SCHEPPACH MS225-56 - Kosiarka do trawy

MS225-56 - Kosiarka do trawy SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MS225-56 SCHEPPACH w formacie PDF.

📄 384 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice SCHEPPACH MS225-56 - page 164
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące MS225-56 SCHEPPACH

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MS225-56 - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MS225-56 marki SCHEPPACH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MS225-56 SCHEPPACH

PL Spalinowa kosiarka do trawy (z napędem) | Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji 164

HR Benzinska kosilica za travu (pogonjena) | Prijevod originalnog priručnika za uporabu 180

SI Bencinska kosilnica (s pogonom) | Prevod originalnih navodil za uporabo .... 195

9.2 Naplnenie paliva (obr. 10)

SCHEPPACH MS225-56 - Naplnenie paliva (obr. 10) - 1

NEBEZPEČENSTVO

11.4.1 Naštartovanie motora (obr. 1, 15, 21)

1 Wprowadzenie 164
2 Opis produktu (rys. 1-22) 165
3 Zakres dostawy (rys. 1-2).... 165
4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...... 165
5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..... 166
6 Dane techniczne 168
7 Rozpakowanie.... 169
8 Montaż 169
9 Przed uruchomieniem 169
10 Uruchomienie.... 171
11 Eksploatacja.... 171
12 Wskazówki dotyczące pracy 173
13 Czyszczenie.... 173
14 Konserwacja.... 174
15 Transport.... 176
16 Przechowywanie 177
17 Naprawa i zamawianie części zamiennych..... 177
18 Pomoc dotycząca usterek.... 178
19 Utylizacja i ponowne wykorzystanie.... 178
20 Deklaracja zgodności UE.... 179
21 Rysunek eksplozji 375

Objaśnienie symboli na produkcie

Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka. Symbole bezpieczeństwa i ich objaśnienia muszą być dokładnie zrozumiane. Same ostrzeżenia nie powodują usunięcia ryzyka i nie mogą zastąpić prawidłowych środków ochrony przed wypadkami.

Uwaga! Nieprzestrzeganie znaków bezpieczeństwa i wskazówek ostrzegawczych na- niesionych na produkt, jak również nieprze- strzeganie wskazówek ostrzegawczych i in- strukcji obsługi może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci.
Przed uruchomieniem należy przeczytać ni- niejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa!
Na zboczu nie kosić w górę ani w dół.
Przed przystąpieniem do eksploatacji ko- siarki do trawy usunąć porozrzucane małe elementy, które mogłyby zostać odrzucone.
Niebezpieczeństwo ze strony wirujących części przy włączonym silniku.
Upewnić się, że inne osoby zachowują od- powiedni odstęp bezpieczeństwa.
Wyjąć końcówkę przewodu świecy zapłono-wej przed przystąpieniem do prac konser-wacyjnych.
Nie zbliżać rąk i stóp do obracających się noży.
Silnik w czasie eksploatacji jest bardzo go-ący, nie dotykać!
Nosić nauszniki ochronne. Stosować okula- ry ochronne.
UWAGA! Materiały eksploatacyjne są łatwo- palne i wybuchowe - niebezpieczeństwo po- parzenia. Nie tankować, gdy silnik jest gorą- cy lub pracuje.
Pojemność zbiornika
Olej silnikowy
Długość noża. Maks. szerokość koszenia.
Gwarantowany poziom mocy akustycznej produktu.
Skontrolować poziom oleju.
DRIVE - Pałąk napędu jezdnego STOP - Dźwignia hamulca silnikowego
Niebezpieczeństwo zatrucia! Używać pro- duktu tylko na zewnątrz, nigdy nie używać w zamkniętych lub nieodpowiednio wentylowa- nych pomieszczeniach.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi euro- pejskimi dyrektywami.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi serb- skimi dyrektywami.

1 Wprowadzenie

Producent:

Scheppach GmbH

Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym produktem.

Wskazówka:

Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody powstałe przy tym produkcie lub przez ten produkt w przypadku:

  • Nieprawidłowej obróbki
  • Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi
  • Napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nie-autoryzowanych specjalistów
    • montażu i wymiany na nieoryginalne części zamienne
  • zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem

Przestrzegać:

Instrukcja obsługi jest częścią niniejszego produktu.

Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym produktem, sposobu unikania zagrożeń, oszczędności kosztów napraw, redukcji czasów przestoju i zwiększenia niezawodności i żywotności produktu. Dodatkowo oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów danego kraju obowiązujących dla eksploatacji produktu.

Przed użyciem produktu zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Eksploatować produkt tylko zgodnie z opisem i dla podanych obszarów zastosowania. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, a w przypadku przekazywania produktu osobom trzecim należy przeka- zać wszystkie dokumenty.

2 Opis produktu (rys. 1-22)

  1. Uchwyt prowadzący

  2. Uchwyt napędu jezdnego

  3. Dźwignia hamulca silnikowego

  4. Górny pałąk przesuwny

  5. Dźwignia szybkomocująca

  6. Nakrętka gwiazdkowa z tworzywa sztucznego

  7. Zacisk kablowy

  8. Dolny pałąk przesuwny

  9. Prowadnica (pałąk przesuwny)

  10. Korek wlewu paliwa

  11. Zbiornik paliwa

  12. Osłona filtra powietrza

12a. Filtr powietrza

13.-

  1. Przyłącze wody

  2. Koło jezdne

  3. Końcówka przewodu świecy zapłonowej

16a. Swieca zapłonowa

  1. Rura wydechowa

  2. Prętowy wskaźnik poziomu oleju

  3. Boczna klapa wyrzutowa

19a. Wyrzut boczny

  1. Regulator wysokości cięcia

  2. Koło napędowe

  3. Klapa wyrzutowa

  4. Worek na trawe

  5. Hak liny

  6. Rozrusznik linkowy

  7. Wkładka do mulczowania

  8. Nóž

  9. Ostona noża

  10. Podkładka

  11. Wrzeciono silnika

  12. Śruba gaźnika

  13. Paski klinowe

3 Zakres dostawy (rys. 1-2)

Poz. Liczba Oznaczenie

  1. 1 x Spalinowa kosiarka do trawy z górnym pałąkiem przesuwnym

  2. 2 x Dźwignia szybkomocująca

  3. 4 x Nakrętka gwiazdkowa z tworzywa sztucz- nego

  4. 1 x Zacisk kablowy

  5. 1 x Dolny pałąk przesuwny

  6. 2 x Prowadnica (pałąk przesuwny)

19a. 1 x Wyrzut boczny

  1. 1 x Worek na trawe

  2. 1 x Wkładka do mulczowania

A. 2 x Śruba M8

B. 2 x Podkładka mała

C. 2 x Podkładka duża

D. 2 x Element dystansowy

1 x Instrukcja obsługi

4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Produktu wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde inne użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik/operator, a nie producent.

Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, a także instrukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji obsługi.

Osoby używające i konserwujące produkt muszą dobrze znać jej działanie oraz zostać poinformowane o ewentualnych zagrożeniach.

Samowolne modyfikacje produktu wykluczają odpowiedzialność producenta za spowodowane tym szkody.

Produktu wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi częściami i oryginalnym wyposażeniem producenta.

Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane techniczne.

Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy produkt jest stosowany w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i przemysłowych oraz do podobnych działalności.

⚠️ OSTRZEŻENIE

Przed uruchomieniem produktu dla własnego bezpieczeństwa należy dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem i ogólnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Jeżeli produkt jest przekazywany osobom trzecim, należy zawsze dołączać instrukcję użytkowania.

Objaśnienie słów sygnałowych w instrukcji obsługi

SCHEPPACH MS225-56 - Objaśnienie słów sygnałowych w instrukcji obsługi - 1

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację bezpośredniego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała.

SCHEPPACH MS225-56 - NIEBEZPIECZEŃSTWO - 1

OSTRZEŻENIE

Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.

SCHEPPACH MS225-56 - OSTRZEŻENIE - 1

OSTROŻNIE

Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała.

UWAGA

Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować uszkodzenie produktu lub własności/posiadanego mienia.

5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

UWAGA

Uwaga!

Podczas użytkowania produktów należy zastosować pewne środki zabezpieczające w celu uniknięcia obrażeń i uszkodzeń. Dlatego należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi / wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. W przypadku przekazania niniejszego produktu innym osobom przekazać również niniejszą instrukcję obsługi/wskazówki bezpieczeństwa. Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.

SCHEPPACH MS225-56 - Uwaga! - 1

NIEBEZPIECZEŃSTWO

W przypadku nieprzestrzegania tej instrukcji istnieje najwyższe zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo zagrażających życiu obrażeń.

SCHEPPACH MS225-56 - NIEBEZPIECZEŃSTWO - 1

OSTRZEŻENIE

W przypadku nieprzestrzegania tej instrukcji istnieje zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń.

