CECOTEC Bolero Dresscode 8300 Inverter Maxx A - Pralka

Bolero Dresscode 8300 Inverter Maxx A - Pralka CECOTEC - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Bolero Dresscode 8300 Inverter Maxx A CECOTEC w formacie PDF.

📄 137 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice CECOTEC Bolero Dresscode 8300 Inverter Maxx A - page 20
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące Bolero Dresscode 8300 Inverter Maxx A CECOTEC

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Pralka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Bolero Dresscode 8300 Inverter Maxx A - CECOTEC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Bolero Dresscode 8300 Inverter Maxx A marki CECOTEC.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Bolero Dresscode 8300 Inverter Maxx A CECOTEC

Instrukcje bezpieczeństwa 39

  1. Części i komponenty 215

  2. Przed użyciem 216

  3. Instalacja urządzenia 217

  4. Funkcjonowanie 219

  5. Czyszczenie i konserwacja 234

  6. Rozwiązwanie problemów 236

  7. Specyfikacja techniczna 237

  8. Recykling urządzeń elektrycznych

i elektronicznych 238

  1. Gwarancja i Serwis techniczny 239

  2. Copyright 239

OBSAH

Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do przyszłego użytku lub nowych użytkowników.

  • Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej produktu i że wtyczka jest uziemiona.
  • Instalacja uziemienia musi być wykonana przez wykwalifikowanego elektryka. Upewnij się, że instalacja elektryczna jest zgodna z obowiązującymi przepisami.
  • Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez Serwis Techniczny Cecotec lub inny wykwalifikowany personel w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
  • Jeśli produkt jest uszkodzony, nie należy go używać. Skontaktuj się z serwisem pomocy technicznej Cecotec. Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
  • Nie używaj listew zasilających z wieloma wtyczkami ani przedłużaczy.
  • Nie używaj zewnętrznych urządzeń przełączających, takich jak czasomierze.
  • Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
  • Upewnij się, że instalacja urządzenia odbywa się w miejscach o temperaturze wyższej niż 5 °C Niższe temperatury mogą spowodować uszkodzenie elementów wewnętrznych. Jeśli urządzenie miało zamarznąć, należy całkowicie spuścić wode, aby zapobiec dalszym uszkodzeniom.
  • W przypadku wycieku lub zachlapania wodą należy jak najszybciej wysuszyć urządzenie.
  • Urządzenie nie nadaje się do instalacji jako urządzenie do zabudowy.
  • Należy używać nowych zestawów węży dostarczonych z

urządzeniem, nie używaj ponownie, starych węży.

  • Sprawdź potączenia węży i kran, aby uniknąć problemów wynikających ze zmian ciśnienia. Jeśli potączenia poluzują się lub będą nieszczelne, zakręć zawór wody. Nie używaj pralki przed prawidłowym zamontowaniem węży.
  • Nie wyjmuj filtra pompy odpływowej, gdy w pralce jest woda. Mogą wystąpić wycieki gorącej wody.
  • Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek naprawy odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego.
  • Ze względów bezpieczeństwa zalecamy odłączenie urządzenia i odcięcie doptywu wody po każdym użyciu. Maksymalne ciśnienie wlotowe wody 1 MPa. Minimalne ciśnienie wlotowe wody 0,05 MPa.
  • Użyj nowych węży dostarczonych z urządzeniem.
  • Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami.
  • Odtącz przewód zasilający przed czyszczeniem lub naprawą produktu.
  • Dla zwiększenia bezpieczeństwa urządzenie musi być odpowiednio uziemione.
  • Urządzenia przewodów elektrycznych i wodnych muszą być podłączone przez wykwalifikowanych techników zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami bezpieczeństwa określonymi przez producenta.
  • Możliwe jest, że drzwi od pralki nagrzeją się podczas użytkowania do wysokiej temperatury. Trzymaj a dzieci i zwierzęta z dala od urządzenia podczas jego pracy.
  • Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach, w których występuje woda, wilgoć, materiały wybuchowe lub gazy żrące.
  • Urządzenia przewodów elektrycznych i wodnych muszą być podłączone przez wykwalifikowanych techników zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami bezpieczeństwa określonymi przez producenta.

  • Nie pierz ubrań z plamami po substancjach takich jak oleje, aceton, alkohol, ropa naftowa, nafta, kremy lub płyny, które zwykle można znaleźć w specjalistycznych sklepach do pielęgnacji skóry lub w gabinetach masażu, terpentynie lub wosku.

  • Nie zalecamy prania w urządzeniu produktów piankowych, czepków kąpielowych, odzieży wodoodpornej, przedmiotów lub odzieży wyłożonej gumą ani poduszek wyścietanych pianką.
  • Zmiękczacze i inne podobne produkty należy stosować zgodnie z zaleceniami producenta produktu.
  • Nie pierz przedmiotów, które zostały oczyszczone, wyprane, nasączone lub poplamione łatwopalnymi lub wybuchowymi substancjami, takimi jak wosk, olej, farba, benzyna, odtłuszczacze, rozpuszczalniki do czyszczenia na sucho, nafta itp. które mogą się zapalić lub eksplodować.
  • W przypadku używania tkanin zawierających olej roślinny lub spożywczy lub popłamionych produktami do pielęgnacji włosów, najpierwwypierzje w gorącej wodzie z dodatkowym detergentem. W ten sposób zmniejszy się ryzyko, aczkolwiek nie w całości.
  • Otwory wentylacyjne nie mogą być zastonięte wykładziną.
  • Urządzenia z pojedynczym zaworem wlotowym należy podłącaź wytącznie do źródła zimnej wody.
  • Gniazdko elektryczne musi być dostępne po instalacji.
  • Nie instalować urządzenia za zamykanymi na klucz drzwiami, drzwiami przesuwnymi lub drzwiami na zawiasach po przeciwnej stronie urządzenia.
  • Urządzenie nie powinno być instalowane w miejscach o dużej wilgotności.
  • Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i przeznaczony wyłącznie do prania odzieży nadającej się do prania w pralce.

  • Nie używaj go do celów komercyjnych.

