incubato IN-48DDI - Inkubator

IN-48DDI - Inkubator incubato - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IN-48DDI incubato w formacie PDF.

📄 57 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice incubato IN-48DDI - page 10
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące IN-48DDI incubato

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Inkubator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IN-48DDI - incubato i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IN-48DDI marki incubato.

INSTRUKCJA OBSŁUGI IN-48DDI incubato

Opis parametruWartość parametru
Nazwa produktuInkubator do jaj
ModelIN-7DDIIN-48DDIIN-56DDIIN-96DDI
Napęcie (V-/J/ Częstotliwość [Hz]230/50
Moc znamionowa [W]159090120
Klasa ochronnościII
Stopieh ochrony IPIPX4
Pojemność (kurze jaja) [szt.]7485696
Funkcja automatycznej rotacji jaj---tak
Funkcja alarmu---tak
Wontylatortak
Przestrwietlarka do jejAkcesorium zasilane bateriami 1xAA (Bateria nic jest załączona)wbu-dowa-naAkcesorium zasilane bateriami 1xAA (bateria nic jest załączona)
Wymiary [mm]165 x165 x155495 x471 x230485 x460 x210495 x477 x380
Cieżar [kg]0,43,13,55,5
Nazwa produktuInkubator do jej
ModelIN-68DDIIN-32DDIIN-112DDIIN-12DDI
Napięcie (V-/J/ Częstotliwość [Hz]230/50
Moc znamionowa [W]1009012040
Klasa ochronnościII
Stopieh ochrony IPIPX4
Pojemność (kurze jaja) [szt.]663211212
Funkcja automatycznej rotacji jej---tak
Funkcja alarmu--tak
Wentylatortak
Prześwietlarkado jajAkces-soriumzasilanebateriarni1xAA(Bateria nie jest załączo-na)wbu-dowa-naAkceso-niumzasilane bate-niom1xAA(Bateria nie jest załączo-na)wbu-do-wana
Wymiary [mm]490x490x180350x60x195495x470x385260x370x170
Ciezar [kg]1,42,755,61
  1. OGÓLNY OPIS

Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ścisłe według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZA INSTRUKCJE.

Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbac o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazowkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższoniem jakości. Uzględniając postop techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jakie wynika z emisi hałasu ograniczyć do najnieszego, poziomu.

OBJAŚNIENIE SYMBOLI

c6

ce

24

[Unreadable]

X

A

(1) AD = BD = 1

-

A

A

UWAGAI Ilustracje w ninicjszej instrukcji obsługi mają charakter pogładowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu, krjący cryginalną jest niemiecka wersja instrukcji, stale wersje językowe są tiumaczeniarni z języka leckiogo.

incubato IN-48DDI - PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZA INSTRUKCJE. - 1

PL

  1. BEZPIECZEŃSTWO UZYTKOWANIA

UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porazenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierci.

Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do «inkubatora do jaj». Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo dużej wilgotności / w bezpośrednim pobliżu zbiorników z woda! Nie wolno dopuszczac do zamożenia urządzenia. Ryzyco porażenia prądem! Nie wolno zasłańć otworów wentylacyjnych urządzenia!

2.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE

a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikołwek sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejsząją ryzyko porazenia prądem.

b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, pierc i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażzenia prądem, jeśli dlało jest uziemione i dotyka urządzenia narazonego na bezpośrednie działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu. Przeclostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem.

c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma.

d) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniażda. Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub popłatane przewody zwiększaja ryzyko porazenia prądem.

e) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza ryzyko porazenia prądem.

fi Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nosi wyrażne oznaki zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka lub servis producenta

g) UWAGA — ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w wodzie lub innych cieczach.

2.2. BEZPIECZENSTWO W MIEJSCU PRACY

a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporzadek lub zle oświetlenie może prowadzić do wypadków. Nalezy być przewidującym. obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia.

b) Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenie wytwarzają iskry, mogące zapalić pył lub opary.

c) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia naleczy je bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej.

d) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, nalczy skontaktować się z serwisem producenta.

c) Naprawy urządzenia może wykonac wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielniel

1) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO).

g) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej poźniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miąlc zostać przekazane osobom trzećom, to wraz z nim należy przekazać również instrukcie użytkowania.

h) Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

i) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.

PAMIĘTAJI Należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem.

