VELLEMAN DVM005 - Multímetro

DVM005 - Multímetro VELLEMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DVM005 VELLEMAN en formato PDF.

📄 114 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice VELLEMAN DVM005 - page 43
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DVM005 VELLEMAN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVM005 - VELLEMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVM005 de la marca VELLEMAN.

MANUAL DE USUARIO DVM005 VELLEMAN

A todos los residentes en la Unión Europea Información medioambiental importante sobre este producto

VELLEMAN DVM005 - A todos los residentes en la Unión Europea Información medioambiental importante sobre este producto - 1

Este símbolo en el aparato o en el embalaje indica que la eliminación del aparato después de su ciclo de vida podría dañar el medio ambiente. No deseche el aparato (ni las pilas) como residuos urbanos sin clasificar; debe llevarlo a una empresa especializada para su reciclaje. Este aparato debe devolverse a su distribuidor o a un servicio de reciclaje local. Respete las

normas medioambientales locales.

En caso de duda, póngase en contacto con las autoridades locales de eliminación de residuos.

Gracias por elegir Velleman. Lea detenidamente el manual antes de poner en servicio este aparato. Si el aparato ha resultado dañado durante el transporte, no lo instale ni lo utilice y póngase en contacto con su distribuidor.

2. Símbolos

VELLEMAN DVM005 - Símbolos - 1CA (corriente alterna)
CC (corriente continua)
Tanto CA como CC
VELLEMAN DVM005 - Símbolos - 2Riesgo de descarga eléctrica. Es posible que se produzca una tensión potencialmente peligrosa.
VELLEMAN DVM005 - Símbolos - 3Precaución: riesgo de peligro, debe consultarse el manual en todos los casos en los que aparezca este símbolo.Advertencia: situación o acción peligrosa que puede provocar lesiones o la muerte.Precaución: condición o acción que puede provocar daños en el medidor o en el equipo sometido a prueba.
VELLEMAN DVM005 - Símbolos - 4Doble aislamiento (clase de protección 2)
VELLEMAN DVM005 - Símbolos - 5Tierra
VELLEMAN DVM005 - Símbolos - 6Diodo

DVM005

VELLEMAN DVM005 - DVM005 - 1

Continuidad

3. Directrices generales

Consulte la garantía de servicio y calidad de Velleman® en las últimas páginas de este manual.

VELLEMAN DVM005 - Directrices generales - 1

Este símbolo indica: Leer instrucciones

No leer las instrucciones y el manual puede provocar daños, lesiones o la muerte.

VELLEMAN DVM005 - Este símbolo indica: Leer instrucciones - 1

Este símbolo indica: Peligro

Condición o acción peligrosa que puede provocar lesiones o la muerte.

VELLEMAN DVM005 - Este símbolo indica: Peligro - 1

Este símbolo indica: Riesgo de peligro/daño

Riesgo de que se produzca una situación o acción peligrosa que pueda causar daños, lesiones o la muerte.

VELLEMAN DVM005 - Este símbolo indica: Riesgo de peligro/daño - 1

Este símbolo indica: Atención; información importante

Ignorar esta información puede conducir a situaciones peligrosas.

VELLEMAN DVM005 - Este símbolo indica: Atención; información importante - 1

ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, desconecte

siempre los cables de prueba antes de abrir la carcasa. Para evitar riesgos de incendio, utilice únicamente fusibles con los mismos valores nominales que los especificados en este manual.

Observación: consulte la advertencia en el compartimento de las pilas.

VELLEMAN DVM005 - ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, desconecte - 1

Evite el frío, el calor y las grandes oscilaciones de temperatura.

Cuando traslade el aparato de un lugar frío a otro cálido, déjelo apagado hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente. Así evitará la condensación y los errores de medición.

VELLEMAN DVM005 - Evite el frío, el calor y las grandes oscilaciones de temperatura. - 1

VELLEMAN DVM005 - Evite el frío, el calor y las grandes oscilaciones de temperatura. - 2

VELLEMAN DVM005 - Evite el frío, el calor y las grandes oscilaciones de temperatura. - 3

VELLEMAN DVM005 - Evite el frío, el calor y las grandes oscilaciones de temperatura. - 4

Proteja este aparato de golpes y malos tratos. Evite la fuerza

bruta al utilizarlo.