  • Ten produkt jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach wenętrznych.
  • Nie stawaj ani nie siadaj na urządzeniu.
  • Nie podpieraj się na drzwiach produktu.
  • Zabronione używanie środków wybuchowych lub rozpuszczalników toksycznych. Nie używaj rozpuszczalników tj. benzyna, alkohol itd. Używaj wyłącznie detergentów odpowiednich do pralek, zwłaszcza tych, które są dozowane bezpośrednio do bębna pralki.
  • Nie zatrzymuj urządzenia przed zakończeniem cyklu prania. W każdym razie, jeśli tak się stanie, należy ostrożnie zdjęć odzież, ponieważ może ona osiągnąć wysokie temperatury.
  • Po zakończeniu cyklu prania zaleca się jak najszybsze usunięcie temperatur, aby uniknąć zagnieceń.
  • Ten produkt może być używany przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci.
  • Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
  • Dzieci poniżej 3 roku życia należy trzymać z dala od pralki, chyba że są pod stałym nadzorem.
  • Uważaj, aby dzieci i zwierzęta nie wchodziły na pracującą pralkę.
  • Wszystkie środki czyszczące, myjące lub podobne należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, niedostępnym dla dzieci.
  • Nie kłaść na pralce ciężkich przedmiotów.

Uwagi dotyczące użytkowania pralki.

  • Jeśli zamierzasz zmienić lokalizację pralki, pamiętaj o ponownym zamontowaniu śrub transportowych na urządzeniu, dzięki czemu nie dojdzie do uszkodzenia jej wnętrza podczas transportu.
  • Zgromadzona woda w sodku urządzenia powinna zostać opróżniona.
  • Używaj urządzenia ostrożnie. Nie chwytaj za wystające części urządzenia, aby go podnieść. Nie używaj drzwi urządzenia jako uchywtu do przenoszenia podczas jego transportu.
  • Urządzenie jest ciężkie. Przenoś je ostrożnie.
  • Bezpiecznie przymocuj węże doprowadzające i odprowadzające wodę.
  • Nie zamykaj drzwi urządzenia na siłę. Jeśli jest ciężko zamknąć drzwi, upewnij się, że ubrania zostały poprawnie włóżone do urządzenia i rozłożone.
  • Nigdy nie próbuj otwierać drzwi na siłę. Drzwi odblokują się wkrótce po zakończeniu cyklu prania.
  • Nie prać dywanów w urządzeniu.
  • Nigdy nie wlewaj wody ręcznie podczas prania.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

  1. Górna pokrywa
  2. Panel kontroli
  3. Kabel zasilający
  4. Beben
  5. Filtr serwisowy
  6. Wąż odpływowy
  7. Drzwiczki
  8. Zbiornik na proszek do prania
  9. Wąż dopływowy

Akcesoria

Rys. 2.

  1. Drzwi odblokują się wkrótce po zakończeniu cyklu prania.
  2. Wąż zimnej wody
  3. Instrukcja obstugi
  4. Gąbki akustyczne

Ostrzeżenie:

Grafika tej instrukcji obsługi tak jak rysunki w niej zawarte, są schematyczną prezentacją i możliwe, że nie będą się zgadzać dokładnie wraz z produktem.

2. PRZED UŻYCIEM

  • Wyjmij urządzenie z pudełka i zachowaj oryginalne pudełko i inne elementy opakowania w bezpiecznym miejscu. Pomoże Ci to zapobiec uszkodzeniu produktu, jeśli będziesz musiał je przetransportować w przysztości. Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętąj o prawidłowym recyklingu wszystkich jego elementów.
    Upowni się, że wszystkie części i okcesoria są dotączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec.
  • Utrzymuj dzieci z daleka od opakowania urządzenia.

Ostrzeżenie

  • Przed pierwszym użyciem urządzenia wykalibrui je.
  • Przed pierwszym użyciem pralka, powinna wykonać cały kompletny cykl prania bez ubrań (z pustym bębnem).

- Upewnij się, że wszystkie kleszenie są puste. Szpiczaste i małe przedmioty, takie jak monety, zatrzaski, gwożdzie, śruby lub kamlenie, mogą poważnie uszkodzić urządzenie.

3. INSTALACJA URZĄDZENIA

  1. Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni, suchej i stabilnej. Nie przesuwaj produktu nad przewodem zasilającym. Rys. 3
  2. Unikać narazenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i źródeł ciepta. Zapewnij dobrą wentylację.
  3. Usuń opakowanie i karton z wytloczonego poliestirenu.
  4. Podnieś pralkę y usuń opakowanie z dolnej stromy urządzenia. Pomietaj, aby usunąć mały piankowy trójkąt znajdujący się na dolnej stronie urządzenia. Jeśli nie możesz, podeprzyj urządzenie po jednej stronie i usuń je ręcznie Rys. 4
  5. Usuń taśmę, która powinna zanajdować się w okół kabla zasilającego i węza odpływowego.
  6. Wyciągnij wąz doprowadzający wodę z wnętrza bębna

Usuwanle śrub transportowych

  • Przed instalacja pralki trzeba usunąć wszystkie śruby transportowe z tylniej części urządzenia.
  • Zachowaj wszystkie śruby transportowe w bezpiecznym miejscu do czasu kiedy zajdzie potrzeba przeniesienia urządzenia kolejny raz w przyszłości.
  • To urządzenie jest ciężkie. Przenoś je ostrożnie. Podczas podnoszenia nie chwytać za wystające części. Nie używaj drzwi do ich podnoszenia.

Aby usunąć śruby

Rys. 5

  1. Poluzuł 4 śruby za pomocą klucza | wyjmi| i.e.
  2. Zakryj pozostałe otwory dotączonymi do zestawu zaślepkami
  3. Zachowaj śruby w bezpiecznym miejscu na przyszłość.

Jak wyrównać pralkę. Rys. 6

Ostrzeżenie

Nakrętki zabezpieczające 4 nóżek muszą być mocno dokręcone na obudowie.

  1. Upewnij się, że nóżki są odpowiednio dopasowane do urządzenia. Jeśli nie, umieść je w oryginalnej pozycji i dkoręć nakrętki.
  2. Poluzuj zakrętkę blokady, aby dopasować nóżki w ten sposób, aby miały kontakt z podłogą.
  3. Wyreguluj nogi i dokręć nakrętki kluczem. Upewnij się, ze urządzenie jest stabilne.

POLSKIPOLSKI

Podłączanie węża doprowadzającego wodę

Ostrzeżenie

  • Nie zaginań, nie tam, nie modyfikuj ani nie naprawiaj węża doprowadzającego wodę.
  • Wykonaj połączenie ręcznie, nie używaj narzędzi. Sprawdź, czy połączenie jest optymalne.

Połączenie między złączem pralki a weżem doprowadzającym wodę.