2.3. BEZPIECZENSTWO OSOBISTE

a) Niedozwolone jest obsługwanie urządzenia w stanie zmeczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.

b) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio wyszkolone, które zapoźnały się z niniejszą instrukcją oraz zostary przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy.

c) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu upewnji się, ze przełącznik jest w pozycji wyłączonej przed podłączeniem do źródła zasilania.

d) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.

2.4. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZADZENIA

a) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa sprawnie nie załącza i nie wyłącza się. Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą pracować i musza zostać naprawione.

b) Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia i konserwacji urządzenie nalozy odlaczyć od zasilania. Iaki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia.

c) Nicuzywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznajcych urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników.

d) Urzynywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzić przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi (pękniccia części i elementów lub wszelkie nine warunki, które mogą mieć wpływ na boczpieczne działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do naprawy przed uzyciem.

e) Urządzenie należy chronic przed dziećmi.

f) Naprawa oraz konscrwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy uzyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapcowni to bezpieczeństwo użytkowania.

g) Aby zapewnict zaprojektowana integralność operacyjna urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkrećać śrub.

h) Nie wolno dotykać części lub akcesoriów ruchomych.

chyba że urządzenie zostało odłączone od zasilania.

incubato IN-48DDI - PL - 1

22.03.2023

PL

i) Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania urządzenia będącego w trakcie pracy.

j) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.

k) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.

1) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy.

m) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.

n) Przed pierwszym uruchomieniem zawsze należy zweryfikować, czy urządzenie jest kompletne oraz czy wszystkie elementy ruchome mogące wprynąć na bezpieczeństwo załęgniętych jaj lub piskląt np. wiatraki są zabezpieczone osłonami.

c) Nigóły nie przykrywać urządzenia w trakcie pracy. p) Uwaga. Ryzyko pożaru.

q) Niektóre elementy urządzenia mogą się bardzo nagrzewać. W celu uniknięcia obrażeń należy zachować ostrożność podczas dotykania tych powierzchni.

r) Regulamie kontrolować poziom wody w inkubatorze. Zaleca się wlewanie ciepłej wody.

s) Zaleca się wlewanie wody za pomocą dozownika. t) Zawsze odłącząc inkubator od zasilania podczas dolewania wody i gdy nie jest używany.

u) W celu poprawnej inkubacji jaj stosować się do ogólnie przyjętych zalecen hodowlanych.

UWAGAI Pomimo iz urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo uzycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnicje niewickie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrozności i rozsedku podczas jego użytkowania.

  1. ZASADY UŻYTKOWANIA

Inkubator do jaj jest urządzeniem przeznaczonym do inkubacji zalegnietych jaj ptasich. Zadaniem inkubatora jest utrzymywanie odpowiedniej temperatury oraz wilgotności niezbędonych do prawidłowego rozwoju zarodka do czasu wyklucia.

Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.

3.1. OPIS URZADZENIA Model IN-7DDI

incubato IN-48DDI - PL - 1

Model IN-48DDI

incubato IN-48DDI - PL - 2

Model IN-56DD, IN-32DD

incubato IN-48DDI - PL - 3

Model IN-96DDI, IN-112DDI

incubato IN-48DDI - PL - 4

Model IN-BBDDI
incubato IN-48DDI - PL - 5
1. Pokrywa
2. Tata na jaja
3. Obudowa
4. Panel sterowania
5. Welywody
Inkubatory do jaj IN-7DDI, IN-48DDI, IN-96DDI, IN-88DDI i IN-112DDI posiadają w zestawie prześwietlarkę do jaj jako dodatkowe akcesorium. Model IN-56DDI, IN-12DDI i IN-32DDI posiada wbudowana prześwietlarkę.

Panel sterowania Model IN-7DDI, IN-88DDI
incubato IN-48DDI - PL - 6
1. Wyświetlacz wartości temperatury
2. Diada ,work
3. Dioda, set*
4. Przycisk zmniejszania wartości
5. Przycisk zwiększania wartości
6. Przycisk ,set
7. Włącznik On/Off (tylko dla modelu IN-80DDI)

Model IN-48DDI, IN-96DDI, IN-112DDI
incubato IN-48DDI - PL - 7
1. Wyświetlacz wartości wilgotności
2. Wyświetlacz wartości temperatury
3. Przycisk .set
4. Przycisk zwiększania wartości
5. Wącznik On/Off
6. Przycisk zmnicjszania wartości
7. Przycisk reset
8. Wyświetlacz licznika czasu do kolejnego kołysania
ja

