DVM005 - Multimetr VELLEMAN - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DVM005 VELLEMAN w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące DVM005 VELLEMAN
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Multimetr w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DVM005 - VELLEMAN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DVM005 marki VELLEMAN.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DVM005 VELLEMAN
Do wszystkich mieszkańców Unii Europejskiej Ważne informacje środowiskowe dotyczące tego produktu

Ten symbol na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że utylizacja urządzenia po zakończeniu jego cyklu życia może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (ani baterii) jako nieposortowanych odpadów komunalnych; należy je przekazać wyspecjalizowanej firmie w celu recyklingu. Urządzenie należy zwrócić do dystrybutora lub lokalnej firmy zajmującej się recyklingiem. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących ochrony środowiska.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnymi władzami odpowiedzialnymi za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybranie firmy Velleman! Przed oddaniem urządzenia do użytku należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy go instalować ani używać i należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Symbole
![]() | AC (prąd zmienny) | |
| DC (prąd stały) | ||
| Zarówno AC, jak i DC | ||
![]() | Ryzyko porażenia prądem. Możliwe jest wystąpienie potencjalnie niebezpiecznego napięcia. | |
![]() | Uwaga: ryzyko niebezpieczeństwa, należy zapoznać się z instrukcją obsługi we wszystkich przypadkach oznaczonych tym symbolem.Ostrzeżenie: niebezpieczny stan lub działanie, które może spowodować obrażenia ciała lub śmierć.Uwaga: warunek lub działanie, które może spowodować uszkodzenie miernika lub testowanego sprzętu. | |
![]() | Podwójna izolacja (klasa ochrony 2) | |
![]() | Ziemia | |
DVM005

Dioda

Ciągłość
3. Ogólne wytyczne
Patrz Gwarancja jakości i serwisu Velleman® na ostatnich stronach niniejszej instrukcji.

Ten symbol oznacza: Przeczytaj instrukcje
Niezapoznanie się z instrukcjami i podręcznikiem może prowadzić do uszkodzeń, obrażeń lub śmierci.

Ten symbol oznacza: Niebezpieczeństwo
Niebezpieczny stan lub działanie, które może spowodować obrażenia ciała lub śmierć.

Ten symbol oznacza: Ryzyko
niebezpieczeństwa/uszkodzenia
Ryzyko niebezpiecznego stanu lub działania, które może skutkować uszkodzeniem, obrażeniami ciała lub śmiercią.

Ten symbol oznacza: Uwaga; ważne informacje
Ignorowanie tych informacji może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, przed otwarciem obudowy należy zawsze odłączyć przewody pomiarowe. Aby uniknąć ryzyka pożaru, należy używać wyłącznie bezpieczników o takich samych wartościach znamionowych, jak określone w niniejszej instrukcji.
Uwaga: należy zapoznać się z ostrzeżeniem na komorze baterii.

Należy unikać zimna, ciepła i dużych wahań temperatury. Gdy urządzenie jest przenoszone z zimnego do ciepłego miejsca, należy pozostawić je wyłączone, aż osiągnie temperaturę pokojową. Pozwoli to uniknąć kondensacji i błędów pomiarowych.




Urządzenie należy chronić przed wstrząsami i nadużyciami. Unikać brutalnej siły podczas obsługi.
Stopień zanieczyszczenia 2. Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Urządzenie należy przechowywać z dala od deszczu, wilgoci, rozprysków i kapiących cieczy. Nie do użytku przemysłowego. Patrz §8 Stopień zanieczyszczenia.
DVM005
![]() | |
![]() | Urządzenie należy przechowywać z dala od dzieci i nieupoważnionych użytkowników. |
![]() | Ryzyko porażenia prądem podczas pracy. Podczas pomiarów obwodów pod napięciem należy zachować szczególną ostrożność. |
![]() | Wewnątrz urządzenia nie ma części, które mogą być naprawiane przez użytkownika.Należy skontaktować się z autoryzowanym dealerem w celu uzyskania serwisu i/lub części zamiennych. |
![]() | Jest to przyrząd pomiarowy kategorii instalacyjnej CAT III. Patrz §7 Przepięcia/kategoria instalacji. |
![]() | Należy dokładnie przeczytać niniejszy dodatek i instrukcję obsługi. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się z jego funkcjami. |
![]() | Wszelkie modyfikacje urządzenia są zabronione ze względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane modyfikacjami urządzenia przez użytkownika nie są objęte gwarancją. |
![]() | Z urządzenia należy korzystać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Używanie urządzenia w sposób niedozwolony spowoduje utratę gwarancji. Uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem niektórych wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji nie są objęte gwarancją, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikające z nich usterki lub problemy. |
4. Konserwacja

