DA-13 - Narzędzie ręczne MSW - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DA-13 MSW w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące DA-13 MSW
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Narzędzie ręczne w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DA-13 - MSW i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DA-13 marki MSW.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DA-13 MSW
Zestaw narzędzi do usuwania wgnieceń w karoserii
10061540 / 10061541 / 10061542 / 10061543
Instrukcja obsługi

text_image
expondo® GET IT DONE
ANG – Język oryginału
V00_01-12/2021
Spis treści
1. Wstęp....3
1.1. O tym dokumencie .... 3
1.2. Języki . 3
2. Produkt 3
2.1. Przeznaczenie ....3
2.2. Przewi dywalne niewłaściwe użycie....3
2.3. Zastrzeżenie prawne....3
2.4.Ogólne dane techniczne. 3
2.5. Tabliczki znamionowe....5
2.5.1. 10061540 5
2.5.2. 10061541 5
2.5.3. 10061542 5
3. Opis i działanie 6
3.1. Główne elementy 6
4. Bezpieczeństwo 7
4.1. Sprzęt ochrony osobistej 7
4.2. Symbole na produkcie lub opakowaniu....7
4.3. Instrukcje bezpieczeństwa....7
4.3.1. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa 7
4.3.2. Transport i przechowywanie ....8
4.3.3.Instalacja. 8
4.3.4. Użytkowanie . 8
4.3.5. Konserwacja . 8
4.3.6. Dzieci i niepełnosprawni....10
5. Przechowywanie 10
6. Instalacja....10
6.1. Zawartość opakowania....10
6.1.1. 10061540....10
6.1.2. 10061541....10
6.1.3. 10061542 & 10061543....11
6.2. Wymogi dotyczące miejsca instalacji....11
7. Użytkowanie 11
7.1. Przed użyciem....11
7.2. Włączanie i uruchamianie....11
7.3. Użytkowanie produktu . 12
7.3.1. Korzystanie z grzybków 12
7.3.2. Korzystanie z końcówek do podbijaka....16
7.4. Wyłączanie . 16
8. Konserwacja....16
8.1. Czyszczenie produktu 16
8.2. Zamawianie części zamiennych 17
9. Rozwiązywanie problemów 20
- Utylizacja 20
- Gwarancja....20
1. Wstęp
1.1. O tym dokumencie
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa w trakcie instalacji, obsługi i konserwacji zestawu narzędzi do usuwania wgnieceń w karoserii.
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla:
• Użytkownika końcowego produktu.
1.2. Języki
Niniejsza instrukcja powstała w języku angielskim. Wszystkie inne wersje językowe są tłumaczeniami oryginalnego dokumentu w języku angielskim.
2. Produkt
2.1. Przeznaczenie
- Produkt jest przeznaczony do usuwania wgnieceń w karoserii pojazdów mechanicznych bez użycia lakieru.
- Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
- Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
- Z produktu mogą korzystać wyłącznie użytkownicy końcowi, którzy ukończyli 18. rok życia.
2.2. Przewidywalne niewłaściwe użycie
- Produkt nie jest przeznaczony do użytku na zewnątrz.
- Produktu nie wolno przenosić, kiedy jest do niego podłączony przewód zasilający.
2.3. Zastrzeżenie prawne
Używanie produktu w sposób inny niż opisany w niniejszej instrukcji uważane jest za niewłaściwe. Może ono spowodować obrażenia ciała, uszkodzenie produktu i unieważnienie gwarancji.
2.4. Ogólne dane techniczne
| Nazwa produktu | Zestaw narzędzi do usuwania wgnieceń w karoserii | ||
| Numer produktu | 10061540 | 10061541 | 10061542 |
| Model | MSW-DA-12 | MSW-DA-13 | MSW-DA-14 |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | 220 x 110 x 200 mm | 430 x 120 x 370 mm | 190 x 100 x 210 mm |
| Waga | 1,48 kg | 4,6 kg | 1 kg |
| Napięcie i częstotliwość znamionowa | 220 - 240 V ~ 50 Hz | 220 - 240 V ~ 50 Hz | 220 - 240 V ~ 50 Hz |
| Moc znamionowa | 40 W | 100 W | 100 W |
| Temperatura pracy | 10°C - 30°C | 10°C - 30°C | 10°C - 30°C |
| Wilgotność otoczenia | 30% - 80% | 30% - 80% | 30% - 80% |
| Klasa ochrony | Klasa II | Klasa II | Klasa II |
| Stopień ochrony IP | IPXO | IPXO | IPXO |
2.5. Tabliczki znamionowe
Tabliczka znamionowa znajduje się na opakowaniu produktu.
2.5.1. 10061540