  1. Wyświetlacz ilości dni inkubacji
    Model IN-56DDI, IN-32DDI
    incubato IN-48DDI - PL - 8
  2. Wyświctlacz
  3. Przycisk.set
  4. Przycisk zwiększenia wartości
  5. Włącznik On/Off
  6. Przycisk zmnicizania wartości
    b. Włącznik prześvietlarki do iaj
  7. Przycisk reset

Obis wyświetlacza:
incubato IN-48DDI - PL - 9

text_image 1 2 8 9 Day 88 3 68.0 °C 7 88.0 % 68.0 %

Odliczanie czasu do kolejnego ruchu
kołysania jaj.
2. Wartość temperatury
3. Wartość wilgotności
4. Wentylator
5. Alam zbyt niskiej wilgotności
6. Wlaczone grzanie
7. Wlaczone światło prześwietlarki do jai
B. Ilość dni inkubacji

incubato IN-48DDI - PL - 10

22.03.2023

Panel sterowania Model IN-12DDI
incubato IN-48DDI - PL - 11
1. Wyświetlacz wartości temperatury
2. Dioda work*
3. Dioda, set*
4. Przycisk zmniejszania wartości
5. Przycisk zwiększenia wartości
6. Przycisk set*
7. Prześwietlarka do iwi
8. Węcznik prześwarki do iwi

Prześwetlarka do jai
incubato IN-48DDI - PL - 12
1. Włącznik On /Off
2.3. BILKSOCHMANIE DO PEACH
3.2. PIZYGO TOWANIE DO PIG UMIEJSCOWIENIE URZADZENIA

Temperatura otoczenia nie może przekracza 40°C a wilgotność względna nie powinna przekracza 85%. Urządzenie należy ustawich w sposób zapewimający dobry cyrkulacje powietrza. Należy utrzymać minimalny odstep 10 cm od każdej ściany urządzenia. Urządzenie należy trzywać z dala od weselkich gorących powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować na rownej, stabilnej, czystej ognoodpornej i suchoj powierzchni i poza zasiąciem dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych. Urządzenie należy umiejscrowy w taki sposób, by w dowolnej chwilis można sie było dostęć do wyżcji siccłowej. Należy pamiętać o tym, by zasianie urządzenia energią odpowiadało danym podanym na tabliczone znamionowej!

3.3. PRACA Z URZADZENIEM

W poniższych tabelach znajduje się zestawienie ile jaj danego typu można jednorazowo inkubować w urządzeniu oraz w jaki sposób należy je rozmieścić.

PL

ModelIN 120D1IN 480D1IN 560D1IN 960D1IN 120D1IN 320D1IN 1120D1IN 660D1
Maks. ilość jaj kurzych74856951232112132
Maks. ilość jaj gołębich, oraz przepiórznych74856963532112132
Maks. ilość jaj indycznych oraz kaczych42428489165644
Maks. ilość jej gesch-1618324103829
Sposób rozłożenia jaj kurzych, gołębich, oraz przepiórznychJodno jąko w każdym węglebioniu tacy na jaja.-
Sposób rozłożenia jej indycznych oraz kaczychPomiędzy jajami należy zachować jedno puste miejsco (węglebionie) na tacy.-
Sposób rozłożenia jej gesch-Wyjąć tącą na jaja i ułożyć gęście jaja na siatce.

Model IN-20DL
1. Zdział pokrywe i podniesć tace na jaja

  1. Nalać wody w rowck dookola białej kratki (jak

pokazano na poniższym rysunku;

UWAGA: Zabrania się wiewania wody w biała kratkę.

grozi to uszkodzeniem urządzenia!

incubato IN-48DDI - PL - 1
3. Nałożyć pokrywe
4. Podłaczyć urządzenie do zasilania.
5. Ustawić preferowaną temperaturę: wcisnać przycisk SET (6). Zaświeci się dioda „set” (3) informująca o tym, że urządzenie znajduje się w trybie regulacji. Za pomocą przycisków „(5) i „(4) i“ ustawić wartość temperatury. Zatwierdzić przyciśnięciem przycisku. SET (6). Zaświeci się dioda „Work” (2).
6. Odczekać, aż urządzenie nagrzecje się (ok. 10 – 20 min).
7. Delikatnie ułożyc jaja na tacy.
8. Regularnie kontrolować poziom wody w inkubatorze

incubato IN-48DDI - PL - 2

PL

PL

Model IN-48DDI, IN-96DDI, IN-112DDI

WAZNE! Funkcja wilgotności będzie tylko mierzona/

pokaźwana, ale nie będzie można jej regulować.

