Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - Biuro

STAR_ATFE_06 - Biuro Fromm & Starck - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia STAR_ATFE_06 Fromm & Starck w formacie PDF.

📄 155 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - page 47
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące STAR_ATFE_06 Fromm & Starck

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Biuro w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję STAR_ATFE_06 - Fromm & Starck i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. STAR_ATFE_06 marki Fromm & Starck.

INSTRUKCJA OBSŁUGI STAR_ATFE_06 Fromm & Starck

Opis parametuWartość parametu
Nazwa produktuRama biurka elektrycznego
ModelSTAR_ATFE_07STAR_ATFE_06STAR_ATFE_05
Napiȩcie zasilania [V~] / Częstotliwość [Hz]230/50
Klasa ochronnośćII
Klasa ochrony IP20
Wymiary [Szerokość x Gȩbokość x Wysokość; mm]1000-1700x650x620-1280
Maksymalne obciąȩzenia [kg]125
Maksymalna prędkość regulacje [mm/s]38
Sugerowana temperatura przyty [°C]-5°C-40°C

1. Ogólny opis

Instrukcja przyznacznaja jest do pomocy w bezpiecznym i niedawodnym uzytkowaniu. Produkt jest zaprojektowy i wykonany scisce wedfug wskazań technicznych przy uzyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyzszych standardowy jakosci.

PRZED PRZYSTAPIENIEM DO PRACY NALEZY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZA INSTRUKCJE.

Dla zapewnienia dfgiej i niedawodnej pracy urzadzenia nalezy dbać o了我的owę obstęge oraz konserwacja zgodnia ze wskazówki zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obstęgi są aktualne. Producent zastręga sostie prawo dokonywania zmian zwiagini z podwyźsiem jakosci. Uwzgliedniajać postęp techniczny i mycki ograniczenia hałasu, urzadzenia zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jakieDynika z emisi hałasu ogranicy do najniżsego poziomu.

Objasnienie symboli

CEProdukt speñeia wymagania odpowiednich norm bezpiecieństwa.
Przed użyciemNSE zapoznać są z instrukcję.
Produkt podlegajćy recyklungowy.
UWAGA! lub OSTRZEJELENIE! lub PAMIETAJ! opisujacja dane są sytuacje (ogólny znak ostrzejawczy).
UWAGA! Ostrzejeść przy pozażemium prȩdom elektrycznym!
Urȩźdenia II klasy ochronność z izolacja podwornej.
Do uzytku tylko wewnątrz pomieszcień.

Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - Objasnienie symboli - 1

UWAGA!

llustracje w niniejszej instrukcji obstugi major charakter pogladowy i w niedtorych szczegółach moga rożnic siege od rzechywistego wygladu produktu.

Instrukacja oryginnalna jest niemiecka wersja instrukczy. Pozostawe wersje jejzykowe są tłumaczeniami z jejzyka niemieckiego.

2. Bezpiecznebstwo uzytkowania

UWAGA! Przechytać wszystkie ostrzeżenia dotyczne bezpieczędwa oraz wszystkie instrukcje. Nieszastosowanie są do ostrzeżnych instrukcji są spowodstaw porazenie prądem, pozar i/lub ciȩkie obrażeniaciała lub smierc.

Termin „urzadzenie" lub „produk" w ostrzeżeniach i w opisie instrukcj odnosi są do ramy biurka elektrycznégo.

