EASYTWIST - Rower Kindercraft - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia EASYTWIST Kindercraft w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące EASYTWIST Kindercraft
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Rower w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję EASYTWIST - Kindercraft i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. EASYTWIST marki Kindercraft.
INSTRUKCJA OBSŁUGI EASYTWIST Kindercraft
I Bicikli alkatrzesei
Tworzymy z myślą o Twoim;dziechu - zawsze dbamy o bezpieczędwo i jakość, zapewniajac tym samym komfort najlepszego wyboru.
WAZNE! PRZECZYTAJ UWAZNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚC JAKO ODNIESIENIE
UWAGI DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA I SRODKOW OSTROZNOSCIOSTRZEZENIE!
- Przestręganie instrukcji zapewnia bezpieczne uzytkowanie zabawki. Przecyztaj uwaznie instrukcje przyrozprés <<< korzystania z rowerka i zachowaj są do poźnijszego wykorzystania. Rekomendowane dla dane w wieku od 9 mieszycy.
- Nalezy stosowac srodki ochryn indywidualnej, tj. kask, rrekawice, ochraniace na tokcie i kolana. Produkt przyznaczony jest do uzytku na swiezym powietru. Nie uzywac w ruchu ulicznym. Rowerek biegowy nie powinien byc uzywany w povlizu pojazdow mechanicznych, ulicy, basenu, wzniesien, drg, schodow, pochyftysci.
-
Z jabawki naleź korzystać na plaskich i wolnych od przeszkód powierzchniach.
-
Aby uniknac powaznych uszkodzencia, wymagany jest staly nadzor osoby dorosjej.
W celu unikniocia upadkow i zderzen powodujacych urazy uzytkownika lub osob trzechich, rodzice/opiekunowie powinni zwrocić przyciem uwage na przystrzeganie srodkow ostroznosci. Przed Rozpoczeciem uzytkowania, nalezy wyjasnic przyciem, na czym polega bezpieczne uzytkowanie produktu. - Podczas korzystania z produktu nalezy zawszemie załozone buty.
- Montañ powinien byc zawsze wykonywany przy osobé dorosą. Przed kaźdym uzyciem naleź sprawdzićczy artykuń jest uszkodzony i nie posiada sladów zuźycia, naleź skontrolowejczy wszychstkie elementyłączenia i zapiȩcia są dobrze dopasowane. Upewnić sie,czy s Ruby i nakrętki zachowuj swoje wȩciwość samozamykajcie. Sprawź,czy zestaw jest kompletny i bez uszkodzen. Jesli stwierdzisz,ź brakuje czȩcie są uszkodzone,Nie uzywaj produktu, lecz skontaktuwie ze sprzemawca.
- Nalezy zachowac ostroznosć podczas uzywania jabawek do jeźdenia, wymagana jest umiejetnosć jazdy, aby unikonac upadku lub zderzenia, któ moga spowodowoś uzskodzeniacia uzytkownika lub osoby trzechiej.
- Najbepieczniejsze tereny do jazdy na rowerku, to obszary o agricanzonym lub wyłacznym ruchu samochodwym jak: tereny prywatne, place zabaw, boiska szkolne, tereny rekreacyjne.
- Niniejszy produkt przyznaczony jest dla jegno uzytkownika o maksymalnej wadze 25 kg.
- Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przyepisami.
- Dla bezpieczeste wsta przycie proszne zostawiac swobodnie dostepnych czeci opakowania (torby plastikowe, kartony, itp.). Niebezpieczeste wosudzenia!
