RCFW-220PRO - Maszynka do mięsa Royal Catering - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RCFW-220PRO Royal Catering w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące RCFW-220PRO Royal Catering
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Maszynka do mięsa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RCFW-220PRO - Royal Catering i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RCFW-220PRO marki Royal Catering.
INSTRUKCJA OBSŁUGI RCFW-220PRO Royal Catering
Niniejsza instrukcja obsługi przekazuje użytkownikowi wszelkie niezbędne informacje zapewniające prawidłowe użytkowanie, czyszczenie i konserwację urządzenia.
Przestrzeganie tych informacji powinno umożliwiać utrzymanie wydajności urządzenia oraz jego sprawne funkcjonowanie.
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest zarówno dla użytkownika, jak i dla osoby z obsługi technicznej.
SPIS TREŚCI
I INFORMACJE OGÓLNE
I.1 Ogólne zalecenia odnośnie bezpieczeństwa
1.2 Wbudowane mechanizmy zabezpieczające
1.3 Opis urządzenia
1.3.1 Opis ogólny
1.3.2 Informacje dotyczące produkcji
1.3.3 Budowa urządzenia
2 SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE TECHNICZNE
2.1 Cechy techniczne
3 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
3.1 Kontrola po otrzymaniu towaru
3.2 Utylizacja
4 MONTAŻ URZĄDZENIA
4.1 Umiejscowienie urządzenia
4.2 Diagram elektryczny
4.3 Kontrola funkcjonowania
5 UŻYTKOWANIE
5.1 Układ sterowania
5.2 Montaż
5.3 Napelnianie urządzenia
6 STANDARDOWE CZYSZCZENIE
6.1 Uwagi ogólne
6.2 Zalecenia dotyczące czyszczenia
7 KONSERWACJA
7.1 Uwagi ogólne
7.2 Stopki gumowe
7.3 Kabel zasilania
7.4. Napisy na przyciskach
7.5 Tarcza i nóż
8 POJAWIENIE SIĘ PROBLEMU: CO ROBIĆ?
8.1 Środki bezpieczeństwa
8.2 Serwis klienta
I INFORMACJE OGÓLNE
I.1Ogólne zalecenia odnośnie bezpieczeństwa
- Urządzenie może być użytkowane tylko przez przeszkolony personel. Przed rozpoczęciem użytkowania należy starannie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć ją, zwłaszcza fragmenty zawierające wskazówki dot. bezpieczeństwa.
- Pomimo iż urządzenie wyposażone jest w mechanizmy zabezpieczające, należy unikać wszelkiego dotykania ruchomych elementów urządzenia rękoma. Należy również unikać użytkowania urządzenia wilgotnymi rękoma.
- Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia lub prac mających na celu jego utrzymanie w należytym stanie spotkanie należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej
- Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia i wykonywania prac mających na celu utrzymanie urządzenia w należytem stanie oraz być świadomym pozostałych zagrożeń, co pozwoli na uniknięcie wypadków.
- W celu uniknięcia skaleczeń, podczas czyszczenia urządzenia lub wykonywania prac mających na celu utrzymanie urządzenia w należytym stanie należy pozostawać skoncentrowanym i unikać wszelkich czynników zmniejszających ostrożność.
- UWAGA: Urządzenie powinno być naprawiane wyłącznie przez wykwalifikowaną osobę z obsługi technicznej.
- W przypadku uszkodzenia kabla zasilania urządzenia należy zlecić jego wymianę specjalisie, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
-
Kabel zasilania należy sprawdzać w regularnych odstępach czasu. Należy przy tym zwracać uwagę na to, by na kablu zasilania nie powstawały węzły lub załomy. Należy stale przestrzegać tego, by kabel nie został przygnieciony przez inne urządzenia, by nie przebiegał nad ostrymi krawędziami, jak również unikać pociągania za kabel celem odłączenia urządzenia od obwodu elektrycznego.