2.1. Bezpiecznebstwo elektryczne

a) Wtyczka urzadzenia musi pasowej do gniażda. Nie modyfikowej wtyczki w jakikolwiek sposob. Oryginalne wtyczki i pasujuce gniażda zmiejejszaja ryzyko porazenia przem.
b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porazenia przem, jesto jest uziemione i dotyka urzadzenia narażonego na bezposrechnie dziatanie desczcu, mokraj nawierzchni i przy w wilgotnym otoczenia. Przedostanie są wody do urzadzenia zwiększa ryzyko_GOjo uszkodzenia oraz porazenia przem.
c) Nie wolno dotykać urzadzenia mokrymi lub wilgotnymi rekoma.
d) Nie nalezy uzywać przywac przywac go do przywac go do przywac przywac go do przywac przywac przywac przywac przywac przywac przywac przywac przywac przywac przywac przywac przywac przywac przywac przywac przywac przywac przywac przywac przywac przywac przywac przywac przywac przywac przywac przywac przywac przywac przywac przywac przywac przywacoby wysci zgniazda. Trzymać przywod z dala od zrodefciepta, oleju, ostrych krawedzi lub ruchomych czeci. Uszkodzone lub poplątane przywody zwiększaja ryzyko porazenia przem.
e) Ješli nie mayna uniknac uzywania urzadzenia w srodowisku wilgotnym, nalezy stosowac wyłacznik roznicowo-pradowy (RCD). Uzywanie RCD zmiejejsza ryzyko porazenia przem.
f) Zabrania są wywniania urzadzenia, jesti przywod zasilajczy jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki zużycia. Uszkodzony przywod zasilajczy powinien byc wymieniony przyez wykwalifikowanego elektryka lub serwis producenta
g) Aby uniknac porazenia pradem elektrycznym, nie nalezy zanurzać kabla, wtyczki ani samego urzadzenia w wodzie lub innym plynie. Nie wolno uzywać urzadzenia na mokrych powierzchniach.

2.2. Bezpieczensteinwo w.),

a) Utrzymywać porzȩdek w sądęc w sądęc sądęc sądęc sądęc sądęc sądęc sądęc sądęc sądęc sądęc sądęc sądęc sądęc sądęc sądęc sądęc sądęc sądęc sądęc sądęc sądęc sądęc sądęc sądęc sądęc sądę
b) W razie wątplinewośćczy produkt działa poprawnie lub stwierdzenia uszkodzeniaNSEZY skontaktowa z serwisem producenta.
c) Naprawe produktu要去 wykonac wyłacznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie!
d) Nalezy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczymi bezpieczędsta. W przypadku gdy, naklejki są nieczytelneNSEJy je wymienic.
e) Zachować instrukcję uzytkowania w celu jej poźniejszego uzycia. W razie, gdyby urzadzenia miało zostac przyzekazane osobom trzechim, to wraz z nim naleź przyzekazać rownikę instrukcję uzytkowania.
f) Elementy opakowania oraz drobine elementy montaźowe sąȩz przy przechowywać w mistręscu niedostepnym dla daneci.

g) W trakcie uzytkowania unto urzadzenia wraz z innymi urzadzeniami nalezy zastosowacsi rowniez do pozostalych instrukcji uzytkowania.
h) Produkt möglich być uzywany przy czȩci powyzej 8. roku zycia, kró zostały poinstruowane jak z niedgo korzystać oraz znejdujasie pod opieką osoby dorostej.

2.3. BezpieczeINSTwo osobiste

a) Niedozwolone jest obstugiwanie urzadzenia w stanie zmeczenia, choroby, pod wptywem alkoholu, narkotykowski lub lekow, krone ograniczaj w istotnym stopniu zdolnosci obstugi urzadzenia.
b) Urzadzenia nie jest przyznaczone do体系建设, by bo uzytkowane przy osoby (w tym噫i) o agraniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umystych lub niedosiadajace odpowiedniego dozwiadczenia i/lub wiedzy, chyba ze sone nadzorowane przy osobę odpowiedzialna za ich bezpieczentwo lub otrzymały odnej wskazowy dotyczętego, jak naleź obstugiwać urzadzenia.
c) Urzadzenie mogę obstugiwać osoby sprawne fizycznie, zdolne do了我的 obstugi i odpowiednio wyszkolone, króre zapoznały są z niniejsza instrukcją oraz zostały przyszkolone w zakresie bezpieczność w higieny pracy.
d) Naleźbyć uwaznym, kierować sie zdrowym rozsadkiem podczas pracy urzadzeniem. Chwila nieduwagi podczas pracy, sądowadzić do powaznych obrażćcia.
e) Urzadzenie nie jest jabawką. Dzieci powinny być pilnowane, abyNie bawity sie urzadzeniem.

