie“.
Každá chyba týkajúca sa zapojenia do elektrickej siete môže viesť definitívnym poškodeniam, na ktoré sa nevztahuje záruka.
Ak používate predlžovací kábel, overte, či má zásuvka správny typ polarity – bipolárna 16 A s uzemneným vodičom.
- Elektrický kábel úplne rozviňte pred zapojením do elektrickej zásuvky typu uzemnenia.
- Doska vašej žehličky a platnička rukávnika môžu dosiahnuť veľmi vysokú teplotu a môžu niekedy spôsobit popáleniny: nedotýkajte sa ich.
- Nikdy sa nedotýkajte elektrických káblov doskou žehličky pri žehlení.
- Váš prístroj uvoľňuje paru, ktorá môže niekedy spôsobit popáleniny. So žehličkou manipulujte opatrne, vždy žehlite v zvislej polohe. Nikdy nemierte výparníkom na osoby ani zvieratá.
- Nikdy neponárajte svoju naparovaciu žehličku do vody alebo inej tekutiny. Nikdy ju neumiestňujte pod vodovod.
ĎAKUJEME, ŽE STE SI ODLOŽILI NÁVOD NA POUŽITIE
PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
① Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotitelňých alebo recyklovatelňých materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak také miesto chýba, tak autorizovanému servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.

SL
- Rukovät žehličky
a. Žehlička s rúčkou Focus*
b. Profesionálna žehlička s korkovou rúčkou* - Tlačidlo Precision shot (regulátor koncentrovanej pary)
- Spúšť na otváranie pary
- Precision shot: para koncentrovaná v špičke
žehličky) - Odoberateľná nádržka s objemom 1,5 l
- Telo
- Klapka naplnenia nádoby
- Zberač vodného kameňa
- Tlačidlo pre navíjanie elektrického kábla
-
Odkladanie elektrického kábla
-
Doska na odkladanie žehličky
- Hadička na prívod pary
- Odkladací priestor pre hadičku na prívod pary
- Patentovaný odvápňovací systém Anti-Calc (Calc Away systém)*
- Ovládací panel
a. Tlačidlo zapínania/vypínania a kontrolka „auto off“
b. Koliesko na výber látky
c. Kontrolky zvolenej látky
d. Tlačidlo a kontrolka funkcie Calc away
e. Tlačidlo a kontrolka prázdnej nádrže
f. Ovládač naparovania „Boost/vertikálna para“
- Váš generátor pary je vybavený úchytom na tele s aretáciou na umožnenie prepravy a odkladania:
• Zablokovanie – obr. 1.
• Uvol'nenie – obr. 2.
Na prenos vášho generátora pary pomocou rukoväte žehličky: - položte žehličku na dosku na odkladanie žehličky na generátore pary a sklopte pridržovací úchyt na žehličke, až kým nezaklapne zablokovanie (zistíte to podľa zvuku kliknutia) – obr. 1.
- Uchopte žehličku za rukovat' a preneste váš generátor pary – obr. 3.
2 • Akú vodu použit ?
Voda z kohútika
- Váš prístroj je navrhnutý tak, aby využíval vodu z kohútika. Ak máte príliš tvrdú vodu, zmiešajte 50 % vody z kohútika a 50 % demineralizovanej vody z obchodu.
- V niektorých regiónoch na brehu mora môže byť obsah soli vo vode príliš vysoký. V takom prípade používajte iba demineralizovanú vodu.
Zmäkčovač vody
- Existuje viacero typov zmäkčovačov vody a väčšina z nich sa môže používať v generátore pary. Niektoré zmäkčovače však, najmä tie, ktoré využívajú chemické látky, ako je sol, môžu vytvárať biele alebo hnedé zafarbenie, ide najmä o filtračné karafy.
- Ak máte s takým problémom skúsenosti, odporúčame vám používať nefiltrovanú vodu z kohútika alebo vodu z fláše.
- Po zmene vody sa problém odstráni až po niekolkých použitiach. Aby ste sa vyhli poškodeniu odevov, Rowenta odporúča funkciu naparovania prvýkrát vyskúšat' na opotrebovanom prádle, ktoré môžete vyhodit', aby ste si nepoškodili normálne oblečenie.