VELLEMAN DVM005 - Proteja este aparato de golpes y malos tratos. Evite la fuerza - 1

Grado de contaminación de 2 dispositivos. Sólo para uso en

interiores. Mantenga este aparato alejado de la lluvia, la humedad, las salpicaduras y el goteo de líquidos. No apto para

uso industrial. Consulte §8 Grado de contaminación.

VELLEMAN DVM005 - Grado de contaminación de 2 dispositivos. Sólo para uso en - 1

Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y de usuarios

no autorizados.

DVM005

VELLEMAN DVM005 - DVM005 - 1

VELLEMAN DVM005 - DVM005 - 2

VELLEMAN DVM005 - DVM005 - 3

VELLEMAN DVM005 - DVM005 - 4

VELLEMAN DVM005 - DVM005 - 5

VELLEMAN DVM005 - DVM005 - 6

Riesgo de descarga eléctrica durante el funcionamiento. Tenga mucho cuidado al medir circuitos bajo tensión.

En el interior del aparato no hay piezas que el usuario pueda reparar. Diríjase a un distribuidor autorizado para obtener servicio y/o piezas de repuesto.

Se trata de un instrumento de medida de categoría de instalación CAT III. Consulte §7 Sobretensión/categoría de instalación.

Lea detenidamente este anexo y el manual. Familiarícese con las funciones del aparato antes de utilizarlo.

Toda modificación del aparato está prohibida por razones de seguridad. La garantía no cubre los daños causados por modificaciones realizadas por el usuario en el aparato.

Utilice el aparato sólo para los fines previstos. El uso no autorizado del aparato anulará la garantía. Los daños causados por la inobservancia de determinadas directrices de este manual no están cubiertos por la garantía y el distribuidor no aceptará responsabilidad alguna por los defectos o problemas resultantes.

4. Mantenimiento

VELLEMAN DVM005 - Mantenimiento - 1

En el interior del aparato no hay piezas que el usuario pueda reparar.

Diríjase a un distribuidor autorizado para obtener servicio y/o piezas de repuesto.

Antes de realizar cualquier actividad de mantenimiento, desconecte los cables de prueba de las tomas.

Para obtener instrucciones sobre la sustitución de la batería, consulte §11

Sustitución de la batería.

No aplique abrasivos ni disolventes al medidor. Utilice un paño húmedo y detergente suave para limpiarlo.

5. Durante el uso

VELLEMAN DVM005 - Durante el uso - 1

Riesgo de descarga eléctrica durante el funcionamiento.

Tenga mucho cuidado al medir circuitos bajo tensión.

- Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede verse afectada.

DVM005

  • No supere nunca el valor límite de protección. Este valor límite figura por separado en las especificaciones de cada rango de medición.
  • No toque los terminales no utilizados cuando el medidor esté conectado a un circuito que se esté comprobando.
  • No utilice nunca el medidor con instalaciones CAT III cuando mida tensiones que puedan superar el margen de seguridad de 600 V sobre tierra.
  • Coloque el selector de rango en su posición más alta si se desconoce de antemano la intensidad de la carga que se va a medir.
  • Desconecte los cables de prueba del circuito comprobado antes de girar el selector de gama para cambiar de función.
  • Cuando realice mediciones en un televisor o en circuitos de potencia conmutada, recuerde siempre que el medidor puede resultar dañado por cualquier impulso de tensión de gran amplitud en los puntos de prueba.
  • Tenga siempre cuidado cuando trabaje con tensiones superiores a 60 V CC o 30 V CA rms. Mantenga los dedos detrás de las barreras de la sonda en todo momento durante la medición.
  • Nunca realice mediciones de resistencia, diodo o continuidad en circuitos bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores del circuito estén agotados.

6. Descripción general

Consulte la ilustración de la página 2 de este manual:

  1. Posición de indicación NCV
  2. Linterna
  3. Pantalla LCD:43,5x26mm
  4. Indicador NCV
  5. / Botón HOLD: pulsar ligeramente para activar la retención de datos, pulsar de nuevo para salir de la retención de datos; mantener pulsado para activar la retroiluminación de la pantalla, pulsar de nuevo para salir de la retroiluminación (Nota: Cuando la batería es insuficiente, la retroiluminación no será lo suficientemente brillante)
  6. Botón : Pulse ligeramente para cambiar las funciones entre °C/°F, /→NOV/Live, mantenga pulsado para activar la linterna.
  7. Conmutador giratorio de selección de funciones
  8. Tomas de entrada

7. Categoría de sobretensión/instalación

Los DMM se clasifican en función del riesgo y la gravedad de la sobretensión transitoria que pueda producirse en el punto de prueba. Los transitorios son ráfagas de energía de corta duración inducidas en un sistema, por ejemplo, causadas por la caída de un rayo en una línea eléctrica.