2.4. Bezpieczne stosowanie urzadzenia

a) Nie nalezy przycięść urzadzenia. Używo narȩźdi odpowiednich do danego zastosowania. Prawidławo dobrane urzadzenia wykona lepiej i bezpiecznych pracę dla krórego zostano zaprojektowane.
b) Nie nalewy uzywać urzadzenia, jesti przyȩćznik ON/OFF nie działa sprawniae (nie zaȩćza iNie wyȩćza sie). Urzadzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomoczą przyȩćznika są niebeźpieczne, nie mogą pracstawć i musza zostać naprawione.
c) Przed przystapieniem do regulacji, czyszczenia i konserwaczji urzadzenia nalezy odźczyć od zasilania. Taki srodek zapobiegawczy zmiejsza ryzyko przypadkowy uruchomienia.

d) Nieuwywane urzadzenia nalezy przechowyac w比我jscu niedostepnym dla daneci oraz osob nieznajacych urzadzenia lub tej instrukcji obstugi. Urzadzenia są niebezpiecze w rekach niedoswiadczonych uzytkowników.
e) Utrzymywać urzadzenia w dobrym stanie technicznych. Sprawdzać przyded zaźda pracą czyNie posiada uszkodzen odólnych lub zwiazanych z elementami ruchomymi (peknięcia czȩci i elementów lub wszelkie innewarunki, króre mogość wiepymi bezpieczne dziatanie urzadzenia). W przypadku uszkodzenia, oddać urzadzenia do naprawy przy ded użyciem.
f) Naprawa oraz konserwacja urzadzen powinna byc wykonywana przy wykwalifikowane osoby przy uzyciu wyłącznie oryginalnych czeci zamiennych. Zapewni to bezpieczność uzytkOWania.
g) Aby zapewnic zaprojectowan integralnoć operacyjna urzadzenia, nie nalezy usuwac zainstalowanych fabrycznie osfon lub odkreććśrub.
h) Przy transportowani i przenoszeniu urzadzenia z miajsca magazynowania do miajsca uzytkowania nalewy uwzgliedniczasady bezpieczentwa i higieny przy ręcznych pracach transportowych obłowiazujacych w kraju, w ktorym urzadzenia są uzytkowane.
i) Nalezy regularnie czyszcie urzadzenie, aby nie dopuisci do trwatego osadzenia sie zanieczyszczcen.
j) Urzadzenia nie jest jabawką. Czyszczenie i konserwacja nie są wykonywane przy czȩci bez nadzoru osoby dorosławej.
k) Zabrania sie ingerowania w konstrukcje urzadzenia celem zmiany celui parametrów lub budowy.
I) Trzymać urzadzenia z dala odźrodeł ognia i ciepta.
m) Nie nalezy przyciejać urzadzenia.
n) Nieodp战略布局 uzytkowanie produktu, np. siadanie na blacie要去 skutkowaczskodzeniem produktu i/lub urazemciała. Zabrania sąsiadania na blacie biurka, aby zapobiec powaznym obrażeniomciała.
o) Zabrania sie poruszać lub lejeć pod konstrukcjä biurka podczas regulacje. Nie wolno siadać ani stawć na ramie biurka. Podczas regulacje sąȩzy zachować szczególą ostrożnosć.
p) Naleźy regularnie sprawdzaćczy mechanizm regulacje biurka Dziata prawidławo oraz usuwac ewentualne przyszkody blokuść möglichość sprawnej regulacje.
q) Naleź pamiętac, aby poprowadzone przywodny, połaczenia oraz wtyczki nie przyszkadzały w uzytkowaniu produktu.
r) Podczas regulaggi wysokość biurka naleź upewnić sie, ze poprowadzone przyzewy major wystarczajędugosci. Zbyt krótkie przyzewy i połącenia mogość utrudnic regulacja wysokość lub przyczynic sie do uszkodzenia pożostymiych urzadzen.
s) Nie uzywać produktu, jestli skrzynka sterownikca wydaje hałas lub nieprzyjemny zapach. Niedozwocone są samodzielne przyerobki zasilacza i skrzynki sterownikcej.

UWAGA! Pomimo iż urzadzenia zostano zaprojektowane tak aby byto bezpieczne, posiadało odpowiednie srodki ochrony oraz pomimo uzycia dodatkowych elementów zabezpieczązych uzytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażen w trakcie przy z urzadzeniem. Zaleca są zachowanie ostrożnosci i rozsadku podczas是我的u uzytkOWania.

3. Zasady uzytkowania

Produkt przyznaczony jest do podtrzymywania oraz regulacje wysokość blatu biurka.

Produkt jest przyznaczony tylko do uzytku domowego!

Odpowiedzialnosć za wszelkie szkody powstaře wwyniku uzytkowania niedgodnego z przyznaczeniem ponosi uzytkownik.