Nezabúdajte:
- Nikdy nepoužívajte dažďovú vodu ani vodu obsahujúcu prísady (ako škrob, parfum alebo vodu z domácich spotrebičov). Také prísady môžu zmeniť vlastnosti pary a pri vysokej teplote vytvárat’ v parnej komore usadeniny, ktoré môžu znečistiť vašu bielizeň.
3 • Príprava generátora pary
- Generátor pary položte na stabilnú vodorovnú plochu, ktorá odoláva teplu.
- Odporúčame, aby ste použili žehliacu dosku prispôsobenú pre generátory pary s miestom na odkladanie generátora pary, ktoré má tvar dosky a nie mriežky.
- Stlačením poistky zablokovania, ktorá sa nachádza na rukoväti nádoby, vyberte vyberateľnú nádržku na vodu (umiestnenú v prednej časti generátora pary) – obr. 4.
- Nádržku na vodu naplňte, avšak dbajte, aby ste nepreliali značku Max. – obr. 5.
- Nádržku na vodu znova založte na svoje miesto až na doraz. Musíte počuť „cvak“.
- Napájací kábel úplne odmotajte a z úložného priestoru vytiahnite hadičku na prívod pary – obr. 6.
- Generátor pary zapojte do uzemnenejj elektrickej zásuvky – obr. 7.
POUŽÍVANIE
4 • Zapnutie generátora pary
- Stlačte tlačidlo zapnút/vypnút; tlačidlo sa rozsvieti – obr. 8. Zelené kontrolné svetlo vo vnútri každej časti látky zabliká. Elektrické čerpadlo, ktorým je vybavený tento prístroj, asi po minúte vstrekne vodu do bojlera a vstrekuje ju pravidelne počas používania. Spôsobuje to nepatrný hluk. Ide však o normálny jav.
- Generátor pary je pripravený na žehlenie, ked'sú zelené kontrolné svetlá stabilné.
Je možné, že počas prvého používania prístroja dôjde k unikaniu dymu a zápachu, ktoré nie sú zdraviu škodlivé. Tento jav neovplyvní prevádzku prístroja a rýchlo zmizne.
5 • Funkcie ovládacieho panela
- Ak zelené kontrolné svetlá na vašom ovláda-com paneli blikajú, znamená to, že váš generátor pary nie je pripravený na žehlenie zvolenej látky.
- Ak svietia všetky zelené kontrolné svetlá, váš generátor má dobrú teplotu a dobrý stav pary na žehlenie zvolenej látky. Pípnutie vám potvrdí, že váš generátor je pripravený – obr. 10.
-
Ked' počas žehlenia vyberiete vyšší program, môžete pokračovat' v žehlení.
-
Červené kontrolné svetlo „prázdna nádrž“ bliká – obr. 14: nádržka je prázdna.
- Modré kontrolné svetlo „zap/vyp“ bliká: váš prístroj je v pohotovostnom režime.
- Oranžové kontrolné svetlo „Calc-Away“ bliká – obr. 17: musíte prepláchnut zberač vodného kameňa.
6 • Žehlenie parou
Eco Intelligence

- Váš generátor je vybavený systémom elektronickej regulácie Eco Intelligence, ktorý reguluje optimálny spôsob generovania pary a teplotu žehličky v závislosti od zvolenej látky: znižuje tak spotrebu energie a zaručuje optimálne žehlenie každej látky.
- Na tento účel prepnite ovládač na typ látky, ktorý chcete žehliť (pozrite si nasledujúcu tabul'ku).
| SYNTETICKÉ LÁTKY (Polyester, acetát, akryl, polyamid) | ![]() | |
| HODVÁB | ||
| VLNA | ||
| BAVLNA | ||
| L'AN |
Funkcia „Boost“
- Váš generátor pary je vybavený funkciou „Boost“, ktorá umožňuje zvýšiť prietok pary počas žehlenia a presne na tažko dostupné miesta pre žehlenie velmi hrubých alebo velmi pokrčených tkanín. Ak chcete používať túto funkciu, stlačte tlačidlo Boost, ktoré sa nachádza na ovládacom paneli. Rozsvieti sa modré kontrolné svetlo – obr. 16.