  • Wyrównaj zakrzywioną część węża i złącze spryskiwacza (zawór wlotowy) z tytu produktu, jak pokazano na rysunku 7.
  • Dokręć nakrętkę dociskową, obracając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara (zgodnie z ruchem wskazówek zegara).

Potączenie między kranem śrubowym a wężem doprowadzającym wode

  • Zakręcany wąż do kranu i wody.
  • Wyrównaj drugi koniec weża doprowadzającego wodę z gwintowanym kranem i mocno dokręć nakrętkę dociskową, obracając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Jak pokazano na rys 8.

Wąż odptywowy

Ostrzeżenie

  • Nie zaginać ani nie przedłużać węża odpływowego.
  • Umieść w odpowiedni sposób wąż odpływowy, mniej więcej 60-90 cm od podłogi.

Są 2 sposoby umieszczania jednego końca węża odpływowego:

  1. W rurze odpływowej. Zaleca się używanie rury pionowej. Rys. 9
  2. W rurze odptywowej zlewu, nad syfonem. Rys. 10

Jeśli pralka jest wyposażona w uchwyt na wąż odpływowy (w zależności od modelu). można go również zainstalować nad zlewem lub zbiornikiem, jak pokazano poniżej.

Ostrzeżenie

Podczas instalacji wąża spustowego należy go dobrze zamocować, można użyć opaski kablowej lub linki. Jeśli wąż odpływowy jest zbyt długi, nie wciskaj go do pralki na siłą, ponieważ może to spowodować nietypowe odglosy.

Gąbki akustyczne (w zależności od modelu)

Ostrzeżenie

Pamiątaj o zamontowaniu gąbek akustycznych, ponieważ mogą one zmniejszyć hałas powodowany przez pralkę podczas jej pracy.

  1. Umieść miękki materiał, taki jak pianka lub ręczniki, między podstawą pralki a podtogą w celu ochrony.

  2. Delikatnie unieś podkładkę z jednej strony i przyklej dłuższe gąbki do dłuższych dolnych krawędzi podstawy. Wykonaj tę samą operację, aby przykleić krótsze gąbki na dolnych krawędziach. Rys. 25

4. FUNKCJONOWANIE

Ostrzeżenie

  • Przed uruchomieniem urządzenia upewnij się, że jest prawidłowo zainstalowane.
  • Przed pierwszym użyciem pralką, powinna wykonać cały komietny cykl prania bez ubrań.
  • Wszystkie pralką się dokładnie sprawdzane przed opuszczeniem fabryki i przechodzą kontrolę jakości. W bębnie mogą pojawić się niewielkie pozostałości wody. Aby się jej pożyć, a także zneutralizować ewentualne zapachy, zaleca się wyczyszczenie bębna przed pierwszym użyciem. Program „Bawełna” można uruchomić w temperaturze 90 °C bez prania i detergentu.

Kalibracja

  • Zaleca się skalibrowanie pralki przed pierwszym użyciem, aby zapewnić najlepszą wydajność.
  • Urządzenie jest w stanie wykryć ilość prania w bębnie. Kalibracja optymalizuje działanie produktu, minimalizując zużycie wody i energii.
  • Aby przeprowadzić kalibrację, wykonaj poniższe czynności:
  • Usuń wszelkie przedmioty z bębna i zamknij drzwiczki.
  • Podłącz wtyczkę do gniazdka.
  • Włączyć pralkę i nacisnąć jednocześnie przyciski „Opóźniony start” i „Temperatura” przez około 10 sekund, aż na panelu sterowania pojawi się „t19”.
  • Naciśnij przycisk Pauza/Start, aby uruchomić pralkę. Bęben zacznie się powoli obracać, a na ekranie pojawlą się różne liczby, gdy na ekranie pojawi się stała liczba, można wyłączyć sprzęt, pralką jest skalibrowana.

Rozpoczęcie prania

Przed praniem. Rys. 11

  1. Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego. Rozprowadź trochę oleju kuchennego na górnej i dolnej płycie i zamknij górną.
  2. Otwórz kran doptywu wody.
  3. Zataduj pralkę praniem.
  4. Zamknąć drzwi.
  5. Dodaj detergent (i zmiękczacz do tkanin, jeśli to konieczne).

Ostrzeżenie

- Dodaj proszek do prania do przegródki I dopiero po wybraniu prania wstępnego w pralkach

POLSKIPOLSKI

z tą funkcją.

- Przed praniem upewnii się, że pralka jest prawidłowo zainstalowana.

Pranie, Rys. 12

  1. Obróć pokrętło, aby wybrać żądany program.
  2. Wybierz funkcję lub użyj wstępnie skonfigurowanej.
  3. Nacišnij Start.

Po praniu

Po zakończeniu cyklu prania rozlegnie się sygnat dźwiękowy, a na panelu sterowania pojawi się słowo „KONIEC”.

Jak używać pralki

Przed każdym praniem

  • Prakłe należy używać w miejscach, w których temperatura wynosi od 5 °C do 40 °C. Przy stosowaniu w temperaturze poniżej 0 °C zawór wlotowy i system odwadniający mogą uiec uszkodzeniu. Jeśli urządzenie zostanie ustawione lub użytkowane w miejscach o temperaturze 0 °C lub niższej, należy natychmiast przenieść je w miejsce o temperaturze pokojowej, aby zapobiec zamarznięłu węża doprowadzającego wodę i węża spustowego przed użyciem.
  • Przed praniem sprawdź metki odzieży i instrukcje produktów, gdy używasz detergentów. Użyć niepieniącego lub niskopieniącego proszku do prania odpowiedniego do pratek.
  • Sprawdź etykietę. Rys. 13.
  • Opróżnij kieszenie ubrań, które chcesz wyprać. Rys. 14.
  • Zawiąż węzeł za pomocą pasków lub sznurówek, zapnij suwaki i zapnij guziki. Rys. 15.
  • Umieść mate przedmioty w kosmetyczce. Rys. 16.
  • Odwróć na lewa stronę ubrania z długim włosiem, które tabwo ulegają uszkodzeniu. Rys. 17.
  • Oddziel ubrania o różnych teksturach.

Ostrzeżenie

Pranie lużnych rzeczy może powodować zaburzenia równowagii w pralce. Zaleca się dodanie większej. Liczby elementów, aby zapewnić optymalną wydajność (maksymalnie 34 części bębna).

Dozownik proszku do prania

Rys.18.