  1. Otworzyć pokryvki zakrywające wlewny wody

znajdujące się w dolnej części urządzenia. Nalać

wody do inkubatora uważając, aby nie zalać nie

napedu. Zamknąć pokrywki.

incubato IN-48DDI - PL - 1

  1. Podłączyc urządzenie do zasilania.

  2. Włączyć urządzenie przyciskiem On/Off (5)

  3. Włączy się alarm dźwiękowy, który należy wyłączyć poprzez przyciśnięcie jednego z przycisków na panelu sterowania.

  4. Urządzenie co 2 godziny automatycznie kołysze jaja. Jaja sa kołysane w lewo i w prawo pod katem 45 stopni przez 10 s. Nie podnescić pokrywy podczas automatycznego obracania jaj. Proszę zachować ostrozność podzras nieuwego utwiz injubatora.

  5. Ostrożność podczas pierwszego dyżycie inkubatora. Pojedyncze przyciągnięcie przyosku „reset” (7) powoduje ręczne włączenie kołysania jaj i powoduje wyzcrowanie licznika czasu odliczającgo do kolojnego kołysania jaj (ustawia go z powrotem do wartości 1:59).

  6. W celu zresetowania licznika ilości dni inkubacji jaj nalczy wcisnać i przytrzymywać przyciski (3) i (4), a następnie odlączyć i podłączyć urządzenie do zasilania nie zwaliniając przycisków. W urządzeniu zostana przywrócone ustawienia fabryczne.

B. Ustawianie temperatury:

- Fabrycznie inkubator ustawiony jest na temperaturę grzania 38°C.

- Nacisnąć przycisk „Set” (3)

- Przyciskami (4) i (6) ustawić temperaturę grzania.

- Zatwierdzić ustawienia naciskając przycisk, Set*(3)

  1. Ustawianie wartości alarmów oraz kalibracja:

Aby wejsc w ustawienia nacisnąć przycisk „Set” (3)

i przytrzymać przez 3s

- Przełączac pomiędzy parametrami przedstawionymi

w pońizszej tabeli za pomocą przycisków (4)1 (6)

Parametr Opis Nastawa fabryczna
AL Ustawionie alarmu zbyt niskiej temperatury.1°C
AH Ustawionie alarmu zbyt wysokiej temperatury.1°C
AS Ustawienie alarmu zbyt niskiej wilgotności.45%
CA Kalibracja termometru0°C
HS Ustawienie górnego limitu temperatury.39.5°C
LS Ustawienie dolnego limitu temperatury.30°C

- Aby wejść w ustawienia wybranego parametru nacisnąć przycisk „Set” (3)

- Wartości alarmów ustawiać za pomocą przyosków (4) i (6). Odczekać, aż urządzenie samoczynnie powróci do głównego menu.

- Alarm wydaje sygnał dźwiękowy. Alarm wyłącza się poprzez przyciśnięcie jednego z przycisków na panelu sterowania.

  1. Odczekać, aż urządzenie nagrzeje się (ok. 10 – 20 min).
  2. Delikatnie urożyć jaja na tacy.

  3. Regularnie kontrolować poziom wody w inkubatorze. UWAGA: Urządzenie IN-48DDI nie posiada funkcji chłodzenia. Oznacza to, że najniższa temperatura, jaką może osiągać urządzenie to temperatura pukojowa wokół urządzenia.

Model IN-56DDI, IN-32DDI

  1. Zdjać pokrywie i podnieść tace na jaja. Nałać

ostrożnie wody w rowek. Zamknac pokrywie.

  1. Podraczyć urządzenie do zasilania.

  2. Włączyć urządzenie przyciskiem OnyOff(4)

  3. Włączy się alarm, który należy wyłączyć poprzez przyciśnięcie jakiegokolwiek przycisku na panelu sterowania.

  4. Ustawianie temperatury:

• Fabrycznie inkubator ustawiony jest na temperaturę grzania 38°C.

- Nacisnąć przycisk „Set”(2)

- Przyciskami, +* (3) i, -* (5) ustawić temperaturę grzania. - Zatwierdzić ustawienia naciskając przycisk, Set*(2).

  1. Ustawianie wartości alarmów oraz kalibracja – stosować się do pkt. 10 obsługi modeli IN-48DDI, IN-96DDI.

  2. Przyciśnięcie przycisku „reset” (7) powoduje wyzerowanie licznika czasu odliczającego do kolejnego kołysania jaj (ustawia go z powrotem do wartości 1:59).