SCHEPPACH MS225-56 - OSTRZEŻENIE - 1

OSTROŻNIE

W przypadku nieprzestrzegania tej instrukcji istnieje niebezpieczeństwo odniesienia lekkich i średnich obrażeń.

WSKAZÓWKA

W przypadku nieprzestrzegania tej instrukcji istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia silnika lub innych wartości materialnych.

Komu nie wolno używać produktu:

  • dzieciom i innym osobom, które nie znają instrukcji użytkowania (lokalne przepisy mogą określać wiek minimalny użytkownika).
  • osobom będącym pod wpływem alkoholu, narkotyków, leków, zmęczonym lub chorym.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla ręcznych kosiarek do trawy

  • Dokładnie przeczytać instrukcję użytkowania. Zapoznać się z ustawieniami i prawidłowym użytkowaniem produktu.
  • Nigdy nie pozwalać dzieciom lub innym osobom, które nie znają instrukcji obsługi, na używanie kosiarki do trawy. Dolną granicę wieku użytkownika mogą określąć przepisy lokalne.
  • Nigdy nie kosić, gdy w pobliżu znajdują się inne osoby, zwłaszcza dzieci lub zwierzęta. Pamiętać o tym, że operator urządzenia lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki z udziałem innych osób lub ich własności.
  • Kosić tylko przy dobrej widoczności. Koniecznie trzymać osoby trzecie z daleka.
  • W przypadku przekazania niniejszego produktu innym osobom przekazać również niniejszą instrukcję obsługi.
  • Podczas koszenia należy zawsze nosić solidne, antyposlizgowe obuwie i długie spodnie. Nie kosić na boso ani w lekkich sandałach.
  • Sprawdzić teren, na którym ma być zastosowany produkt i usunąć wszystkie przedmioty takie jak kamienie, zabawki, patyki, druty, itp., które mogłyby zostać pochwycone, a następnie wyrzucone.
  • Wyłączyć silnik, poczekać aż się zatrzyma i wyjąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej, gdy
  • po odstawieniu produktu.
    – chce się usunąć ewentualne blokady i zatory.
  • jeśli produkt miał kontakt z ciałami obcymi.
    – wystąpiły na produkcie usterki lub nietypowe wibracje.

SCHEPPACH MS225-56 - Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla ręcznych kosiarek do trawy - 1

OSTRZEŻENIE

Paliwo jest wysoce łatwopalne:

  • Paliwo przechowywać tylko w przewidzianych do tego celu zbiornikach (kanistrach).
  • Paliwo należy tankować wyłącznie na wolnym powietrzu i nie palić podczas tej czynności.

- Przed uruchomieniem silnika należy uzupełnić paliwo. Jeżeli silnik pracuje lub zaraz po wyłączeniu produktu, nie należy otwierać zamknięcia zbiornika, ani nie wlewać paliwa.

- Jeżeli wyciekło paliwo, nie można podejmować próby uruchomienia silnika. Zamiast tego, produkt należy usunąć z powierzchni zabrudzonej paliwem. Należy unikać wszelkich prób zapłonu do momentu całkowitego ulotnienia się oparów paliwa.

- Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem zbiornik paliwa oraz inne zatyczki zbiornika należy wymienić w razie uszkodzenia.

- Nigdy nie przechowywać paliwa w pobliżu źródeł zapłonu. Zawsze używać sprawdzonego kanistra. Paliwo przechowywać z dala od dzieci.

- Wymieniać uszkodzone tłumiki hałasu.

- Przed użyciem należy zawsze sprawdzić wzrokowo, czy nóż i śruby mocujące nie są zużyte lub uszkodzone. Aby uniknąć niewyważenia, zużyte lub uszkodzone noże i śruby mocujące należy wymieniać wyłącznie w zestawach.

Obstuga:

- Należy upewnić się, że wszystkie nakrętki, sworznie i śruby są dokręcone, a produkt jest utrzymywany w bezpiecznym stanie roboczym.

- Nigdy nie przechowywać produktu z paliwem w zbiorniku w pomieszczeniu, w którym opary paliwa mogłyby mieć kontakt z otwartym ogniem lub iskrami.

- Pozostawić silnik do ostygnięcia przed odstawieniem produktu w zamkniętych pomieszczeniach.

- Aby uniknąć zagrożenia pożarowego, należy utrzymywać obszar silnika, rury wydechowej i zbiornika paliwa w stanie wolnym od trawy, liści lub wyciekającego smaru (oleju).

- Regularnie sprawdzać oprzyrządowanie do wychwytywania trawy pod kątem zużycia lub utraty funkcji.

- Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem wymieniać zużyte lub uszkodzone elementy.

- Jeżeli konieczne jest opróżnienie zbiornika paliwa, należy to zrobić na zewnątrz.

- Nie włączać silnika spalinowego w zamkniętych pomieszczeniach, w których może zbierać się niebezpieczny tlenek węgla.

- Koszenie wykonywać tylko przy świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym.

- Jeżeli jest to możliwe, unikać używania produktu, gdy trawa jest mokra.

- Zabrania się użytkowania produktu podczas burzy - Niebezpieczeństwo uderzenia pioruna!

- Zwracać zawsze uwagę na stabilną pozycję na zboczach.

- Prowadzić produkt w tempie krokowym.

- Dotyczy produktów na kołach: Zawsze kosić w poprzek zbocza, nigdy w górę ani w dół. Należy zachować szczególną ostrożność przy zmianie kierunku jazdy na zboczu.

- Nie kosić na bardzo stromych zboczach lub w pobliżu składowisk odpadów, rowów lub walów. Należy zachować szczególną ostrożność przy odwracaniu lub przyciąganiu produktu do siebie.

- Zatrzymać nóż, gdy kosiarka do trawy wymaga nachylenia, podczas transportu po obszarach innych niż trawa oraz podczas przemieszczania kosiarki do trawy do i z obszaru przeznaczonego do koszenia.

OSTROŻNIE

Nie wolno używać kosiarki do trawy bez założonego pełnego kosza na trawę lub samozamykającej się osłony separacyjnej otworu wyrzutowego.

- Nigdy nie używać kosiarki do trawy z uszkodzonymi urządzeniami ochronnymi lub kratkami ochronnymi lub bez zamontowanych urządzeń ochronnych, np. blach odbojowych i/lub oprzyrządowania do wychwytywania trawy.

- Nie zmieniać ustawień sterowania silnikiem i nie przekraczać jego obrotów.

- Przed uruchomieniem silnika należy zwolnić hamulec silnikowy i wyłączyć wszystkie narzędzia tnące i napędy.

- Uruchamiać silnik ostrożnie, zgodnie ze wskazówkami producenta. Należy upewnić się, że stopy znajdują się w odpowiedniej odległości od noża.

- Przy uruchamianiu silnika nie należy przechylac kosiarki do trawy, chyba że operacja wymaga jej podniesienia. W takim przypadku przechylić kosiarkę tylko na tyle, na ile jest to bezwzględnie konieczne, i podnosić tylko część niemającą kontaktu z użytkownikiem.

- Nie uruchamiać silnika, gdy użytkownik stoi przed kanałem wyrzutowym.

- Nigdy nie prowadzić rąk ani stów przy lub pod obracającymi się elementami. Zawsze trzymać się z dala od otworu wyrzutowego.

- Nigdy nie podnosić ani nie przenosić kosiarki do trawy z włączonym silnikiem.

- Zatrzymać silnik i upewnić się, że wszystkie ruchome części zatrzymały się, a kluczyk zapłonowy, jeśli jest, został wyjęty:

– przed odblokowaniem lub usunięciem zatorów w kanale wyrzutowym.

– przed kontrolą produktu, czyszczeniem lub wykonywaniem innych prac przy kosiarce.

- w razie przedostania się ciał obcych. przed po- nownym uruchomieniem i pracą z produktem nale- ży poszukać go uszkodzeń i dokonać niezbędnych napraw. jeżeli produkt zacznie nietypowo silnie drgać, należy go poddać natychmiastowej kontroli.

– po odsunięciu się od produktu.

– przed zatankowaniem.

- Gdy silnik zgaśnie, zamknąć przepustnicę. Jeśli silnik posiada zawór odcinający dopływ benzyny, należy go zamknąć po zastosowaniu.

- Eksploatacja produktu z nadmierną prędkością może zwiększać niebezpieczeństwo wypadku.

- Podczas prac nastawczych produktu należy zachować ostrożność i unikać przytrzaśnięcia palców między ruchomym nożem a sztywnymi częściami maszyny.

  • Zachować szczególną ostrożność podczas koszenia trawy na ruchomych podłożach, w pobliżu składowisk odpadów, rowów i walów.
  • Unikać miejsc, w których koła nie dotykają podłoża lub koszenie nie jest bezpieczne.
  • Należy zwracać uwagę na ruch w pobliżu drogi.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo potknięcia!

Należy zachowywać szczególną ostrożność podczas poruszania się w tył i przeciągania produktu do trawy.

