SST-NX11 - Rozrusznik elektryczny MSW - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SST-NX11 MSW w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SST-NX11 MSW
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Rozrusznik elektryczny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SST-NX11 - MSW i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SST-NX11 marki MSW.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SST-NX11 MSW
Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona za pomocą tłumaczenia maszynowego. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić dokładność tłumaczenia. Należy jednak pamiętać, że tłumaczenia automatyczne nie są doskonałe i nie mają na celu zastąpienia tłumaczy. Oficjalna wersja instrukcji obsługi jest w języku angielskim. Wszelkie różnice między wersją przetłumaczoną a oryginałem w języku angielskim nie są prawnie wiążące. Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące dokładności tłumaczenia, zapoznaj się z wersją angielską, która jest wersją oficjalną. Więcej wersji językowych jest dostępnych na życzenie pod adresem info@expondo.com.
Dane techniczne
| Opis parametru Wartość parametru | |||
| Nazwa produktu | Miękki rozrusznik | ||
| Model | MSW SOFT STARTER NX22 | MSW SOFT STARTER SST-NX11 | MSW SOFT STARTER SST-NX5R5 |
| Moc [kW] | 22 | 11 | 5,5 |
| Wejście V [V, N~ / Hz] | 400, 3~/ 50 | ||
| Wyjście V [V, N~ / Hz] | 0-400, 3~/ 50 | ||
| Wprowadzam [A] | 45 | 25 | 13 |
| Średnica obwodu głównego [mm2] | 10 | 4 | 2,5 |
| Temperatura pracy [° C] | -25~60 | ||
| Temperatura przechowywania [° C] | -40~70 | ||
| Przeciążenie napędu | Klasa 10 | ||
| Standardowy | PN-EN60947-4-2 | ||
| Stopień ochrony | IP20 | ||
| Wymiary [szerokość x długość x wysokość; mm] | 88x118x220 | ||
| Cieżar [kg] | 1,8 | 1,7 | 1,7 |
1. Opis ogólny
Instrukcja obsługi ma na celu pomóc w bezpiecznym i bezproblemowym korzystaniu z urządzenia. Produkt zaprojektowano i wyprodukowano zgodnie ze ścisłymi zasadami użytkowania technicznymi, przy użyciu najnowocześniejszych technologii i komponentów. Ponadto jest on produkowany zgodnie z najbardziej rygorystycznymi standardami jakości.
NIE UŻYWAJ URZĄDZENIA, JEŚLI NIE PRZECZYTAŁEŚ DOKŁADNIE I NIE ZROZUMIAŁEŚ TEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI.
Aby wydłużyć żywotność urządzenia i zapewnić jego bezawaryjną pracę, należy używać go zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi i regularnie wykonywać prace konserwacyjne. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian związanych z poprawą jakości. Urządzenie zaprojektowano tak, aby zminimalizować ryzyko emisji hałasu, biorąc pod uwagę postęp technologiczny i możliwości redukcji hałasu.
Legenda

Produkt spełnia odpowiednie normy bezpieczeństwa.
Przed użyciem przeczytaj instrukcję.
Produkt należy poddać recyklingowi.

UWAGA! lub UWAGA! lub PAMIĘTAJ! Dotyczy opisanej sytuacji.
(ogólny znak ostrzegawczy)
UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem!

PAMIĘTAJ! Rysunki zawarte w niniejszej instrukcji służą wyłącznie celom poglądowym i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego produktu.
2. Bezpieczeństwo użytkowania

