IR-DRYER3000.1 - Ogrzewanie MSW - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IR-DRYER3000.1 MSW w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące IR-DRYER3000.1 MSW
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ogrzewanie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IR-DRYER3000.1 - MSW i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IR-DRYER3000.1 marki MSW.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IR-DRYER3000.1 MSW
| Należy zapoznać się z instrukcją obsługi. |
| Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. |
| Urządzenie jest zgodne z deklaracją CE. |
| Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia. |
| Uwaga! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni. |
| Uwaga! Założ rękawice ochronne. |
| Uwaga! Ryzyko pożaru lub wybuchu. |
| Uwaga! Niebezpieczeństwo wypadku. |
⚠ UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach moga różnic się od rzeczywistego wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
Ogólne zaleczenia odnośnie bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzeń elektrycznych: W celu zminimalizowania ryzyka obrażeń na skutek działania ognia lub porażenia prądem prosimy Państwa o stałe przestrzeganie kilku podstawowych zasad bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia. Prosimy o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania i upewnienie się, że należli Państwo odpowiedzi na wszystkie pytania dotyczące tego urządzenia. Prosimy o staranne przechowywanie niniejszej instrukcji użytkowania w pobliżu produktu, aby w razie pojawienia się pytarą można było do niej jeszcze raz powrócić również w późniejszym czasie. Prosimy zawsze stosować uziemione przyłącze prądu z prawidłowym napięciem sieciowym (patrz instrukcja lub tabliczka znamionona!). W razie wątpliwości w odniesieniu do tego, czy przyłącze jest uziemione, prosimy zlecić sprawdzenie tego wykwalifikowanemu specjaliscie. Nigdy nie należy stosować niesprawnego kabla zasilania! Urządzenia nie należy otwierać w wilgotnym lub mokrym miejscu anl też mokrymi lub wilgotnymi rękoma. Poza tym urządzenie należy chronić przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Urządzenie należy użytkować zawsze w bezpiecznym miejscu, tak aby nikt nie mógł nadednąć na kabel, przewrócić się o niego il/ub uszkodzić go. Przed przystapieniem do czyszczenia urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę sieciową, a do czyszczenia używać jedynie wilgotnej ściekczy. Należy unikać stosowania środków czyszczących i uważać, aby jakakolwiek ciecz nie dostała się do urządzenia il/ub tam nie pozostała. Należy wyłączyć urządzenie natychmiast. po zauważeni nieprawidlowości w sposobie jego funkcjonowania. Powninę się również wyciągnąć wtyczkę z gniażdka sieciowego, gdy urządzenie nie jest używane. Wykonanie prac związanych z konserwacją, wyregulowaniem i naprawą urządzenia należy zlecić wyspecjalizowanemu personelowi. W przypadku napraw dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja wygasą!
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
- Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji! Należy przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, aby unikać szkód powstałych na skutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem!
- Zachowaj instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania.
- Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i tylko wewnątrz pomieszczeń.
- W przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi wyklucza się odpowiedzialność za powstałe ewentualnie szkody.
- Przed pierwszym użyciem prosimy sprawdzić, czy rodzaj prądu i napięcie sieciowe odpowiadają danym wskazanym na tabliczce znamionowej.