  3. W celu zresetowania licznika ilości dni inkubacji jej należy wcisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk 'reset' (7) az do momentu ukazania się ekranu startowego. Podczas resetowania wciśnięte przycisku nie należy puszczeć po ustąpieniu sygnału dźwiekowego, a także w trakcie odlizania. Dopiero gdy ukaze się ekran startowy procedura resetowania przebiegnie prawicłowo i zostana przywrócone ustawienia fabryczone.

  4. Odczekać, az urządzenie nagrzeję się (ok. 10 – 20 min).

  5. Delikatnie ułożyć jaja na tacy.

  6. Regularnie kontrolować poziom wody w inkubatorze.

  7. Przyciskiem (6) uruchamia się światło prześwietlarki dzięki której można sprawdzić stan rozwoju zarodka w jaju.

Model IN 88DDI

WAŻNE: model ten nie posiada funkcji detekcji wilgoci, a wyświetlacz jedynie pokazuje temperaturę.

  1. Zdjąć pokrywę. Nalać wody. Zamknać pokrywę.

  2. Podłączyć urządzenie do zasilania.

  3. Włączyć urządzenie przyciskiem On/Off (7).

  4. Ustawić preferowaną temperaturę: wcisnąć przycisk „SET“ (6). Zaświeci się dioda „set“(3) informująca o tym, że urządzenie znajduje się w trybie regulacji. Zapomocą przycisków, „*” (5) i, „*” (4) ustawić wartość temperatury. Zatwierdzić przyciśnięciem przycisku „SET“ (6). Zapali się dioda „Work“ (2).

  5. Odczkać, aż urzadzenie nagrzejie się (ok. 10 - 20 min).

  6. Delikatnie ułożyć jaja w inkubatorze.

7 Regulamic kontrolować poziom wody w inkubatorze, aby nie dopuścić do jej całkowitego wyschnięcia.

22.03.2023

Wskazówki dotyczące wylegania jaj:

Zawsze należy zweryfikować sprawność techniczną inkubatora oraz poprawność działania funkcji urządzenia przed przystąpieniem do wylęgania jaj.

Dla uzyskania najlepszych elektów lepiej wybierać do wylęgania jaja średniej lub małej wielkości. Zapłodnione jaja przeznaczone do wylęgania powinny być świeże oraz przyszyczone z zamietyczyczeń na skuruncę.

Właściwą metodą umieszczania jej do wykluwania jest układanie ich szerszą stronę ku górze, a węższą ku dolowi tak, jak pokazuje to poniższy rysunek.

incubato IN-48DDI - PL - 2

• Aby uniknąć uderzenia jaja pokrywą, należy umicszczać dużo jaja w środkowej części tacy, a mniejsze po jej bokach. Zawsze należy zweryfikować, czy jaje nie jest zbył duże, aby uniknąć jego przypackowego uszkodzenia.

W przypadku gdy jaja są zbyt duże, aby umieścić je na tacy, zaleca się wyjęcie tac na jaja i ułożenie zapłodnionych jaj bezpośrednio na białej siatce ( nie dotyczy modelu IN-7DD).

- Należy stałe kontrolować poziom wody winkubatorze, aby zapownić odpowiednią wilgotność do wysięgu jaj. - W modelu IN-88DDI nie ma funkcji automatycznego obracania, dlątcgo przez pierwsze 18 dni jaja należy obracać rocznie 4 6 razy na dzień.

Kiedy temperatura otoczenia spadnie poniżej 20°C sugeruje się umieścić inkubator w elemencie wykonarym z substancji izolującej np. styropianu, pianki itp. Jeśli umieszczenie w izolacji nie jest możliwe, zaleca się przenieść inkubator do ogrzewanego pomieszczenia lub otoczyć go grubym materiałem np. kocami.

Po 19 dniach wyługania, kieczy skorupki jaj zaczną pokać zaloca się wyjąć jaja z tacy na jaja i umiescić je na białej siątcę, aby wykuć piskłta (nic dotyczy modelu IN 7DDI).

Często zdarza się, ze niektore jaja nie wykluwaja się całkowicie po czasie 19dni, nalczy wtcody poczekać jeszcze około 2-3 dni.

• Gdy pisklę utknie w skonupce, należy spryskać ją ciepła wodą i pomóc, delikatnie ściągając skorupę jaja.