  1. Proszek do prania wstępnego
  2. Proszek do prania główny

  3. Plyn zmiekczający do tkanin

  4. Naciśnij i pociągnij zbiornik dozownika detergentu, aby go wyłąć.
ProgramIII
Cotton (Bawełna)
Steam (Para)
Syntechic (Syntetyczny)
Mix
Jeans (Spocnic)
ECO 40-60
20 °C
Odwirowanie (Spin Only)
Quick 15' (Szybkie 15 min)
Rapid 45' (Szybkie 45 min)
Sport Wear (Odziez sportowa)
Wool (Praca)
Baby Care (Ubranka dziecięce)
Bulky/Beclinen (Poście.)
Rinsc&Spin (Piukanie i odwirowanie)
Drum Clean (Czyszczenie bębna)

CECOTEC Bolero Dresscode 8300 Inverter Maxx A - Dozownik proszku do prania - 1

Niezbędny

CECOTEC Bolero Dresscode 8300 Inverter Maxx A - Dozownik proszku do prania - 2

Opcjonalny

Ostrzeżenie

  • W przypadku stosowania detergentu skoncentrowanego, włóknistego lub dodatkowego, przed właniem go do zbiornika na proszek do prania, załeca się lekkie rozcieńczenie wody, aby zapobiec zatkaniu wlewu do zbiornika proszku lub wyciekowi wody podczas jego napetniania.
  • Aby uzyskać najlepsze rezultaty i zużywać minimalną ilość wody i prądu, używaj proszku odpowiedniego do prania w pralce w różnych temperaturach.

POLSKIPOLSKI

  • Aby osiągnąć najlepszy efekt, ważne jest odpowiednie dozowanie detergentu.
  • Używał zmniejszonej ilości detergentu przy niewielkim wsadzie odzieży
  • Zawsze dostosuj ilość detergentu do twardości wody, jeśli woda jest miękka, użyj mniej detergentu.
  • Dozować detergent w zależności od stopnia zabrudzenia odzieży.
  • Skoncentrowany detergent (bardzo zwarty) wymaga szczególnie precyzyjnego dozowania.
  • Nadmierne dozowanie detergentu może prowadzić do pienienia i stabych rezultatów prania i płukania.
  • Niewystarczające dozowanie detergentu może prowadzić do osadzania się kamienia i odbarwiania ubrań.

- Detergent należy dodawać do przegrócki dopiero po wybraniu funkcji prania wstępnego.

Zalecany detergent Cykle mycia Temperaturaprania (°C)Rodzaj odziezy i tekstylia
Środek do głębokiego czyszczenia zawlerający środki wybielające i rozjaśniocze optyczne.Bawetna (Cotton), ECO 40-60.40/60 Białe ubrania wykonane z bawetny lub Inu odpornego na wysokie temperatury.
Detergent kolorowy bez wybielaczy i rozjaśnioczy optycznych.Bawetna (Cotton). 20/40 Kolorowa odzieżwykonana z bawetny lub Inu.
Kolorowy lub tagodny detergent bez wybielaczy optycznych.Bawetna (Cotton), Syntetyczne (Synthetic).20/40 Kolorowa odzież wykonana z łatwych w pielągnacji wtókien "easy care" lub materiałów syntetycznych.
Lagodny detergent. Syntetyczne (Synthetic).20 Delikatne tkaninyjedwab, wiskoża.
Specjalny detergent do wetnyWool (Weina) 20/40 Wetna (Wool)

Panel sterowania

Rys.19

Off (wyłączony) (1)

Ustaw przełącznik w pozycji OFF, aby wyłączyć urządzenie.

Start/Pauza (Start/Pauza) (2)

Naciśnij przycisk zasilania, aby rozpocząć cykl prania.

Opcja (3)

Wybierz dodatkową opcję, wskaźnik zaświeci się po wybraniu jednej.

Programy (4)

Wybierz odpowiedni program dla różnych rodzajów prania.

Wyświetlacz (5)

Wyświetlacz pokazuje ustawienia, pozostały czas, opcje i komunikaty ostrzegawcze pralki. Wyświetlacz pozostanie włączony przez cały cykl prania.

Drum Clean (Czyszczenie bębna) (6)

Specjalna funkcja, która czyści bęben i kanaly wewnętrzne.

Programy

ProgramWsad (kg)Temperatura (°C)Czas na ekranie (H:min)
7,08,09,0Domyślny7,08,09,0
Cotton (Bawetna)7,08,09,0403:393:393:39
Steam (Para)3,54,04,4401:481:461:48
Syntethic (Synłetyczny)3,54,04,4403:183:183:18
Mix7,08,09,0401:201:201:20
Jeans (Spocnie)7,08,09,0601:451:451:45
ECO 40-607,08,09,0603:283:383:48
20 °C3,54,04,5201:011:011:01
Odwirowanie (Spin Only)7,08,09,0-0:120:120:12
Quick 15' (Szybkie 15 min)2,02,02,0Zimna0:150:150:15
Rapid 45' (Szybkie 45 min)2,02,02,0200:450:450:45
Sport Wear (Ocziez sportowa)3,54,04,5200:470:470:47

POLSKIPOLSKI

Wool (Wetna) 2,0 2,0 2,0 40 1:07:071:07
Baby Care (Ubronko dziecięce)7,0 8,09,0 601:421:42 1:42
Bulky/Bodlinen (Pośclet)3,54,04,5401:481:481:48
RinseE.Spin (Płukanie i odwirowanie)7,08,09,0-0:200:200:20
Drum Clean (Czyszczenie bębna)---901:181:181:18

Ostrzeżenie

Parametry w tej tabell służą wyłącznie jako odniesienie dla użytkownika. Rzeczywiste parametry mogą ulec zmianie w stosunku do pokazanych tutaj.