UWAGA!
Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niedostosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami, a nawet śmiercią.
Terminy „urządzenie” i „produkt” używane w ostrzeżeniach i instrukcjach odnoszą się do: praca z urządzeniem. Miękki rozrusznik
2.1. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka musi pasować do gniazdka. Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Stosowanie oryginalnych wtyczek i pasujących gniazdek zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
b) Unikaj dotykania uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, kotły i lodówki. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli uziemione urządzenie będzie narażone na działanie deszczu, będzie miało bezpośredni kontakt z mokrą powierzchnią lub będzie używane w wilgotnym środowisku. Dostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem.
c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
d) Używaj kabla wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Nigdy nie należy używać go do przenoszenia urządzenia lub wyciągania wtyczki z gniazdka. Trzymaj kabel z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części. Uszkodzone lub splątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Jeśli pracujesz na zewnątrz, upewnij się, że używasz przedłużacza przystosowanego do użytku na zewnątrz. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym zmniejsza się, gdy stosuje się przedłużacz przystosowany do użytku na zewnątrz.
f) Jeżeli nie można uniknąć używania urządzenia w wilgotnym otoczeniu, należy zastosować wyłącznik różnicowoprądowy (RCD). Stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
g) Nie należy używać urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nosi widoczne ślady zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien zostać wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka lub serwis producenta.
h) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie lub innych płynach. Nie należy używać urządzenia na mokrych powierzchniach.
i) UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO ŻYCIA! Podczas czyszczenia nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych płynach.
j) Nie stosować w środowisku o dużej wilgotności lub w bezpośrednim sąsiedztwie zbiorników z wodą.
k) Chroń urządzenie przed zamoczeniem. Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym!
2.2. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Upewnij się, że miejsce pracy jest czyste i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy i słabe oświetlenie mogą być przyczyną wypadków. Staraj się myśleć perspektywicznie, obserwuj, co się dzieje i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas pracy z urządzeniem.
b) Nie należy używać urządzenia w środowisku potencjalnie zagrożonym wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pytów. Urządzenie generuje iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów.
c) W przypadku zauważenia uszkodzenia lub nieprawidłowego działania urządzenia należy natychmiast wyłączyć je i niezwłocznie zgłosić ten fakt przełożonemu.
d) Jeśli nie masz pewności, czy urządzenie działa prawidłowo lub zauważyłeś jakieś uszkodzenie, skontaktuj się z serwisem producenta.
e) Napraw urządzenia może dokonywać wyłącznie serwis producenta. Nie próbuj dokonywać napraw samodzielnie!
f) W przypadku pożaru należy ugasić go gaśnicą proszkową lub gaśnicą dwutlenkową (CO2) (przeznaczoną do gaszenia urządzeń elektrycznych pod napięciem).
g) Dzieciom i osobom nieupoważnionym zabrania się wstępu na stanowisko pracy. Rozproszenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.
h) Regularnie sprawdzaj stan etykiet bezpieczeństwa. Jeżeli etykiety są nieczytelne, należy je wymienić.
i) Prosimy zachować tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy przekazać jej również instrukcję obsługi.
j) Przechowuj elementy opakowania oraz małe części montażowe w miejscu niedostępnym dla dzieci.
k) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.