- Urządzenie nie jest przeznatzone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia il/ub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługować urządzenie.
- NIEBEZPIECZENSTWO PORAŻENIA PRADEM! Nigdy nie próbuj samemu naprawiać urządzenia. W razie awarii zleć naprawę urządzenia wyłącznie wykowalifikowanym specjalistom.
- Sprawdzaj regularnie wtyczkę sieciową i kabel zasilający. Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, to. aby uniknąć zagrożenia, producent, jego serwis klienta lub osoba o podobnych kwalifikacjach musi go wymienić.
- Należy zapobiegać uszkodzeniu kabla zasilającego na skutek jego zgniecenia, przełamania lub przetarcia na ostrych krawędziach oraz trzymać go z dala od gorących powierzchni i otwartych źródeł ognia.
- UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w wodzie lub innych cieczach. Urządzenia nigdy nie należy trzymać pod bieżącą wodą lub polewać innymi cieczami.
II. Pod żadnym pozorem nie należy otwierać obudowy. - Nie należy kierować wzroku na włączone promienniki.
- Urządzenie rozgrzewa się do bardzo wysokich temperatur. Po skończonej pracy urządzenie może być gorące jeszcze przez jakiś czas. Nie należy dotykać rozgrzanych części maszyn.
DANE TECHNICZNE
| Nazwa produkcu PROMIENNIK PODC ZERWIENI | |||||
| Model IR-DRYER3000.2 IR-DRYER3000.1 IR-DRYER2000.2 IR | IR-DRYER2000.2 IR | DRYER1000 | |||
| Zratiszewsce napięcie zasilania [V]/Capratażkiwic [Hz] | 230~150 | ||||
| Moc [W] | 3 x 1100 | 3 x 1100 | 2 x 1100 | 2 x 1100 | 1100 |
| Zakres czasowy [min] | 0-99 | 0-99 | 0-99 | 0-60 | 0-60 |
| Zakres temperatur [°C] | 40-100* | 40-100 | 40-100* | 40-100* | 40-100* |
| Regulacja temporatury | TAK* | TAK | TAK* | TAK* | TAK* |
| Waga [kg] | 47 | 48 | 39 | 15 | 14 |
* Temperatura jest zależna od odległości promiennika od obrabianej powierzchni.
OBSZAR ZASTOSOWANIA
Promiennik podczerwieni przeznaczony jest do suszenia wszystkich materiałów stosowanych w naprawach blacharskich.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
W momencie otrzymania towaru należy sprawdzić opakowanie pod kątem występowania ewentualnych uszkodzeń i otworzyć je. Jeżeli opakowanie jest uszkodzone prosimy o skontaktowanie się w przeciągu 3 dni z przedsiębiorstwem transportowym lub Państwa dystrybutorem oraz o udokumentowanie uszkodzeń w jak najlepszy sposób. Prosimy nie stawiać pełnego opakowania do góry nogami! Jeżeli opakowanie będzie ponownie transportowane prosimy zadbać o to, by było ono przewożone w pozycji poziomej i by było stabilnie ustawione.
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Prosimy o zachowanie elementów opakowania (tektury, plastykowych taśm oraz styropianu), aby w razie konieczności oddania urządzenia do serwisu można go było jak najlepiej ochronić na czas przesyłki!
MONTAŻ URZĄDZENIA
UMIEJSCOWIENIE URZADZENIA
Urządzenie należy ustawić na suchej i stabilnej powierzchni, w pozycji pionowej tak, aby podczas pracy nie przemieszczało się. Urządzenie należy ustawić na płaskim, wypoziomowanym podłożu, które wytrzyma ciężar urządzenia wraz z zawartością. Urządzenie należy umiejściowić w taki sposób, by w dowolnej chwili można się było dostać do wtyczki sieciowej. Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia energią odpowiadało danym podanym na tablicze znamionowoł! Przed pierwszym użyciem zdemontować wszystkie elementy i umzyć je jak również ubyć ćałe urządzenie.
JAK FUNKCJONUJE URZĄDZENIE – PODSTAWOWA ZASADA
Opis urządzenia
1. Kaseta
2 Wspornik kasety
3. Silownik
4. Włącznik
5. Dźwignia
6. Slupek
7. Rama dolna
8. Kółka
OPIS PANELI STEROWANIA
IR-DRYER3000.2

IR-DRYER3000.1

I. Wyświetlacz czasu
2. Ustawianie czasu – „+”
3. Ustawianie czasu – „-”
4. Wybór promienników
5. Start
6. Stop
I. Wyświetlacz czasu
2. Wyswietlacz temperatury
3. Wybór trybu pracy: tryb pulsacyjny
4. Wybór trybu pracy: tryb staly
5. Ustawianie czasu - „+” i ..
6. Ustawianie temperatury - „+“ i „-“
7. Start
8. Stop
9. Wybór promienników: promiennik I
10. Wybór promienników: promiennik 2
II. Wybór promienników: promiennik 3