Przed cofaniem należy upewnić się, że za plecami nie ma małych dzieci.

  • Operator musi być odpowiednio przeszkolony w zakresie zastosowania, ustawienia i obsługi (oraz niedozwolonych czynności).
  • Regularnie sprawdzać produkt i przed każdym zastosowaniem upewnić się, że wszystkie blokady rozruchowe i łączniki samopowrotne prawidłowo działają.
  • Uwaga, niewłaściwa konserwacja, stosowanie niezgodnych z normami części zamiennych lub usuwanie albo modyfikacja urządzeń zabezpieczających może spowodować uszkodzenie produktu i poważne obrażenia osób, które z niego korzystają.
  • Nie wolno dokonywać zmian lub dezaktywować systemów bezpieczeństwa lub urządzeń produktu. Nigdy nie usuwać elementów zapewniających bezpieczeństwo.
  • Użytkownik nie może zmieniać jakichkolwiek zablokowanych ustawień dotyczących prędkości obrotowej silnika lub manipulować przy nich.
  • Należy stosować wyłącznie noże i akcesoria zalecane przez producenta. Używanie innych narzędzi roboczych i innego osprzętu może powodować niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń dla użytkownika.
  • Zawsze należy utrzymywać produkt w dobrym stanie roboczym.
  • W celu zapobiegnięcia obciążenia hałasem i wibracjami należy zaplanować odpowiednie przerwy.

Zagrożenia resztkowe i środki ochronne

Zlekceważenie zasad ergonomicznych

Niestaranne używanie osobistego wyposażenia ochronnego (OWO)

Niestaranne używanie lub nieużywanie osobistego wyposażenia ochronnego może prowadzić do ciężkich obrażeń.

- Zakładać zalecane wyposażenie ochronne.

Zachowanie użytkownika, nieprawidłowe zachowanie

- Zachować pełną koncentrację podczas wykonywania wszystkich prac.

Zagrożenia resztkowe

• Nigdy nie można wykluczyć

Zagrożenie wskutek hałasu

Uszkodzenie słuchu

Dłuższa praca z produktem bez środków ochronnych może spowodować uszkodzenie słuchu.

- Koniecznie zakładać nauszniki ochronne.

Postępowanie w nagłych przypadkach

W przypadku ewentualnego wypadku zastosować odpowiednie środki pierwszej pomocy, a następnie jak najszybciej zapewnić wykwalifikowaną pomoc lekarską.

6 Dane techniczne

Rodzaj silnika 1 cylinder, 4-suwowy silnik OHV
Pojemność skokowa 224 cm3
Robocza prędkość obrotowa 2800 min-1
Moc silnika 4,4 kW/6,0 PS
Paliwo Zwykła benzyna/bezołowiowamaks. 10% bioetanol
Pojemność zbiornika1,2 l
Olej silnikowySAE 30/10W-30/10W-40
Pojemność zbiornika/objętość oleju0,4 l
Regulator wysokości cięcia25-75 mm/7-stopniowy
Pojemność worka na trawę65 l
Szerokość koszenia56 cm
Waga31,0 kg

Zmiany techniczne zastrzeżone!

Hałas i drgania

⚠️ OSTRZEŻENIE

Hałas może negatywnie oddziaływać na zdrowie. Jeśli hałas maszyny przekracza 85 dB, należy założyć odpowiednie nauszniki ochronne dla siebie i osób znajdujących się w pobliżu.

Parametry halasu

Poziom ciśnienia akustycznego L_pA 74,7 dB
Niepewność pomiaru K_pA 1,92 dB
Poziom mocy akustycznej L_wA 94,7 dB
Niepewność pomiaru K_wA 1,92 dB

Jeśli to konieczne, należy przestrzegać okresów odpoczynku i ograniczyć czas pracy do niezbędnego minimum.

Parametry drgań

Drgania ahv5,7 m/s2
Niepewność pomiaru Kh2,3 m/s2

Ograniczyć wytwarzanie hałasu i wibracje do minimum!

  • Stosować wyłącznie sprawne produkty.
  • Produkt poddawać regularnej konserwacji i czyszczeniu.
  • Dostosować metode pracy do produktu.
  • Nie przeciązać produktu.
  • W razie potrzeby oddać produkt do przeglądu.
  • Gdy produkt nie jest używany, powinien być wyłączony.
  • Zakładać rękawice.

SCHEPPACH MS225-56 - Ograniczyć wytwarzanie hałasu i wibracje do minimum! - 1

OSTRZEŻENIE

Przy dłuższych pracach może wskutek wibracji w rękach osoby obsługującej wystąpić zakłócenie ukrwienia (syndrom białych palców).

Syndrom białych palców stanowi schorzenie naczyń krwionośnych, przy którym małe naczynia krwionośne w palcach rąk i stóp ulegają nagłym skurczom. Dotknięte obszary nie są wystarczająco zaopatrywane w krew stają się dlatego niesamowicie blade. Częste stosowanie produktów wibrujących może u osób, których ukrwienie jest pogorszone (np. palacze, cukrzycy), spowodować uszkodzenie nerwów.

W razie zaobserwowania nietypowych pogorszeń stanu zdrowia natychmiast zakończyć pracę i skontaktować się z lekarzem.

Aby zredukować niebezpieczeństwo, należy przestrzegać poniższych wskazówek:

  • Przy chłodnej pogodzie zapewniać ciepło dla ciała, a zwłaszcza dla rąk.
  • Regularnie przerywać pracę i poruszać palcami, aby wspomóc ukrwienie.
  • Zadbać o możliwe niewielkie wibracje produktu poprzez jego regularną konserwację i stałe elementy produktu.

7 Rozpakowanie

SCHEPPACH MS225-56 - Rozpakowanie - 1

OSTRZEŻENIE

Produkt i materiały opakowaniowe nie mogą służyć jako zabawka dla dzieci!

Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!

  • Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie produkt.
  • Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
  • Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
  • Sprawdzić produkt i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu. Wszelkie szkody zgłosić niezwłocznie firmie przewozowej, która dostarczyła produkt. Późniejsze reklamacje nie będą uznawane.
  • W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego.
  • Przed zastosowaniem produktu zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi.
  • W przypadku akcesoriów i części zużywalnych i zamiennych stosować wyłącznie oryginalne części. Części zamienne można nabyć u swojego dystrybutora.
  • Przy zamówieniach podawać nasze numery artykułów oraz typ i rok produkcji produktu.

8 Montaż

SCHEPPACH MS225-56 - Montaż - 1

OSTROŻNIE

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowane obracającymi nożami. Pracować przy produkcie tylko przy wyłączonym i nieruchomoym nożu!

UWAGA

Upewnić się, że przy montażu pałąków przesuwnych linka przepustnicy nie jest ściśnięta.

Umieść produkt na płaskiej, równej powierzchni.

Wymagane narzędzia:

  • Śrubokręt do wkrętów z rowkiem krzyżowym*
    * = opcjonalnie w zakresie dostawy!

8.1 Montaż dolnego pałąka przesuwnego (8) (rys. 1, 3, 4)

  1. Zdemontować element zawierający śrubę M8 (A), uchwyt dystansowy (D) i nakrętkę plastikową (6).
  2. Nasunąć jedną prowadnicę (9) na sworzeń dolnego pałąka przesuwnego (8).
  3. Umieścić pałąk przesuwny (8) na prowadnicach (9). Upewnić się, że pałąk przesuwny (8) jest osadzony w śrubie, a otwory mocujące pasują do siebie.
  4. Przymocować jedną śrubę M8 (A) przez każdy z otworów mocujących dolnego pałąka przesuwnego (8).
  5. Umieścić uchwyt dystansowy (D) na każdej śrubie M8 (A) i zabezpieczyć każdą z nich plastikową nakrętką gwiazdkową (6).

8.2 Montaż górnego pałąka przesuwnego (4) (rys. 1, 5, 6)

  1. Wyrównać górny pałąk przesuwny (4) z odpowiednimi punktami mocowania dolnego pałąka przesuwnego (8).
  2. Umieścić podkładkę (C) na dźwigniach szybkomocujących (5) i przymocować je przez otwory montażowe górnego i dolnego pałąka przesuwnego (4/8).
  3. Założyć podkładkę (B) na każdą dźwignię szybkomocującą (5).
  4. Zabezpieczyć dźwignię szybkomocującą (5) za pomocą plastikowej nakrętki gwiazdkowej (6). Upewnić się, że linka przepustnicy i cięgno Bowdena, które zostaną później przymocowane za pomocą zaci-sku linki (7), nie przeszkadzają.

8.3 Zamocowanie rozrusznika linkowego (25) (rys. 7, 8)

  1. Zaczepić uchwyt rozrusznika linowego (25) o hak linowy (24).
  2. Zamocować linkę przepustnicy za pomocą załączone- go zacisku kablowego (7) do dolnego pałąka przesuwne- go (8).

9 Przed uruchomieniem

UWAGA

Przed uruchomieniem produkt należy całkowicie zmontować!