text_image
MSW® MOTOR TECHNICS expondo.de Product Name: Dent Tool Kit Model: MSW-DA-12 Production Year: Serial No.: Importer: expondo Polska sp.zo.o.sp.k. ul Nowy Kisielin-Innowacyjna 7,66-002 Zielona Góra | Poland, EU2.5.2. 1006 1541

text_image
MSUV® MOTOR TECHNICS expanda.de Product Name: Dent Tool Kit Model: MSW-DA-13 Production Year: Serial No.: Importer: expondo Polska sp. z o.o.sp. k. ul. Nowy Kisieln-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU2.5.3. 1006 1542

text_image
MSUV® MOTOR TECHNICS expondo.de Product Name: Dent Too! Kit Model: MSW-DA-14 Production Year: Serial No.: Importer: expondo Polska sp. zo.o.sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7,66-002 Zielona Góra | Poland, EU3. Opis i działanie
3.1. Główne elementy

- Młotek bezwładnościowy
- Uchwyt
- S krobak 1) 2)
- M fotek
- Puller 2)
- P okrętło do wyciągania wgnieceń
- Pokrętło pullera do wyciągania wgnieceń 2)
- N arzędzie do wyciągania wgnieceń
- Laski kleju
- Narzędzie do dociskania
- Butelka z rozpylaczem 1) 2)
- Pistolet do kleju
- Przewód zasilający
- Podbijak ^1) ^2)
- Końcówki do podbijaka 1)2)
- Grzybki
- Nasadki do grzybków 2)
- Imbus 1)
- Klucz francuski ^1)
- Etui 1)
4. Bezpieczeństwo
4.1. Sprzęt ochrony osobistej
Obowiązkiem osoby korzystającej z urządzenia jest stosowanie następujących środków ochrony osobistej:
| Ikona | Opis | |
![]() | Nosić rękawice ochronne. | |
![]() | Nosić okulary ochronne. | |
![]() | Nosić kask bezpieczeństwa. | |
4.2. Symbole na produkcie lub opakowaniu
| Ikona | Opis | |
![]() | Ten symbol oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Produkt należy poddać recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska, zgodnie z lokalnymi przepisami. | |
![]() | Ten symbol oznacza, że produkt posiada certyfikat CE. | |
![]() | Niniejszy symbol oznacza, że urządzenie jest produktem elektrycznym klasy II. |
4.3. Instrukcje bezpieczeństwa
| Hasło ostrzegawcze | Opis |
| ⚠ WARNINGOSTRZEŻENIE | Hasło ostrzegawcze służy do wskazania potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. |
| ⚠ CAUTIONOSTROŻNIE | Hasło ostrzegawcze służy do wskazania potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która może spowodować drobne lub średnie obrażenia. |
| NOTICEUWAGA | Zawiera istotne informacje, które nie są bezpośrednio związane z bezpieczeństwem. |
| i | Wskazuje przydatne informacje. |
4.3.1. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
▲WARNING
- Zagrożenie bezpieczeństwa. Przed instalacją, użytkowaniem lub konserwacją produktu należy zawsze przeczytać ze zrozumieniem całość niniejszej instrukcji obsługi. Użytkownik,
który nie przeczyta, nie zrozumie lub nie będzie przestrzegał całości instrukcji obsługi, naraża się na poważne obrażenia ciała.
▲CAUTION
- Zagrożenie bezpieczeństwa. Nigdy nie należy używać produktu, jeśli tvóralwiek z jego części jest uszkodzona lub wadliwa. Uszkodzony lub wadliwy produkt należy natychmiast wymienić. Korzystanie z wadliwego produktu może spowodować umiarkowane obrażenia ciała.
4.3.2. Transport i przechowywanie
NOTICE