Pamiętać! Podczas korzystania z urządzenia należy zapewnić bezpieczeństwo dzieciom i osobom postronnym.
2.3. Bezpieczeństwo osobiste
a) Nie należy używać urządzenia, jeżeli jest się zmęczonym, chorym lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które mogą znacząco ograniczyć zdolność obsługi urządzenia.
b) Urządzenie powinno być obsługiwane przez wykwalifikowanych elektryków zgodnie z wymogami bezpieczeństwa, obejmującymi instalację, uruchomienie próbne, konserwację itp.
c) Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach umysłowych i sensorycznych lub osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od niej instrukcje dotyczące obsługi urządzenia.
d) Urządzeniem mogą posługiwać się wyłącznie osoby sprawne fizycznie, zdolne do jego obsługi, odpowiednio przeszkolone, zaznajomione z niniejszą instrukcją i przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy.
e) Podczas pracy z urządzeniem należy zachować zdrowy rozsądek i czujność. Chwilowa utrata koncentracji podczas korzystania z urządzenia może spowodować poważne obrażenia.
f) Stosować środki ochrony osobistej wymagane przy pracy z urządzeniem, określone w rozdziale 1 „Legenda”. Stosowanie prawidłowego i zatwierdzonego sprzętu ochrony osobistej zmniejsza ryzyko obrażeń.
g) Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu urządzenia, przed podłączeniem go do źródła zasilania należy upewnić się, że przełącznik on/off jest w pozycji WYŁĄCZONY.
h) Nie przeceniaj swoich umiejętności. Podczas korzystania z urządzenia należy cały czas zachowywać równowagę i stabilność. Dzięki temu będziesz mieć lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach.
i) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci muszą znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
j) Nie wkładaj rąk ani innych przedmiotów do wnętrza urządzenia, gdy jest ono używane!
2.4. Bezpieczne użytkowanie urządzenia
a) Nie należy przeciązać urządzenia. Użyj odpowiednich narzędzi do danego zadania. Prawidłowo dobrane urządzenie będzie lepiej i bezpieczniej wykonywało zadanie, do którego zostało zaprojektowane.
b) Napięcie wykorzystywane przez produkt jest niebezpieczne i może spowodować poważne obrażenia lub śmierć osób. Zabrania się dotykania zacisków po podłączeniu urządzenia do prądu oraz w trakcie jego pracy. Pomimo, że urządzenie jest wyłączone, na zacisku wyjściowym może być nadal obecne napięcie.
c) Urządzenie należy stosować zgodnie ze specyfikacją znamionową produktu. Przed użyciem należy sprawdzić dokładność różnych parametrów produktu lub urządzenia, takich jak moc napędu i częstotliwość.
d) Urządzenie przeszło test izolacji przed opuszczeniem fabryki. Nieprawidłowy pomiar rezystancji izolacji może spowodować uszkodzenie produktu lub skrócenie jego żywotności.
e) Podłączanie silnego prądu do linii wtórnych, takich jak RUN i COM, jest surowo zabronione. Zasilanie zacisków wtórnych może spowodować uszkodzenie płyty głównej.
f) Nie należy używać urządzenia, jeżeli przełącznik „ON/OFF” nie działa prawidłowo (nie włącza i nie wyłącza urządzenia). Urządzenia, których nie można włączać i wyłączać za pomocą przełącznika „ON/OFF”, są niebezpieczne, nie powinny być używane i muszą zostać naprawione.
g) Przed przystąpieniem do jakichkolwiek regulacji, wymiany akcesoriów lub odłożenia urządzenia należy upewnić się, że wtyczka jest odłączona od gniazdka. Takie środki ostrożności zmniejszą ryzyko przypadkowego uruchomienia urządzenia.
h) Przed rozpoczęciem regulacji, czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć urządzenie od zasilania. Takie działanie zapobiegawcze zmniejsza ryzyko przypadkowej aktywacji.
i) Gdy nie korzystasz z urządzenia, przechowuj je w bezpiecznym miejscu, poza zasięgiem dzieci i osób niezaznajomionych z urządzeniem i niezapoznających się z instrukcją obsługi. Urządzenie może stwarzać zagrożenie w rękach niedoświadczonych użytkowników.
j) Utrzymuj urządzenie w doskonałym stanie technicznym. Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy nie występują ogólne uszkodzenia, w szczególności czy elementy ruchome nie mają pękniętych części lub elementów, a także czy nie występują inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczną pracę urządzenia. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń należy przed użyciem oddać urządzenie do naprawy.
k) Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
I) Naprawy lub konserwacje urządzenia powinny być wykonywane przez osoby wykwalifikowane, przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczne użytkowanie.
m) Aby zapewnić integralność działania urządzenia, nie należy usuwać fabrycznie zamontowanych osłon ani odkręcać żadnych śrub.
n) Podczas transportu i przenoszenia urządzenia pomiędzy magazynem a miejscem przeznaczenia należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa i higieny pracy dotyczących ręcznych operacji transportowych obowiązujących w kraju, w którym urządzenie będzie użytkowane.
o) Unikaj sytuacji, w których urządzenie przestaje działać w trakcie użytkowania z powodu nadmiernego obciążenia. Może to spowodować przegrzanie elementów napędowych i uszkodzenie urządzenia.
p) Nie dotykaj ruchomych części ani akcesoriów, jeśli urządzenie nie jest odłączone od źródła zasilania.
q) Nie przesuwaj, nie reguluj i nie obracaj urządzenia w trakcie pracy.
r) Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest używane.
s) Regularnie czyść urządzenie, aby zapobiec gromadzeniu się uporczywych zabrudzeń.
t) Nie należy przenosić ani wieszać urządzenia za przewód ciśnieniowy.
u) Zabrania się ingerencji w konstrukcję urządzenia w celu zmiany jego parametrów lub konstrukcji.
v) Trzymaj urządzenie z dala od źródeł ognia i ciepła.
w) Nie należy przeciązać urządzenia.
x) Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych!