| Częsć | Nazwa | Czȩsć | Nazwa |
| A | Rama | J | Daszek |
| B | Tylne koła | K | Nakrreturna mocujuca koło x2 |
| C | Przednie koło | L | Śruba mocujuca koło x2 |
| D | Kierownica | M | Śruba mocujuca kierownice |
| E | Dzwonek ze sąbu montażowa | N | Nakrreturna mocujuca kierownice |
| F | Siedzisko z poszyciem i pasami zabeźpieczajacymi | O | Śrubokróţ krzyżakowy |
| G | Boczne osłony | P | Klucz montażowy |
| H | Górna czȩsć uchwytu rodzica | R | Pleckak |
| I | Dolna czȩsć uchwytu rodzica | S | Uchwyt na napojce |
II Montaz rowerka
Montaž rowerka naležy zaczć od polączenia ramy (A) z tylnymi kołami (B) wsuławć je z obu stron. Przy poprawnym montaź pouwiniść klikniȩcie (Rys. 1). Kolejnym krokiem jest polączenia przy绑定nio koła (C) z widelcem zamontowanym na przyodzie ramy. W tym celu naležy wsunć plastikowe prowadnice znajduźćse go obu stronach koła w otwory widelca, a nastepnie zabezpieczyć polączenia przy uzyciu nakrótek (K), szrub (L) i elementów montaźowych (O i P) tak, jak przystawiono to na Rys. 2. Montaź kierownicy (D) naležy Rozpoczć od przykrećzenia dzwonka (E) na sprawej badź lewej stronie kierownicy przy pomocy szubki montaźowej do绑定zonej do dzwonka. Nastepnie naležy nasunć kierownice na rame rowerka oraz zabezpieczyć przy uzyciu szuby i nakrótek (M i N) (Rys. 3). Siedzisko (F) rozłość do usyśzenia charakterystyczné klikniȩcia i umieść w ramie rowerka przydom do kierunku jazdy do momentu usyśzenia dzwstawku blokady. W celu wymięsia siedziska naležy przyczysność przyciski po obu stronach siedziska (Rys. 4). Kolejnym krokiem jest montaź bocznych oslon (G). Wsuń plastikowe rurki w otwory znażduźćse go obu stronach siedziska zwracȩć uwage na wyst(jjay na koncu turki bolec, kóry umozliwa zamontowanie oslon (oraz ich zdemontowanie) tylko w jederż pozymji (Rys. 5). Oszone zamyka są poprzej zlokienie obu elementów do ich zatrzaśnicia. Nastepnym etapem jest montaź raczki rodzica. Wcijsij metalowy guzik znażduźćsy sie w dolnej czȩci uchwytu rodzica (I) i nasun górną czȩć uchwytu (H) do momentu usyśzenia klikniȩcia (Rys. 6). Powstały element nasunć w owör znażduźćse go tylu ramy, Jednoczesnie nacisk)— metalowy guzik (Rys. 7). Zabezpiecz uchwyt rydrica, podnoszć dzwignie do góry (Rys. 8). Nasunć uchwyt na napoje (S) na trzpień znażduźćsy sie na uchwycie rydrica i zwiesić plecak (R) (Rys. 9). Daszek (J) wsuławć w otwory znażduźćse go w tyle oparcia do momentu usyśzenia klikniȩcia (Rys. 9). Prawidłowо zloźony rowerekPokazano na Rys. 10.
Istnieje moziwość demontazuPokrowca, w tym celu nalezy odpiąc klamry znajdujace sie z tylu oparcia rowerka (Rys.11) oraz klamrę z pasa krokowygo (Rys.12).
III Regulacja rowerka:
PoTozenie daszka -dlugosc daszka jest regulowana.
Podnozek - w zaleznosci od poziomu Rozwoju danecka, podnozek przyrozyszć albo ztozyc, by danecko samo mogto napedzac rowerek. UWAGA! Zawsze, kiedy zamontowany jest uchwyt rodzica, a podnozek jest roztozony, nalezy rozloczyc blokade koa w taki sposob, aby pedaty swobodnie krecily sie bez wrawiania koa w ruch (naped wyfaczony). Bez rozloczenia blokadyMZ dozmiazdzenia badz zranienia stop! Po zdemontowaniu uchwytu rodzica nalezy ztozyc podnozek i połaczyc blokade koa tak, aby pedań wrawiały ko fo w ruch (naped wtfaczony).
Pasy zabezmieczajace - dopasuj dlugosc, aby pewnie trzymaly danecko, nie blokujac jak ak jej ruchow. Istnieje mozliwozczmiany pozycj pasa, w celu dopasowania ich do wzrostu danecka.
Kierownica -MZwiwocustawienia w dwoch pozycjach. W celu regulaqi nalezy wcisnac przy podstawie kierownicy iustawicw wygodnej pozycji (Rys. 13b).
PoTozenie oparcia - oparcie posiada dwa poziomy regulaci (I I II). Kqt pochylenia oparcia regulje sie poprzez wciignedie przyciskow znajdujacych sie po obu stronach siedziska i jederczesnym pchnieciu oparcia do przodu badz do tytu (Rys. 13a, A).