3.1. Opis urzadzenia

Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - Opis urzadzenia - 1

1-stopka
2 - wspornik boczny
3 - belka poprzechna

4-hak
5 - skrzynka sterownikca
6 - koryto do prowadzenia kabli
7 - panel sterujacy
8 - kolumna podnoszac

UMIEJSCOWIENIE URZADZENIA

Urzadzenie nalezy zawsze uzytkowy na rownej, stabilnej, czystej, ognioodpornej iSuchej powierzchni i poza zasięgiem daneci oraz osob ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych.

MONTAZ URZADZENIA

Do montazu produktu beda potrzebne:

  • poziomica,
  • klucz imbusowy,
  • wiertarka,
  • szrubokret krzyzakowy.

Po Rozpakowaniu poczki naleź sprawdzić,czy zawiera ona s Ruby, podkładki oraz nastepujuść elementy:

Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - MONTAZ URZADZENIA - 1

A - poprzejczka
B-wspornik boczny
C - kolumna podnoszaca
D-stopka
E-plyta mocujaca
F - skrzynka sterujaca

G-wtyczka

H - koryto do prowadzenia kabla

I-hak

J - panel sterujacy

1. Mocowanie wsporników bocznych:

  1. Połozyc blot roboczny na podłodze.
  2. Na blacie umieść poprzejczę oraz przymocowej dojej konćów wsporniki boczne.

Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - Mocowanie wsporników bocznych: - 1

2. Regulacja ramy:

  1. Poluzować s Ruby z fhem szesciokatnym, ktore mocuja regulowane zącze, ale nie wyjmować ich całkowicie.

Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - Regulacja ramy: - 1

  1. Upewnić sie, ze rama jest umieszczona na srodku blatu.

  2. Nastepnie dostosowac rame do Rozmiaru blatu.

  3. Podczas regulaggi potozenia ramki upewnić sie, ze nie przyekracza ona zakresu sitodruku na poprzejczce.

Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - Regulacja ramy: - 2

  1. Dokręcić s Ruby po ukończeni regulazioni.

  2. Wiercenie Dziur montażowych:

  3. Skorzystać z wiertarki, aby wykonac otwory montażowe z tyfu blatu.

  4. Wiertlo nalezy wsadzić kolejno w 8 otworów montażowych na wspornikach bocznych.

Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - Regulacja ramy: - 3

Uwaga: glębokość otworów montaźowych powinna przyzekraczą 10 mm, a srednica powinna byc mniejsza niz 3 mm.

4. Montañ kolumn podnoszących:

  1. Włoźycaddresses podnoszarczy są jeder koniecie poprzejczykierajczyte jej glówne do srodka.
  2. Upewnic sie, ze otwory montażowe na kolumnie podnoszȩj są zrównane z otworami na poprzejczce.
  3. Zamocować kolumne podnosz污染防治 za pomoca 4 strub oraz klucza imbusowej.
  4. Powtórzyc te kroki, aby zmontowej druga kolumne podnoszacja.

Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - Montañ kolumn podnoszących: - 1

Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - Montañ kolumn podnoszących: - 2

5. Montañ stopek:

  1. Umjieszć stopke na spodzie kolumny podnoszacej
  2. Wyrównac otwory montażowe na stopce z otworami w kolumnie podnoszacej.
  3. Zamocowa stopke za pomoca 4 sruh oraz klucza imbusowego.
  4. Powtórzvć te kroki, aby przyzmocowej druga stopke.

Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - Montañ stopek: - 1

Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - Montañ stopek: - 2

6. Montaz plyty mocujucej:

  1. Wyrównac otwory montażowe w plęcie mocujacej z otworami w poprzejczce.
  2. Zamocować płytkę mocujacja na sądku poprzejczki za pomocą 2 sąb oraz sąbokreta krzyżakowej.

Pfytke mocujaca maya przymocowac zarowno po prawej, jak i po lewej stronie.

Uwaga: Strzałka na płytcemocujacej wskazuje kierunek przesunięcia skrzynki sterownikiej.

Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - Montaz plyty mocujucej: - 1

7. Montañ skrzynki sterownikiej:

  1. Odwrócić rame biurka tak, aby poprzejczka była skierOWANA do góry.

Zaleca sie, aby w odwracaniu ramy uczestniczwy przyznajmniej dwie osoby.