SCHEPPACH MS225-56 - UWAGA - 1

OSTRZEŻENIE

Zagrożenie zdrowia!

Wdychanie oparów paliwa / oleju smarowego i spalin może spowodować poważne szkody dla zdrowia, utratę przytomności, a w skrajnych przypadkach śmierć.

– Nie wdychać oparów paliwa / oleju smarowego ani spalin.
– Urządzenie może być użytkowane wyłącznie na ze- wnątrz pomieszczeń.

UWAGA

Uszkodzenie produktu!

Eksploatacja urządzenia bez oleju silnikowego i przekładniowego lub ze zbyt małą jego ilością może spowodować uszkodzenie silnika.

– Przed uruchomieniem urządzenia uzupełnić paliwo i olej. Produkt dostarczany jest bez oleju silnikowego i przekładniowego.

UWAGA

Szkody środowiskowe!

Rozlany olej może trwale zanieczyścić środowisko. Ciecz ta jest wysoce toksyczna i może szybko spowodować zanieczyszczenie wody.

– Napełniać/spuszczać olej tylko na równych, utwardzonych powierzchniach.
– W tym celu należy użyć króćca wlewowego lub lejka.
– Spuszczony olej zebrać do odpowiedniego pojemnika.
– Rozlany olej należy natychmiast starannie wytrzeć, a użytą w tym celu ściereczkę zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
– Olej zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.

UWAGA

Niebezpieczeństwo uszkodzenia!

W przypadku stosowania niewłaściwie przechowywanego lub nieodprowadzonego paliwa może dojść do zatkania gaźnika lub zakłócenia pracy silnika.

– Nie umieszczać wymaganego paliwa w hermetycznym pojemniku i przechowywać go w ciemnym, chłodnym pomieszczeniu.

Umieść produkt na płaskiej, równej powierzchni.

Wymagane narzędzia:

  • Miarka 1 litr (odporna na olej / paliwo)*
    • Lejek*
  • Ściereczka*

9.1 Wlewanie oleju silnikowego (rys. 9)

UWAGA

Produkt dostarczany jest bez oleju silnikowego. Dlatego przed uruchomieniem należy koniecznie wlać olej. Należy używać wyłącznie oleju wielosezo-nowego (SAE 10W-30 lub SAE 10W-40).

Poziom oleju należy regularnie kontrolować, zawsze przed uruchomieniem. Zbyt niski poziom oleju może spowodować uszkodzenie silnika.

  1. Wykręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju (18).
  2. Napełnić zbiornik olejem silnikowym za pomocą lejka. Należy zwrócić uwagę na maksymalną ilość napełnienia (patrz dane techniczne). Ostrożnie włać olej aż do dolnej krawędzi króćca wlewowego.
  3. Przetrzeć prętowy wskaźnik poziomu oleju (18) czystą, niestrzępiącą się szmatką.
  4. Ponownie włożyć prętowy wskaźnik poziomu oleju (18) i wyciągnąć go. Sprawdź poziom oleju bez przykręcania z powrotem miernika.
  5. Poziom oleju musi znajdować się w granicach środkowego oznaczenia na prętowym wskaźniku poziomu oleju (18).
  6. Jeśli poziom oleju jest zbyt niski, należy dodać zalecaną ilość oleju (patrz dane techniczne).
  7. Następnie ponownie wkręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju (18).

9.2 Napełnianie paliwem (rys. 10)

SCHEPPACH MS225-56 - Napełnianie paliwem (rys. 10) - 1

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu!

Podczas napełniania paliwo może się zapalić i wybuchnąć. Grozi to poważnymi poparzeniami lub śmiercią.

  • Wyłączyć silnik i pozostawić go do ostygnięcia.
  • Trzymać z dala od źródeł ciepła, płomieni i iskier.
  • Paliwo napełniać wyłącznie na zewnątrz.
  • Nosić rękawice ochronne.
  • Unikać kontaktu ze skóra i oczami.
  • Uruchomić produkt w odległości co najmniej 3 m od miejsca tankowania paliwa.
  • Należy uważać na przecieki. W przypadku wycieku paliwa, nie należy uruchamiać silnika.

UWAGA

Produkt dostarczany jest bez paliwa. Dlatego przed uruchomieniem należy koniecznie włać paliwo. W tym celu należy użyć benzyny Super E10.

  1. Wyczyścić otoczenie obszaru wlewu. Zanieczyszczenia w zbiorniku paliwa (11) powodują błędy w obsłudze.
  2. Ostrożnie otworzyć korek wlewu paliwa (10), aby możliwe było zredukowanie ew. występującego nadcis-śnienia.
  3. Napełnić zbiornik paliwa (11) za pomocą lejka paliwem. Należy zwrócić uwagę na maksymalną ilość napełnienia (patrz dane techniczne). Ostrożnie włać paliwo aż do dolnej krawędzi krócca wlewowego.
  4. Zamknąć korek wlewu paliwa (10). Upewnić się, że zamknięcie zbiornika jest szczelne.
  5. Wyczyść korek wlewu paliwa (10) i obszar wokół niego.

10 Uruchomienie

WSKAZÓWKA

Nie można uniknąć hałasu pochodzącego z tego produktu. Prace o dużym natężeniu hałasu wykonywać o dozwolonych, wyznaczonych porach. Jeśli to konieczne, należy przestrzegać okresów odpoczynku i ograniczyć czas pracy do niezbędnego minimum.

Dla ochrony własnej oraz osób znajdujących się w pobliżu należy stosować odpowiednie nauszniki ochronne.

10.1 Ustawianie wysokości cięcia (rys. 11)

UWAGA

Regulację wysokości koszenia można dokonywać wyłącznie przy wyłączonym silniku i wyciągniętej końcówce przewodu świecy.

  • W gęstej wysokiej trawie należy ustawić najwyższy poziom koszenia i kosić wolniej. Do pierwszego cięcia w sezonie należy wybrać wysoką wysokość cięcia. Wyregulować wysokość cięcia tak, aby produkt nie był przeciążony.
  • Wysokość cięcia należy dobrać do rzeczywistej długości trawnika.
  • Wykonywać kilka przejść, tak aby za jednym razem kosić maksymalnie 4 cm trawy.
  • Prawidłowa wysokość cięcia dla
  • trawnika ozdobnego wynosi ok. 30 mm - 45 mm
  • trawnika użytkowego wynosi ok. 40 mm - 65 mm.

Ustawienie wysokości cięcia odbywa się za pomocą dźwigni do regulacji wysokości cięcia (20). Można ustawić różne wysokości koszenia.

  1. Pociągnąć dźwignię do regulacji wysokości cięcia (20) do zewnątrz.
  2. Przesunąć dźwignię do regulacji wysokości cięcia (20) do żądanej pozycji wysokości cięcia.
  3. Ponownie zwolnić dźwignię do regulacji wysokości cięcia (20). Dźwignia zatrzaskuje się w żądanej pozycji.

10.2 Urządzenie do zatrzymywania noży

Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić urządzenie do zatrzymywania noży. Silnik uruchomić w sposób opisany w 11.4.1.

  1. Zwolnić dźwignię hamulca silnikowego (3). Silnik wyłącza się, a nóż (27) zostaje wyhamowany.
  2. Nóż (27) musi się zatrzymać w ciągu 7 sekund.

10.3 Przygotowanie powierzchni do koszenia

  1. Sprawdzić starannie powierzchnię przeznaczona do koszenia przed rozpoczęciem pracy.

  2. Usunąć kamienie, gałęzie, kości druty, zabawki i inne przedmioty, które mogą zostać odrzucone przez produkt.

  3. Upewnić się, że na terenie przeznaczonym do koszenia nie znajdują się żadne osoby.

11 Eksploatacja

Kosiarka do trawy jest napędzana mocnym, chłodzonym powietrzem silnikiem 4-suwowym.

Produkt jest wyposażony w 7-pozycyjną regulację wysokości koszenia, kosz wychwytujący na trawę i składany pałąk przesuwny.

Informacje na temat funkcji elementów obsługowych znajdują się w poniższych opisach.

Kontrola obsługi

  • Sprawdzić wszystkie strony silnika pod kątem wycieków oleju lub paliwa.
  • Sprawdzić poziom oleju silnikowego.
  • Sprawdzić poziom paliwa – zbiornik paliwa powinien być napełniony co najmniej do połowy.
  • Sprawdzić stan filtra powietrza.

- Sprawdzić stan przewodów paliwowych.

- Upewnić się, że końcówka przewodu świecy zapłonowej jest założona na świecie zapłonową.

- Sprawdzić, czy nie ma śladów uszkodzeń.

- Sprawdzić, czy wszystkie osłony ochronne są na swo-im miejscu i czy wszystkie śruby, nakrętki i sworznie są dokręcone.

11.1 Koszenie z workiem na trawę

UWAGA

Nie należy pracować z produktem bez całkowicie założonego worka na trawę lub bez wkładki do mulczowania.