- Ryzyko uszkodzenia produktu. Gdy produkt przez dłuższy czas nie jest używany, należy zawsze przechowywać go w czystym, suchym i zamkniętym miejscu. Nieprawidłowe przechowywanie produktu może spowodować jego wadliwe działanie.
4.3.3. Instalacja
NOTICE
Ryzyko uszkodzenia produktu:
- Ryzyko wstrząsu fizycznego produktu. Należy chronić produkt przed upuszczeniem. Należy chronić produkt przez uderzaniami. Upuszczenie może spowodować uszkodzenie produktu lub jego części elektrycznych.
- Ryzyko uszkodzenia produktu. Nigdy nie pozostawiać przewodu zasilającego przewieszonego przez krawędź stołu lub blatu. Nie dopuścić do ściągnięcia produktu z blatu. Ciągnięcie za przewód zasilający może spowodować uszkodzenie produktu.
4.3.4. Użytkowanie
▲WARNING
- Z agrożenie pożarowe w wyniku zwarcia. Należy zawsze sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej produktu jest zgodne z napięciem w gniazdku.
- Z agrożenie porażeniem prądem spowodowanym zwarciem. Przewód zasilający należy zawsze podłączać do uziemionego gniazdka elektrycznego.
- Zagrożenie pożarowe spowodowane przez produkt, który może się nagrzewać w trakcie użytkowania. Nigdy nie używać produktu w pobliżu łatwopalnych materiałów lub powierzchni. Zawsze trzymać produkt w odległości co najmniej 1 metra od łatwopalnych materiałów lub powierzchni.
- Ryzyko porażenia prądem. Nie wolno używać produktu, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony. Uszkodzony przewód zasilający należy wymienić na oryginalny przewód zasilający dostępny u producenta lub dostawcy.
▲CAUTION
- Ryzyko oparzenia powierzchniami, które mogą się nagrzewać podczas używania produktu. Nigdy nie dotykać gorących powierzchni produktu. Końcówka pistoletu do kleju nagrzewa się podczas użytkowania.
4.3.5. Konserwacja
WARNING
- Ryzyko porażenia prądem. Nie wolno zanurzać produktu w wodzie lub innych płynach. Aby prawidłowo przeprowadzić konserwację, należy postępować zgodnie z instrukcjami czyszczenia zawartymi w tej instrukcji.
-
Ryzyko porażenia prądem. Nigdy nie dotykać produktu mokrymi dłońmi.
-
Ryzyko porażenia prądem. Nie wolno przeprowadzać żadnych prac konserwacyjnych, kiedy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka elektrycznego. Przed czyszczeniem produktu należy zawsze odłączyć przewód zasilający od gniazdka elektrycznego.
- Ryzyko porażenia prądem. Przewodu zasilającego nie wolno wymieniać samodzielnie. Wymianę przewodu zasilającego może przeprowadzić wyłącznie producent, pracownik serwisu lub inna wykwalifikowana osoba.
NOTICE
- Ryzyko uszkodzenia produktu. Do czyszczenia produktu nigdy nie należy używa ć rozpuszczalników ani środków ściernych. Czyszczenie należy przeprowadzać wyłącznie w sposób określony w niniejszej instrukcji. Stosowanie niewłaściwych rozpuszczalników czyszczących lub materiałów ściernych może spowodować uszkodzenie produktu.
4.3.6. Dzieci i niepełnosprawni
▲WARNING
- R yzyko zadławienia. Dzieciom nie wolno bawić się materiałem opakowaniowym. Materiał opakowaniowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Zabawa materiałem opakowaniowym może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.
CAUTION