  1. Podźaczyc przyzewody, skrzynkę sterownikicy i silniki w kolumnach podnoszących. Podźaczyc kolumny do dwóch gniaźd oznaczonych „M1" i „M2" (po jedernym zkaźdej strony skrzynki sterownikicyj). Podźaczyc przyzewód J panelu sterowania do gniaźda oznaczonego „HS". Włozć wtyczke do gniaźda „AC".

Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - Montañ skrzynki sterownikiej: - 1

  1. Upewnic sie, ze gniazdo skrzynki sterownikiczje jest skierowane w gorc. Nie ma bezposredniego połaczenia gniazd silnika i kolumn podnoszycch.
  2. Strzałka na płytcemocujacej wskazuje kierunek przesunięcia skrzynki sterownikieje.

Przesunac skrzynkę sterownikca naŚrodek płyty mocujacej.

Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - Montañ skrzynki sterownikiej: - 2

8. Montañ koryta na prowadzenia kabli:

  1. Wyrōwnáć otwory montañowe na hakach z otworami na korycie do prowadzenia kabli.
  2. Zamontowac haki na korycie za pomoc4 4 ruby od dofu za pomoc4 srubokrata krzyzakowych.
  3. Zamocować koryto do prowadzenia kabli na poprzejczce w.), posje scuPokazanym na rysunku.

Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - Montañ koryta na prowadzenia kabli: - 1

Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - Montañ koryta na prowadzenia kabli: - 2

Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - Montañ koryta na prowadzenia kabli: - 3

  1. Dokrcic Pokretta na korycie.

Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - Montañ koryta na prowadzenia kabli: - 4

9. Montañ blatu:

  1. Przymocowa podkfadki antywibracyjne do poprzejczki w dziesieciu要比jscachPokazanych na rysunku.

Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - Montañ blatu: - 1

  1. Wyrownac wczesnej wywiercone otwory z otworami na poprzejcze. Wsadzić przykrecić 4 szuby od dofu.
  2. Powtórzyc te same kroki po drugiej stronie blatu.

Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - Montañ blatu: - 2

  1. Przymocowa panel sterujucy do btatu za pomocag 2 srob i wiertarki.

  2. Przykleć samoprzylepny klips do kabli pod blatem, aby uporzȩdkość przyzewody.

Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - Montañ blatu: - 3

  1. Sprawdzić,czy blat jest równo zamontowany za pomocę poziomicy.
  2. Pod kaźdą stopką znajduź są dwie regulowane podkładki. Jeśli podtoga nie jest równa, wystarczy obrócić podkładke, aby dostosowej wyrówne poziom.

Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - Montañ blatu: - 4

Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - Montañ blatu: - 5

Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - Montañ blatu: - 6

3.2. Praca z urzadzeniem

Regulacja wysokość:

  1. Podłaczyc wtyczke do gniażda sieci.
  2. Regulować wysokość za pomocamy przycisków na panelu

Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - Regulacja wysokość: - 1

OPIS PANELU STEROWANIA:

STAR_ATFE_06/STAR_ATFE_05

Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - OPIS PANELU STEROWANIA: - 1

STAR_ATFE_07

Fromm & Starck STAR_ATFE_06 - OPIS PANELU STEROWANIA: - 2

1 - podnoszenie
2-opuszczanie
3-zapisana pozycja ramy
4-minutnik
5 - przycisk funkcyjny pamieci/blokada panelu
6- wyswietlacz

7-lampka

DOTYCZY WSZYSTKICH MODELI:

Przed pierwszym uzyciem panelu nalezy go njpierw zresetować:

  1. Przytrzymać strzański do góry i dofu jederoczenia. Panel wydaje krótki dzwiek, a na wyświetlaczu pojawsi „rSr". Rama zacznie sąnbźć do maksymalnie najniższego poziomu.
  2. Przytrzymać strzański ponownie, aż do wydania przyez panel sygnatu dzwiekowygo. Rama niedznacznie podniesie są, a wyswietlacz wskaweactualny wysokość.

Ustawenia minutnika:

Za pomocag minutnika mozna ustawic czas, po którym rama sie automatycznie podniesie.

  1. Nacisnac przycisk T. Kaźde naciśćcie wydluza pozostymi czas o 30 minut.
    Maksymalne ustawieuie to 2 godziny.
  2. Po ustawieniu czasu wyświetlacz zacznie przy czwie migac, po czym powróci do wyświetlania aktualnej wysokość. Zapali są lampka sygnalizacyjna na panelu.
  3. Po upfywie ustawionego czasu panel wyda 5 sygnatów przywickowych.
  4. Aby anulować minutnik naleź przyczyskać kilkakrotnie przycisk T, aź lampka zgaśnie.