Wewnątrz urządzenia nie ma części, które mogą być naprawiane przez użytkownika.
Należy skontaktować się z autoryzowanym dealerem w celu uzyskania serwisu i/lub części zamiennych.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy odłączyć przewody pomiarowe od gniazd. Instrukcje dotyczące wymiany baterii znajdują się w §11 Wymiana baterii. Do czyszczenia miernika nie należy używać środków ściernych ani rozpuszczalników. Do czyszczenia należy używać wilgotnej szmatki i łagodnego detergentu.
5. Podczas użytkowania

Ryzyko porażenia prądem podczas pracy. Podczas pomiarów obwodów pod napięciem należy zachować szczególnie ostrożność.
- Jeśli urządzenie jest używane w sposób inny niż określony przez producenta, ochrona zapewniana przez urządzenie może zostać osłabiona.
- Nigdy nie należy przekraczać wartości granicznej zabezpieczenia. Ta wartość graniczna jest wymieniona oddzielnie w specyfikacjach dla każdego zakresu pomiarowego.
- Nie dotykaj nieużywanych zacisków, gdy miernik jest podłączony do testowanego obwodu.
- Nigdy nie używaj miernika w instalacjach CAT III podczas pomiaru napięć, które mogą przekroczyć margines bezpieczeństwa 600 V powyżej uziemienia.
- Ustaw przełącznik zakresu w najwyższym położeniu, jeśli natężenie mierzonego ładunku nie jest wcześniej znane.
- Przed obróceniem przełącznika zakresów w celu zmiany funkcji należy odłączyć przewody pomiarowe od testowanego obwodu.
- Podczas wykonywania pomiarów na odbiorniku telewizyjnym lub przełączania obwodów zasilania, należy zawsze pamiętać, że miernik może zostać uszkodzony przez impulsy napięcia o wysokiej amplitudzie w punktach testowych.
- Należy zawsze zachować ostrożność podczas pracy z napięciami powyżej 60 VDC lub 30 VAC rms. Podczas pomiarów należy zawsze trzymać palce za barierkami sondy.
- Nigdy nie wykonuj pomiarów rezystancji, diody lub ciągłości w obwodach pod napięciem. Upewnij się, że wszystkie kondensatory w obwodzie są rozładowane.
6. Opis ogólny
Patrz ilustracja na stronie 2 niniejszej instrukcji:
- Pozycja wskazania NCV
- Latarka
- Wyświetlacz LCD: 43,5x26 mm
-
Wskaźnik NCV
-
/ Przycisk HOLD: lekkie naciśnięcie aktywuje wstrzymanie danych, ponowne naciśnięcie wyłącza wstrzymanie danych; przytrzymanie naciśniętego przycisku aktywuje podświetlenie wyświetlacza, ponowne naciśnięcie wyłącza podświetlenie (Uwaga: gdy poziom naładowania baterii jest niewystarczający, podświetlenie nie będzie wystarczająco jasne).
DVM005
SEL
-
Przycisk: Lekkie naciśnięcie przełącza funkcje między °C/°F, /→, NCV/Live, naciśnięcie i przytrzymanie aktywuje latarkę.
-
Przełącznik obrotowy wyboru funkcji
- Gniazda wejściowe
7. Kategoria przepięcia/instalacji
DMM są podzielone na kategorie w zależności od ryzyka i nasilenia przepięć przejściowych, które mogą wystąpić w punkcie testowym. Stany nieustalone to krótkotrwałe wybuchy energii indukowane w systemie, np. spowodowane uderzeniem pioruna w linię energetyczną.
Istniejące kategorie zgodnie z normą EN 61010-1 to:
| CAT I | Miernik klasy CAT I jest odpowiedni do pomiarów chronionych obwodów elektronicznych, które nie są bezpośrednio podłączone do zasilania sieciowego, np. obwodów elektronicznych, sygnałów sterujących... |
| CAT II | Miernik klasy CAT II jest odpowiedni do pomiarów w środowiskach CAT I i urządzeniach jednofazowych, które są podłączone do sieci za pomocą wtyczki i obwodów w normalnym środowisku domowym, pod warunkiem, że obwód jest oddalony o co najmniej 10 m od środowiska CAT III lub 20 m od środowiska CAT IV. Np. urządzenia gospodarstwa domowego, narzędzia przenośne... |
| CAT III | Miernik klasy CAT III nadaje się do pomiarów w środowiskach CAT I- i CAT II, a także do pomiarów na (stałych) urządzeniach jedno- lub wielofazowych, które znajdują się w odległości co najmniej 10 m od środowiska CAT IV, oraz do pomiarów w lub na urządzeniach poziomu dystrybucji (skrzynki bezpiecznikowe, obwody oświetleniowe, piece elektryczne). |
| CAT IV | Miernik klasy CAT IV nadaje się do pomiarów w środowiskach CAT I-, CAT II- i CAT III, a także na poziomie zasilania podstawowego. Należy pamiętać, że do wszystkich pomiarów urządzeń, których kable zasilające biegną na zewnątrz (napowietrznie lub pod ziemią), należy używać miernika CAT IV. |
Ostrzeżenie:
To urządzenie zostało zaprojektowane zgodnie z normą EN 61010-1 kategoria instalacji CAT III 600 V. Oznacza to, że obowiązują pewne ograniczenia użytkowania związane z napięciami i skokami napięcia, które mogą wystąpić w środowisku użytkowania. Patrz tabela powyżej.