PoTozenie siedziska - siedzisko moins obrOcić prZodem, jak i tyfsem do kierunku jazdy. W tym celu naLezy ustawic oparcie w poZycji I, wduSić przycisk znajdujacy sie pod siedziskiem z tyfu rowerka i obrOcić siedzisko (Rys. 13b, C). UWAGA! W poZycji tyfsem do kierunku jazdy naLezy zawsze opuScić kierownice w dof (Rys. 13b, B)! Aby obrOcić siedzisko prZodem do kierunku jazdy, naLezy ponownie wduSić przycisk znajdujacy sie pod siedziskiem i obrOcić siedzisko. UWAGA! Przy siedzisku obroconym prZodem do kierunku jazdy kierownica musi byc zawsze podnieszona!
Rowerek möglich przystosowej dla starszych daneci poprzej demontaz daszku, bocznych oslon i uchwytu rodzicielskiego oraz zlozenia podnożka (Rys. 15).
Regulacja dlugosci uchwytu rodzica - naciśnij jedem z przycisków znajdujnych są na uchwycie roźcica, zmień wysokość uchwytu podnoszac go będź opuszczȩć do momentu usysszenia kliknięcia blokady. Istnieje sąwość ustawiania czterech poziomów wysokość.
IV Konserwacja oraz czyszczelenie
| Niet prać. Produkt:nożna przyȩmywać delikatnie wilgotność sciereczką iaggednym sądkiem myjacym | Nie suszyść w suszarce bębnowej |
| Prȩ w temperaturze maks. 30°C, procesparagraphy. | Nie prasówne |
| Nie wybielać | Nie czymić chemicznej |
| Prȩ ręcznych w temperaturze maks. 40 °C |
Plecak: Zdemontuj z ramy i wycysz zgodnie z etykieta.
Daszek: Nie prac. Nie wybielac. Nie suszyc w suszarce bebnowej. Nie prasowac. Nie czysci chemicznie. Czysci czysti zwilzonasciereczka orazlagodnym mydlem. Pozostawic do wyschniecia na powietrzu. Nie zanurza w wodzie.
Poszycie siedziska, pasy zabezmieczajce: Prać ręcznia w temperaturze maks. 40^ , nie wybielać, nie suszyć w suszarce bebnowej, nie prasownik, nie czyszcie chemizmie.
Rama: Rame czyscić miękka, czysta i zwilżona sciereczka oraz tagodnym mydlem.
Przechowywanie
Przechowywać produkt w.), niedostepnym dla daneci.
V Gwarancja
- Wszystkie Produktky Kinderkraft objete s4 24 - mieszecznagwarancja. Okres ochrony gwarancyjnej Rozpoczyna sie z dniem wydania produktu Kupujacemu.
- Gwarancja obowiazuje wylacznie na terytorium krajow czlonkowskich Unii Europejskiej z wylaczeniem terytoriow zamorskich (zgodnie zactualnym stanem faktycznym, w tym w szczeugolnosci: Azory, Madera, Wyspy Kanaryjskie, Francuskie departamenty zamorskie, Wyspy Alandzkie, Athos, Ceuta, Melilla, Helgoland, Busingen am Hochrhein, Campione d'Italia i Livigno) oraz na terytorium Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Pótnocnej z wylaczeniem brytyskich terytoriow zamorskich (m.in. Bermudy, Kajmany, Falklandy).
- W krajach niewymienionych powyzej gwarancja producenta nie obowiazuju. Warunki dodatkowej gwarancji要去 okreslic Sprzedawca.
- W niedtorych krajach mozliwe jest przdluzenie gwarancji do 120 miesicy (10 lat) w ograniczonym zakresie. Peña tresc warunków oraz formularz rejestracyjny przdluzenia gwarancji dostepne są na stronie WWW.KINDERKRAFT.COM
- Gwarancja obowiuzuje wyucznie na terytorium wskazanym w ust. 2.