UWAGA! Mimo bezpiecznej konstrukcji urządzenia i jego funkcji ochronnych, a także zastosowania dodatkowych elementów zabezpieczających operatora, istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub obrażeń podczas korzystania z urządzenia. Zachowaj czujność i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas korzystania z urządzenia.
3. Wytyczne użytkowania
Produkt jest urządzeniem elektronicznym, które służy do kontrolowania przyspieszenia napędu elektrycznego, pomagając zmniejszyć naprężenia mechaniczne i skoki napięcia elektrycznego, które występują podczas uruchamiania napędu. Dzięki stopniowemu zwiększaniu napięcia dostarczanego do napędu, urządzenie pozwala na płynny i kontrolowany rozruch, wydłużając żywotność napędu i zmniejszając zużycie podzespołów mechanicznych. Jest powszechnie stosowany w zastosowaniach przemysłowych, w których używa się dużych napędów, np. w pompach, wentylatorach i przenośnikach, zapewniając bardziej energooszczędną i niezawodną pracę.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe na skutek niewłaściwego użycia urządzenia.
3.1. Opis urządzenia
Opis terminala

text_image
1 2 3 4 5 61- URUCHOMIĆ
2- KOM
3- ZATRZYMYWAĆ SIĘ
4- RA
5- RB
6- Tylko do panelu zewnętrznego
Pętla sterowania
| Oznaczenie zacisków | Nazwa terminala Funkcja | |
| URUCHOMIĆ Włącz wejście | Po zamknięciu RUN i COM napęd zaczyna pracować; po odłączeniu napęd zwalnia i zatrzymuje się (tylko sterowanie dwuprzewodowe (domyślne); w razie potrzeby skontaktuj się z producentem. | |
| KOM | Wspólny port | Do biegu i zatrzymania |
| ZATRZYMYWAĆ SIĘ | Zatrzymaj wprowadzanie | Napęd zatrzymuje się po zamknięciu STOP i COM (tylko sterowanie trzyprzewodowe) |
| RA, RB | Wskaźnik statusu roboczego | Stan pracy: wyjście przekaźnikowe, styk normalnie otwarty, zamknięty podczas pracy, otwarty podczas wyłączenia lub awarii, obciążalność przekaźnika 250 V/AC 0,3 A |
Główna pętla
| Oznaczenie zacisków | Nazwa terminala | Funkcja |
| P1/P2/P3 | Wejście sieciowe pętli głównej | Podłącz źródło trójfazowe |
| T1/T2/T3 | Podłączenie wyjściowe miękkiego startu | Podłącz napęd trójfazowy |
3.2. Przygotowanie do użycia
Dopuszczalne środowisko otoczenia
Urządzenie może pracować w temperaturach otoczenia od -25°C do +60°C. Jeśli temperatura otoczenia przekroczy 40°C, znamionowy prąd urządzenia zmniejszy się o 1% na każdy 1°C wzrostu.
Urządzenie można przechowywać w warunkach od -40°C do +70°C.
Zainstaluj Sketch

text_image
-25 10° 10°3.3. Użycie urządzenia
Ustawienia parametrów
Parametry panelu

text_image
U 1 20 10 SPokrętło czasu łagodnego startu: służy do regulacji czasu łagodnego startu. Zakres wynosi 1\~20 sekund. Im dłuższy czas zostanie ustawiony, tym płynniejszy będzie proces łagodnego rozruchu, co jest korzystne ze względu na zmniejszenie obciążenia sieci energetycznej.