To urządzenie nadaje się tylko do pomiarów do 600 V w CAT III
8. Stopień zanieczyszczenia
Norma IEC 61010-1 określa różne rodzaje środowisk zanieczyszczonych, dla których konieczne są różne środki ochronne w celu zapewnienia bezpieczeństwa. Surowsze środowiska wymagają większej ochrony, a ochrona przed zanieczyszczeniami występującymi w danym środowisku zależy głównie od właściwości izolacji i obudowy. Stopień zanieczyszczenia DVM wskazuje, w jakim środowisku urządzenie może być używane.
| Stopień zanieczyszczenia 1 | Nie występuje zanieczyszczenie lub występuje tylko suche, nieprzewodzące zanieczyszczenie.Zanieczyszczenia nie mają wpływu. (występuje tylko w hermetycznie zamkniętych obudowach) |
| Stopień zanieczyszczenia 2 | Występują tylko zanieczyszczenia nieprzewodzące.Czasami należy spodziewać się tymczasowego przewodnictwa spowodowanego kondensacją.(środowiska domowe i biurowe należą do tej kategorii) |
| Stopień zanieczyszczenia 3 | Występuje zanieczyszczenie przewodzące lub suche nieprzewodzące zanieczyszczenie, które staje się przewodzące z powodu kondensacji, której należy się spodziewać.(środowiska przemysłowe i środowiska wystawione na działanie powietrza zewnętrznego - ale nie w kontakcie z opadami atmosferycznymi). |
| Stopień zanieczyszczenia 4 | Zanieczyszczenie generuje trwałe przewodnictwo spowodowane przewodzącym pyłem lub deszczem lub śniegiem (narażone środowiska zewnętrzne i środowiska, w których występują wysokie poziomy wilgotności lub wysokie stężenia drobnych cząstek). |
Ostrzeżenie: To urządzenie zostało zaprojektowane zgodnie z normą EN 61010-1 stopień zanieczyszczenia 2. Oznacza to, że obowiązują pewne ograniczenia użytkowania związane z zanieczyszczeniami, które mogą wystąpić w środowisku użytkowania. Patrz tabela powyżej.