UWAGA

Worek na trawę należy zdejmować lub zakładać tylko przy wyłączonym silniku i nieruchomoym nożu.

11.1.1 Założenie worka na trawę (23) (rys. 12)

  1. Podnieść tylną klapę wyrzutową (22).
  2. Chwycić worek na trawę (23) za uchwyt transportowy.
  3. Zawiesić worek na trawę (23) na przewidzianym do tego zaczepie na tylnej stronie produktu.
  4. Opuścić tylną klapę wyrzutową (22), przytrzymuje ona worek na trawę (23) w odpowiedniej pozycji.

11.1.2 Opróżnianie worka na trawę (23) (rys. 12)

⚠ OSTRZEŻENIE

Przed wyjęciem worka na trawę należy wyłączyć silnik i poczekać, aż nóż się zatrzyma.

UWAGA

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!

Worek na trawę wyjmować tylko przy wyłączonym silniku i nieruchomoym nożu.

Gdy tylko podczas koszenia pozostaną resztki trawy, należy opróżnić worek na trawę.

  1. Aby wyjąć worek na trawę (23), należy podnieść tylną klapę wyrzutową (22).
  2. Wyjąć worek na trawę (23) za uchwyt transportowy. Zgodnie z przepisami bezpieczeństwa klapa wyrzutowa (22) opada po odczepieniu worka na trawę (23) i zamyka tylny otwór wyrzutowy.

Jeżeli resztki trawy pozostają w otworze, należy pociągnąć kosiarkę ok. 1 m do tyłu, aby ułatwić uruchomienie silnika.

UWAGA

Resztek skoszonej trawy w obudowie kosiarki oraz na narzędziu roboczym nie należy usuwać ręką ani nogą, tylko przy użyciu odpowiednich środków pomocniczych, np. szczotki lub zmiotki.

Aby zapewnić dobre pobieranie, należy po użyciu wyczyścić worek na trawę (23), a zwłaszcza filtr powietrza (12a).

11.2 Koszenie z wkładką do mulczowania

Podczas mulczowania skoszona trawa zostaje rozdrobniona w zamkniętej obudowie kosiarki i ponownie rozdzielona na trawniku. Zbieranie i utylizacja trawy nie są wymagane. Drobne zielone ścinki wpadają z powrotem do darni jako naturalny nawóz, zapewniając trawnikowi wilgoć i dostarczając mu ważnych składników odżywczych.

WSKAZÓWKA

Mulczowanie jest możliwe przy względnie krótkiej trawie.

11.2.1 Wkładanie wkładki do mulczowania (26) (rys. 1, 13)

  1. Podnieść tylną klapę wyrzutową (22).
  2. Wyjąć worek na trawę (23) (jeśli został włóżony) za uchwyt transportowy.
  3. Nacisnąć na przycisk odblokowujący na wkładce do mulczowania (26) i umieścić wkładkę do mulczowania (26). Przycisk odblokowujący zatrzaskuje się w słyszalny sposób. Upewnić się, że wkładka do mulczowania (26) jest prawidłowo umieszczona we wgłębieniach.

  4. Ustawić wysokość cięcia (patrz 10.1).

Wskazówki dotyczące mulczowania:

- Ściąć trawę o 2 cm przy wysokości trawy 4-6 cm.

11.3 Koszenie z wyrzutem bocznym

Dzięki wyrzutowi bocznemu (19a) można też poradzić sobie z wysoką i dziką trawą, która rzadko jest koszona.

11.3.1 Wkładanie wyrzutu bocznego (19a) (rys. 1, 14)

  1. Najpierw należy wyjąć worek na trawę (23) i włożyć wkładkę do mulczowania (26) (patrz 11.2).
  2. Uruchomić blokadę bocznej klapy wyrzutowej (19), złożyć ją do góry i mocno przytrzymać.
  3. Włożyć wyrzut boczny (19a).
  4. Powoli zamknąć boczną klapę wyrzutową (19). Boczna klapa wyrzutowa (19) zabezpiecza wyrzut boczny (19a) przed wypadnięciem.

11.3.2 Usuwanie wyrzutu bocznego (19a) (rys. 14)

  1. Złożyć otwartą boczną klapę wyrzutową (19) i mocno ją przytrzymać.
  2. Usunąć wyrzut boczny (19a) i zamknąć boczną klapę wyrzutową (19).
    Zatrzaskuje się ona w słyszalny sposób.

11.4 Uruchamianie silnika

WSKAZÓWKA

Nóż obraca się po uruchomieniu silnika.

Nie należy uruchamiać produktu, jeśli kanał wyrzutowy nie jest objęty jedną z następujących części:

  • Worek na trawę
  • Wkładka do mulczowania

11.4.1 Uruchamianie silnika (rys. 1, 15, 21)

  1. Przed każdym uruchomieniem skontrolować poziom paliwa i oleju silnikowego (patrz punkty 9.1 i 9.2). Upewnić się, że końcówka przewodu świecy zapłonowej (16) jest podłączona do świecy zapłonowej (16a).
  2. Stanąć za kosiarką do trawy. Jedna ręka popycha dźwignię hamulca silnikowego (3) w kierunku uchwytu prowadzącego (1), druga ręka powinna znajdować się na rozruszniku linkowym (25).
  3. Uruchomić silnik za pomocą rozrusznika linkowego (25). W tym celu należy wyciągnąć uchwyt na ok. 10-15 cm (do momentu wyczucia oporu). A potem mocno pociągnąć szarpnięciem. Jeżeli silnik się nie uruchomi, należy ponownie pociągnąć za rozrusznik linkowy (25).
  4. Ze względu na powłokę ochronną na silniku może dojść do wytworzenia niewielkiej ilości dymu, jeżeli produkt używany jest po raz pierwszy. Jest to normalny proces.

UWAGA

– Nie pozwolić, aby rozrusznik linkowy obracał się do tyłu. Może to prowadzić do uszkodzeń.
– W przypadku niższych temperatur powietrza może okazać się konieczne kilkukrotne powtórzenie czynności rozruchu.

11.5 Wyłączanie silnika (rys. 1, 18, 21)

SCHEPPACH MS225-56 - Wyłączanie silnika (rys. 1, 18, 21) - 1

OSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!

Po wyłączeniu silnika nóż pracuje jeszcze przez kilka sekund. W przypadku dotknięcia obracających się części może dojść do skaleczeń.

– Poczekać, aż nóż się zatrzyma.
– Nie zatrzymywać noża ręką.
– Nosić rękawice ochronne.
– Nóż należy trzymać z dala od nóg.

  1. Aby zatrzymać silnik, należy najpierw zwolnić uchwyt napędu jezdnego (2), a następnie dźwignię hamulca silnikowego (3). Poczekać, aż noż (27) się zatrzyma.
  2. Odłączyć końcówkę przewodu świecy zapłonowej (16) od świecy zapłonowej (16a), aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu silnika.

11.6 Napęd jezdny (rys. 1, 16)

Kosiarka do trawy jest wyposażona w napęd na tylne koła.

11.6.1 Włączanie napędu jezdnego

  1. Uruchomić kosiarkę do trawy (patrz 11.4).
  2. Pociągnąć i przytrzymać uchwyt napędu jezdnego (2) w kierunku uchwytu prowadzącego (1).
  3. Napęd jezdny uruchamia się (koło napędowe (21) porusza się), a kosiarka do trawy zaczyna poruszać się do przodu

UWAGA

Unikać uszkodzeń produktu! Uchwyt napędu jezdnego należy zawsze uruchamiać w pełni (aż do oporu), aby uniknąć w konsekwencji uszkodzenia przekładni.

11.6.2 Wyłączanie napędu jezdnego

  1. Zwolnić uchwyt napędu jezdnego (2). Napęd jezdny zostanie wyłączony, a kosiarka do trawy zatrzyma się.
  2. Silnika dalej pracuje.

12 Wskazówki dotyczące pracy

  • Kosić tylko ostrym, idealnym nożem, aby żdźbła trawy nie strzepiły się, a trawnik nie żółkl.
  • Aby uzyskać schludny efekt koszenia, prowadzić kosiarkę do trawy po możliwe najprostszych pasach. Pasy te powinny przy tym zawsze pokrywać się na szerokości paru centymetrów, aby nie pozostawić żadnych nieskoszonych pasków.
  • Spód obudowy kosiarki należy utrzymywać w czystości i usuwać resztki trawy. Osady utrudniają proces uruchamiania, wpływają niekorzystnie na jakość koszenia i wyrzut trawy.
  • Na zboczach pas koszenia należy prowadzić w poprzek zbocza. Ześlizgiwaniu się kosiarki do trawy można zapobiegać ustawiając ją pod kątem do góry.