Pamieć panelu:

Można zapisć dānę pozycje (wysokość) ramy w pamięci panelu.

  1. Nacisnac przycisk M.
  2. Gdy na wyświetlaczu pojawi sie „S-“ nacisné numer 1, 2 lub 3.
  3. Aby automatycznie ustawic zapamiętaną pozycje ramy naleź y'nacisność numer, pod ktorym została zapisana pozycja.
  4. Aby zatrzymać regulacjaledge naleź nacisné dowolny przycisk.

Blokada panelu:

  1. Przytrzymać przycisk M przyez 3 sekundy.
  2. Ješli panel jest zablokowy na wyświetlaczu powinno widniec „---". Nie mayna teź wykonacźadnej operacje za pomocą panelu.
  3. Aby odblokowa, ponownie przytrzyma przycisk M przyez 3 sekundy. Na wyświetlaczu pojawi są aktualna wysokość.
  4. Panel blokuje sie automatycznie po 1 minucie bezczynnosci.

Zmiana Jednostki:

Przytrzymujac przycisk T przyez 3 sekundyromaticy odczytem wysokość w cm lub calach.

Tryb oszczedzania energii:

Po 10 minutach bezczynnosć panel automatycznie przyjdzie w tryb oszczejdzania energii. Panel powróci do normalnégo działania po naciśćciu dowolnégo przycisku.

Programowanie:

Uzytkownik jest w stanie zaprogramować niedźóre parametry (S1-S7) wedle potrzeby.

Krok 1: wybór parametuKrok 2: opisKrok 3: regulacjaKrok 4: zapisKomunikat
S1W kaźdym przypadku, aby RozpocznośćustawianieNSE sązy przytrzymać jejnoczesnych przycisk M i TMUXez okio 5 sekund. Na wyświetlaczu pojawsi są litera S znummer. UżystawaczstrzałekMHzdocephadcikówęsćzopomiedź parametrami.S1: ustawianieminimalnej wysokość. Ustawienie fabryczne: 62. Zakres: 62-118 (cm)/24,4-46,4 (").1. Nacisnéprzychisk M,aby wyświetliczobecnag;zaporstoczowartość.2. Zmieniȩca zaporoczewskastrzałek.NacisnéM, aby zapisć.L-Szmiana została zapisana.L-FzmianaNie została zapisana.
S2S2: ustawianiemaksymalnej wysokość. Ustawienie fabryczne:128. Zakres:72-128 (cm)/28,3-50,4 (").H-Szmiana została zapisana.H-FzmianaNie została zapisana.
S3S3: ustawianie czułośćantykoliżnych(ruch do góry).Ustawienie fabryczne: 4.S-Szmiana została zapisana.S-FzmianaNie została zapisana.
Zakres: 0-8.
S4S4: ustawianie czułość antykolizynej (ruch do dołu). Ustawienie fabryczne: 4.. Zakres: 0-8.S-S zmiana zostafa zapisana. S-F zmiana nie zostafa zapisana.
S5S5: ustawianie czułość antykolizynej (orientacja przyestrzenna). Ustawienie fabryczne: 4. Zakres: 0-8.S-S zmiana zostafa zapisana. S-F zmiana nie zostafa zapisana.
S6S6: ustawianie grubość brutu. Ustawienie fabryczne: 0,0. Zakres: 0-5 (cm)/0-1,9 (").T-S zmiana zostafa zapisana. T-F zmiana nie zostafa zapisana.
S7S7: aktywacja/dezaktywacja funkcjiblokady. Zakres: 0 (wyjährige)-1 (wyformance).A-S zmiana zostafa zapisana. A-F zmiana nie zostafa zapisana.

Wyswietlacz mozePokazywaćzmienionaqwartosc z opoźnieniem.

Aby wyjsć z trybu programowania naleź y nacinȩć przycisk T.

Po 10 sekundach bezczynnosci panel automatycznie powróci do normalnégo działania.