To urządzenie nadaje się wyłącznie do pomiarów w środowiskach o stopniu zanieczyszczenia klasy 2.
9. Specyfikacje
To urządzenie nie jest skalibrowane w momencie zakupu!
Przepisy dotyczące środowiska użytkowania:
Miernika należy używać wyłącznie do pomiarów w środowiskach CAT I, CAT II i CAT III (patrz §7).
DVM005
Miernika należy używać wyłącznie w środowisku o stopniu zanieczyszczenia 2 (patrz §8).
Idealne warunki pracy obejmują:
• temperatura: 18 °C do 28 °C
• wilgotność względna: maks. 80% WILGOTNOŚCI WZGLĘDNEJ
- wysokość: maks. 2000 m (6560 stóp)
Automatyczne wyłączanie: automatyczne wyłączanie po około 15 minutach od włączenia miernika
Wskaźnik przeciążenia: "OL"
Wskazanie biegunowości: ujemne "-"
Temperatura pracy: 0°C-40°C
Temperatura przechowywania: -10°C-50°C
Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii:

sonda przewodu testowego: KAT III 600 V / KAT II 600 V
| Wyświetlanie liczby | 2000 Liczby |
| Rozmiar LCD (mm) | 40 x 21 |
| Napięcie DC: ±(0,8%+5) | 200mV/2V/20V/200V/600V |
| Napięcie AC: ±(0,8%+5) | 2V/20V/200V/600V |
| Rezystancja: ±(1,2%+5) | 200/2k/20k/200k/2M/20MΩ |
| Wybór zakresu | Zakres ręczny |
| Kontrola ciągłości | Tak |
| Test diody | Tak |
| Podtrzymanie danych | Tak |
| Test akumulatora (1,5 V/9 V) | Tak |
| Wskazanie przekroczenia zakresu | Tak |
| Dioda LED/światło błyskowe | Tak |
| Podświetlenie | Tak |
| Automatyczne wyłączanie | Tak |
| Wyświetlanie ikony urządzenia | Tak |
| Wskaźnik niskiego poziomu baterii | Tak |
| Ochrona przed przekroczeniem zakresu | Tak |
| Bateria | 1.5V-(AAA) x 2 |
| Rozmiar produktu (mm) | 119x65x30 |
| Waga produktu (g) | 130 |
| Kategoria bezpieczeństwa | CATIII 600V |
| Stopień ochrony IP | IP20 |
9.1 NAPIĘCIE STAŁE I PRZEMIENNE

Impedancja wejściowa: 10 MΩ Zabezpieczenie przed przeciążeniem: zakres 200 mV przy 250 V DC lub 250 V AC RMS; inne zakresy przy 600 V DC lub 600 V AC RMS
| Zasięg | Rozdzielczość | DCV Dokładność | ACV Dokładność |
| 200mV | 100μV | ±0.5%±3 | — |
| 2V | 1mV | ±0.8%±5 | ±1.0%±3 |
| 20V | 10mV | ±0.8%±5 | ±1.0%±3 |
| 200V | 100mV | ±0.8%±5 | ±1.0%±3 |
| 600V | 1V | ±0.8%±5 | ±1.2%±5 |
Impedancja wejściowa: 10 MΩ
Ochrona przed przeciążeniem: 600 V DC lub 600 V AC RMS
Zakres częstotliwości: 40Hz - 400Hz
Wyświetlacz: rzeczywista wartość RMS
9.2 ODPORNOŚĆ