- Na deaktiváciu funkcie Boost stlačte tlačidlo a modrá kontrolka zhasne. Môžete ju vypnút aj otočením krúžku na výber látky.
- Funkcia Boost sa automaticky deaktivuje po 15 minútach na dosiahnutie počiatočného prietoku pary. Modré kontrolné svetlo bliká, čo vás upozorňuje na vypnutie režimu Boost, a potom vypne.
Funkcia Boost sa používa len v polohách „Vlna“, „Bavlna“ a „Lan“. Pre iné látky nie je potrebné používať funkciu Boost, postačuje kombinácia možností „Syntetická látka“ a „Hodváb“.
- Ak potrebujete paru, stlačte regulátor pary umiestnený pod rukovätou žehličky – obr. 11. Para prestane vychádzat, ked'regulátor pustíte.
- Ak používate škrob, nastriekajte ho na tú stranu, po ktorej nežehlíte.
Odporúčanie : počas prvého používania alebo ak ste paru nepoužívali niekol'ko minút, niekol'kokrát za sebou stlačte regulátor pary mimo bielizne – obr. 11 a držte pritom žehličku smerom od oblečenia. Tým z okruhu pary odstránite studenú vodu.
Nastavenie teploty žehličky: táto žehlička sa rýchlo zohrieva, začnite žehlit najprv látky, ktoré sa žehlia na nízkej teplote, a skončite tými, ktoré znesú vyššiu teplotu. Dávajte pozor, ked'začínate žehlit látky, ktoré sa žehlia pri vysokých teplotách. Vychladnutie prístroja môže trvať trochu dlhšie. Ak chcete zrýchlit postup, môžete spustit ovládač pary mimo vašej bielizne a vychladit žehličku rýchlejšie. Pri každej výmene látky počkajte, kým bude svietiť stabilne zelené kontrolné svetlo. Ak žehlíte látky vyrobené zo zmiešaných vlákien, vyberte najcitlivejšie vlákna.
gulátor pary, aby ste predišli prípadnému vytekaniu vody.
Ked' chcete žehlenie prerušit', žehličku nikdy neodkladajte na kovovú odkladaciu plochu, pretože by sa mohla poškodiť, ale skôr na dosku na odkladanie žehličky umiestnenú na žehliacej sústave: je vybavená protiklznými prvkami a odoláva vysokým teplotám.
7 • Používanie Precision Shot
- Váš prístroj je vybavený funkciou Precision Shot: para sústredená na špičke žehliacej plochy na použitie najmä na žehlenie prehybov riasenia, detailov a tažko prístupných miest. - Na použitie tejto funkcie stlačte tlačidlo Precision Shot umiestnené nad žehličkou vždy v prípade potreby.
POZOR! Funkciu Presné dávkovanie používajte obozretne, pretože niekedy môže nadmerná produkcia pary spôsobit popáleniny.
8 • Vertikálne žehlenie
- Na žehlenie oblečenia z vlny, bavlny alebo ľanu vyberte typ látky a stlačte tlačidlo „Boost/vertikálna para“ na vertikálne žehlenie.
• V prípade jemných tkanín, ako sú syntetické látky alebo vlna nie je potrebné používať tlačidlo „Boost/vertikálna para“, nastavenie zodpovedá časti „syntetická látka“ a „hodváb“, ktoré na žehlenie postačujú. - Oblečenie zaveste na vešiak a jednou rukou látku z'ahka natiahnite.
- Prerušovane stláčajte regulátor pary – obr. 11 a žehličkou pohybujte zhora nadol – obr. 13.
Príklady používania funkcie vertikálneho žehlenia: - Vyhlad'te na vešiaku zavesené jemné tkaniny, ktoré si neželáte žehlit' horúcou žehličkou.
- Obnovte vyhladenie košele alebo kostýmu tesne pred ich oblečením.
Používaná para je veľmi horúca, preto nikdy oblečenie nežehlite na osobe, ale vždy na vešiaku.
Pri iných látkach, ako je ľan alebo bavlna žehličku držte niekoľko centimetrov od látky, aby ste ju nespálili.