text_image
U t 0 10 20 SPokrętło czasu łagodnego zatrzymania: służy do regulacji czasu łagodnego zatrzymania, zakres: 0\~20 sekund. Funkcja łagodnego zatrzymania pozwala skutecznie uniknąć „efektu uderzenia wodnego” występującego w przypadku zatrzymania pompy w niektórych zastosowaniach. Gdy pokrętło ustawione jest na 0s, oznacza to, że tryb parkowania napędu jest trybem parkowania swobodnego, a łagodny start natychmiast zatrzymuje wyjście.

Pokrętło napięcia początkowego: służy do regulacji napięcia początkowego. Zakres wynosi 40%\~70%. Podczas rozruchu napęd musi pokonać siłę tarcia w stanie statycznym. Zwiększ odpowiednio napięcie początkowe, aby uzyskać większy moment początkowy. Użytkownik powinien sprawdzić rzeczywistą sytuację obciążenia i dostosować czas rozpoczęcia i zakończenia, aby uzyskać jak najlepszy efekt płynnego rozruchu.

1- Napięcie początkowe
2- Nachylenie początkowe
3- Zatrzymaj nachylenie
Schemat sekwencji operacji

line
| Time | Value | |------|-------| | 1 | 1 | | 2 | 2 | | 3 | 3 | | 4 | 4 | | 5 | 5 | | 6 | 6 | | 7 | 7 | | 8 | 8 | | 9 | 9 | | 10 | 10 | | 11 | 11 | | 12 | 12 | | 13 | 13 | | 14 | 14 |1- Zasilanie urządzenia
2- Sygnał startu/stopu
3- Napięcie napędu
4- Uruchom wyjście
5- Włączony
6- LED1
7- URUCHOMIĆ
8- LED2
9- Podłącz napięcie sieciowe
10- Uruchom polecenie
11- Zakończyć rozpoczęcie
12- Operacja obejścia
13- Uruchom ponownie po zatrzymaniu się w połowie drogi
14- Polecenie stop
Kontrolka
| URUCHOMIĆ | Stałe oświetlenie | Miganie | Wyłączony |
| Stałe oświetlenie | Operacja obejścia | Utrata fazy wejściowej lub wyjściowej / awaria sprzętu | Awaria sprzętu |
| Miganie | Miękki start/zatrzymanie w toku | Awaria sprzętu Awaria | sprzętu |
| Wyłączony | Urządzenie jest gotowe do włączenia | Utrata fazy wejściowej lub wyjściowej / Napęd niepodłączony | Awaria zasilania miękkiego startu / Awaria wskaźnika |
| WADA | Wada | - | Bez winy |
Schemat zasilania
| Model | 230V/kW | 400V/kW | Prąd znamionowy (A) |
| NX5R5 | 3 | 5,5 | 13 |
| NX11 | 5,5 | 11 | 25 |
| NX22 | 11 | 22 | 45 |
Ustawienia klawiatury
Jest to akcesorium opcjonalne (nie wchodzi w skład standardowego produktu), podłączane poprzez interfejs RJ45 (wymagany jest kabel sieciowy). W razie potrzeby prosimy o kontakt z producentem.