- Ryzyko oparzenia powierzchniami, które mogą się nagrzewać podczas używania produktu. Kiedy produkt jest włączony, nie wolno pozostawiać w pobliżu dzieci bez opieki. Kiedy produkt jest używany, należy nadzorować zachowanie dzieci.
5. Przechowywanie
Gdy produkt przez dłuższy czas nie jest używany, należy zawsze przechowywać go w czystym, suchym i zamkniętym miejscu.
6. Instalacja
6.1. Zawartość opakowania
- Wyjąć produkt z opakowania i usunąć materiał opakowaniowy.
- Sprawdzić, czy zestaw jest kompletny i czy żadne elementy nie są uszkodzone.
① Jeśli brakuje jakichkolwiek elementów lub jeśli są one uszkodzone, należy skontaktować się z dostawcą.
6.1.1. 10061540
| 1x | Narzędzie do wyciągania wgnieceń |
| 1x | Pistolet do kleju |
| 1x | Młotek |
| 1x | Uchwyt |
| 1x | Podbijak |
| 1x | Butelka z rozpylaczem |
| 1x | Skrobak |
| 10x | Laski kleju |
| 19x | Grzybki |
| 8x | Końcówki do podbijaka |
| 1x | Etui z bawełny |
6.1.2. 10061541
| 1x | Narzędzie do wyciągania wgnieceń |
| 1x | Puller |
| 1x | Uchwyt |
| 1x | Pistolet do kleju |
| 1x | Podbijak |
| 1x | Butelka z rozpylaczem |
| 1x | Skrobak |
| 8x | Laski kleju |
| 19x | Grzybki |
| 5x | Nasadki do grzybków |
| 6x | Końcówki do podbijaka |
| 1x | Futerał |
6.1.3. 10061542 & 10061543
| 1x | Narzędzie do wyciągania wgnieceń |
| 1x | Pistolet do kleju |
| 10x | Laski kleju |
| 18x | Grzybki |
6.2. Wymogi dotyczące miejsca instalacji
Zainstalować produkt w miejscu spełniającym następujące wymogi:
- Suche otoczenie.
• Z dala od źródeł ciepła i łatwopalnych cieczy, z zachowaniem minimalnej odległości 1 metra.
• Gniazdko elektryczne w pobliżu. - Miejsce łatwo dostępne dla użytkownika końcowego.
7. Użytkowanie
7.1. Przed użyciem
- Napełnić butelkę z rozpylaczem [#] spirytusem.
- Rozpylić spirytus z butelki ze rozpylaczem [#] na powierzchnię z wgnieczeniem, aby ją odtłuścić.
- Wytrzeć panel do sucha miękką, suchą ściereczką.
- Usunąć pozostałości kleju z grzybków [#].
7.2. Włączanie i uruchamianie
▲WARNING
- Z agrożenie pożarowe w wyniku zwarcia. Należy zawsze sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej produktu jest zgodne z napięciem w gniazdku.
- Z agrożenie porażeniem prądem spowodowanym zwarciem. Przewód zasilający należy zawsze podłączać do uziemionego gniazdka elektrycznego.
-
Zagrożenie pożarowe powodowane przez produkt, który może się nagrzewać podczas użytkowania. Nigdy nie używać produktu w pobliżu łatwopalnych materiałów lub powierzchni. Zawsze trzymać produkt w odległości co najmniej 1 metra od łatwopalnych materiałów lub powierzchni.
-
Umieścić klej [#] w pistolecie do kleju [#].
- Podłączyć przewód zasilający [#] do gniazdka elektrycznego.
Pistolet do kleju [#] jest teraz włączony. - Odczekać od 3 do 5 minut, aby pistolet do kleju się nagrzał.
7.3. Użytkowanie produktu
7.3.1. Korzystanie z grzybków
CAUTION
- R yzyko oparzenia powierzchniami, które mogą się nagrzewać podczas używania produktu. Nigdy nie dotykać gorących powierzchni produktu. Końcówka pistoletu do kleju nagrzewa się podczas użytkowania.
- Wybrać grzybek [#], który ma kształt najbardziej zbliżony do wgniecenia, ale jest od niego nieco mniejszy.