Las categorías existentes según EN 61010-1 son:

CAT IUn medidor con clasificación CAT I es adecuado para mediciones en circuitos electrónicos protegidos que no están conectados directamente a la red eléctrica, por ejemplo, circuitos electrónicos, señales de control...
CAT IIUn contador con clasificación CAT II es adecuado para mediciones en entornos CAT I y aparatos monofásicos que estén conectados a la red mediante un enchufe y circuitos en un entorno doméstico normal, siempre que el circuito esté a una distancia mínima de 10 m de un entorno CAT III o de 20 m de un entorno CAT IV. Por ejemplo, electrodomésticos, herramientas portátiles...
CAT IIIUn medidor con clasificación CAT III es adecuado para mediciones en entornos CAT I y CAT II, así como para mediciones en aparatos (fijos) monofásicos o polifásicos que estén a una distancia mínima de 10 m de un entorno CAT IV, y para mediciones en o sobre equipos de nivel de distribución (cajas de fusibles, circuitos de iluminación, hornos eléctricos).
CAT IVUn medidor con clasificación CAT IV es adecuado para medir en entornos CAT I, CAT II y CAT III, así como en el nivel de alimentación primaria.Tenga en cuenta que para todas las mediciones en equipos cuyos cables de alimentación pasen por el exterior (ya sean aéreos o subterráneos) debe utilizarse un medidor CAT IV.

Advertencia:

Este aparato ha sido diseñado conforme a la norma EN 61010-1 categoría de instalación CAT III 600 V. Esto implica que se aplican ciertas restricciones de uso relacionadas con las tensiones y picos de tensión que pueden producirse en el entorno de uso. Consulte la tabla anterior.

VELLEMAN DVM005 - Advertencia: - 1

Este aparato sólo es adecuado para mediciones de hasta 600 V en CAT III

8. Grado de contaminación

La norma IEC 61010-1 especifica diferentes tipos de entornos contaminados, para los que son necesarias diferentes medidas de protección a fin de garantizar la seguridad. Los entornos más duros requieren más

DVM005

protección, y la protección contra la contaminación que se encuentra en un determinado entorno depende principalmente del aislamiento y de las propiedades de la caja. El grado de contaminación del DVM indica en qué entorno puede utilizarse el aparato.

Grado de contaminación 1No se produce contaminación o sólo se produce contaminación seca, no conductora. La contaminación no tiene ninguna influencia. (sólo se encuentra en recintos herméticamente cerrados)
Grado de contaminación 2Sólo se produce contaminación no conductora. Ocasionalmente, cabe esperar una conductividad temporal causada por la condensación. (los entornos domésticos y de oficina entran en esta categoría)
Grado de contaminación 3Se produce contaminación conductiva, o contaminación seca no conductiva que se convierte en conductiva debido a la condensación que cabe esperar. (ambientes industriales y ambientes expuestos al aire exterior - pero no en contacto con precipitaciones)
Grado de contaminación 4La contaminación genera una conductividad persistente causada por el polvo conductor o por la lluvia o la nieve (entornos exteriores expuestos y entornos en los que se producen altos niveles de humedad o altas concentraciones de partículas finas).

Advertencia: Este aparato ha sido diseñado conforme a la norma EN 61010-1 grado de contaminación 2. Esto implica que se aplican ciertas restricciones de uso relacionadas con la contaminación que puede producirse en el entorno de uso. Esto implica que se aplican ciertas restricciones de uso relacionadas con la contaminación que puede producirse en el entorno de uso. Consulte la tabla anterior.

VELLEMAN DVM005 - DVM005 - 1

Este aparato sólo es apto para mediciones en entornos con grado de contaminación de clase 2.

9. Especificaciones

Este aparato no está calibrado en el momento de la compra.