- Po wykludu, pskleta należy trzymać w depłym miejscu o odżywać za pomocą odpowiedniego pokarnu i wody.

  1. Zdjać pokrywę. Nalać wody. Zamknąć pokrywę.
  2. Podłączyć urządzenie do zasilania.

  3. Ustawić preferowana temperatur: wcisnąć przycisk „SET“ (6). Zaźwieci się dioda „set“ (3) informująca o tym, że urządzenie znajduje się w trybie regulacji. Za pomorą przycisków „-(5) i -” (4) ustawić wartość temperatury. Zatwierdzić przyciśnięciem przycisku „SET“ (6). Zapali się dioda „Work“ (2).

  4. Odrzekać, aż urządzenie nagrzeje się (olc. 10–20 min)

  5. Delikatnie ułożyć jaja w inkubatorze.

  6. Regularnie kontrolować poziom wody w inkubatorze.

  7. Urzadznie co 2 godziny automatycznie kołysce jaja. Jaja są kołysane w lewo i w prawo przez około 10 sekund. Nie podnosić pokrywy podczas automatycznego obracania jaj. Proszę zachować ostrożność podczas pierwszego użycia inkubatora.

  8. Ustawianie wartości alarmów oraz kalibracja: Aby wejść w ustawienia nacisnąć przycisk „Set” (3) i przytrzymać przez 3s.

- Przełaczać pomiędzy parametrami przedstawionymi w poniższej tabeli za pomocą przycisków (4) i (6)

ParametrOpisNastawa fabryczna
ALUstawienie alarmu zbyt niskiej temperatury.1°C
AHUstawienie alarmu zbyt wysokiej temperatury1°C
CAUKalibraacja termometru0°C
HSUstawienie gómego limitu temperatury39.5°C
LSUstawienie dolnego limitu temperatury30°C
  1. SKEADANIE SPRZETU

UWAGA! Film instruktazowy montazu elementu udostępniony jest pod linkiem/kodem QR zamieszczonym porżej.

incubato IN-48DDI - PL - 3

3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

a) Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągać wtyczkę sieciową.

b) Do czyszczenia powierzchni należy stosować

wylącznie środki niezawicrające substancji zrących. c) Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy nalczy dolorze wysuszyć, zenim urządzenie zostanie pomownie użyte.

d) Urządzenie nalczy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promiesowaniem skonecznym.

e) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.

f) Należy pamiętać, aby przez otwory wentylacyjne znajdujące się w obudowie nie dostała się woda.

g) Otwory wentylacyjne nalczy czyścic podzelkiem i spreżonym powietrzem.

h) Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich uszkołden i

Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki. Nie pozostawiać bateń w urządzeniu, gdy nie będzie ono używane przez dłuższy czas.

k) Po każdym użyciu dezynfekować urządzenie

INSTRUKCIA BEZPIECZNEGO USUNIĘCIA

AKUMULATORÓW I BATERII (IN 7DDI, IN 48DDI, IN 96DDI, IN 112DDI, IN 88DDI)

W prześwietlarcę do jaj dołączanej do inkubatorów zamontowana jest bateria AA 1,5V. Przed przystąpieniem do demontazu należy wyłączyć prześwietlarcę przyciskiem On/Off. Odkręcki tylną część obudowy i wyjąć baterie. Baterie przekazać komócco odpowiedzialnej za utyłaziecy tych materiałów.

USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ.

Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu porpozaż normalne odpady komunalne, licz NCZY go oddać do punktu zbiórń i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, instrunkii obsługi lub opakowaniu Zazlokawane w urządzeniłu wartożyna nadają się do powarcznego ayuda zgodnie z ich rozaczejmend. Dzięki przomnademu uzyku wykorzystania materiałów lub innym formom wykorzystania żuztych's urządzeń winuzu Państwa istokny wkład w ochronę naszego środowiska. Informacji o właściwym punktole usuwania zuztych's urządzeń udzichi Państwa lokalna administração.

incubato IN-48DDI - PL - 4

22.09.2023

incubato IN-48DDI - PL - 5

CZ

NÁVOD K OBSLUZE

TECHNICKÉ ÚDAJE

u) Doorzujte obecne pokyty a doporuceni to se tyce

spravne inkubace vajec

incubato IN-48DDI - NÁVOD K OBSLUZE - 1

Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!

ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU

e-mail: info@expondo.com

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : incubato

Model : IN-48DDI

Kategoria : Inkubator