- Za pomocą pistoletu do kleju [#] nanieść niewielką ilość kleju na grzybek [#].
Pozostawić około 5 mm wolnej przestrzeni wokół krawędzi grzybka [#].
-
Umieścić grzybek [#] na wgniecionej powierzchni.
-
Lekko docisnąć grzybek [#], aby rozprowadzić klej [#] i przykleić grzybek do powierzchni karoserii.
Nie wywierać zbyt dużego nacisku. Zbyt duży nacisk może spowodować, że klej wypłynie poza zarys grzybka [#].
- Odczekać kilka minut, aż klej stwardnieje. Klej jest w pełni utwardzony po całkowitym ostygnięciu grzybka [#].
Czas schnięcia kleju zależy od temperatury otoczenia.

- Umieścić młotek bezwładnościowy [#] lub narzędzie do wyciągania wgnieceń [#] na grzybku [#].
W przypadku użycia pullera [#], umieścić nasadkę grzybka [#] w pullerze [#].
Użyć młotka bezwładnościowego [#] do dużych wgnieceń (do 49 mm).
i Użyć pullera [#] do wgnieceń średniej wielkości (do 39 mm).
Użyć narzędzia do wyciągania wgnieceń [#] do małych wgnieceń (do 30 mm).
- Aby usunąć wgniecenie z karoserii:

- Za pomocą młotka bezwładnościowego [#]:
- Pociągnąć uchwyt młotka bezwładnościowego i przesuwać młotek, aby usuną ó wgniecenie.
- Powtarzać, aż wgniecenie zostanie całkowicie usunięte.

• Za pomocą pullera [#]:
-
Obracać powoli pokrętło do wyciągania wgnieceń [#] w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby usunąć wgniecenie.
-
Powtarzać, aż wgniecenie zostanie całkowicie usunięte.

- Za pomocą narzędzia do wyciągania wgnieceń [#]:
-
Wyregulować pokrętło do wyciągania wgnieceń [#], aby dostosować siłę podnoszenia.
-
Docisnąć do siebie dwie dźwignie narzędzia do wyciągania wgnieceń [#], aby unieść wgniecenie.
-
Obrócić narzędzie do wyciągania wgnieceń wgnieceń [#] zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zmienić punkty podparcia na panelu nadwozia i równomiernie podnieść wgniecenie.
-
Powtarzać krok 2. i 3., aż wgniecenie zostanie całkowicie usunięte.
-
Zdjąć mostek bezwładnościowy [#], puller [#] lub narzędzie do usuwania wgnieceń [#] z grzybka [#].
-
Rozpylić spirytus z butelki ze rozpylaczem [#] na grzybek [#], aby odkleić go [#] od karoserii.
-
Ostrożnie, ręcznie lub za pomocą skrobaka [#] usunąć grzybek [#] z karoserii.
-
Wytrzeć powierzchnię do sucha miękką, suchą ściereczką.
-
Sprawdzić obszar wgniecenia. Jeśli na karoserii pozostanie mniejsze wgniecenie, powtórzyć kroki od 1. do 11., korzystając z mniejszego grzybka [#], aż wgniecenie zostanie całkowicie usunięte.
7.3.2. Korzystanie z końcówek do podbijaka.
Ten rozdział dotyczy wyłącznie 10061540 i 10061541.
Może się zdarzyć, że po użyciu grzybka wgniecenie przekształci się w wypukłość. Można je odbić za pomocą końcówek do podbijaka i wyrównać powierzchnię karoserii.
- Umieścić końcówkę [#] w podbijaku [#].
i Użyć zaokrąglonych końcówek, aby usunąć gładką wypukłość.
Użyć ostro zakończonych końcówek, aby usunąć ostro zakończoną wypukłość. - Umieść końcówkę na wypukłości.

