RCPES-340 - Płyta do grilla Royal Catering - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RCPES-340 Royal Catering w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące RCPES-340 Royal Catering
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Płyta do grilla w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RCPES-340 - Royal Catering i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RCPES-340 marki Royal Catering.
INSTRUKCJA OBSŁUGI RCPES-340 Royal Catering
PL Nazwa produktu: SALAMANDER GRILL
FR Adresse du fabricant ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
Aby zapewnić długotrwałą i bezawaryjną pracę urządzeń firmy Royal Catering należy upewnić się, że pokrętło termostatu jest w pozycji 0 przed podłączeniem do źródła zasilania. Dotyczy tylko RCPES-340: Z włącznika głównego należy korzystać tylko w sytuacji gdy pokrętło regulacji temperatury ustawione jest w pozycji 0. Używanie włącznika głównego w sytuacji gdy pokrętło regulacji temperatury wskazuje wartość różną od 0 może skrócić żywotność włącznika.

POZOR!
| Opisparametru | Wartośćparametru | |
| Nazwa produktu | SALAMANDER GRILL | |
| Model | RCPES-380 | RCPES-280 |
| Napięcie zasilania [V~] / Częstotliwość [Hz] | 230/50 230/50 | |
| Moc znamionowa [W] | 3000 | 2500 |
| Ilość rusztów | 1 | 1 |
| Wymiary rusztu [mm] | 350x430 | 300x460 |
| Zakres regulacji temperatury [°C] | 50-300 | 50-300 |
| Zakres regulacji minutnika [min] | 0-30 0-30 | |
| Klasa ochrony IP | IPX3 | IPX3 |
| Wymiary [Szerokość x głębokość x wysokość; mm] | 400x580x380 | 610x330x280 |
| Cieżar [kg] | 16,3 | 12,7 |
| Opisparametru | Wartośćparametru |
| Nazwa produktu | SALAMANDER GRILL |
| Model | RCPES-340 |
| Napięcie zasilania [V~] /Częstotliwość [Hz] | 230/50 |
| Moc znamionowa [W] | 3150 |
| Ilość rusztów | 2 |
| Wymiary rusztu [mm] | 350x210 |
| Maksymalna temperatura [°C] | 200 |
| Zakres regulacji minutnika[min] | 0-30 |
| Klasa ochrony IP | IPX3 |
| Wymiary [Szerokość xgłębokość x wysokość; mm] | 490x280x330 |
| Ciężar [kg] | 7,7 |
1. Ogólny opis
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu.
Objaśnienie symboli
![]() | Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. |
![]() | Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. |
![]() | Produkt podlegający recyklingowi. |
![]() | UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). |
![]() | UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! |
![]() | Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia! |
| Zacisk połączenia wyrównawczego | ||
![]() | Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. | |

UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego.
2. Bezpieczeństwo użytkowania

UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do SALAMANDER GRILL.
2.1. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikołwiek sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia pradem.
b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem.
c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
d) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub popłatane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka lub serwis producenta
g) UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w wodzie lub innych cieczach.
h) Gdy maszyna nie jest już używana należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
2.2. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia.
b) Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pytów. Urządzenie wytwarzają iskry, mogące zapalić pył lub opary.
c) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej.
d) W razie wątpliwości czy urządzenie działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta.
e) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie!
f) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2).
g) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci ani osoby nieupoważnione.
h) Urządzenie używać w dobrze wentylowanej przestrzeni.
i) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania.
j) Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
k) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
I) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować się również do pozostałych instrukcji użytkowania.