- Reklamacje nalewy składć poprzej uzupelnienie formularza udostepnionego na stronie WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
- Gwarancja nie obejmuye:
A. Uszkodzen kosmetycznych, w tym między innymi: zadrapan, wgniecen i pęknić plastiku, chyba ze awaria nastapiza z powodu wady materiałowej lub produktory;
B. Uszkodzen winikajych z niewaosciwego uzytkowania lub zjej konserwacci - w tym między innymi: uszkodzen mechanicznych produktow spowodowych niewaosciwym uzytkowaniem lub zja konserwacja; -
Nalezy zapoznać są z instrukcję uzytkowania i konserwacje produktu zawartą w instrukcjci obstugi;
C. Uszkodzen spowodowanych niewaosciwym montazem, instalacja lub demontazem produktow i/lub akcesiorów; -
Nalezy zapoznać są instrukcję uzytkowania i montaź produktu zawartą w instrukcjki obśglugi;
D. Uszkodzen spowodowanych korozja, pleśnia lub rdzā, wynikajych z niewtasciwej konserwaci, pielegnacji i przechowywania;
E. Uszkodzen spowodowanych normalnym zuzyciem lub w inny sposobwynikajcych z normalneo upywu czasu; - Obejmujte to: rozdarcia lub przybicia dętek; uszkodzenia opon; uszkodzenia bieznika opon; wyblaknićtkanin powstałych wDyniku mechaniznego uzytkowania (np. na przygubach i pokryciu ruchomych czȩci);
F. Uszkodzen lub erozji spowodowych dziafaniem slońca, potu, detergentów, warunków przechowywnia lub częstego prania itp.;
G. Uszkodzen spowodowanych przywadek, naduzycie, niewlasciwe uzytkowanie, pozar, kontakt z ciecz, trzgsienie ziemil lub innne przyczyzny zewnetrzne;
H. Produktów, kró zostaly zmodyfikowane w celuzmiany funkcjonalnosci bez pisemnej zgody firmy 4Kraft;
I. Produktów, z których usunięto lub w jakolwiek sposob znieksztalcono numer seryjny lub numer partil;
J. Uszkodzen spowodowanych uzyciem componentów lub produktów stron trzechich - w tym między innymi: uchwytów na kubki, parasoli, elementów odblaskowych, dzwonkB;
K. Uszkodzen spowodowanych Transportem lub przy obsługe samolotu.
8. Okres gwarancji na akcesoria dołaczone do urzadzenia wynosi 6 mieszecy oddatingazy, z wyfracieniem uszkodzen opisanych powyzej.
9. Niniejsze warunki gwarancji majority character uzupelniajacy w stosunku do ustawych uprawnien Klienta przystugujczy Klientowy wobec 4KRAFT sp. zo.o.. Gwarancja nie wyfczna, nieogranoica ani nie zwiesza uprawnien Klienta wnikajczy z przysepisow o rkojmi za wady rzechy sprezadenej.
10. Pełna tresć Warunków Gwarancji jest dostępna na stronie internetowej WWW.KINDERKRAFT.COM
Wszelkie prawa do niniejszego opracowania należ w calosci do 4Kraft Sp. z o.o. Jakiekolwiek ichNieuprawnione uzycie niedźgodnia z ich przyznaczeniem, w tym szczególnosci: uzywanie, kopiwanie, powielanie, udostepnianie - w calosci lub czeci bez zgody 4Kraft Sp. z o.o.MZe skutkować konsekwencjami natury prawnej.
PT
Prezado cliente!
IV Udrzba a cistenie
| Neprać. Produkt mözete umyvaćjemne navlhčenou handričkou a šetrným Čistiacim prostriedkom. | Nesušit' v bubnovej sušičke |
| Prać max. pri teplate 30°C, šetrné pranie | Nežehlit' |
| Nebielit' | Nečistić chemicky |
| Ručné pranie pri max. 40 °C |
Batoh: Vyberte z rámu a očistite podl'ă stitiku.
Strecha: Neumyvjte. Nebelte. Nesuste v bubnovej susicke. Nezehlite. Necistite chemicky. Ocistite ho cistym vlhkou handriickou a jemnym mydlom. Nechajte uschnut na vzduchu. Neponarajte do vody.
Potah sedadiel, bezpečnostné popruhy: Ručné pranie pri max. 40 °C, Nebelte, nesušte v bubnovej sušičke, nežehlite, nečistite chemicky.
(PL) W trosce o naszych Klientów - jestesmy do dyspozycji! Jesli napotkales problem dotyczy otrzymanego produktu, skontaktuj sie z nami w najbardziej dogodny dla Ciebie spośob!
4Kraft Sp. z o.o. ul. Tatrzańska 1/5 60-413 Poznan, Poland
KRS:0000378767NIP:7811861679REGON:301679527

kinderkraft.com

/kinderkraftofficial

kinderkraft

@kinderkraftofficial