02792_Bolero DressCode 6300 Inverter Max A
CyklNormalna pojemność (kg)Wybrana temperaturaCzas trwania cyklu (H:min)Zużycie energii (kWh/cykl)Zużycie wody (L/ cykl)Najwyższa temperatura (°C) 1Wilgotność resztkowa (%/obr/min) 2
Cotton Baweina (60 °C)8,0603:441,498716053%/1400
20 °C4,0201:010.183442065%/1000
ECO 40-6038,0-3:380.760614553,9%/1350
4,0-2-50,412453353,9%/1350
2,0-2-50,208362853,9%/1350
Mix8,0401:200.754714065%/1000
Syntethic (Syntetyczny)4,0403:180.727444060%/1200
Quick 15' (Szybkie 15 min)2,0Zimno0,150,03031Zimno70%/800
  • Parametry w tej tabeli stuża wyłącznie jako odniesienie. Rzeczywiste parametry mogą
    różnić się od przedstawionych tutaj ze względu na różne warunki użytkowania.
  • Dane dla programów innych niż ECO 40-60 są jedynie orientacyjne.
  • W odniesieniu do EN 60456:2016+A11:2020 With (EU) 2019/2014. (EU) 2019/2023, (EU)
    2021/340,(EU)2021/341
  • Nowa klasa efektywności energetycznej UE to D.

POLSKIPOLSKI

  • Program testów energetycznych: ECO 40-60
  • Predkość: Najwyższa prędkość.
  • Dla pralek o pojemności 8.0 kg: potowa wsadu (4.0 kg) i ćwiartka wsadu (2,0 kg).
  • Najwyższa temperatura osiągnięta przez ubranie w cyklu prania przez co najmniej 5 minut.
  • Wilgotność resztkowa po cyklu prania w procentach zawartości wody i prędkości wirowania, przy której została osiągnięta.
  • Program ECO 40-60 umożliwia pranie normalnie zabrudzonej odzieży bawetnianej przeznaczonej do pranla w temperaturze 40°C lub 60°C, razem w tym samym cyklu. Ten program służy do oceny zgodności z Rozporządzeniami (UE) 2019/2014, (UE) 2019/2023, (UE) 2021/340, (UE) 2021/341.
02794_Bolero DressCode 9300 Inverter Max A
Cykl Normalnapojemność (kg)Wybrana temperaturaCzas trwania cyklu (H:min)Zużycie energii (kWh/cykl)Zużycie wody (L/cykl)Najwyższa temperatura (°C) 1 WWilgotność resztkowa (%/obr/min) 2
Cotton Bawetna (60 °C)9,0603:441,603786053%/1400
20 °C4,5201:010.189482065%/1000
ECO 40-6039,0-3:480.842634353.9%/1350
4,5-2:540,475493353.9%/1350
2,5-2:540.211392353.9%/1350
Mix9,0401:200.813784065%/1000
Syntethic (Syntetyczny)4,5403:180,756484060%/1200
Quick 15' (Szybkie 15 min)2,0Zimno0,150.03031Zimno70%/800
  • Parametry w tej tabeli służą wyłącznie jako odniesienie. Rzeczywiste parametry mogą różnic się od przedstawionych tutaj ze względu na różne warunki użytkowania.
  • Dane dla programów innych niż ECO 40-60 są jedynie orientacyjne.
  • W odniesieniu do EN 60456:2016+A11:2020 With (EU) 2019/2014, (EU) 2019/2023, (EU) 2021/340, (EU) 2021/341.
  • Nowa klasa efektywności energetycznej UE to D.
  • Program testów energetycznych: ECO 40-60
  • Prędkość: Najwyższa prędkość.
  • Dia pralek o pojemności 9,0 kg: potowa wsadu (4,5 kg) i ćwiartka wsadu (2,5 kg).
  • Najwyższa temperatura osiągnięta przez ubranie w cyklu prania przez co najmniej 5 minut.
  • Wilgotność resztkowa po cyklu prania w procentach zawartości wody i prędkości

POLSKIPOLSKI

wirowania, przy której została osiągnięta.

  1. Program ECO 40-60 umożliwia pranie normalnie zabrudzonej odzieży bawełnianej przeznaczonej do prania w temperaturze 40°C lub 60°C, razem w tym samym cyklu. Ten program sluży do oceny zgodności z Rozporządzeniami (UE) 2019/2014, (UE) 2019/2023, (UE) 2021/340, (UE) 2021/341.
  2. Najbardziej wydajne programy pod względem zużycia energii to na ogół te, które działają w najniższych temperaturach i przez najdłuższy czas trwania.
  3. Zatadowanie pralki do pojemności wskazanej w każdym programie przyczyni się do oszczędności energii i wody.
  4. Na hałas i pozostałą wilgoć wpływa prędkość wirowania: im wyższa prędkość wirowania, tym wyższy poziom hałasu i niższa wilgotność resztkowa.

Uwaga

W przypadku przerwy w dostawie prądu podczas pracy pralki, pamięć wewnętrzna zapłsuje wybrany program. Urządzenie będzie kontynuować program po przywróceniu zasilania.

Istnieją różne programy dla różnych rodzajów prania

Programy
Syntetyczny (Synthetic)Do prania rzeczy syntetycznych, takich jak koszule, płaszcze, mieszane. Podczas prania dzłanin należy zmniejszyć ilość detergentu, ponieważ miękka tkanina jest bardziej podatna na tworzenie piany.
Baby Care (Ubranka dziecięce)Przydatny program do delikatnych tkanin, takich jak ubranka dla dzieci). Wykonaj głębsze czyszczenie i lepsze płukanle, aby chronić skórę niemowląt.
Drum Clean (Czyszczenie bębna)Stosuje sterylizację w wysokiej temperaturze 90°C w celu głębszego czyszczenia odzieży. Po wykonaniu tej procedury ubrania nie mogą zostać dodane do cyklu prania. Jeśli zostanie dodana odpowiednia ilość chlorowego środka wybielającego. efekt czyszczenia bębna będzie lepszy.Ten program powinien być używony regularnie, w zależności od sposobu użytkowania urządzenia.
Rapid 45' (5zybkie 45 min)Wykonuje szyokie czyszczenie odzieży bez większego zabrudzenia.
Oclwirowanie (Spin Only)Wirowanie ubrań i odpompowanie wody z bębna
Płukanie i wirowanie (Rinse&Spin)Płucze, wiruje ubrania i odprowadza wodę z bębna
ECO 40-50 Dormyślna temperatura tego programu wynosi 40 °C i nie można jej zmienić. Stuży do prania odzieży bawelniancji deklarowanej jako nadającej się do prania w temperaturze 40 °C lub 50 °C razem w tym sarnym cyklu.
Bawelna (Cotton) Mocone i twarde tkaniny bawetniane lub Iniane.
Mix Do prania twardych ubrań, które wymagałą więcej czasu.Bawelniana odzież codzienna taka jak prześcieradta, poszewki na poduszki, szlafroki, bielizna itp.
Jeans Specjalny program do prania spodni lub odzieży dzinsowej.
20 °C Do prania lekko zabrudzonej odzieży bawetnianej w temperaturze 20°C
Quick 15" (Szybkie 15 min) Bardza krótki program, odpowiedni do niewielkiej ilości lekko zabrudzonej odzieży
Wool (Welna) Do tkanin wełnianych, które można prać ręcznie lub w pralce.Szczególnie delikatny program pranla zapobiegający kurczeniu się odzieży. Program wykonuje dłuższe przerwy w praniu.
Steam (Para) Stosowany do codziennego prania odzieży bawetnianej i syntotycznej. Para może wnikać głęboko we włókna, skutecznie sterylizując i eliminując zarazki i bakterle, zapobiegając powstawaniu przykrych zapachów i chroniąc zdrowe.
Sport Wear (Odzież sportowa)Specjalny program do prania odzieży sportowej
Bulky/Beclinen (Pościel.)Program specjalnie zagrojektowany do prania pościeli