text_image
RUN DATA JOG SHIFT ▲ ENTER RUN ▼ STOP RESET
text_image
59.4 93.9 81.4 1 28.71- Rozmiar panelu
Proces konfiguracji
- Rozpocznij konfigurację.
- Najpierw podłącz główne zasilanie L1-L3 i sprawdź funkcję Power-On Reset dla miękkiego rozrusznika. Przy pierwszym użyciu należy wykonać reset poprzez włączenie zasilania, na wypadek gdyby jakieś polecenia nie zostały zrealizowane. Na tym etapie zacisk wyjściowy T2 jest pod napięciem, prosimy więc o zachowanie ostrożności podczas bezpiecznej obsługi.
- Odłącz główne zasilanie i podłącz zaciski wyjściowe do trójfazowego napędu.
- Po podłączeniu napędu kontrolka ON zaczyna migać, a następnie przechodzi w światło ciągłe. Jeżeli kontrolka nadal miga, sprawdź linię i nie wykonuj kolejnych kroków.
- Uruchom napęd wstępnie za pomocą zacisków RUN i COM.
- Dwa następujące procesy
A. Podnieś napięcie początkowe, jeśli napęd ma opóźniony obrót.
B. Jeśli napęd obraca się zbyt szybko, należy obniżyć napięcie początkowe lub wydłużyć czas rozruchu.
-
Aby uzyskać optymalny efekt, należy dostosować napięcie początkowe, czas rozruchu i czas łagodnego zatrzymywania, po czym zakończyć proces konfiguracji.
-
Konfiguracja zakończona.
Opis przycisku
| Przycisk | Nazwa | Funkcja |
| DATA | Przycisk programowania | Wejdź lub wyjdź z menu pierwszego poziomu |
| JOG | Przycisk Jog | Uruchom napęd impulsowo (tylko do celów testowych) |
| ▲ | Przyrost | Zwiększenie danych lub kodu funkcji |
| ▼ | Zmniejszenie | Dekrementacja danych lub kodu funkcji |
| SHIFT | Zmiana | W interfejsie wyświetlania zatrzymania i uruchomienia parametry wyświetlania można wybierać cyklicznie; podczas zmiany parametrów można wybrać pozycję modyfikacji |
| ENTER | Wchodzić | Wejdź krok po kroku do ekranu menu i ustaw parametry, aby je potwierdzić |
| RUN | Uruchomić | W trybie obsługi klawiatury, używany do uruchamiania operacji |
| STOP/ RESET | Zatrzymaj/Zresetuj | Podczas pracy przycisk ten może być użyty do zatrzymania bieżącej operacji; w stanie alarmu błędu; służy do resetowania operacji. |
Opis widoku kodu i metody modyfikacji