12.1 Po koszeniu

  • Zawsze należy pozwolić silnikowi ostygnąć przed odstawieniem kosiarki do trawy w zamkniętym miejscu. Usunąć trawę, liście, smary i olej przed składowaniem. Nie odkładać na kosiarkę do trawy żadnych innych przedmiotów.
  • Przed ponownym użyciem sprawdzić wszystkie śruby i nakrętki. Dokręć wszystkie luźne śruby.
  • Opróżnić worek na trawę przed ponownym użyciem.
  • Proszę przestrzegać również rozdziału „Przechowywanie”.

13 Czyszczenie

SCHEPPACH MS225-56 - Czyszczenie - 1

OSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i poparzenia!

Produkt może nieoczekiwania się uruchomić i doprowadzić do obrażeń.

  • Przed wszelkimi pracami związanymi z czyszczeniem i konserwacją silnik należy wyłączyć.
    – Poczekać, aż silnik ostygnie.
    – Wyjąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej ze świecy.

SCHEPPACH MS225-56 - Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i poparzenia! - 1

OSTRZEŻENIE

Zagrożenie zdrowia!

Wdychanie oparów paliwa / oleju smarowego i spalin może spowodować poważne szkody dla zdrowia, utratę przytomności, a w skrajnych przypadkach śmierć.

– Nie wdychać oparów paliwa / oleju smarowego ani spalin.
– Urządzenie może być użytkowane wyłącznie na ze- wnątrz pomieszczeń.

Wymagane narzędzia:

• Łopatka*
- Szczotka ręczna*
- Sprężone powietrze*
* = opcjonalnie w zakresie dostawy!

13.1 Czyszczenie kosiarki do trawy (rys. 1)

  • Czyszczenie wężem ogrodowym jest zalecane tylko przy niskim ciśnieniu. Myjka wysokociśnieniowa nie nadaje się do czyszczenia produktu.
  • Odczepić worek na trawę i wyczyścić go zmiotką. Zmiotką można również zgrubnie wyczyścić obudowę kosiarki do trawy.
  • Przy większych zabrudzeniach można przetrzeć produkt wilgotną szmatką.

WSKAZÓWKA

Przed przechyleniem kosiarki do trawy całkowicie opróżnić zbiornik paliwa za pomocą pompy do odsysania paliwa (nie objęty zakresem dostawy).

Kosiarki do trawy nie można przechylac pod kątem większym niż 90 stopni.

  1. Najlepiej jest przechylić kosiarkę do trawy do tyłu. Należy upewnić się, że świeca zapłonowa (16a) jest skierowana do góry. Jeśli świeca zapłonowa (16a) skierowana jest w dół, może dojść do wycieku oleju, co może spowodować poważne uszkodzenia silnika i gaźnika.
  2. Alternatywnie można przechylić produkt na bok, ale należy upewnić się, że pokrywa filtra powietrza (12) znajduje się na górze.
  3. Spód kosiarki do trawy oczyścić za pomocą szpatułki i szczotki ręcznej. Szpatułka pomaga w usuwaniu grubych i większych resztek roślin z obszaru noży (27). Czyszczenie podwozia jest łatwiejsze i dokładniejsze bezpośrednio po użyciu. Wtedy brud i pozostałości roślin są jeszcze świeże i łatwiej je spulchnić.
  4. W razie potrzeby i gdy zabrudzenia są trudne do usunięcia, można też użyć specjalnego środka czyszczącego. Nie wolno stosować agresywnych środków czyszczących, takich jak środki do czyszczenia na zimno czy benzyna do czyszczenia.
  5. Skontrolować, czy przy wyrzucie trawy nie ma resztek trawy i w razie potrzeby usunąć je.

13.2 Czyszczenie kosiarki do trawy pod przyłączem wody (14) (rys. 1, 16)

WSKAZÓWKA

Umieścić ponownie końcówkę przewodu świecy zapłonowej prawidłowo na świecy zapłonowej.

  1. Najpierw należy wyjąć wkładkę do mulczowania (26) lub worek na trawę (23).
  2. W celu czyszczenia należy podłączyć wąż ogrodowy do przyłącza wody (14) poprzez wbudowane złącze wtykowe.
  3. Włączyć wodę i uruchomić kosiarkę do trawy (patrz 11.4.1).
  4. Obracający się nóż (27) powoduje wirowanie wody.
  5. Po kilku minutach kosiarka do trawy jest wolna od wszystkich przylegających zanieczyszczeń i resztek trawy.
  6. Następnie należy pozwolić kosiarce pracować przez krótki czas bez wody, aby usunąć większość wilgoci poprzez powietrze obiegowe noża (27).

13.3 Czyszczenie paska klinowego (32) (rys. 17)

  1. Przechylić kosiarkę do trawy do tyłu.
  2. Czyścić pasek klinowy (32) po każdym użyciu za pomocą szczotki ręcznej lub sprężonego powietrza.

14 Konserwacja

OSTRZEŻENIE

Prace naprawcze i konserwacyjne, które nie są opisane w niniejszej instrukcji eksploatacji, należy zlecać wyspecjalizowanemu warsztatowi. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.

Istnieje niebezpieczeństwo wypadku! Prace konserwacyjne i czyszczące wykonywać zawsze przy wyłączonym silniku. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Przed rozpoczęciem wszelkich prac konserwacyjnych i czyszczenia poczekać, aż produkt ostygnie. Elementy silnika są gorące. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i poparzeń!

Produkt może nieoczekiwania się uruchomić i doprowadzić do obrażeń.

  • Przed wszelkimi pracami związanymi z czyszczeniem i konserwacją silnik należy wyłączyć.
  • Wyjąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej ze świecy.
    – Poczekać, aż silnik ostygnie.

  • Regularna, staranna konserwacja jest konieczna w celu zapewnienia odpowiedniego poziomu bezpieczeństwa oraz stałej wydajności produktu.

  • Należy upewnić się, że wszystkie nakrętki, sworznie i śruby są dokręcone, a produkt jest w bezpiecznym stanie roboczym.
  • Należy regularnie sprawdzać worek na trawę pod kątem zużycia lub utraty funkcjonalności.
  • Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem wymieniać zużyte lub uszkodzone elementy.
  • Skontrolować, czy przednie i tylne koła są pewnie zamocowane.
  • Aby zapewnić płynną pracę kół, zaleca się czyszczenie osi kół i piast kół co najmniej raz w sezonie.
  • Prace nieopisane w niniejszej instrukcji obsługi należy wykonywać wyłącznie w autoryzowanym wyspecjali-zowanym warsztacie.
  • Umieść produkt na płaskiej, równej powierzchni.

Wymagane narzędzia:

  • Pompa zasysająca paliwo*
  • Ściereczka*
  • Klucz widlasty/klucz nasadowy SW 17 mm*
  • Klucz widlasty/klucz nasadowy SW 10 mm*
  • Pompa olejowa*
  • Miska do zebrania oleju, płaska (do wymiany oleju)*
    • Zasobnik*
    • Miedziana szczotka druciana*
  • Klucz do świec*

* = opcjonalnie w zakresie dostawy!

14.1 Wymiana noża (27) (rys. 1, 18)

SCHEPPACH MS225-56 - Wymiana noża (27) (rys. 1, 18) - 1

OSTRZEŻENIE

Podczas pracy z uszkodzonym nożem występuje niebezpieczeństwo obrażeń.

– Nosić rękawice ochronne!
– Z przyczyn związanych z bezpieczeństwem należy zlecać ostrzenie i wyważanie noża wyłącznie w wyspecjalizowanym warsztacie. W celu uzyskania optymalnego rezultatu pracy zaleca się poddawanie noża kontroli raz do roku.
– Podczas wymiany noża można używać tylko oryginalnych części zamiennych.

  1. Opróżnić zbiornik paliwa (11) za pomocą pompy do odsysania paliwa przed zdjęciem ostrza. Nigdy nie przechylac kosiarki do trawy na bok lub do przodu z pełnym zbiornikiem paliwa lub oleju! Spowoduje to uszkodzenie silnika i unieważnienie gwarancji.
  2. Nóż (27) należy trzymać jedną ręką.
  3. Obrócić śrubę noża (28) w lewo za pomocą klucza widelkowego rozm. 17 z wrzeciona silnikowego (30). Zdjąć podkładkę (29).
  4. Nowy nóż (27) należy ponownie zamontować w odwrotnej kolejności. Zamocować prawidłowo śrubę noża (28). Upewnić się, że nóż (27) jest prawidłowo ustawiony i przylega do wrzeciona silnikowego (30).
  5. Moment obrotowy dokręcania śruby noża (28) wynosi 45Nm. Przy wymianie noża (27) wymienić również śrubę noża (28).

14.1.1 Uszkodzony nóż (27)

Jeśli nóż (27) napotkał na przeszkodę, należy natychmiast zatrzymać silnik i odłączyć końcówkę przewodu świecy zapłonowej (16).