Pamiętać! należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem.
2.3. Bezpieczeństwo osobiste
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie.
c) Należy być uważnym, kierować się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
d) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej przed podłączeniem do źródła zasilania.
e) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
f) UWAGA! Podczas pracy niektóre elementy urządzenia nagrzewają się do wysokich temperatur – istnieje ryzyko poparzenia! Nie należy dotykać tych elementów gołymi rękoma! Gotowe potrawy należy wyjmować szczypcami lub innymi kuchennymi narzędziami.
2.4. Bezpieczne stosowanie urządzenia
a) Nie należy przeciązać urządzenia. Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej pracę dla którego zostało zaprojektowane.
b) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/ OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą pracować i muszą zostać naprawione.
c) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany osprzętu lub odłożeniem narzędzia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia.
d) Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników.
e) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki, które
mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do naprawy przed użyciem.
f) Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
g) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
h) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.
i) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są użytkowane.
j) Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania urządzenia będącego w trakcie pracy.
k) Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
I) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
m) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
n) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy.
o) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
p) Podgrzewane potrawy umieszczać w odpowiednim naczyniu. Podczas podgrzewania naczyń z tworzyw sztucznych, zawierających klej, materiały łatwopalne itp. mogą wydzielać się szkodliwe dla zdrowia dymy i opary.
q) Urządzenie należy umieścić z dala od materiałów łatwopalnych i w odległości co najmniej 20 cm od ścian, okien, itp.
r) Nie używać tego urządzenia do suszenia, podgrzewania lub osuszania przedmiotów.
s) Nie pozostawiać w wyłączonym urządzeniu potraw. Wydobywająca się wilgoć powoduje uszkodzenia produktu.
t) Należy udostępnić instrukcję eksploatacji oraz przeszkolić użytkowników w zakresie zgodnego z przeznaczeniem użytkowania urządzenia. Instrukcja eksploatacji musi być stale dostępna w miejscu eksploatacji urządzenia.
u) Należy używać przeznaczonych do użytku z żywnością i niepowodujących zarysowań przyborów kuchennych. Zabrania się używania ostrych i metalowych przedmiotów.
v) Nie umieszczać przedmiotów na grzałkach oraz spodzie urządzenia.
w) Zabrania się opierania o urządzenie oraz składowania na nim przedmiotów.
x) Nie podgrzewać potraw w zamkniętych pojemnikach. Wzrost ciśnienia wewnątrz nich, spowodowany wzrostem temperatury może spowodować wybuchy i doprowadzić do poparzeń i uszkodzeń ciała.
y) Nie dotykać obudowy ani innych części urządzenia zarówno w czasie, gdy jest ono włączone jak i na krótko po jego wyłączeniu.
z) Urządzenie należy wyłączyć przed odłączeniem wtyczki od gniazdka elektrycznego.
aa) Należy regularnie czyścić tackę ociekową, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.

UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania.
3. Zasady użytkowania
Urządzenie przeznaczone jest do grillowania, opiekania oraz tym podobnych procesów obróbki termicznej żywności.
Model RCPES-340 jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Urządzenie może być używane w restauracjach, hotelach, kantynach itp.. Zabrania się użytkowania urządzenia w trybie ciągłym przy masowej produkcji żywności.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
3.1. Opis urządzenia
Widok z przodu
1- Lampka kontrolna zasilania
2- Lampka kontrolna grzania
3- Pokrętło minutnika
4- Pokrętło regulacji temperatury
5- Ruszt
6- Uchwyt rusztu
7- Podpory rusztu
8- Tacka ociekowa
9- Element grzejny (wewnątrz komory, niewidoczny na obrazku)
RCPES-340

text_image
ROYAL 1 2 3 4 5 6 7 8 91- Przełączniki „I/O” (włącz/wyłącz) elementów grzejnych (odpowiadające danemu poziomowi, zgodnemu z symbolem obok przełącznika: górny, środkowy, dolny)
2- Minutnik
3- Ostona górnego elementu grzejnego
4- Ostona środkowego elementu grzejnego
5- Ostona dolnego elementu grzejnego
6- Ruszt środkowy
7- Rusz dolny
8- Tacka ociekowa
9- Podpory osłon elementów grzejnych/ podpory rusztu
Widok z tyłu:
Dotyczy wszystkich modeli (RCPES-380 | RCPES-280 | RCPES-340)