flowchart
graph LR
A["-Rdy-"] -->|4| B["PA"]
B -->|5| C["PA-07"]
C -->|5| D["050.00"]
B -->|1| E["2"]
C -->|2| F["3"]
Panel operacyjny posiada trzypoziomową strukturę menu. Grupa parametrów funkcji (menu poziomu 1) → kod funkcji (menu poziomu 2) → wartość ustawienia kodu funkcji (menu poziomu 3). Uwaga: Podczas korzystania z menu trzeciego poziomu naciśnij przycisk DATA lub ENTER, aby powrócić do menu drugiego poziomu. Różnica jest taka: naciśnięcie przycisku ENTER powoduje zapisanie ustawionych parametrów i powrót do menu podrzędnego, a także automatyczne przejście do następnego kodu funkcji; naciśnięcie przycisku DATA powoduje bezpośredni powrót do menu podrzędnego bez zapisywania parametrów i powrót do bieżącego kodu funkcji.
| Kod Nazwa | Zakres ustawień | Domyśln y | Opis urządzenia | |
| PA-03 | Przeciążenie wielokrotne podczas łagodnego startu | 1.0 - 5.0 5,0 | Proces łagodnego rozruchu opiera się na wielokrotności przeciążenia znamionowego prądu obciążenia, a jego wartość jest ustalana w zależności od ciężaru obciążenia. | |
| PA-04 | Moc | 1.0 - 2.0 | 1,5 | To ustawienie na podstawie |
| Kod Nazwa | znamionowaPrzeciążeniewielokrotne | Zakresustawień | Domyślny | Opis urządzeniaznamionowego natężenia prąduokreśla wielokrotność przeciążeniapodczas normalnej pracy, która jestdostosowywana do warunków namiejscu. |
| PA-05 | Opóźnienieprzeciążeniapodczasłagodnegostartu | 1 - 250 10 | Czas opóźnienia (w sekundach) poprzekroczeniu znamionowegowielokrotności prąduprzeciążeniowego podczas procesułagodnego rozruchu jest ustalany napodstawie warunków panujących wmiejscu instalacji. | |
| PA-06 | Opóźnienieprzeciążeniaprzy mocyznamionowej | 1-20minut | 5 minut | Parametr ten określa opóźnienie (wminutach) przeciążenia poprzekroczeniu znamionowego prąduprzeciążeniowego podczas pracysoftstartu. |
| PA-07 | Zabezpieczenie napęduprzedniedociążeniem | 0 - 100% | 20% | Zakres ustawień prądu dla zabezpieczenia przedniedociążeniem może wynosić do100%; po ustawieniu na 0zabezpieczenie to jest nieaktywne. |
| PA-08 | Opóźnieniezabezpieczenia napęduprzedniedociążeniem | 1-20minut | 5 minut | Ten parametr określa czasopóźnienia (w minutach) dla zabezpieczenia przedniedociążeniem. |
| PA-09 | Ochronawyłączona | 0 - 250 0 | Ten parametr służy do wyłączeniafunkcji ochrony. Jeśli chceszwyłączyć konkretną funkcjęzabezpieczającą, ustaw odpowiedniąpozycję w poniższej tabeli binarnejna 1, przekonwertuj wartość binarnąna dziesiętną i ustaw ją w PA-09. Tenparametr wyłączy ochronę, dlategonależy go używać ostrożnie. | |
| PA-11 | Wybór trybu sterowaniapracą | 0/1/2 0 | Wybór trybu sterowania pracą: 0.Sterowanie terminalne (systemdwuprzewodowy); 1. Sterowaniezaciskowe (system trójprzewodowy);2. Sterowanie panelem | |
| PA-15 | Przywróć domyślne | 0/1 0 | Przywróć wartość domyślną: 0.Nieprawidłowy; 1. Przywróć wartośćdomyślną | |
| Bit7 | Bit6 | Bit5 | Bit4 | Bit3 | Bit2 | Bit1 | Bit0 |
| Pod obciążeniem | Funkcja zarezerwowana | Funkcja zarezerwowana | Funkcja zarezerwowana | Nierównowaga 3-fazowa (zanik fazy) | Przegrzać | Przeciążenie | Nadprąd |
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Przykład: Jeśli zabezpieczenie przed przetężeniem i przegrzaniem musi zostać wyłączone, kod binarny „00000101” zostanie zamieniony na odpowiadającą mu wartość dziesiętną „5”.
Kod błędu
| Kod błędu | Nazwa błędu |
| Błąd01 | Błąd przetężenia |
| Błąd02 | Błąd przeciążenia |
| Błąd03 | Błąd przegrzania |
| Błąd04 | Wyjście trójfazowe niesymetryczne |
| Błąd05 | Awaria czujnika prądu fazy A |
| Błąd06 | Awaria czujnika prądu fazy C |
| Błąd07 | Awaria hosta |
| Błąd08 | Błąd niedociążenia |
| Błąd09 | Zaległości (przekroczenie ustalonej liczby przebiegów) |
3.4. Czyszczenie i konserwacja
a) Regularnie sprawdzaj urządzenie, aby mieć pewność, że jest czyste i wolne od brudu i korozji. Za pomocą miękkiej szczotki lub wilgotnej szmatki delikatnie usuń kurz i zanieczyszczenia.
b) Upewnij się, że wokół miękkiego rozrusznika nie ma żadnych przeszkód, które mogłyby utrudniać prawidłową wentylację i odprowadzanie ciepła. Aby zapewnić dobry przepływ powietrza, należy zachować odpowiednią ilość miejsca wokół urządzenia.
c) Regularnie sprawdzaj elementy elektroniczne i okablowanie wewnątrz urządzenia. Sprawdź, czy nie ma oznak zużycia lub uszkodzeń, np. wyciekających kondensatorów, zwartych rezystorów lub żle podłączonych przekaźników. W razie potrzeby wymień uszkodzone podzespoły.
d) Gromadzenie się kurzu może obniżyć poziom izolacji i doprowadzić do przegrzania. Wyczyść kurz wewnątrz urządzenia przy pomocy suchej szczotki lub sprężonego powietrza. W przypadku bardziej uporczywych zanieczyszczeń można zastosować pręt izolacyjny lub kontrolowany natrysk powietrza.
e) Dostosuj parametry początkowe na podstawie warunków obciążenia napędu i charakterystyk ochronnych przekaźnika sieciowego. Pomaga to skutecznie zarządzać prądem rozruchowym i zapobiega uszkodzeniom sprzętu spowodowanym przeciążeniami.
f) Zastosuj ustrukturyzowany harmonogram konserwacji zapobiegawczej oparty na warunkach pracy urządzenia i wytycznych. Obejmuje to okresowe sprawdzanie ustawień, rejestrowanie danych eksploatacyjnych, takich jak okresy rozruchu, kody błędów i ogólną ocenę wydajności.
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ ZUŻYTYCH:
Nie wyrzucaj tego urządzenia do miejskich systemów utylizacji odpadów. Oddaj go do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Sprawdź symbol na produkcie, instrukcji obsługi i
opakowaniu. Tworzywa sztuczne wykorzystane do budowy urządzenia można poddać recyklingowi zgodnie z ich oznaczeniami. Wybierając recykling, wnosisz znaczący wkład w ochronę naszego środowiska.
Aby uzyskać informacje na temat najbliższego zakładu recyklingu, skontaktuj się z lokalnymi władzami.
SCHEMAT ELEKTRYCZNY
Poniższe rysunki mają charakter wyłącznie poglądowy.