Nie należy wykonywać pomiarów rezystancji na obwodach pod napięciem
| Zasięg | Rozdzielczość | Dokładność |
| 200Ω | 0.1Ω | ±1.0%±5 |
| 2kΩ | 1Ω | ±1.0%±5 |
| 20kΩ | 10Ω | ±1.0%±5 |
| 200kΩ | 100Ω | ±1.0%±5 |
| 2MΩ | 1KΩ | ±1.0%±5 |
| 20MΩ | 10KΩ | ±1.2%±8 |
Zabezpieczenie przed przeciążeniem: 250 V DC lub AC rms
9.3 DIODA I CIĄGŁOŚĆ

Nie należy wykonywać pomiarów diody lub ciągłości na obwodach pod napięciem
zakres

opis
wyświetlacz odczytuje przybliżone napięcie przewodzenia diody
DVM005

Wbudowany brzęczyk emituje dźwięk, jeśli rezystancja < 50 Ω
Zabezpieczenie przed przeciążeniem: 250 V DC lub AC rms
9.4 TEMPERATURA
| Jednos | Zasięg | Rozdzielczo | Dokładność |
| °C | -20°C~ 0°C | 1°C | ±4°C |
| 0°C~400°C | ±(2.0%+3d) | ||
| 400°C~1000°C | ±(3.0%+3d) | ||
| °F | -4°F~50°F | 1°F | ±5°F |
| 50°F~750°F | ±(2.0%+5d) | ||
| 750°F~1832°F | ±(3.0%+5d) |
9.5 TEST BATERII
| Zasięg | Wyświetlana wartość | Rozdzielczość |
| 1.5V | 1.5V | 0.001V |
| 9V | 9V | 0.01V |
Ochrona przed przeciążeniem: 250 V DC lub 250 V AC RMS
9.6 BEZDOTYKOWE WYKRYWANIE NAPIĘCIA
Zakres napięcia AC > 60V - 1000V (50Hz-60Hz)
9.7 ROZPOZNAWANIE PRZEWODÓW POD NAPIĘCIEM
Zakres napięcia AC > 80V - 250V (50Hz-60Hz)
10. Działanie
10.1 POMIAR NAPIĘCIA DC + AC
![]() | Nie należy mierzyć obwodów, w których może występować napięcie > 600 VDC lub > 600 VAC. |
![]() | Podczas pomiaru napięć wyższych niż 60 VDC lub 30 VAC należy zachować szczególną ostrożność.Podczas pomiarów należy zawsze umieszczać palce za krawędziami ochronnymi sond testowych! |
- Podłącz czerwony przewód pomiarowy do gniazda "INPUT" i podłącz czarny przewód pomiarowy do gniazda "COM".
- Ustaw przełącznik obrotowy na zakres napięcia i dotknij końcówkami przewodu pomiarowego do testowanego obwodu, na wyświetlaczu pojawi się czerwone połączenie przewodu pomiarowego.
Uwagi
- Aby uniknąć porażenia prądem i/lub uszkodzenia urządzenia, nie należy próbować wykonywać pomiarów napięcia, które może przekroczyć 600VRMS.
- Jest to normalna sytuacja i nie ma wpływu na pomiar, po osiągnięciu zakresu 200 mV lub 2 V, nawet bez wejścia lub podłączenia przewodu pomiarowego, miernik pokazuje wartość na wyświetlaczu LCD.
- Przekroczenie zakresu jest sygnalizowane przez OL lub -OL. Należy ustawić wyższy zakres.
• Maksymalny prąd wejściowy wynosi 600 V rms.
10.2 POMIAR REZYSTANCJI
![]() | Nie należy wykonywać pomiarów rezystancji na obwodach pod napięciem. Upewnij się, że wszystkie kondensatory w obwodzie są rozładowane. |
- Podłącz czarny przewód pomiarowy do gniazda "COM", a czerwony przewód pomiarowy do gniazda "INPUT".
- Ustaw przełącznik obrotowy na zakres Ω i przyłoż przewód pomiarowy do badanej rezystancji, a następnie odczytaj wartość na wyświetlaczu LCD.
Uwagi
• W obwodzie otwartym miernik wyświetla "OL", wskazując brak wejścia.
DVM005
- Aby uniknąć porażenia prądem, należy odłączyć zasilanie testowanego urządzenia i rozładować wszystkie kondensatory przed wykonaniem jakichkolwiek pomiarów rezystancji.
Nie należy wykonywać pomiarów diody lub ciągłości w obwodach pod napięciem. Upewnij się, że wszystkie kondensatory w obwodzie są rozładowane.
- Podłącz czarny przewód testowy do gniazda "COM", a czerwony przewód testowy do gniazda "INPUT", polaryzacja czerwonego przewodu testowego to "+".