-
Jeżeli urządzenie wykazuje dysfunkcję lub nie pracuje prawidłowo, należy natychmiast zaprzestać jego użytkowania i skontaktować się z serwisem klienta. Nie należy próbować samemu naprawiać urządzenia.
- Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie z myślą o przetwarzaniu produktów spożywczych, a zwłaszcza mięsa. W żadnym wypadku urządzenia nie należy stosować do zmrożonych produktów, ani też nie wprowadzać do niego innych materiałów lub przedmiotów.
- Podczas przetwarzania produktów spożywczych należy zawsze stosować przepychacz.
Producent nie ponosi odpowiedzialności w następujących przypadkach:
- Urządzenie lub należące do niego akcesoria zostały otwarte lub dokonano w nich zmian bez konsultacji z serwisem klienta.
- Nie używano oryginalnych akcesoriów lub wymieniono je bez konsultacji z serwisem klienta.
- Nie przestrzegano zaleceń podanych w niniejszej instrukcji..
- Do czyszczenia użyto nieodpowiednich środków czystości (palnych, toksycznych lub żrácych roztworów).
1.2 Wmontowane mechanizmy zabezpieczające
Podczas produkcji urządzenia wmontowano bezpieczniki elektryczne zgodne z normami IEC/EN60335-2-64. Bezpieczniki mechaniczne odpowladają normie EN/IEC60335-2-64.
Nasze maszynki do mięsa wyposażone są w przekaźnik umieszczony w obwodzie elektrycznym układu sterowania, który umożliwia ponowne uruchomienie urządzenia po przerwaniu pracy zasilanego prądem układu sterowania.
Nasze maszynki do mięsa wyposażone są zarówno w elektryczne, jak i mechaniczne bezpieczniki, o ile jest to przewidziane w obowiązujących normach. Różnego rodzaju speziectzniki mają za zadanie chronić przed urazami i porażeniami prądem elektrycznym zarówno podczas użytkowania urządzenia, jak i jego czyszczenia i konserwacji. Jednakże nie można całkowicie zabezpieczyć się przed wszystkimi rodzajami ryzyka. Do tych rodzajów ryzyka należy ryzyko w postaci przecięcia i skałeczenia podczas wykonywania prac związanych z utrzymaniem noża w należytym stanie i czyszczeniem go.
1.3 1.1 Opis urządzenia
1.3.1 Opis ogólny
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane z zachowaniem następujących kryteriów:
- Maksymalne bezpieczeństwo podczas użytkowania, czyszczenia i wykonywania prac mających na celu utrzymywanie w należytym stanie.
- Maksymalna higiena dzięki przemyślanemu wyborowi materiałów mających kontakt z produktami spożywczymi oraz dzięki okrągłym i nieostrym krawędziom umożliwiającym łatwe i skuteczne czyszczenie,
- Urządzenie można w łatwy sposób rozmontować,
- Wytrzymałe i stabilne elementy i struktura,
- Zredukowany do minimum poziom hałasu dzięki kąpieli olejowej i przekładni zębatej,
- Łatwa obsługa.
1.3.2 Informacje dotyczące produkcji
Nasze modele wykonane są ze stali szlachetnej i aluminium. Metale te są idealne ze względu na utrzymanie higieny oraz odporność na działanie kwasów, soli i rdzy.
1.3.3 Budowa urządzenia
Rys. I

- Układ sterowania 2. Stopka urządzenia 3. Śruba przymocowująca 4. Nakrętka 5. Obudowa ślimała 6. Blok obudowy 7. Komora do napełniania 8. Kabel zasilania 9. Wyłącznik (Off) 10. Załącznik (On) 11. Obudowa 12. Tylna strona obudowy 13. Przekładka 14. Przepychacz
2 SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE TECHNICZNE
2.1 Cechy techniczne
Rys. 2
| Model RCFW 120PRO RCFW 220PRO | RCFW 220EXPERT | ||
| Napięcie (V) 230 | |||
| Moc (W) 850 1100 | 1100 | ||
| Średnica oczek w sitku (mm) | 6/8 8/5 10/6/5 | ||
| Wskaźnik wydajności: maksymalnie kg/h | 120 220 220 | ||
| Cieżar kg 23,5 24 23,7 | |||
| Wymiary dł. x szer. x wys. (cm) | 60,2x45,4x26,2 | ||
UWAGA: Urządzenie zostało wyprodukowane z przeznaczeniem do użytku z zastosowaniem napięcia wskazanego na tabliczce znamionowej. Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy źródło prądu pasuje do urządzenia.