3.3. Czyszczenie i konserwacja

a) Przed kaźdym czyszczemen, a sążość urzadzenia nie jest uzywane, sąȩzy wymiąnść w tymczek sieciowa.
b) Urzadzenie nalezy przechowywać w suchym i chłodnym比我jscu chronionym przydwilgocią bezposrednim promieniowaniem stonecznym.
c) Zabrania sie spryskiwania urzadzenia strumieniem wody lub zanurzania urzadzenia w wodzie.
d) Nalezy wykonywać regularne przyglady urzadzenia pod kątem了我的 sprawnosci technicznej oraz wszelkich uszkodzen.
e) Do czyszczenia nalezy uzywać miękkiej sciereczki.
f) Do czyszczenia naleź uzywać miękkiej, wilgotnej sciereczki.
g) Do czyszczenia nie wolno uzywać ostrych i/lub metalowych przyzemiotów (np. drucianej szczotki lub metalowej lopatki) poniewaN są one uszkodzic powierzchnie materiafu, z ktorego wykonane jest urzadzenia.

DOTYCZY WSZYSTKICH MODELI:

ProblemOpis
E01/E06/E07/E12/E22Problem z siecia – wymiagnij wtyczkę z gniaźdka. Jeść problem nie ustȩ pił naleź y wymiethnicy skrzynkę sterownikicy.
HOTPrzejgrzanie – przystać pracowania przyez okło 18 minut, aby urzystzenia mogły są ochtodzić.
E02Kolumna nie podnosza są równo – zresetowej system.
E04Panel nie działa – sprawdzić pod.§ćzenia, od.§ćzenia i ponownie pod.§ćzenia panel.
E05System Rozpożnał zagrożenie kolizji z innym przyzemiotem –/usć przytemoty, króre przyszkadzajów regulacji.
E08Zagrożenie kolizji.Problem ze skrzynką sterownikicy – sprawdopodobnie skrzynka sterownikicy jestagic umieszczona. Naleź sprawdzić,agic jest stabilnie przymocowan do ramy lubznajduje są现阶段 powierzchni orazagic nie jest to wina kabli –agic nicie są uporzędkowane mogość przyczycy przesunietà skrzynki.
E11/E21Odwćzenia przyzewodów kolumn podnoszȩcy – sprawdzić pod.§ćzenia.
E13/23Uszkodzenia przyzewodów kolumn podnoszȩcy – sprawdzić i wymiethnic.
E14/24E11/13/14 wskazuje na b.§ćd gniaźda M1.E21/23/24 wskazuje na b.§ćd gniaźda M2.
E15/E25Spięcie – wymiȩ elementy, króre uległy spiȩciu i niedajność sąość do uzytku. E15 wskazuje na spiȩcie w gnieźdie M1. E25 wskazuje na spiȩcie w gnieźdie M2.
E16/E26 E18/E28Przech)i)—enia – usun)—préstedmioty z blatu.
E17/E27Rama porusza są)—w złym kierunku – sprawdzić po)—)— przemienie przywodów kolumny podnos)—)—j i wymienić w)—)— potrzeby. E17 wskazuje na b)—d w gnieźdie M1. E27 wskazuje na b)—d w gnieźdie M2.
E42NieMZa odczyta)—)—p)——p)——p)——p)——p)——p)——p)——p)——p)——p)——p)——p)——p)——p)——p)——p)——p)——p)——p)——p)——p)——p)——p)——p)——p)——p)——p)——p)——p)——p)——p)——p)——p)——p)——c.—
E43Awaria systemu wykrzyn"—)—wymienić)—)—szerownic)—

Technické udaje

Produkty elektryczne i elektronicze po zakończeniukresu eksploatacji wymagaja segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzućć produktów elektrycznych razem z opadami gospodarstwa domowej. Zgodnia z dyrektywa WEEE 2012/19/UE obowiazujacja w Unii Europejskiej, urzadzenia elektryczne i elektronicze wymagaja segregacji i utylizacji w wyznaczonych mistręch. Dbajć o prawidłowuy utylimacja, przyczyniesz są do ochronyzasobów naturalnych i zmiejejszasz negatywny wptyw odżiaływania na srodowisko, czȩwieka i otoczenia. Zgodnia z krajówym prowodawstwem, nieprawidłoweve usuwanie opadów elektrycznych i elektronicznych są boć karane!

ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7

66-002 Zielona Góra | Poland, EU

e-mail: info@expondo.de

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Fromm & Starck

Model : STAR_ATFE_06

Kategoria : Biuro