- Ustaw przełącznik obrotowy na zakres ➤, umieść czerwony przewód pomiarowy na anodzie diody i czarny przewód pomiarowy na katodzie diody, miernik pokaże przybliżone napięcie przewodzenia diody.
10.4 KONTROLA CIĄGŁOŚCI
- Podłącz czarny przewód pomiarowy do gniazda "COM", a czerwony przewód pomiarowy do gniazda "INPUT".
- Ustaw przełącznik obrotowy na zakres ^① i przyłoż przewody pomiarowe do obu punktów obwodu, jeśli rezystancja między dwoma punktami jest mniejsza niż 50Ω±30Ω, uruchomi się wbudowany brzęczyk.
UWAGI
- Nawet bez dźwięku brzęczyka napięcie może nadal występować. Nie należy polegać wyłącznie na bezdotykowym wykrywaniu napięcia w celu określenia obecności napięcia. Działanie wykrywania może zależeć od konstrukcji gniazda, grubości izolacji, innego typu i innych czynników.
- Gdy zaciski wejściowe miernika wykryją napięcie, ze względu na wpływ obecnego napięcia, wskaźnik wykrywania napięcia może również się zaświecić.
- Podczas testów urządzenie należy trzymać z dala od źródeł zakłóceń elektrycznych, tj. lamp fluorescencyjnych i ściemnianych, silników itp. Źródła te mogą wyzwolić wykrywanie NCV i unieważnić test.
10.5 WSTRZYMANIE DANYCH
W dowolnym zakresie naciśnij krótko przycisk Hold, aby zablokować wyświetlaną wartość. Na wyświetlaczu pojawi się znak H. Ponownie krótko naciśnij Hold, aby wyjść.
10.6 TEST BATERII
- Podłącz czarny przewód pomiarowy do gniazda "COM", a czerwony przewód pomiarowy do gniazda "INPUT". Polaryzacja czerwonego przewodu testowego to "+".
- Ustaw przełącznik obrotowy w pozycji "+-".
- Podłącz czerwoną końcówkę przewodu pomiarowego do dodatniego bieguna akumulatora, a czarną końcówkę przewodu pomiarowego do dodatniego bieguna akumulatora.
do ujemnego bieguna akumulatora. - Odczytaj wartość baterii z wyświetlacza LCD.
10.7 BEZDOTYKOWA DETEKCJA NAPIĘCIA (NCV)
- Ustaw przełącznik obrotowy na zakres NCV/LIVE i naciśnij "SEL", aby wybrać tryb NCV, a na wyświetlaczu LCD pojawi się "EF".
- Zetknij górną część miernika z testowanym obwodem, rozlegnie się dźwiękowy sygnał ostrzegawczy, jednocześnie wskaźnik NCV zacznie migotać, a na wyświetlaczu LCD pojawi się komunikat "----", po zaniku napięcia.
Uwaga:
- Wynik wykrywania ma charakter referencyjny, nie należy określać napięcia na podstawie TYLKO wykrywanie NCV.
- Wykrywanie może być zakłócane przez konstrukcję gniazda, grubość izolacji i inne zmienne warunki.
- Zewnętrzne źródła zakłóceń, takie jak latarka, silnik itp. mogą spowodować nieprawidłowe wykrycie.
10.8 ROZPOZNAWANIE PRZEWODU POD NAPIĘCIEM (POD NAPIĘCIEM)
- Ustaw przełącznik obrotowy w pozycji NCV/LIVE i naciśnij "SEL", aby wybrać tryb LIVE, a na wyświetlaczu LCD pojawi się "LIVE".
- Podłącz czerwony przewód pomiarowy do gniazda "INPUT" i umieść czerwoną końcówkę przewodu pomiarowego w gnieździe "INPUT". aby skontaktować się z napięciem AC. Miernik wyda jednocześnie dźwięk alarmu, wskaźnik NCV migocze, a wyświetlacz LCD pokazuje "LIVE", oznacza to, że przewód
DVM005
Testowany przewód jest pod napięciem.
Uwaga:
- Gdy w obwodzie występuje poważny wyciek, czerwony przewód testowy nawet się styka
linia uziemienia, rozlegnie się dźwięk brzęczyka miernika. - Wykrywanie może być zakłócane przez konstrukcję gniazda, grubość izolacji i