3 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
3.1 Kontrola po otrzymaniu towaru
W momencie otrzymania towaru należy sprawdzić opakowanie pod kątem występowania ewentualnych uszkodzeń i otworzyć je. Jeżeli opakowanie jest uszko-dzone prosimy o skontaktowanie się w przeciągu 3 dni z przedsiębiorstwem transportowym lub Państwa dystrybutorem oraz o udokumentowanie uszkodzeń w jak najlepszy sposób. Prosimy nie stawiać pełnego opakowania do góry nogami! Jeżeli opakowanie będzie ponownie transportowane prosimy zadbać o to, by było ono przewożone w pozycji poziomej i by było stabilne ustawione.
3.2 Utylizacja opakowania
Prosimy o zachowanie elementów opakowania (tektury, plastykowych taśm oraz styropianu), aby w razie konieczności oddania urządzenia do serwisu można go było jak najlepiej ochronić na czas przesyłki!
4 MONTAŻ URZĄDZENIA
4.1 Umiejscowienie urządzenia
Urządzenie powinno się ustawić na powierzchni roboczej, która pod względem wymiarów będzie co najmniej odpowiadała wymiarom urządzenia (patrz Rys. 2). W celu umożliwiażenia optymalnej pracy urządzenia powierzchnia robocza powinna być prosta, sucha i mieć wysokość 80 cm. Temperatura otoczenia powinna wynosić pomiędzy 5 i 35°C.
Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia energią odpowiadało danym podanym na tabliczce znamionowej.
4.2 Diagram elektryczny
Rys. 3

text_image
L AC230v-240v/50Hz N PE C LD QA C' TA C 1 3 ON 5 7 HK 2 4 over turn 6 8 n2 n1 RJ a1 G2 C14.3 Kontrola funkcjonowania
Aby sprawdzić, czy urządzenie funkcjonuje prawidłowo należy:
- Przekręcić przycisk „ON“ i sprawdzić, czy ślimak przekręca się w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż do samego końca obudowy ślimaka.
- Ponownie przekręcić przycisk do pozycji „OFF“, aby przerwać ruch obrotowy ślimaka.
• Gdy tylko ślimak przestanie się obracać należy przekręcić przycisk na „TURN OVER“ w celu sprawdzenia, że czy ślimak obraca się bez problemu zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
5 UŻYTKOWANIE
5.1 Układ sterowania
Rys. 4

- I.Załącznik (On) 2. I.Wyłącznik OFF 3. TURN OVER
- Przycisk zatrzymania awaryjnego (czerwony) 5. Przycisk uruchomienia (zielony)
5.2 Montaż
UWAGA: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy się upewnić, czy wszystkie elementy ruchome są dobrze zabezpieczone (patrz Rys. 6).
- Zamontować przednią nasadkę i przymocować ją za pomocą gałki obrotowej od strony jednostki.
• Zamontować ślimaka, nóż i sitko i przymocować je za pomocą nakrętki.
(No text)
5.3 Napełnianie urządzenia
Podczas użytkowania urządzenia należy samemu ustawić się w takiej pozycji, aby części ciała i elementy garderoby nie mogły mieć kontaktu z maszynką do mięsa.
Rys. 5

UWAGA: Należy zwracać uwagę na to, by urządzenie nie pracowało, gdy jest puste. W tym celu należy postępować w następujący sposób:
I. Włożyć mięso do komory do napełniania.
2 Uruchomić urządzenie wciskając przycisk „Start“.
3. Wyciągnąć przepychacz i użyć go do umieszczenia mięsa w maszynie, a następnie do jego przepchnięcia bez użycia większej siły.