Normativa relativa al entorno de uso:

Utilice este medidor sólo para mediciones en entornos CAT I, CAT II y CAT III (véase §7).

Utilice este medidor únicamente en un entorno con un grado de contaminación 2 (véase §8).

Las condiciones de trabajo ideales son:

• temperatura: 18 °C a 28 °C

DVM005

  • humedad relativa: máx. 80 % HR
  • altitud: máx. 2000 m (6560 pies)

Apagado automático: se apaga automáticamente unos 15 minutos después de encender el medidor.

Indicación de sobrecarga: "OL"

Indicación de polaridad: negativo "-"

Temperatura de funcionamiento: 0°C-40°C

Temperatura de almacenamiento: -10°C-50°C

Indicación de batería baja:

VELLEMAN DVM005 - DVM005 - 1

sonda de prueba: CAT III 600 V / CAT II 600 V

Mostrar recuentosRecuentos de 2000
Tamaño LCD (mm)40 x 21
Tensión continua: ±(0,8%+5)200mV/2V/20V/200V/600V
Tensión alterna: ±(0,8%+5)2V/20V/200V/600V
Resistencia: ±(1,2%+5)200/2k/20k/200k/2M/20MΩ
Selección de gamaAlcance manual
Comprobación de continuidad
Prueba de diodos
Retención de datos
Prueba de batería (1,5V/9V)
Indicación de sobrecarga
Luz LED/flash
Luz de fondo
Apagado automático
Icono de unidad
Indicación de batería baja
Protección contra el exceso de alcance
Batería1,5 V-(AAA) x 2
Tamaño del producto (mm)119x65x30
Peso del producto (g)130
Categoría de seguridadCATIII 600V
Grado de protección IPIP20

9.1 TENSIÓN CONTINUA Y ALTERNA

VELLEMAN DVM005 - TENSIÓN CONTINUA Y ALTERNA - 1Impedancia de entrada: 10MΩProtección contra sobrecarga: 200mV a 250V CC o 250V CA RMS; otros rangos a 600V CC o 600V CA RMS
GamaResoluciónDCV PrecisiónACV Precisión

V. 01 - 25/03/2024 49 ©Velleman Group nv

DVM005

Impedancia de entrada: 10MΩ

Protección contra sobrecarga: 600 V CC o 600 V CA RMS

Gama de frecuencias: 40Hz - 400Hz

Visualización: RMS real

9.2 RESISTENCIA

VELLEMAN DVM005 - RESISTENCIA - 1

No realice mediciones de resistencia en circuitos bajo tensión

GamaResoluciónPrecisión
200Ω0.1Ω±1.0%±5
2kΩ±1.0%±5
20kΩ10Ω±1.0%±5
200kΩ100Ω±1.0%±5
2MΩ1kΩ±1.0%±5
20MΩ10KΩ±1.2%±8

Protección contra sobrecarga: 250 V c.c. o c.a. eficaces

9.3 DIODO Y CONTINUIDAD

VELLEMAN DVM005 - DIODO Y CONTINUIDAD - 1

VELLEMAN DVM005 - DIODO Y CONTINUIDAD - 2

VELLEMAN DVM005 - DIODO Y CONTINUIDAD - 3

Protección contra sobrecarga: 250 V c.c. o c.a. eficaces

9.4 TEMPERATURA

UnidaGamaResoluciónPrecisión
°C-20°C~ 0°C1°C±4°C
0°C~400°C±(2.0%+3d)
400°C~1000°C±(3.0%+3d)
°F-4°F~50°F1°F±5°F
50°F~750°F±(2.0%+5d)
750°F~1832°F±(3.0%+5d)

9.5 PRUEBA DE LA BATERÍA

GamaMostrar valorResolución
1.5V1.5V0.001V
9V9V0.01V

Protección contra sobrecarga: 250 V CC o 250 V CA RMS

9.6 DETECCIÓN DE TENSIÓN SIN CONTACTO

Tensión alterna > 60 V - 1000 V (50 Hz-60 Hz)

9.7 RECONOCIMIENTO DE CABLES EN TENSIÓN

Tensión alterna > 80 V - 250 V (50 Hz-60 Hz)