text_image
RESET A B C D Computer: Incentive 400V or 1.5V or 8 V/ Series: 200V DC voltage Circuit 12 Project Name: Jia#minder 6.0 Model: 10000 GB Power: 30W Power Supply: 100V GB Model Description: 100V Model No: 1000000000 Capacitor: 1000000000 Capacitor: 1000000000 Capacitor: 1000000000 RUTAC CE IPX3 O.C. P=1658.8 63A- Przycisk RESET (nie dotyczy RCPES-340)
B- Przewód zasilający
C- Zacisk połączenia wyrównawczego
D- Tabliczka znamionowa
3.2. Przygotowanie do pracy
UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA
Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza. Należy utrzymać minimalny odstęp 10 cm od każdej ściany urządzenia. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych. Urządzenie należy umiejscowić w taki sposób, by w dowolnej chwili można się było dostać do wtyczki sieciowej. Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia energią odpowiadało danym podanym na tabliczce znamionowej!
Przed pierwszym użyciem zdemontować wszystkie elementy i umyć je jak również umyć całe urządzenie.
Zacisk połączenia wyrównawczego
Z tyłu urządzenia znajduje się zacisk połączenia wyrównawczego, który zaleca się podłączyć do systemu połączeń wyrównawczych przed przystąpieniem do używania urządzenia. Tą operację powinien wykonać wykwalifikowany elektryk.
MONTAŻ URZĄDZENIA
RCPES-340
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy umieścić osłony elementów grzejnych [3; 4; 5] w podporach [9]. Każdy element grzejny musi być zabezpieczony odpowiednią osłoną!
3.3. Praca z urządzeniem
a) Upewnić się, że pokrętła minutnika [3] oraz regulacji temperatury [4] ustawione są w pozycji OFF.
b) Włożyć wtyczkę do gniazda elektrycznego.
c) Ustawić żądaną temperaturę za pomocą pokrętła [4].
d) Ustawić czas pracy za pomocą pokrętła minutnika [3].
e) Po zakończeniu grillowania wyciągnąć ruszt [5] (wraz z żywnością) trzymając za oba uchwyty [6]. Należy zachować ostrożność i stosować rękawice ochronne, aby uniknąć poparzeń.
f) Po zakończeniu pracy z urządzeniem ustawić pokrętło regulacji temperatury [4] w pozycji OFF, upewnić się, że pokrętło minutnika znajduje się w pozycji OFF, a następnie odłączyć wtyczkę urządzenia od gniazdka elektrycznego.
W przypadku wystąpienia przegrzania urządzenia, wyłączy się ono automatycznie. W takim wypadku należy:
- ustawić pokrętło regulacji temperatury [4] oraz minutnik [3] w pozycji OFF,
- pozwolić urządzeniu ochłodzić się,
- zdjąć czarną nasadkę przycisku RESET [A] i nacisnąć go, aby umożliwiać ponowne włączenie urządzenia.
RCPES-340
a) Upewnić się, że pokrętło minutnika [2] ustawione jest w pozycji OFF, a przełączniki „I/O” elementów grzejnych [1] znajdują się w pozycji „O”.
b) Włożyć wtyczkę do gniazda elektrycznego.
c) Włączyć wybrane elementy grzejne za pomocą odpowiadających im przycisków [1].
d) Ustawić czas pracy za pomocą pokrętła minutnika [2].
e) Po zakończeniu grillowania wciągnąć ruszt [6; 7] wraz z żywnością trzymając za uchwyt rusztu. Należy zachować ostrożność i stosować rękawice ochronne, aby uniknąć poparzeń.
f) Po zakończeniu pracy z urządzeniem ustawić wszystkie przełączniki „I/O” elementów grzejnych do pozycji „O”, upewnić się, że pokrętło minutnika
znajduje się w pozycji OFF, a następnie odłączyć wtyczkę urządzenia od gniazdka elektrycznego.
3.4. Czyszczenie i konserwacja
a) Przed każdym czyszczeniem, regulacją, wymianą osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową i całkowicie ochłodzić urządzenie.
b) Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
c) Do czyszczenia urządzenia wolno stosować tylko łagodne środki czyszczące przeznaczone do czyszczenia powierzchni mających styczność z żywnością.
d) Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie ponownie użyte.
e) Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
f) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.
g) Należy pamiętać, aby przez otwory wentylacyjne znajdujące się w obudowie nie dostała się woda.
h) Otwory wentylacyjne należy czyścić pędzelkiem i sprężonym powietrzem.
i) Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich uszkodzeń.
j) Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.
k) Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki.
I) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonane jest urządzenie.
m) Wyciągnąć ruszt, tackę ociekową (oraz osłony elementów grzejnych w przypadku modelu RCPES-340), aby ułatwić czyszczenie urządzenia.
n) Regularnie czyścić tackę ociekową, aby uniknąć nagromadzenia się zanieczyszczeń.
Technické údaje
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 766-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.de