- Uderzać w końcówkę [#] młotkiem [#], aby spłaszczyć wypukłość.
7.4. Wyłączanie
- Odłączyć przewód zasilający [#] od gniazdka elektrycznego.
Pistolet do kleju [#] jest teraz wyłączony.
Pozostawić pistolet do kleju [#] do całkowitego ostygnięcia.
8. Konserwacja
8.1. Czyszczenie produktu
▲WARNING
- R yzyko porażenia prądem. Nie wolno przeprowadzać żadnych prac konserwacyjnych, kiedy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka elektrycznego. Przed czyszczeniem produktu należy zawsze odłączyć przewód zasilający od gniazdka elektrycznego.
Zaleca się czyszczenie produktu raz na rok.
- Odłączyć przewód zasilający [#] od gniazdka elektrycznego.
Pozostawić pistolet do kleju [#] do ostygnięcia przez co najmniej # minut.
- Oczyć grzybki [#] i pistolet do kleju [#] spirytusem i skrobakiem [#] lub szmatką.
8.2. Zamawianie części zamiennych
W sprawie części zamiennych lub zamienników prosimy o kontakt z punktem serwisowym Expondo.
Można zamówić następujące części zamienne:

| Część | Numer artykułu |
| 1. Uchwyt | N840002 |
| 2. Młotek | N840014 |
| 3. Butelka z rozpylaczem | N840039 |
| 4. Skrobak | N840040 |
| 5. Laski kleju | N840041 |
| 6. Pistolet do kleju | N840004 |
| 7. Nasadka do młotka bezwładnościowego | N840003 |
| 8. Narzędzie do usuwania wgnieceń | N840001 |
| 9. Etui | N840042 |

| Część | Numer artykułu |
| 1. Podbijak | N840005 |
| 2. Końcówka do podbijaka 1 | N840006 |
| 3. Końcówka do podbijaka 2 | N840007 |
| 4. Końcówka do podbijaka 3 | N840008 |
| 5. Końcówka do podbijaka 4 | N840009 |
| 6. Końcówka do podbijaka 5 | N840010 |
| 7. Końcówka do podbijaka 6 | N840011 |
| 8. Końcówka do podbijaka 7 | N840012 |
| 9. Końcówka do podbijaka 8 | N840013 |

9. Rozwiązywanie problemów
| Problem | Możliwa przyczyna | Możliwe rozwiązanie |
| Urządzenie nie działa. | Przewód zasilający [#] nie jest podłączony. | Podłączyć przewód zasilający[#] do gniazdka elektrycznego. |
| Pistolet do kleju nagrzewa się zbyt wolno. | Dysza jest zablokowana przez pozostałości kleju. | 1. Pozostawić pistolet do kleju do ostygnięcia.2. Usunąć pozostałości kleju z dyszy. |
| Do pistoletu użyto nieodpowiedniego kleju. | 1. Pozostawić pistolet do kleju do ostygnięcia.2. Usunąć klej z pistoletu do kleju.3. Napełnić pistolet odpowiednim klejem. |
10. Utylizacja

Jeśli produkt jest uszkodzony, prosimy o kontakt zdziałem obsługi Expondo. Byeć może produkt będzie można jeszcze naprawić. Jeśli produkt trzeba zutylizować, należy postępować zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami.
11. Gwarancja
Ten produkt jest objęty gwarancją wynoszącą 36 miesięcy od momentu zakupu.
Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu powodują utratę gwarancji. Expondo nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu.
Wiecej informacji: https://www.expondo.pl/warunki-gwarancji/