Opcje

Program TEMPERATURADOMYŚLNE (°C)PREDKOŚĆ WIROWANIADOMYŚLNE (rpm)DODATKOWEFUNKCIE
1200 1400
Cotton(Bawetna)401200 1400Ikona Opóznione/Pranie wstępne/Dodatkowe płutkanie

POLSKIPOLSKI

Steam (Para)40 1000 1000 IkonaOpóźnione/Pranie wstępne/Dodatkowe płukanie
Syntethic(Syntetyczny)40 12001200Ikona Opóźnione/Pranie wstępne/Dodatkowe płukanie
Mix40 1000 1000 IkonaOpóźnione/Pranie wstępne/Dodatkowe płukanie
Jeans(Spodnie)60 1000 1000 IkonaOpóźnione/Pranie wstępne/Dodatkowe płukanie
ECO 40-6060 12001400 Ikona Opóźnione/Pranie wstępne/Dodatkowe płukanie
20 °C20 1000 1000 Opóźniony start
Odwirowanie(Spin Only)- 1000 1000 Opóźniony start/dodatkowe płukanie
Quick 15'(Szybkie 15min)Zimna800800 Ikona Opóźnione/Pranie wstępne/Dodatkowe płukanie
Rapid45'(Szybkie45 min)20 800500Opóźniony start/dodatkowe płukanie
Sport Wear(Odziczsportowa)20 800500Ikona Opóźnione/Pranie wstępne/Dodatkowe płukanie
Wool.(Welna)40500600Ikona Opóźnione/Pranie wstępne/Dodatkowe płukanie
Baby Care(Ubrankadziecięce)60 1000 1000 IkonaOpóźnione/Pranie wstępne/Dodatkowe płukanie
Bulky/ Bodlinen (Pościet)40 1000 1000 Opóźniony start/dodatkowe płukanie
Rinse& Spin (Ptukanie i odwirowanie)- 1000 1000 Opóźniony start
Drum Clean (Czyszczenie bębna)90 -- Ikona Opóźnione/Pranie własne/ Dodatkowe płukanie

Uwaga
- Tabela pokazuje, który cykl oferuje jakie opcje i jak można je dostosować.
- Pokazuje również, czy jakiekolwiek ustawienie nie jest zgodne z żadnym cyktem.

Opcje do wybrania

Rys. 20

A. Wyświetlacz
B. Ikona Blokady dziecięcej
C. ikona zamknięte drzwi
D. Ikona Delay (Opóźniony start)
E. Ikony temperature (Temp)
F. Ikona Pre Wash (Pranie wstępne)
G. Ikona Extra Rinse (Ekstra ptukanie)

OPCJE

Opóźniony start

  • Aby zaprogramować funkcję opóźnionego startu:
  • Wybierz dowolny program
  • Naciśnij przycisk rozpoczęcia opóźnienia i wybierz czas (Czas opóźnienia może być mndz 0-24h).
  • Naciśnij Start/Pauza, aby aktywować opóźnienie prania.
  • Aby anulować funkcję „Opóźniony start”, naciśnij przycisk przed uruchomieniem programu, aż na wyświetlaczu pojawi się 0 H. Jeśli program już się rozpoczęł, wyłącz urządzenie i włącz je ponownie, a następnie wybierz nowy program.

Ptukanie extra

  1. Wybierz dowolny program.
  2. Naciśnij przycisk „Funkcja” i wybierz „Dodatkowe płukanie” aby pralka wykonata dodatkowe płukanie końcowe (zaświeci się ikona „Dodatkowe płukanie”).

POLSKIPOLSKI

Prędkość odwirowania

  1. Wybierz dowolny program.
  2. Naciśnij ten przycisk „Prędkość”, aby wybrać żądaną prędkość, wykonując następujący cykl. na jedno naciśnięcie:
  3. 1200: 0-400-600-800-1000-1200
  4. 1400: 0-400-600-800-1000-1200-1400

Pranie wstępne

  1. Wybierz dowolny program.

  2. Naciśnij przycisk „Funkcja” i wybierz „Pranie wstępne”, aby urządzenie wykonato dodatkowe pranie przed rozpoczęciem cykłu prania głównego, aby zwiększyć wydajność prania (zaświeci się ikona „Pranie wstępne”).

Uwaga: konieczne jest dodanie detergentu do przegródki I

Czyszczenie bembna

  • Po wykonaniu przez pralkę określonego czasu cykli prania, na końcu ostatniego programu zacznie migać kontrolka „Czyszczenie bębna”, przypominając o konieczności uruchomienia programu w następujący sposób:
  • Opróżnij bęben i zamknij drzwi.
  • Naciśnij opcję, Czyszczenie bębna (Drum Clean)
  • Nacišnij, Start/Pauza*.
  • Liczba cykli prania będzie ponownie liczona od 0 po zakończeniu programu czyszczenia bębna.
  • Jeśli chcesz usunąć monit o czyszczenie bębna:
  • Naciśnij i przytrzymaj przycisk „Drum Clean” przez około 3 sekundy, monit zostanie anulowany, a cykle prania będą ponownie liczone od 0.

Temperatura (6)

W razie potrzeby temperaturę prania można regulować, naciskając przycisk i wykonując następującą sekwencję: Zimna-20°C-40°C-60°C-90°C

Tryb clchy

  1. Wybierz dowolny program.
  2. Naciśnij przycisk „Prędkość” przez około 3 sekundy. Nie będzie stychać żadnego dźwięku.
  3. Aby ponownie włączyć dźwięk, ponownie naciśnij przycisk „Speed” na około 3 sekundy. Uwaga: ustawienia zostanę zachowane do następnego ponownego uruchomienia.