4. Jeżeli mięso zostało wcześniej w odpowiedni sposób przygotowane, jego prze-
robienie nie powinno sprawiać ślimakowi problemów. Jeżeli pomimo tego pojawią
się problemy, to należy mocniej przykręcić nakrętkę, dopóki mięso nie uzyska
pożadanej konsystencji.
5. Aby sitko i nóż na długo zachowały swoją ostrość i wydajność zaleca się po- nowne wyłączenie urządzenia po każdym użyciu i montowanie obu elementów zawsze razem ze sobą.
6. Nie należy zbyt mocno przykręcać nakrętki.
7. Po zakończeniu pracy należy wcisnąć przycisk „Stop”, zdemontować urządzenie i wyczyścić dokładnie wszystkie elementy.
6 STANDARDOWE CZYSZCZENIE
6.1 Uwagi ogólne
- Urządzenie powinno się czyścić co najmniej raz dziennie, a w razie potrzeby częściej.
PL
PL
- Wyczyścić dokładnie wszystkie poszczególne elementy maszynki do mięsa, niezależnie od tego, czy miały kontakt z mięsem, czy też nie.
- Nigdy nie należy spryskiwać urządzenia. Do czyszczenia nie należy używać jakichkolwiek szczotek czy przyborów, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia.
- Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania energią.
6.2 Zalecenia dotyczące czyszczenia
- Wyjąć komorę do napełniania i przepychacz.
- Zdjąć nakrętkę i wyciągnąć sitko. Teraz można odkręcić noż i ślimaka (strzałka wskazuje kierunek obrotu).
- Odkręcić śrubę przymocowującą, aby móc wyciągnąć całą obudowę slimaka. Również tutaj strzałka wskazuje kierunek obrotu.
Teraz można wyczyścić wszystkie pojedyncze części za pomocą ciepłej wody (50°C) i neutralnego środka czyszczącego (patrz rys. 7). Do wyczyszczenia obudowy można użyć wilgotnej ściereczki, którą powinno się często prać.
Sitko powinno się ostrożnie wyszczotkować. Przed ponownym montażem urządzenia należy się upewnić, czy wszystkie pojedyncze części są naprawdę czyste.
UWAGA: Aby ponownie zmontować urządzenie należy postępować w następujący sposób:
- Zamontować obudowę slimaka i przymocować ją za pomocą śruby przymocowującej.
- Wprowadzić ślimaka do obudowy ślimaka i upewnić się, że jest ona tam prawidłowo umiejscowiona.
- Umieść noż na kwadratowym elemencie łączącym znajdującym się pomiędzy slimakiem i nożem, a następnie zamocować sitko przed nożem.
- Aby na stałe połączyć ze sobą złączone w ten sposób elementy należy przykręcić nakrętkę.
Rys. 6
Modele RCFW 120PRO | RCFW 220PRO

- Nakrętka 2. Sicko 3. Noż 4. Ślimak 5. Obudowa ślimaka
Rys. 7

I – Komora do napełniania
2 – Przepychacz
3 – Obudowa ślimaka
4 - Nakrętka
5 - Sitko
6 - Nóž
7 – Šimak
7 UTRZYMYWANIE URZĄDZENIA W NALEŻYTYM STANIE
7.1 Uwagi ogólne
Przed rozpoczęciem wykonywania prac mających na celu utrzymanie urządzenia w należytym stanie, urządzenie powinno się odłączyć od źródła prądu.
7.2 Gumowe stopki
Z upływem czasu gumowe stopki urządzenia mogą ulec zużyciu, a tym samym powodować niestabilność urządzenia. W takim przypadku należy wymienić stopki.
7.3 Kabel zasilania
Należy regularnie sprawdzać stan kabla zasilania. W razie uszkodzenia należy skontaktować się z serwisem klienta.
7.4 Napisy na przyciskach
Z upływem czasu napisy na przyciskach mogą wyblaknąć lub nawet zniknąć.