- Nestláčajte regulátor naparovania.
10 • Opätovné plnenie nádržky
- Stlačením poistky zablokovania, ktorá sa nachádza na rukoväti nádoby, vyberte vyberatel'nú nádržku na vodu (umiestnenú v prednej časti generátora pary) – obr. 15 a naplňte ju – obr. 5, avšak neprelejte značku Max.
V prípade preliatia nadbytočnú vodu vy-lejte.
- Nádržku na vodu znova založte na svoje miesto až na doraz. Musíte počuť „cvak“.
- Znovu zapnite stlačením tlačidla "Restart" umiestneného na ovládacom paneli.
- Naparovacia žehlička je pripravený na žehlenie, ked' svietia zelené kontrolné svetlá.
11 • Systém „auto-off“
- Pre vašu bezpečnost je generátor pary vybavený systémom „auto-off“, ktorý prepne generátor do pohotovostného režimu po 8 minútach jeho nepoužívania v prípade, že naň zabudnete.
- Pri prechode vášho prístroja do pohotovostného režimu zaznejú tri pípnutia a zabliká modré kontrolné svetlo „zapnút/vypnút“.
- Na opakovanú aktiváciu generátora: stlačte tlačidlo „zapnút/vypnút“ a počkajte, kým sa zelené kontrolné svetlá nerozsvietia. Potom môžete začat’ znovu žehlit.
- Generátor možno znovu aktivovať aj stlačením spúšte na otváranie pary.
- Pre vašu bezpečnost približne po 30 minútach nepoužívania systém „auto-off“ vypne váš generátor pary. Ak chcete znovu začat’ žehlit’, stlačte tlačidlo „zapnút/vypnút“.
12 • Odkladanie generátora pary
- Vypnite generátor stlačením tlačidla „zapnút’/vypnút“.
- Odpojte ho z napájania a stlačte tlačidlo na navinutie elektrického kábla.
- Žehličku položte na dosku na odkladanie žehličky. Sklopte úchyt až kým nebudete počut „kliknutie“ zablokovania. Vaša žehlička sa tak bezpečne zablokuje aretáciou – obr. 1. Uchopte kábel a zložte ho na polovicu. Hadičku na prívod pary uložte na určené miesto.
- Ak chcete generátor pary odložit do skrinky alebo do úzkeho priestoru, pred odložením ho nechajte minimálne jednu hodinu chladnút.
Potom môžete svoj generátor pary úplne bezpečne odložit.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
13 • Čistenie generátora pary
Žehličku ani jej skrinku nikdy nedávajte pod tečúcu vodu. Na čistenie žehliacej plochy žehličky skrinky nepoužívajte žiaden čistiaci prostriedok ani prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa.
- Žehliaca plocha žehličky: Žehliacu plochu žehličky čistite, keď je žehlička vychladnutá, vlhkou handričkou alebo nedrsnou špongiou.
- Obal prístroja: z času na čas očistite časti prístroja z umelej hmoty jemnou handričkou.
14 • Jednoduché odstraňovanie vodného kameňa z generá-tora pary
Na vyplachovanie bojlera nepoužívajte prostriedky na odstraňovanie vodného kameňa (ocot, priemyselné prípravky na odstraňovanie vodného kameňa): mohli by ho poškodit. Pred vyprázdňovaním generátora pary je nevyhnutné, aby chladol minimálne 2 hodiny, aby sa predišlo akémukol'vek riziku popálenia.
- Tento generátor pary je vybavený zabudovaným zberačom vodného kameňa, aby sa predlížila životnosť generátora pary a aby sa predchádzalo usádzaniu vodného kameňa. Zberač, ktorý je umiestnený v nádržke, automaticky zachytáva vodný kameň, ktorý sa tvorí vo vnútri nádržky.
Prevádzkový princíp:
- Na ovládacom paneli bliká oranžové kontrolné svetlo „Calc Away“ - obr. 17, znamená to, že je potrebné prepláchnut’ zberač.
- Ak je generátor pary úplne vychladnutý, zložte kryt zberača vodného kameňa – obr. 18.