10. Operación

10.1 MEDICIÓN DE TENSIÓN CC + CA

VELLEMAN DVM005 - MEDICIÓN DE TENSIÓN CC + CA - 1No mida circuitos que puedan contener tensiones > 600 V CC o > 600 V CA.
VELLEMAN DVM005 - MEDICIÓN DE TENSIÓN CC + CA - 2Extreme las precauciones al medir tensiones superiores a 60 V CC o 30 V CA rms.Durante la medición, coloque siempre los dedos detrás de los bordes protectores de las puntas de prueba.
  1. Inserte el cable de prueba rojo en la toma "INPUT" y el cable de prueba negro en la toma "COM".
  2. Coloque el conmutador giratorio en el rango de tensión y toque con las puntas de las puntas de prueba el circuito bajo prueba, se mostrará la conexión roja de la punta de prueba.

Notas

  • Para evitar descargas eléctricas y/o daños en el instrumento, no intente realizar ninguna medición de tensión que pueda superar los 600VRMS.
  • Es una situación normal y no afecta a la medición, una vez en el rango de 200mV o 2V, incluso sin entrada o conectado con el cable de prueba, el medidor muestra el valor en la pantalla LCD.
  • Un exceso de rango se indica mediante OL o -OL. Ajústelo a un rango superior.
  • La corriente de entrada máxima es de 600 V rms.

10.2 MEDICIÓN DE LA RESISTENCIA

VELLEMAN DVM005 - MEDICIÓN DE LA RESISTENCIA - 1

No realice mediciones de resistencia en circuitos bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores del circuito estén agotados.

  1. Inserte el cable de prueba negro en la toma "COM" y el cable de prueba rojo en la toma "INPUT".
  2. Ponga el conmutador giratorio en el rango Ω y toque con el cable de prueba la resistencia sometida a prueba y lea el valor en la pantalla LCD.

Notas

  • En el circuito abierto, el medidor muestra "OL" para indicar que no hay entrada.
  • Para evitar descargas eléctricas, desconecte la alimentación de la unidad bajo prueba y descargue todos los condensadores antes de realizar cualquier medición de resistencia.

10.3 PRUEBA DE DIODO Y CONTINUIDAD

VELLEMAN DVM005 - PRUEBA DE DIODO Y CONTINUIDAD - 1

No realice mediciones de diodos o de continuidad en circuitos bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores del circuito estén agotados.

  1. Inserte el cable de prueba negro en la toma "COM" y el cable de prueba rojo en la toma "INPUT"; la polaridad del cable de prueba rojo es "+".

DVM005

  1. Coloque el interruptor giratorio en el rango ➤, coloque el cable de prueba rojo en el ánodo del diodo y el cable de prueba negro en el cátodo del diodo, el medidor mostrará el voltaje de avance aproximado del diodo.

10.4 CONTROL DE CONTINUIDAD

  1. Inserte el cable de prueba negro en la toma "COM" y el cable de prueba rojo en la toma "INPUT".
  2. Coloque el interruptor giratorio en rango y toque los cables de prueba a ambos puntos del circuito, si la resistencia entre dos puntos menos de 50Ω±30Ω, el zumbador incorporado sonará.

NOTAS

  1. Incluso sin que suene el zumbador, puede existir tensión. No confíe únicamente en la detección de tensión sin contacto para determinar la presencia de tensión. El funcionamiento de la detección puede estar sujeto al diseño de la toma, al grosor del aislamiento, al tipo diferente y a otros factores.
  2. Cuando los terminales de entrada del medidor detectan tensión, debido a la influencia de la tensión presente, el indicador de detección de tensión también puede encenderse.
  3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de ruido eléctrico durante las pruebas, es decir, luces fluorescentes y regulables, motores, etc. Estas fuentes pueden activar la detección de NCV e invalidar la prueba.

10.5 RETENCIÓN DE DATOS

En cualquier rango, pulse brevemente /Hold para bloquear el valor visualizado. El signo H aparecerá en la pantalla. Vuelva a pulsar brevemente /Hold para salir.

10.6 PRUEBA DE LA BATERÍA

  1. Inserte el cable de prueba negro en la toma "COM" y el cable de prueba rojo en la toma "INPUT". La polaridad del cable rojo de prueba es "+".
  2. Coloque el interruptor giratorio en el rango " +-
  3. Coloque la punta del cable de prueba rojo en el positivo de la batería y la punta del cable de prueba negro al negativo de la batería.
  4. Lea el valor de la batería en la pantalla LCD.