IR-DRYER2010.1

text_image
1 2 3 5 7 9 11 13 4 6 8 10 12 14- Woltomierz
- Wyświetlacz czasu
- Ustawianie czasu - „+”
- Ustawianie czasu - „-”
5/6. Wybór promienników - Wybór funkcji: PODKŁAD GRUNTUJĄCY ANTYKOROZYJNY (RUST PROOF PRIMER)
- Wybór funkcji: PODKŁAD (POWŁOKA GRUNTUJĄCA) (PRIMER)
- Wybór funkcji: POWŁOKA SZPACHLOWA WSTĘPNA (PRIMARY FILLER)
- Wybór funkcji: UTWARDZANIE POWŁOKI NAWIERZCHNIOWEJ (TOP COAT)
- Wybór funkcji: POWŁOKA SZPACHLOWA (OSTATECZNE WYKONCZENIE) (SECONDARY FILLER)
- Wybór funkcji: POLYSK (VARNISH)
- Start
- Stop
ZASADA DZIAŁANIA
- Należy złożyć urządzenie zgodnie z rysunkiem i odpowiednio umiejscowic urządzenie.
- Następnie należy podłączyc zasilanie i włączyc urządzenie
- Następnie za pomocą przycisków należy ustawić czas pracy urządzenia.
- Urządzenia IR-DRYER3000.1 oraz IR-DRYER2000.1 wyposażone są w możliwość regulacji temperatury. W przypadku IR-DRYER3000.1 temperaturę reguluje się za pomocą przycisków, w przypadku IR-DRYER2000.1 za pomocą przycisków funkcylnych.
- Następnie należy wybrać, który z promienników ma zostać włączony.
- Gży urządzenie będzie już poprawmle ustawione należy je uruchomić poprzez naciślnęcie przycisku start. Przycisk stop spowoduje zatrzymanie pracy urządzenia. Po skończonej pracy należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania.
Aby wyregulować położenie kasety należy pociągnąć dzwignię znajdująca się na ramie urządzenia. Aby zmienić kąt ustawienia promiennika należy poluzować dzwignie znajdujące się po obu bokach, ustawić żądany kąt i dokręcić.
- Promienniki
- Stupek
- Ramo dolna
- Kölka
OPIS PANELU STEROWANIA
[Non-Text]

ON/OFF - Włącznik/wyłącznik
TIMER – Ustawienie czasu
ZASADA DZIAŁANIA
- Należy złożyć urządzenie zgodnie z rysunkiem i odpowiednio umiejscowić urządzenie.
- Następnie należy podłączyć zasilanie i włączyć urządzenie.
- Przy pomocy pokrętła należy wybrać czas, z jakim urządzenie ma pracować.
- Po skończonej pracy należy wyłączyć urządzenie i odłączyć źródło zasilania.
MONTAŻ URZĄDZENIA
Urządzenie należy zmontować zgodnie z poniższym rysunklem poglądowym.

| NUMER OPIS | NUMER OPIS | ||
| 1 Pionowy słupek | 14 Silownik | ||
| 2 Górna ostona | 15 Uchwyt siłownika | ||
| 3 Plastikowa listwa | 16 Przednie koła | ||
| 4 Łącznik lewy | 17 Rama | ||
| 5 Rama | 18 Tylne koła wyposażone | ||
| 6 Listwa zaciskowa | w hamulec | ||
| 7 Kaseta | 19 Kołnierz | ||
| 8 Plastikowa dźwignia regulująca kąty | 20 Ostona | ||
| 9 Łącznik | 21 Transformator sterujący | ||
| 10 Łącznik prawy | 22 Włącznik | ||
| 11 Uchwyt | 23 Uchwyt | ||
| 12 Pręt łączący dolny | 24 Ostona | ||
| 13 Pręt łączący górny | 25 Panel sterowania | ||