Funkcja blokady rodzicielskiej ("Child Lock")

- Naciśnij jednocześnie przyciski „Temp” i „Funkcja” przez okoto 3 sekundy. Uwaga

  • Cdy blokada rodzicielska jest włączona i rozpoczyna się program zmywania, wskaźnik zaświeci się i na wyświetlaczu będzie naprzemiennie wyświetlać „CL” oraz pozostały czas.
  • Jeśli naciśniemy dowolny przycisk, wskaźnik zacznie migać.
  • Po zakończeniu cyklu prania na wyświetlaczu naprzemiennie pojawiają się komunikaty „CI” I „END”.
  • Naciśnij i przytrzymaj oba przyciski „Temp” i „Funkcja”, aby odblokować funkcję.
  • Ta funkcja blokuje wszystkie przyciski z wyjątkiem przycisku Start/Pauza i samej blokady rodzicielskiej.
  • Wyłącz funkcję zabezpleczenia przed dziećmi przed wyborem programu i przed pranlem.

Licznik zużycia

  • Odtącz urządzenie na 10 sekund i podłącz je ponownie.
  • Włącz urządzenie i odczekaj 10 sekund, naciśnji jednocześnie „Opóźnienie” i „Czyszczenie bębna” na panelu sterowania i nieprzerwanie przez około 5 sekund, aż na wyświetlaczu pojawią się cyfry, wartość wskazuje czasy użytkowania pralki.
  • Powtórz krok 1 ponownie, aby wznowić normalne działanie.

Zalecenia użytkowania

  • Po zakończeniu programu odczekaj 2 minuty przed otwarciem drzwi.
  • Przed otwarciem drzwiczek sprawdź, czy woda wewnątrz bębna została opróżniona. Nie otwieraj drzwi, jeśli nadal jest woda.
  • Nie pierz tylko jednej sztuki odzieży, może to zdestabilizować urządzenie. Zawsze wkładaj minimum 3 lub 4 elementy, aby odpływ przebiegał bez problemów.
  • Informacje podane dla programów innych niż program eco 40-50 mają jedynie charakter orientacyjny.
  • Program eco 40-60 umożliwia pranie normalnie zabrudzonej odzieży bawełnianej przeznaczonej do prania w temperaturze 40°C lub 60°C razem w tym samym cyklu. Program ten stuży do oceny zgodności z prawodawstwem UE dotyczącym ekoprojektu.
  • Czasy wskazane dla każdego programu odpowiadają czasowi trwania przy standardowym załadunku i temperaturze. Inne rodzaje obciążenia i temperatury spowodują różne czasy.
  • Najbardziej wydajne programy pod względem zużycia energii to zazwyczaj te, które działają w niższych temperaturach i przez dłuższy czas.
  • Zataduj pralkę do pojemności wskazanej dla każdego programu, pomoże to zaoszczędzić energię i wodę.
  • Czas trwania programu, zużycie energii i poziomy zużycia wody mogą się różnić w zależności od wagi i rodzaju wsadu, wybranych funkcji dodatkowych, temperatury wody i pomieszczenia.
  • Do programów prania w niskich temperaturach zaleca się stosowanie detergentu w płynie. Ilość detergentu może się różnic w zależności od ilości prania i stopnia zabrudzenia prania. Postępuj zgodnie z zaleceniami producentów detergentów, ile detergentu należy użyć.
  • Dostęp do bazy danych produktów, w której przechowywane są informacje o każdym

POLSKIPOLSKI

modelu, można uzyskać, skanując kod QR jego odnieslenia (znajduje się on również na etyklecie energetycznej).

Produkt Bolero DressCode8300 Inverter Max ABolero DressCode 9300Inverter Max A
Referencia 0279202794
Kod QRCECOTEC Bolero Dresscode 8300 Inverter Maxx A - POLSKIPOLSKI - 1CECOTEC Bolero Dresscode 8300 Inverter Maxx A - POLSKIPOLSKI - 2

5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Ostrzeżenie

  • Przed czyszczeniem lub naprawą odlącz urządzenie od gniazdka elektrycznego i zakręć kran doptywu wody.
  • Dobra konserwacja pralki przedłuży jej żywotność. W razie potrzeby powierzchnię można czyścić rozcieńczonym neutralnym i nieściernym detergentem. Jeśli jest nadmiar wody natychmiast zetrzyj go szmatką.
  • Nie używaj gąbek, detergentów w proszku ani żracych środków czyszczących do czyszczenia produktu.

Czyszczenie bembna

  • Rdza wewnątrz bębna spowodowana metalowymi przedmiotami powinna być natychmiast wyczyszczona detergentami nie zawierającymi chloru.
  • Nie używać druciaków stalowych.

Ostrzeżenie

Nie wkładać prania do pralki podczas czyszczenia bębna.

Czyszczenie drzwi i uszczelki przyszybowej

- Wyczyść szybę i uszczelkę po każdym myciu, aby usunąć wszelkie ślady kłączków i plam. Nagromadzenie kłączków może spowodować wyciek. Rys. 21

- Usuń monety, guziki lub jaki kolwiek inny objekt z gumy uszczelniającej drzwi po każdym praniu.

Czyszczenie filtra wlotowego

Ostrzeżenie

Filtr wlotowy należy czyścić, gdy jest mało wody.

Czyszczenie filtra kranu/zawór Rys. 22

  1. Zamknij kran dopływu wody.
  2. Odlącz wąż doptywu wody z kranu.
  3. Wyczyść filtr miękką szczoteczką.
  4. Odkręć wąż doprowadzający wodę z tylnej części pralki. Wyjmii filtr cązkami szczupłymi, uważając, aby go nie uszkodzić.
  5. Do czyszczenia filtra użyj miękkiej szczotki.
  6. Umieść filtr w pierwotnym położeniu i podłącz wąż.
  7. Czyść filtr co 3 miesiące, aby zapewnić optymalną wydajność,

Czyszczenie zbiornika dozownika detergentu. Rys 23

  1. Wyjąć zbiornik dozownika detergentu.
  2. Naciśnij strzałkę na pokrywie komory na środek zmiekczający wewnątrz dozownika detergentu.
  3. Podnieś zacisk, zdejmij pokrywę komory na środek zmiękczający i umyj wszystkie rowki woda.
  4. Zatóż z powrotem nasadkę zmiękczacza i delikatnie wepchnij ją do szuflady na detergent na miejsce.