Pozor! Tento úkon nevykonávajte, ak generátor pary nebol odpojený z elektrickej siete minimálne dve hodiny a ak nie je úplne vychladnutý. Pri tomto úkone je dobré, aby ste generátor pary preniesli do blízkosti výlevky, pretože pri otvorení môže z nádrže vytekať voda.
- Zberač úplne odskrutkujte a vyberte ho zo skrinky, obsahuje vodný kameň, ktorý sa naakumuloval v nádržke – obr. 18.
- Ak chcete zberač dobre očistiť, stačí ho opláchnuť pod tečúcou vodou, aby sa odstránil vodný kameň, ktorý je na čnom usadený – obr. 19.
- Zberač znova založte na svoje miesto a až na doraz ho zaskrutkujte, aby sa zabezpečila nepriepustnosť – obr. 20.
- Kryt zberača vodného kameňa znova založte na miesto - obr. 20.
Pri d'alšom používaní žehličky stlačte tlačidlo „Calc-Away“ umiestnené na ovlá-dacom paneli, aby oranžové kontrolné svetlo zhaslo.
Pre zakončenie tejto bežnej údržby odporúčame vykonať úplné prepláchnutie nádržky každých 6 mesiacov alebo po každých 25 použitiach.
- umiestnite generátor pary na okraj drezu a žehličku vedla na podstavec;
- odoberte kryt nádržky a odskrutkujte zberač vodného kameňa – obr. 18;
- držte svoj generátor pary v naklonenej polohe a pomocou nádoby naplňte zohrievač ¼ litrom vody z kohútika – obr. 21;
- niekol'kokrát pohýbte priehradkou a úplne ju vylejte do výlevky – obr. 22 - 23.
- Zberač znova založte na svoje miesto a až na doraz ho zaskrutkujte, aby sa zabezpečila nepriepustnosť – obr. 20.
- Kryt zberača vodného kameňa znova založte na miesto - obr. 20.
Pri dalšom používaní žehličky stlačte tlačidlo „Calc-Away“ umiestnené na ovlá-dacom paneli, aby oranžové kontrolné svetlo zhaslo.
Generátor pary bez zberača vodného kameňa nefunguje.
Pravidelné odstraňovanie vodného kameňa pomáha udržiavat správnu výkonnosť naparovania aj po dlhšom čase.
PROBLÉMY GENERÁTORA PARY
| Problémy | Príčiny | Riešenia |
| Generátor pary sa nezapne alebo nesvietia kontrolné svetlá na ovládacom paneli alebo vypínač Zapnút/Vypnút. | Prístroj nie je pod napätím. | Skontrolujte, či je prístroj správne zapojený vo funkčnej zásuvke a či je zapnutý (svietiaci vypínač Zapnút/Vypnút). |
| Voda vyteká z otvorov žehliacej plochy žehličky. | Používate paru aj napriek tomu, že žehlička ešte nie je dostatočne te-plá. | Skôr ako stlačíte regulátor pary, počkajte, kým budú zelené kontrolné svetlá svietit neprerušene. |
| Voda sa kondenzuje v hadičkách, pretože ste paru použili po prvý krát alebo preto, že ste ju už dlhší čas nepouživali. | Regulátor pary stláčajte mimo žehliacej dosky, až kým zo žehličky nezačne vychádzať para. | |
| Príliš často používate regulátor pary pri žehlení jemných látok (•). | Používajte regulátor pary pri žehlení jemných látok (•) menej často. | |
| Problémy Príčiny Riešenia | ||
| Modré kontrolné svetlo funkcie Boost bliká/vypína sa/nesvieti. | Funkcia Boost sa automaticky deaktivuje po 15 minútach. Modré kontrolné svetlo bliká a potom zhasne. | Je to úplne normálne. Funkcia Boost je určená na používanie len uvedeným spôsobom (pozri odsek 6). |
| Krůžok máte nastavený v polohe „Syntetická látka“ alebo „Hodváb“. | Funkcia Boost sa používa len v polohách „Vlna“, „Bavlna“ a„L'an“. Pre iné látky nie je potrebné používať funkciu Boost, postačuje kombinácia možností „Syntetická látka“ a „Hodváb“. | |