WYMIANA LAMPY

1. Należy zdemontować kasetę

3. Należy usunąć obudowę z obu stron kasety.

5. Następnie należy wyciągnąć żarówkę i zamontować nową o podobnych parametrach.

2. Należy usunąć siatkę ochronną

4. Należy zdemontować płytki z obu stron kasety.

6. Następnie należy zmontować kasetę i urządzenie analogicznie do demoncażu.
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawłać go „do góry nogami”. Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, w którym obecne jest suche powletrze i nie występułą gazy powodujące korozję.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieclową.
• Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrácych. - Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie ponownie użyte.
- Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
- Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody.
REGULARNA KONTROLA URZADZENIA
Należy regularnie sprawdzać, czy elementy urządzenia nie są uszkodzone. Jeżeli elementy te będą uszkodzone, to należy zwrócić się do sprzedawcy z prośbą o ich naprawę.
Co należy zrobić w przypadku pojawienia się problemu?
Należy skoncaktować się ze sprzedawcą i przygotować następujące dane:
- Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany jest na tabliczce znamionowej).
- Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części.
- Pracownik serwisu jest w stanie lepiej ocenić, na czym polega problem, jeżeli opiszą go Państwo w sposób tak precyzyjny, jak jest to tylko możliwe. Sformułowania, jakie jak np. „urządzenie nie grzeje” mogą być dwuznaczne i oznaczają zarówno, że urządzenie grzeje za słabo lub w ogółe nie grzeje. Są to jednak dwie różne przyczyny usterek! Im bardziej szczególowe są dane, tym szybciej można Państwu pomóc!
UWAGA: Nigdy nie wolno otwierać urządzenia bez konsultacji z serwisem klienta. Może to prowadzić do utraty gwarancji!

NÁVOD K POUŽITÍ
IR-DRYER3000.2
IR-DRYER3000.I
IR-DRYER2000.1
IR-DRYER2000.2
IR-DRYER1000


SYMBOLE
Przycisk bezpieczeństwa
Pocijnij dźwigrę, aby zmienić położenie lubo
UWAGA
RUCHOME CZESCI
* Nie należy umieszczac dłoń w pobliżu ruchomych elementów.
* Packzas użytkowania urządzenia nicely zachować biopicezny odeglość od kontrolie diper, nowyczań 30-50cm
Po zakończeniu pracy z urządzeniem należy ustawić lampy w najwyżscę gońiej pozycji.
UWAGA
GORACA POWIERZCHNIA! Nie tlotykań
Ta obudowa podczas pracy jest ekstromalnie gorąca
UWAGA
-
Należy upownić się ze rodzą prądu i mpiecie sieciowe odpowindają danym wskazanych na tabliczne zramionowej
-
Należy usoneć wszystkie elementy zaliczpieczające urządzenie.
-
Należy chronić lampę przed wstrząsami i wibracjami nawet, jeśli jest wyłączona.
UWAGA
-
Nie rniezy obciążść powyżej 60kg.
-
Zabrania się modyfikować i naprawłać urządzenie osobom niewytkowalifikowanym.
-
Nalezy podłągnąć dwignię aby wyregulować położenie lamp.
-
Podnosnik posiada hydrauliczne wspoiraganie.
UWAGA! NIE NALEZY UŻYTKOWAĆ URZADZENIA, GDY NIE JEST W PEŁNI ZŁOŻONE
Zwiększenie wydajności zależy od następujących czynników
1. Kabel zasilający pownien nieć przekroj 1,5 mm2.
2. Wymagany jest wyłącznik nadprądowy 16A.
3. Wytnogara jest wtyczka 16A
4. Napięcie zasilania i częstotliwość odpowiadają darym na tabliczce znamionowej
5. Nalezy odpowiednio podłączyc przewody:
Napięcie wejściowe: jednożazowe AC, 230V-51Hz
DE
Sicherheitskop
expianu Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Nizas produkt, Promienk pradowaniem
Model
Mod
Napiędo/Caśczieliwosz ZIDV-50Hz
ng
Rok Produkcji
Numer seri
DESIGN MADE IN GERMANY | opzenda.de
Fabricante
expona Poška sp. 2-301. sp. 4. ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
iii. Deioncyjni 3, 62-155 Zieloni Góz | Polznd, EU
Produktname Infrancet Lackinckiser
Medell
Nennicizung
Neuralising Frequency 230V\~50Hz
Gewicht
Freda cn#air
Ordinaries
DEMON ENGLIE IN REPUBLICAY | expedida de
Fabriquant
exponin Miska sp. x ma sp k
iii. Desorcijski 3, 16-155 Zieloni Gorn | Polind, EU
Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE.
IT
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!