  • Sprawdzić nóż (27) pod kątem uszkodzenia.
  • Uszkodzony lub zakrzywiony nóż (27) należy wymienić.
  • Nie prostować zakrzywionego noża (27).
  • Nigdy nie pracować z zakrzywionym lub mocno zuży- tym nożem (27), może to prowadzić do drgań i póź- niejszych uszkodzeń kosiarki do trawy.

14.2 Kontrola poziomu oleju (rys. 9)

SCHEPPACH MS225-56 - Kontrola poziomu oleju (rys. 9) - 1

OSTRZEŻENIE

Zagrożenie zdrowia!

Wdychanie oparów paliwa / oleju smarowego i spalin może spowodować poważne szkody dla zdrowia, utratę przytomności, a w skrajnych przypadkach śmierć.

– Nie wdychać oparów paliwa / oleju smarowego ani spalin.
– Urządzenie może być użytkowane wyłącznie na ze- wnątrz pomieszczeń.

UWAGA

Uszkodzenie produktu!

Eksploatacja urządzenia bez oleju silnikowego i przekładniowego lub ze zbyt małą jego ilością może spowodować uszkodzenie silnika.

– Przed uruchomieniem urządzenia uzupełnić paliwo i olej. Produkt dostarczany jest bez oleju silnikowego i przekładniowego.
- Stosować wyłącznie olej silnikowy SAE 10W-30 lub SAE 10W-40.

UWAGA

Szkody środowiskowe!

Rozlany olej może trwale zanieczyscić środowisko. Ciecz ta jest wysoce toksyczna i może szybko spowodować zanieczyszczenie wody.

– Napełniać/spuszczać olej tylko na równych, utwardzonych powierzchniach.
– W tym celu należy użyć króćca wlewowego lub lejka.
– Spuszczony olej zebrać do odpowiedniego pojemnika.
– Rozlany olej należy natychmiast starannie wytrzeć, a użytą w tym celu ściereczkę zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
– Olej zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.

  1. Odkręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju (18) obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wytrzeć go czystą, niestrzępiącą się szmatką.
  2. Ponownie włożyć prętowy wskaźnik poziomu oleju (18) i sprawdzić poziom oleju bez ponownego dokręcania miernika.
  3. Wyciągnąć prętowy wskaźnik poziomu oleju (18) i odczytać poziom oleju w pozycji poziomej. Poziom oleju musi znajdować się w granicach środkowego oznaczenia na prętowym wskaźniku poziomu oleju (18).
  4. Następnie ponownie wkręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju (18).

14.3 Wymiana oleju

Wymianę oleju należy przeprowadzać co rok przed rozpo- częciem sezonu, silnik powinien być ciepły i wyłączony.

Należy używać wyłącznie oleju silnikowego (SAE 10W-30/SAE 10W-40).

  1. Wykręcić prętowy wskaźnik poziomu oleju (18) obra- cając w lewo.
  2. Odessać olej silnikowy przez szyjkę wlewu za pomocą pompy olejowej (z wężem).
  3. Włać świeży olej silnikowy i skontrolować poziom oleju (patrz 9.1).

14.4 Spuszczanie paliwa za pomocą pompy ssącej do paliwa (rys. 10, 19)

  1. Pod wężem pompy ssącej do paliwa umieścić zasobnik.
  2. Odkręcić korek wlewu paliwa (10) i go zdjąć.
  3. Wsunąć wąż pompy ssącej do paliwa do zbiornika paliwa (11) i całkowicie spuścić paliwo za pomocą pompy ssącej do paliwa.
  4. Ponownie mocno dokręcić korek wlewu paliwa (10).
  5. Aby mieć pewność, że w gaźniku nie pozostanie paliwo, należy spuścić z niego resztki paliwa. W tym celu należy umieścić pod gaźnikiem odpowiedni zbiornik i otworzyć śrubę gaźnika (31) za pomocą klucza widlastego SW10.

14.5 Konserwacja filtra powietrza (12a) (rys. 20)

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu!

Paliwo może się zapalić i wybuchnąć, jeśli nie zostanie prawidłowo oczyszczone. Grozi to poważnymi poparzeniami lub śmiercią.

– Filtr powietrza należy czyścić wyłącznie poprzez jego wystukanie.
– Nie wolno czyścić filtra powietrza paliwem ani łatwo-palnymi rozpuszczalnikami.

UWAGA

Niebezpieczeństwo uszkodzenia!

Praca silnika bez lub z uszkodzonym wkładem filtra może spowodować uszkodzenie silnika.

– Nigdy nie należy uruchamiać silnika bez lub z uszkodzonym wkładem filtra powietrza. W ten sposób brud dostaje się do silnika, co może spowodować jego poważne uszkodzenie.

Zabrudzone filtry powietrza (12a) powodują zmniejszenie mocy silnika z powodu niewystarczającego dopływu powietrza do gaźnika. Dlatego regularna kontrola jest niezbędna.

Filtr powietrza (12a) powinien być sprawdzany co 25 roboczogodzin i w razie potrzeby czyszczony. Jeśli powietrze jest bardzo zapylone, należy częściej sprawdzać filtr powietrza (12a).

  1. Zdjąć pokrywę filtra powietrza (12) i wyjąć filtr powietrza (12a).
  2. Filtr powietrza (12a) należy czyścić wyłącznie poprzez jego wystukanie.
  3. Wymienić uszkodzony filtr powietrza (12a) na nowy.
  4. Włożyć z powrotem na miejsce filtr powietrza (12a) i założyć pokrywę filtra powietrza (12).

14.6 Konserwacja świecy zapłonowej (16a) (rys. 21, 22)

Sprawdzić świece zapłonową (16a) pod kątem zabrudzenia po raz pierwszy po 10 roboczogodzinach i w razie potrzeby oczyścić ją szczotką z drutu miedzianego. Następnie po każdych 50 godzinach pracy należy przeprowadzić konserwację świecy zapłonowej (16a).

  1. Odciągnąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej (16) ruchem obrotowym.
  2. Wyjąć świecę zapłonową (16a) przy użyciu klucza do świecie zapłonowych.
  3. Przy użyciu szczelinomierza ustawić odstęp na 0,75 mm (0,030"). Ponownie zamontować świecę zapłonową (16a), uważając, aby nie dokręcić jej zbyt mocno.

14.7 Dźwignia hamulca silnikowego (3) (rys. 1, 18)

Silnik wyposażony jest w hamulec mechaniczny, który należy regularnie sprawdzać. Po zwolnieniu dźwigni hamulca silnikowego (3) nóż (27) musi się zatrzymać w ciągu 7 sekund.

Pracujący nóż (27) wytwarza wyraźnie odczuwalne szumy wiatru. Bieg noża (27) jest sygnalizowany przez wytwarzany szum wiatru i w ten sposób może być kontrolowany.

WSKAZÓWKA

Po stwierdzeniu, że urządzenie zatrzymujące nóż nie działa prawidłowo, należy skontaktować się z punktem serwisowym lub wyspecjalizowanym warsztatem.

Upewnić się, że przez cały okres użytkowania produkt znajduje się w nienagannym stanie technicznym. Niewłaściwa konserwacja może prowadzić do zagrażających życiu obrażeń.

15 Transport

⚠ OSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i poparzenia!

Produkt może nieoczekiwania się uruchomić i doprowadzić do obrażeń.

  • Przed wszelkimi pracami związanymi z czyszczeniem i konserwacją silnik należy wyłączyć.
    – Poczekać, aż silnik ostygnie.
    – Wyjąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej ze świecy.

WSKAZÓWKA

Na czas transportu należy zawsze ustawić wysokość cięcia w najwyższej pozycji.

  1. Opróżnić zbiornik paliwa pompą do odsysania paliwa do zatwierdzonego zbiornika.
  2. Spuścić olej silnikowy z ciepłego silnika.
  3. Wyczyścić żeberka chłodnicy cylindra i obudowę.
  4. Złożyć górny pałąk przesuwny (4) (patrz 16.2).
  5. Owinąć górny (4/8) i dolny pałąk przesuwny oraz silnik kilkoma warstwami tektury falistej, aby uniknąć tarcia.

  6. W celu zapobiegania uszkodzeniom i obrażeniom, produkt należy zabezpieczyć przed przechyleniem i przesunięciem podczas transportu w pojazdach.

16 Przechowywanie

UWAGA

Przed przechowywaniem należy oczyścić i zakonserwo- wać produkt.

UWAGA

Nie należy przechowywać produktu z pełnym workiem na trawę. W upalne dni trawa zaczyna fermentować pod wpływem ciepła. Istnieje niebezpieczeństwo wywołania pożaru!

Produkt i jego akcesoria należy przechowywać w ciemnym, suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu, niedostępnym dla dzieci.

Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5°C do 30°C.

Produkt należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Przykryć produkt, by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Przechowywać instrukcję obsługi produktu.