flowchart
graph TD
subgraph 1
A["SA"] --> B["RUN"]
B --> C["COM"]
C --> D["STOP"]
D --> E["RA"]
E --> F["RB"]
G["RQ"] --> H["4"]
end
subgraph 5
I["SB1"] --> J["RUN"]
J --> K["COM"]
K --> L["STOP"]
L --> M["RA"]
M --> N["RB"]
O["RQ"] --> P["6"]
Q["7"] --> R["8"]
end
subgraph 9
S["SB2"] --> T["RUN"]
T --> U["COM"]
U --> V["STOP"]
V --> W["RA"]
W --> X["RB"]

flowchart
graph TD
A["RUN"] --> B["COM"]
B --> C["STOP"]
C --> D["RA"]
D --> E["RB"]
F["SA/T"] --> B
style A fill:#fff,stroke:#000
style B fill:#fff,stroke:#000
style C fill:#fff,stroke:#000
style D fill:#fff,stroke:#000
style E fill:#fff,stroke:#000

flowchart
graph TD
A["SB1"] --> B["RUN"]
C["SB2"] --> D["COM"]
B --> E["RQ"]
D --> F["STOP"]
E --> G["7"]
F --> H["8"]
G --> I["RA"]
H --> J["RB"]
-
Sterowanie dwuprzewodowe
-
Rozpocznij wprowadzanie
-
Wskaźnik statusu pracy
-
Gałka/przełącznik (typ samoblokujący)
-
Sterowanie trójprzewodowe
-
Rozpocznij wprowadzanie
- Zatrzymaj wprowadzanie
-
Wskaźnik statusu pracy
-
Tryb uruchamiania i zatrzymywania za pomocą przycisków (zestaw PA-11=1)

text_image
L3 N FU3 FU4 SB1 SB2 KA-2 KA KA-1 RUN 2 COM STOP RQ RA 3 RB 4- Sterowanie dwuprzewodowe
- Rozpocznij wprowadzanie
- Wskaźnik statusu pracy
- Przycisk startu i zatrzymania

text_image
AC380V 50Hz L1 L2 L3 A601 FU1 PV V FU2 C601 QF L1 L2 L3 1 T1 T2 T3 B401 TA PA A N401 M1- Miękki rozrusznik

Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 766-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.com