| Z otvorov žehliacej plochy žehličky vyteká biely výtok. | Z bojlera vychádza vodný kameň, pretože sa pravidelne nevypla-chuje. | Ked’bliká kontrolné svetlo "Calc-Away System", pre-pláchnite zberač vodného kameňa. Ak máte príliš tvrdú vodu, postup vykonávajte častejšie. |
| Z otvorov žehliacej plochy žehličky vyteká hnedý výtok a zanecháva škvrny na bie-lizni. | Do vody na žehlenie pridávajte chemické látky na odstraňovanie vodného kameňa alebo prísady. | Do nádržky na vodu alebo ohrievacieho zásobníka nikdy nedávajte žiadne prísady (vid’ odst. 1). |
| Žehliaca plocha žehličky je znečistená alebo hnedá a za-necháva škvrny na bielizni. | Nepouživate program prispôso-bený žehlenej látke. | Pozrite si naše rady týkajúce sa nastavenia (pozri odsek 5). |
| Použivate škrob. | Škrob, nastriekajte na tú stranu, po ktorej nežehlíte. | |
| Vaša bielizeň nie je dostatočne vy-pláchnutá, alebo žehlíte nové oblečenie pred opratím. | Uistite sa, že bielizeň je dostatočne prepláchnutá, aby ste zabránili prípadnému znečisteniu nového oblečenia zvyškami mydla alebo chemikálií. | |
| Nemáte žiadnu paru. | Nádržka na vodu nie je dostatočne zatlačená na svojom mieste. | Nádržku na vodu znova založte na svoje miesto až na doraz. Musíte počuť „cvak“. |
| Nádržka na vodu je prázdna (svieti kontrolné svetlo). | Nádržku naplňte vodou a stlačte tlačidlo „Prázdna nádržka“ umiestnené na ovládacom paneli. | |
| Máte málo pary. | Teplota žehliacej plochy žehličky je nastavená na maximum. | Vel’mi teplá para je suchá a teda málo viditelná. |
| Na bielizni sa objavujú kvapky vody. | Ochranný potah žehliacej dosky je saturovaný vodou, pretože nie je prispôsobený na výkon generátora pary. | Dbajte, aby bola žehliaca doska vhodná (mriežko-vaná doska, ktorá bráni vzniku kondenzátu). |
| Bliká kontrolné svetlo „Prázdna nádržka“. | Nestlačili ste tlačidlo opätovného spustenia „Prázdna nádržka“. | Stlačte tlačidlo „Prázdna nádržka“ umiestnené na ovládacom paneli. |
| Nádržka na vodu nie je dostatočne zatlačená na svojom mieste. | Nádržku na vodu znova založte na svoje miesto až na doraz. Musíte počuť „cvak“. | |
| Z okolia zberača vychádza para. | Zberač je nesprávne utiahnutý. | Zberač utiahnite. |
| Zberač je poškodený. | Obrátte sa na autorizované servisné stredisko. | |
| Prístroj je poškodený. | Generátor pary nepoužívajte a obrátte sa na autori-zované servisné stredisko. | |
| Spod krabice vychádza para. | Prístroj je poškodený. | Generátor pary nepoužívajte a obrátte sa na autori-zované servisné stredisko. |
| Bliká kontrolné svetlo „Calc Away“. | Nestlačili ste tlačidlo opätovného spustenia „Calc-Away“. | Stlačte tlačidlo opätovného spustenia „Calc-Away“ umiestnené na ovládacom paneli. |
| Bliká červené kontrolné svetlo „Prázdna nádržka“ tlačidlo „zapnút/vypnút“ nemožno používať. | Prístroj bol uložený v príliš nízkej teplote (približne (<10C °). | Prístroj odpojte. Počkajte 3 hodiny, aby sa prístroj prispôsobil teplote prostredia. |
Ak nie je možné určit' príčinu poruchy, obrátte sa na autorizované servisné stredisko spoločnosti ROWENTA. Spoločnosť ROWENTA ponúka 1-ročnú zmluvnú záruku na prístroj a 2-ročnú záruku na nádržku, pričom záruka platí odo dňa zakúpenia (okrem prípadov ak sa v špeciálnej legislatíve vašej krajiny uvádza inak).
www.rowenta.com