  • Nigdy nie przechowywać produktu ze zbiornikiem paliwa w zbiorniku w pomieszczeniu, w którym opary paliwa mogłyby mieć kontakt z otwartym ogniem lub iskrami.
  • Pozostawić silnik do ostygnięcia przed odstawieniem produktu w zamkniętych pomieszczeniach.
  • W przypadku dłuższego przechowywania opróżnić zbiornik paliwa za pomocą pompy do odsysania paliwa (nie objęta zakresem dostawy).
  • W celu uniknięcia zagrożenia pożarowego czyścić silnik, rurę wydechową oraz obszar wokół zbiornika paliwa z trawy, liści lub wyciekającego smaru (oleju).

16.1 Przygotowanie do przechowywania kosiarki do trawy

SCHEPPACH MS225-56 - Przygotowanie do przechowywania kosiarki do trawy - 1

OSTRZEŻENIE

Nie opróżniać paliwa w pomieszczeniach zamkniętych, w pobliżu ognia lub podczas palenia tytoniu. Opary gazu mogą spowodować wybuch lub ogień.

  1. Usunąć zbiornik paliwa (11) (patrz 14.4).
  2. Przeprowadzić wymianę oleju (patrz 14.3).
  3. Wyciągnąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej (16) ze świecy zapłonowej (16a). Wyjąć świecę zapłonową (16a) przy użyciu klucza do świecie zapłonowych (patrz 14.6).
  4. Włać do cylindra ok. 0,2 l oleju przy użyciu olejarki ręcznej.
  5. Pociągnąć powoli rozrusznik linkowy (25) tak, aby olej chronił wnętrze cylindra.
  6. Wkręcić z powrotem świecę zapłonową (16a).
  7. Wyczyścić żeberka chłodzące cylindra i obudowę (patrz 13).
  8. Wyczyścić cały produkt, aby chronić lakier.
  9. Przechowywać produkt w dobrze wentylowanym miejscu.

16.2 Składanie górnego pałąka przesuwnego (4) (rys. 1)

SCHEPPACH MS225-56 - Składanie górnego pałąka przesuwnego (4) (rys. 1) - 1

OSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo zaciśnięcia!

Pałąk przesuwny należy zawsze trzymać jedną ręką w najwyższym punkcie.

– Nigdy nie wkładać palców pomiędzy górny i dolny pałąk przesuwny.

W celu zaoszczędzenia miejsca podczas przechowywania górny pałąk przesuwny (4) jest składany.

  1. Wyjąć worek na trawę (23).
  2. Odczepić rozrusznik linowy (25) z haka linowego (24).
  3. Otworzyć dźwignię szybkomocującą (5) na dolnym pałąku przesuwnym (8).
  4. Obrócić dźwignię szybkomocującą (5) w poprzek do pałąka przesuwnego. W tym celu należy lekko odciągnąć dźwignię szybkomocującą (5) od dolnego pałąka przesuwnego (8).
  5. Złożyć górny pałąk przesuwny (4). Kable nie mogą być przy tym zaciśnięte.

17 Naprawa i zamawianie części zamiennych

Po wykonaniu naprawy i konserwacji upewnić się, że elementy istotne pod kątem bezpieczeństwa technicznego są założone i wykazują nienaganny stan techniczny. Elementy mogące powodować obrażenia przechowywać w miejscu niedostępnym dla innych osób i dzieci.

UWAGA

Zgodnie z ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt nie ponosi się odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprawidłowych napraw lub niestosowania oryginalnych części zamiennych.

Zwrócić się do serwisu klienta lub autoryzowanego specjalisty. Powyższe dotyczy również części akcesoriów.

Części zamienne i wyposażenie można zamówić w naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej.

WSKAZÓWKA

Ważna wskazówka dotycząca naprawy

W przypadku dostawy zwrotnej produktu do naprawy na stanowisku serwisowym należy pamiętać, aby z przyczyn związanych z bezpieczeństwem został on opróż niony z oleju i paliwa.

17.1 Zamawianie części zamiennych

Przy zamawianiu części zamiennych należy podać następujące dane:

  • Oznaczenie modelu
  • Numer artykułu
    • Dane z tabliczki znamionowej

Części zamienne / akcesoria

Nóż - nr artykułu: 7911200639
Olej silnikowy - nr art.: 7850000025

17.2 Informacje serwisowe

Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwarunkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne.

Części zużywalne*: Świeca zapłonowa, filtr powietrza, nóż, paski klinowe

* = nie wchodzi w zakres dostawy!

18 Pomoc dotycząca usterek

Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Niespokojny bieg, silne drgania produktu.Poluzowane śruby. Sprawdzić śruby.
Poluzowane mocowanie noża. Sprawdzić mocowanie noża.
Niewyważony noż. Wymienić noż.
Silnik nie pracuje. Niewciśnięta dźwigniahamulca silnikowego.Nacisnąć dźwignię hamulca silnikowego.
Dźwignia gazu w nieprawidłowej pozycji.Sprawdzić ustawienie.
Uszkodzona świeca zapłonowa.Wymienić świecę zapłonową.
Pusty zbiornik paliwa.Włać paliwo.
Zanieczyszczone paliwo.Opróżnić zbiornik paliwa i włać czyste paliwo.
Uszkodzony silnik.Skontaktować się z autoryzowanym serwisem klienta.
Silnik pracuje nierównomiernie.Filtr powietrza zabrudzony.Wyczyścić filtr powietrza.
Zabrudzona świeca zapłonowa.Wyczyścić świecę zapłonową.
Trawa żółknie, koszenie jest nierównomierne.Filtr powietrza zabrudzony.Wyczyścić filtr powietrza.
Zabrudzona świeca zapłonowa.Wyczyścić świecę zapłonową.
Wyrzut trawy nieprawidłowy.Wysokość koszenia zbyt mała.Ustawianie wysokości koszenia.
Noż zużyty.Wymienić noż.
Worek na trawę zatkany.Opróżnić worek na trawę lub usunąć zator.

19 Utylizacja i ponowne wykorzystanie

Wskazówki dotyczące opakowania

SCHEPPACH MS225-56 - Wskazówki dotyczące opakowania - 1

SCHEPPACH MS225-56 - Wskazówki dotyczące opakowania - 2

SCHEPPACH MS225-56 - Wskazówki dotyczące opakowania - 3

Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.

Informacji o możliwościach utylizacji starych urządzeń można zasięgnąć w urzędzie miasta lub gminy.

Paliwa i oleje

  • Przed utylizacją produktu, należy opróżnić zbiornik paliwa i zbiornik oleju silnikowego!
  • Paliwa i oleju silnikowego nie należy wyrzucać do odpadów domowych ani kanalizacji, ale należy je zbierać lub usuwać oddzielnie!
  • Puste zbiorniki po oleju i paliwie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.

20 Deklaracja zgodności UE

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności

Producent:

Scheppach GmbH

Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami.

Marka: Scheppach

Nazwa artykułu: SPALINOWA KOSIARKA DO TRAWY – MS225-56

Nr art. 5911277903, 59112779942, 59112779958, 59112779969

Dyrektywy UE:

2014/30/UE, 2011/65/UE*, 2006/42/WE, 2000/14/WE_2005/88/WE, 2016/1628/UE

* Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z wymogami dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.

Zastosowane normy:

EN ISO 5395-1:2013/A1:2018; EN 5395-2:2013/A2:2017; EN 14982:2009

Procedura oceny zgodności:

2000/14/WE_2005/88/WE - załącznik: VI

Gwarantowany poziom 98 dB

mocy akustycznej ( L_WA ):

Zmierzony poziom 94,7 dB mocy akustycznej ( L_WA ):

Jednostka notyfikowana: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 Monachium, Niemcy

Numer: 0036

2016/1628/UE

Emisja. Nr: e24*2016/1628*2018/989SRA1/P*0456*00

Pełnomocnik ds. dokumentacji:

Stefan Hartinger

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Gorivo je zelo vnetljivo:

– Valykite oro filtrą tik pastuksendami.

– Niekada nevalykite oro filtro benzinu arba degiais tirpikliais.

DÉMESIO

Pažeidimo pavojus!

Oczywiste wady należy zgłosić w ciągu 8 dni od otrzymania towaru, w przeciwnym razie kupujący traci wszelkie prawa do roszczeń z tytułu takich wad. Na nasze maszyny udzielamy gwarancji na czas trwania ustawowego okresu gwarancyjnego od dnia przekazania maszyny, pod warunkiem prawidłowego obchodzenia się z nią, w ten sposób, że wymienimy bezpłatnie każdą część maszyny, która w tym okresie stanie się bezużyteczna z powodu wad materiałowych lub produkcyjnych. W przypadku części, których nie produkujemy sami, udzielamy gwarancji tylko w takim zakresie, w jakim przysługują nam roszczenia gwarancyjne wobec poddostawców. Koszty montażu nowych części ponosi kupujący. Wyklucza się roszczenia z tytułu konwersji i redukcji oraz inne roszczenia odszkodowawcze.

Jamstvo HR

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SCHEPPACH

Model : MS225-56

Kategoria : Kosiarka do trawy