7.5 Tarcza i nóż
Z upływem czasu zarówno sitko, jak i nóż mogą wykazywać ślady zużycia. Należy je wymienić, gdy tylko pojawią się takie ślady.
8 POJAWIENIE SIĘ PROBLEMU: CO ROBIĆ?
8.1 Środki bezpieczeństwa
Jeżeli urządzenie nie funkcjonuje, należy zadbać o to, by go nie używać i odłączyć go od źródła prądu.
8.2 Serwis klienta
Należy skontaktować się ze sprzedawcą i przygotować następujące dane:
- Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany jest na tabliczce znamionowej).
• ewentualnie zdjęcie niesprawnej części. - Pracownik serwisu jest w stanie lepiej ocenić, na czym polega problem, jeżeli opiszą go Państwo w sposób tak preczyjny, jak jest to tylko możliwe. Sformułowania, takie jak np. „urządzenie nie funkcionuje“ mogą być dwuznaczne i oznaczają zarówno, że urządzenie funkcionuje tylko częściowo lub w ogółe nie funkcionuje. Są to jednak dwie różne przyczyny usterek!
Im bardziej szczegółowe są dane, tym szybciej można Państwu pomóc!
UWAGA: Nigdy nie wolno otwierać urządzenia bez konsultacji z serwisem klienta. Może to prowadzić do utraty gwarancji!
USUWANIE PROBLEMÓW
Przepychanie
Jeżeli produkty spożywcze utkną w obudowie ślimaka, to w przypadku napełnionej komory do napełniania po stronie wylotu nie będzie pojawiał się żaden produkt i/lub ewentualnie zabezpieczenie przeciążeniowe automatycznie wyłączy silnik.
UWAGA: W przypadku zatkania się produktu w obudowie ślimaka należy natychmiast wyłączyć silnik. Przed ponownym włączeniem silnika należy koniecznie najpierw usunąć awarię.
I. Wcisnąć przycisk OFF/REVERSE, aby wyłączyć urządzenie i wyjąć przepychacz z komory napełniania.
2. Jeżeli silnik zatrzymał się na skutek zapchania się urządzenia, wcisnąć przycisk CIRCUIT/BREAKER, aby wyłączyć zabezpieczenie przeciążeniowe.
3. Wcisnąć przycisk OFF/REVERSE i przytrzymać go w pozycji wciśniętej przez około jednej do dwóch sekund. Na skutek tego ślimak odwróci się do tyłu i poluzuje zapchane miejsce.
UWAGA: Jeżeli silnik nie poruszy się natychmiast do tyłu, to należy puścić przycisk i wyciągnąć wtyczkę sieciową. Zdemontować i wyczyścić urządzenie w sposób opisany w rozdziale >Czyszczenie i konserwacja.
- Jeżeli silnik poruszył się do tyłu, to należy przez kilka sekund przytrzymać wciśnięty przycisk ON. Jeżeli po wykonaniu powyższych czynności urządzenie nie będzie normalnie pracować i problem ponownie wystąpi, to należy wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku OFF/REVERSE, wyciągnąć wtyczkę sieciową, a następnie zdemontować i wyczyścić urządzenie w sposób opisany w rozdziale Czyszczenie i konserwacja.