DVM005

10.7 DETECCIÓN DE TENSIÓN SIN CONTACTO (NCV)

  1. Ponga el interruptor giratorio en el rango NCV/LIVE y pulse "SEL" para elegir el modo NCV, y en la pantalla LCD aparecerá "EF".
  2. Ponga en contacto la parte superior del medidor con el circuito bajo prueba, sonará la señal de alerta audible, simultáneamente el indicador NCV parpadea y la pantalla LCD muestra "----", una vez que sale la tensión.

Nota:

  • El resultado de la detección es de referencia, no determine la tensión por SÓLO detección NCV.
  • La detección puede interferir por el diseño de la toma, el grosor del aislamiento y la

otras condiciones variables.

- Las fuentes de interferencia externas, como la linterna, el motor, etc, pueden

provocar una detección errónea.

10.8 RECONOCIMIENTO DE CABLES VIVOS(LIVE)

  1. Ponga el selector giratorio en la gama NCV/LIVE y pulse "SEL" para elegir el modo LIVE, y la pantalla LCD mostrará "LIVE".
  2. Inserte el cable de prueba rojo en la toma "INPUT" y coloque la punta del cable de prueba rojo

para entrar en contacto con la tensión alterna. Una vez que el medidor hace sonar la alarma simultáneamente,

el indicador NCV parpadea y la pantalla LCD muestra "LIVE", significa que el cable

bajo prueba es cable vivo.

Nota:

- Cuando el circuito está en fuga grave, el cable rojo de prueba incluso contacto

línea de tierra, sonará el zumbador del contador.

- La detección puede interferir por el diseño de la toma, el grosor del aislamiento y la

otras condiciones variables.

- Las fuentes de interferencia externas, como la linterna, el motor, etc, pueden

provocar una detección errónea.

11. Sustitución de la batería

VELLEMAN DVM005 - Sustitución de la batería - 1ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, desconecte siempre los cables de prueba antes de abrir la carcasa. Para evitar riesgos de incendio, utilice únicamente fusibles con los mismos valores nominales que los especificados en este manual.Observación: consulte la advertencia en el compartimento de las pilas
VELLEMAN DVM005 - Sustitución de la batería - 2En el interior del aparato no hay piezas que el usuario pueda reparar.Diríjase a un distribuidor autorizado para obtener servicio y/o piezas de repuesto.
VELLEMAN DVM005 - Sustitución de la batería - 3Desconecte los cables de prueba de los puntos de prueba y retire los cables de prueba de los terminales de medición antes de sustituir las baterías o los fusibles.

- Si aparece " ", debe cambiar la pila.

Para sustituir la batería:

  • Apague el aparato. Desconecte los cables de prueba.
  • Retire el tornillo situado en la parte posterior de la carcasa y ábrala con cuidado.
  • Retire la pila usada e inserte una nueva.
  • Cierre la carcasa y apriete el tornillo.

Pila: 1,5 V-(AAA) x 2, asegúrate de respetar la polaridad

12. Solución de problemas

Si el aparato actúa de forma anormal durante la medición, significa que el fusible interno está defectuoso.

Tenga en cuenta que un nivel bajo de batería puede dar lugar a mediciones incorrectas. Sustituya la pila con regularidad.

(Consejo: la luminosidad reducida de la pantalla retroiluminada/LCD indica un nivel de batería bajo).

Utilice este aparato sólo con accesorios originales. Velleman group nv no se hace responsable en caso de daños o lesiones derivados del uso (incorrecto) de este aparato. Para obtener más información sobre este producto y la última versión de este manual, visite nuestro sitio web www.velleman.eu. La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.

DVM005

Reservados todos los derechos en todo el mundo. Ninguna parte de este manual puede ser copiada, reproducida, traducida o reducida a ningún medio electrónico o de otro tipo sin el consentimiento previo por escrito del titular de los derechos de autor.

BEDIENUNGSANLEITUNG

1. Einführung

Garantía de servicio y calidad Velleman®

Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).

Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):

- Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;

- Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.

Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:

- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;

- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o

reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada); - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;

- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;

- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);

- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;

- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.

- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;

- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.

- Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;

- Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un

defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;

- Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.

- Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.

La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).

DE

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VELLEMAN

Modelo : DVM005

Categoría : Multímetro