inne zmienne warunki. - Zewnętrzne źródła zakłóceń, takie jak latarka, silnik itp. mogą spowodować nieprawidłowe wykrycie.
11. Wymiana baterii
![]() | OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, przed otwarciem obudowy należy zawsze odłączyć przewody pomiarowe. Aby uniknąć ryzyka pożaru, należy używać wyłącznie bezpieczników o takich samych wartościach znamionowych, jak określone w niniejszej instrukcji.Uwaga: patrz ostrzeżenie na komorze baterii |
![]() | Wewnątrz urządzenia nie ma części, które mogą być naprawiane przez użytkownika.Należy skontaktować się z autoryzowanym dealerem w celu uzyskania serwisu i/lub części zamiennych. |
![]() | Przed wymianą baterii lub bezpieczników należy odłączyć przewody pomiarowe od punktów pomiarowych i wyjąć przewody pomiarowe z zacisków pomiarowych. |
• Gdy wyświetlany jest komunikat" +- ", należy wymienić baterię.
Aby wymienić baterię:
- Wyłącz urządzenie. Odłącz przewody pomiarowe.
- Odkręć śrubę z tyłu obudowy i delikatnie otwórz obudowę.
- Wyjmij starą baterię i włóż nową.
- Zamknij obudowę i dokręć śrubę.
Bateria: 1,5 V—(AAA) x 2, należy przestrzegać biegunowości.
12. Rozwiązywanie problemów
Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo podczas pomiaru, oznacza to, że wewnętrzny bezpiecznik jest uszkodzony.
Należy pamiętać, że niski poziom naładowania baterii może prowadzić do nieprawidłowych pomiarów. Należy regularnie wymieniać baterię.
(Wskazówka: zmniejszona jasność podświetlenia/wyświetlacza LCD wskazuje na niski poziom naładowania baterii).
V. 01 - 25/03/2024 83 ©Velleman Group nv
Urządzenia należy używać wyłącznie z oryginalnymi akcesoriami. Velleman group nv nie ponosi odpowiedzialności w przypadku uszkodzeń lub obrażeń wynikających z (nieprawidłowego) użytkowania tego urządzenia. Więcej informacji na temat tego produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji można znaleźć na naszej stronie internetowej www.velleman.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulec zmianie bez wcześniejjszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Prawa autorskie do niniejszej instrukcji należą do Velleman Group nv. Wszelkie prawa na całym świecie zastrzeżone. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona lub zmniejszana na jakimkolwiek nośniku elektronicznym lub w inny sposób bez uprzedniej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach. Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
- Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
- W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić
z uwzględnieniem poniższych warunków:
- zwroł 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
- Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.; - usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze żle zabezpieczonej wysyłki produktu; - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzeci jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®.
- Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyc jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady;
- Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
- W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu. wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi).


