| AWARIA | PRZYCZYNA/ SPOSÓB USUNIĘCIA AWARII |
| Produkt nie jest wystarczająco drobno zmielony. | Zastosować drobniejsze sitko i/lub wielokrotnie przemielić składniki. |
| W komorze napełniania znajdują się je – szcze składniki, ale z otworu wylotowego nic się nie wydostaje. | Maszynka jest zapchana. Natychmiast wcisnąć przycisk OFF/REVERSE, aby wyłączyć urządzenie. Postępować zgodnie z instrukcją pt. >Przepychanie. |
| Silnik zatrzymuje się podczas pracy. | Zabezpieczenie przeciążeniowe mogło ewentualnie zatrzymać silnik. Natych-miast wcisnąć przycisk OFF/REVERSE, aby wyłączyć urządzenie. Postępować zgodnie z instrukcją pt. >Przepychanie. |
| Również po opróżnieniu obudowy ślimaka nie można ponownie uruchomić urządzenia. | • Czy wtyczka sieciowa została podłączona do gniazdka? • Bye może odlamek kości lub coś podobnego zaklinowało się w nożyku krzyżowym. Natychmiast wcisnąć przycisk OFF/REVERSE, aby wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę sieciową. • Zdemontować i starannie wyczyścić urządzenie i wszystkie elementy konstrukcyjne; patrz rozdział >Czyszczenie i konserwacja. • Jeżeli po wykonaniu powyższych czynności problem nie zostanie usunięty, to należy oddać urządzenie do sprawdzenia w specjalistycznym punkcie napraw |
| AWARIA PRZYCZYNA/ SPOSÓB | USUNIĘCIA AWARII |
| Maszynka stale się zapycha podczas pracy. | • Być może pracujesz zbyt szybko. Składniki znajdujące się w komorze do napełniania należy tylko lekko popychać w dół za pomocą przypepchacza.• Jeżeli mielisz bardzo twarde składniki i chcesz uzyskać bardzo drobno zmielony produkt, to powinieneś najpierw pracować z bardzo grubym sitkiem, a następnie jeszcze raz przemielić produkt z użyciem drobnego sitka. |
| Obudowa ślimaka chwleje się podczas pracy w obudowie silnika. | Poluzowała się śruba zaciskowa umieszczona na obudowie silnika. Natychmiast wcisnąć przycisk OFF/REVERSE, aby wyłączyć urządzenie. Jedną ręką przycisnąć komorę napełniania do obudowy silnika, a drugą przykręć śrubę zaciskową w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. |
| Produkt wydostaje się po stronie śruby zamykającej. | Śruba zamykająca nie jest wystarczającomo mocno przykręcona. Natychmiast wcisnąć przycisk OFF/REVERSE, aby wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę sieciową. Mocno dokręcić śrubę zamykającą ręką. Uważać, aby nie przekręcić przy tym gwintu. Jeżeli nie jesteś w stanie usunąć problemu zdemontuj i wyczyść nasadkę maszynki. Patrz rozdział >Czyszczenie i konserwacja. |
ÚVOD
Mit voller Versantwortung erklare ich, dass | declare under his sole responsibility that the product | z pedrą odpowiedzialnością deklaruje, że | Je declare et affirme que | sotto la mio exclusiva responsabilitą. Dichiaro che | Bajo mi total responsabilidad, declarą que | Na svojiėtučną odpowiednost prabiątii, 19:
Name | name | nazwa | dénomination | none | nombre | jméno: Fleischwolf | Meat Mincer | Maszynka de męsa | Hachoir À Viande | Tritacarna | Picadoea De Carne | Nerezový miłnek na masa Matieli | model | model | modelle | modela | modela | modej | modej : RCFW 12PRO
Serialnummer | serial numar | numar saryjny | numero de serie | numero di serie | numero de serie | sériové číslo: D0000000000 - 99999999999
die Grundonforderungen erfüllt | meets the following essential requirements | spelnia zasadnicze wymagenia | est conforma aux exigencias réglementales salvantes | ed è conforme alle saguerti dirative | y cumple con los algulantes requisitos básicos | splňuje zásadni pošadavky:
MD2006/12/EC.
• EMC 2014/30/DE.
• ReHS 2011/63/0L.
außerdem schüllt dieses Produkt die Anforderungen der folgenden harmonisierten Normen | complies with the requirements of the following harmonized standards | sæstia crymagenia nastrupujaçich norm harmonizovaných | op product est conforme aux normes harmonises suivantes | inoltze il prodotto soddisfa | requisiti previsti dalle seguenti norme armonizzate | además, este producto cumale con los regulados de las siguientes normas armonizadas | eromé teno saltujanten to produkt počiatavkynsledujících harmonizovaných nonere.
EN 60335-1:2012+A11:2014
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.de