Ostrzeżenie

  • Do czyszczenia dozownika detergentów nie używaj alkoholu, rozpuszczalników ani chemikaliów.
  • Zbiornik należy czyścić mniej więcej co 3 miesiące.

Czyszczenie filtra pompy spustowej. Rys 24

Ostrzeżenie

  • Uważaj na gorąca wodę!
  • Pozostaw resztki wody do ostygnięcia.
  • Przed praniem należy odlączyć urządzenie od gniazda ściennego, aby uniknąć porażenia prądem.
  • Filtr pompy odpływowej może filtrować nici i małe przedmioty podczas mycia.
  • Okresowo czyścić filtr, aby zapewnić prawidłowe działanie pralki.
  • Otwórz dolną pokrywę pokrywy.
  • Obróć filtr w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby go wyjąć.
  • Uważaj, opróżnij wodę odpowiednim pojemnikiem.
  • Usuń zanieczyszczenia, substancje i ciata obce.
  • Przywróć filtr do pierwotnej pozycji, obracając go w przeciwnym kierunku.
  • Zamknij dolną pokrywę pokrywy.

POLSKIPOLSKI

Ostrzeżenie

  • Upewnij się, że filtr został prawidłowo zainstalowany,
  • Przekreć nakrętkę na dolnej pokrywie (filtrze) tak, aby woda sptywała bezpośrednio do odpowiedniego pojemnika.
  • Podczas pracy urządzenia, w zależności od wybranego programu, w pompie może znajdować się gorąca woda. Nie zdejmuj dolnej zaślepki podczas cyklu prania, zawsze poczekaj, aż urządzenie zakończy cykl i będzie puste.
  • Po ponownym założeniu nasadki pamiętaj, aby dobrze ją dokręcić.

  • ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Powód Rozwiązanie
Pralka nie włącza sięDrzwił nie są zamknięte. Nie jest podłączony do gniażdka elektrycznegoZamknij drzwiczki i uruchom ponownie. Upewnij się, że wewnątrz nie ma ubrań, które mogą przeszkadzać. Podłącz go do gniażdka elektrycznego. Sprawdź, czy elementy sterujące i zabezpieczające instalacji elektrycznej są włączone.
Drzwiczki się nie otwierająSystem blokady bezpieczeństwa jest uruchomionyWyłącz urządzenie i uruchom je ponownie.
Produkt gubi wodę. Zhe potączenie pomiędzy rurami a wężem odpływowym lub dopływowym.Sprawdź rury i węże i podłącz je prawidłowo. Wyczyść węże, upewniając się, że nie są zatkane.
W depozycie na detergenty znajdują się resztki detergentuDetergent jest za bardzo skoncentrowanyWyczyść i wysusz zbiornik na środek czyszczący.
Wskaźnik na wyświetlaczu się nie zapalaPłytka PCB jest odtączona lub złącze systemowe na problem z potączeniemSprawdź, czy jest zasilanie elektryczne. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
Niezwykły hatas Upewnij się, że śruby transportowe zostały usunięte.Upewnij się, że urządzenie jest ustawione na solidnej i równej podłodze.Wypoziomuj podkładkę, regulując nóżki.

Błedy

Błąd Powód Rozwiązanie
E30Drzwiczki nie są dobrze zamknięteZamknij drzwiczki i uruchom ponownie. Sprawdź, czy nie ma przyklejonych ubrań lub brudu.
E10Problem z wtryskiem wody podczas praniaSprawdź, czy ciśnienie wody nie jest zbyt niskie. Rozciągnij waż dopływowyUpewnij się, że filter zaworu nie jest zablokowany. Wyczyść filtr.
E21Spuszcza wodę zbyt długoUpewnij się, że wąż odpływowy nie jest zablokowany. Usuń wszelkiego rodzaju przedmioty lub zabrudzenia, które mogłyby zablokować odpływ wody. Sprawdź, czy würde doprowadzające wodę i/lub odpływowe nie są zablokowane.
E12Przelewanie się wodyUruchom ponownie urządzenie.
EXXInneSkontaktuj się z serwisem technicznym Cecotec.

7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA

Możesz uzyskać dostęp do bazy danych produktów, w której przechowywane są informacje o Twoim modelu, skanując kod QR Twojego modelu (znajdujący się również na etykiecie energetycznej).

POLSKIPOLSKI

Produkt Bolero DressCodeB300 Inverter Max ABolero DressCode 9300Inverter Max A
ReferencjaG2792 D2794
Kody QRCECOTEC Bolero Dresscode 8300 Inverter Maxx A - SPECYFIKACJA TECHNICZNA - 1CECOTEC Bolero Dresscode 8300 Inverter Maxx A - SPECYFIKACJA TECHNICZNA - 2
Pojemność nominalna8,0 Kg 9,0 Kg
Napiecie nominalne220-240 V-
Moc nominalna1950 W
Czestotliwość nominalna50 Hz
Ciśnienie wody0.05 MPa~1 MPa
Maksymalny prąd10 A
Typ ochronyIPX4

Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejjszego powladomienia w celu poprawy jakości produktu.
Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii

8. RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH

CECOTEC Bolero Dresscode 8300 Inverter Maxx A - RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH - 1

Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/lub baterię należy utylizować oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie/baterie/akumulatory i przekazać go do punktu zbiórki wyznaczonego przez władze lokalne.

Aby uzyskać szczególowe informacje na temat najbardzlej odpowiedniego sposobu utylizacji sprzętu gospodarstwa domowego i / lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami.

Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko.

9. GWARANCIA I SERWIS TECHNICZNY

Cecotec odpowie użytkownikii lub konsumentowi końcowemu za wszelkie niezgodności występujące w momencie dostawy produktu na warunkach i terminach określonych w obowiązujących przepisach.

Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykrylesz problem z produktem lub masz jakiekołówk pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecoter pod numerem telefonu +34 96 321 07 28

Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzezone. Treść niniejszej publikacji nie może być w całości si w części reprodukowana, przechowywana w trybie odzyskiwana, transmitowana lub rozpowszechniana w jakikołwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny, fotokopiujący, nagrywający lub podobny) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

ČEŠTINA ČEŠTINA

1. ČÁSTI A SLOŽENÍ

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : CECOTEC

Model : Bolero Dresscode 8300 Inverter Maxx A

Kategoria : Pralka