Bolero DressCode 620 E - Pralka CECOTEC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Bolero DressCode 620 E CECOTEC w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Bolero DressCode 620 E CECOTEC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pralka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Bolero DressCode 620 E - CECOTEC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Bolero DressCode 620 E marki CECOTEC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bolero DressCode 620 E CECOTEC
Instrukcje bezpieczeństwa 52
-
Części i komponenty 316
-
Przed użyciem 316
-
Instalacja urządzenia 317
-
Funkcjonowanie 321
-
Czyszczenie i konserwacja 335
-
Rozwiązywanie problemów 337
-
Specyfikacja techniczna 342
-
Recykling urządzeń elektrycznych
i elektronicznych 351
-
Gwarancja i Serwis Pomocy Technicznej 351
-
Prawa autorskie 351
OBSAH
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej produktu oraz że wtyczka jest uziemiona.
- Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez Serwis Pomocy Technicznej Cecotec lub wykwalifikowany personel, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
- Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
- Upewnij się, że instalacja urządzenia odbywa się w miejscach o temperaturze wyższej niż 0°C.
- To urządzenie nie zadaje się do zabudowy.
- Należy używać nowych zestawów węży dostarczonych z urządzeniem, nie używać ponownie starych węży.
- Regularnie sprawdzaj potączenia węży, aby upewnić się, że nie ma wycieków wody.
- Nie używaj urządzenia, jeśli brakuje części lub są one uszkodzone, lub jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone
- Nie używaj urządzenia, dopóki nie upewnisz się, że zostało ono zainstalowane zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji oraz że wszystkie potączenia wodne, kanalizacyjne, elektryczne i uziemiające są zgodne z wszystkimi lokalnymi przepisami i/lub innymi obowiązującymi wymaganiami.
-
Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek naprawy lub czyszczenia należy odłączyć urządzenie od gniazdka elektrycznego.
-
Ze względów bezpieczeństwa zalecamy odłączenie urządzenia i odcięcie doptywu wody po każdym użyciu. Maksymalne ciśnienie wlotowe wody 1 MPa. Minimalne ciśnienie wlotowe wody 0,03 MPa.
- Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami.
- Aby zwiększyć bezpieczeństwo, należy podłączyć wtyczkę do gniazda z 3 otworami. Urządzenie powinno być poprawnie uziemione.
- Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia od zasilania poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka, jeśli wtyczka jest dostępna, lub za pomocą przełącznika wielobiegunowego nad wtyczką, zgodnie z krajowymi przepisami bezpieczeństwa elektrycznego.
- Maksymalny prąd urządzenia wynosi 10 A, upewnij się, że system zasilania (napięcie, prąd i przewód) odpowiada obciążeniu urządzenia.
- Upewnijsię, żegniazdko jestwstaniewytrzymać maksymalną moc urządzenia wskazaną na tabliczce znamionowej.
- Urządzenia elektryczne i wodne muszą być podłączone przez wykwalifikowanych techników zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami bezpieczeństwa określonymi przez producenta.
- Możliwe jest, że drzwi od pralki nagrzeją się podczas użytkowania do wysokiej temperatury. Podczas pracy urządzenia dzieci i zwierzęta domowe należy trzymać z dala od urządzenia. Nigdy nie otwieraj drzwi podczas prania.
- Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach, w których znajduje się woda, materiały wybuchowe lub gazy żrące.
-
Należy zapewnić dobrą wentylację, aby zapobiec gromadzeniu się w pomieszczeniu gazów powstających w wyniku spalania paliw z innych urządzeń, co mogłoby spowodować zagrożenie pożarowe.
-
Nie susz ubrań w urządzeniu jeśli wcześniej nie zostały one wyprane.
- Nie należy prać ubrań z plamami z substancji takich jak oleje, aceton, alkohol, ropa naftowa, parafina, kremy lub balsamy powszechnie spotykane w sklepach z artykułami do pielęgnacji skóry lub salonach masażu, terpentyna lub wosk.
- Nie pierz przedmiotów, które zostały wyczyszczone, wyprane, nasączone lub poplamione łatwopalnymi lub wybuchowymi substancjami, takimi jak wosk, olej, farba, benzyna, odtłuszczacze, rozpuszczalniki do czyszczenia na sucho, nafta itp. które mogą się zapalić lub eksplodować.
- Płyny do płukania tkanin i inne podobne produkty muszą być stosowane zgodnie z zaleceniami ich producenta.
- Nie prać ani nie suszyć rzeczy, które zostały wyczyszczone, umyte, namoczone lub poplamione substancjami łatwopalnymi lub wybuchowymi, takimi jak wosk, olej, farba, benzyna, odtłuszczacze, rozpuszczalniki do czyszczenia na sucho, parafina itp. które mogą się zapalić lub eksplodować.
- Używając tkanin zawierających olej kuchenny lub roślinny lub zanieczyszczonych produktami do pielęgnacji włosów, najpierw wypierz je w gorącej wodzie z dodatkiem proszku do prania. Zmniejszy to zagrożenie, ale nie wyeliminuje go całkowicie.
- Wylatujące powietrze nie może wydostawać się kanałami, przez które odprowadzany jest dym z innych urządzeń wykorzystujących gaz lub paliwa.
- Otwory wentylacyjne nie mogą być zastonięte dywanem.
-
Urządzenia z pojedynczym zaworem wlotowym należy podłączać wyłącznie do źródła zimnej wody. Urządzenia z podwójnym zaworem doptywowym muszą być prawidłowo podłączone do doptywu zimnej wody i doptywu ciepłej wody (w zależności od modelu).
-
Gniazdko elektryczne musi być dostępne po instalacji.
- Nie instalować urządzenia za zamykanymi na klucz drzwiami, drzwiami przesuwnymi lub drzwiami na zawiasach po przeciwnej stronie urządzenia.
- Urządzenie nie powinno być instalowane w miejscach o dużej wilgotności.
- Nie umieszczaj na urządzeniu innych przedmiotów ani urządzeń AGD (np. kuchenki mikrofalowej) ani przedmiotów znajdujących się pod ciśnieniem.
- Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i do prania odzieży nadającej się do prania w pralce.
- Produkt nie może być używany do celów komercyjnych lub przemystowych. Nie używać na zewnątrz, nawet jeśli miejsce jest ostonięte, ponieważ może być narażone na wilgoć, deszcz lub burze.
- Nie wkładaj więcej prania niż jest to dozwolone (maksymalne dopuszczalne obciążenie wskazane w tabelach danych produktu).
- Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez zewnętrzne urządzenia przełączające, takie jak timery lub systemy zdalnego sterowania.
- Nie używaj przedłużaczy ani rozgałęźników.
- Nie prać odzieży zawierającej włókno szklane, takiej jak niektóre zastony lub rolety, ponieważ cząsteczki mogą pozostać w pralce i przylgnąć do innych rodzajów odzieży, powodując podrażnienia skóry.
- Nie stawaj ani nie siadaj na urządzeniu.
- Nie podpieraj się na drzwiach produktu.
-
Używanie materiałów wybuchowych lub toksycznych rozpuszczalników jest zabronione. Nie używaj detergentów zawierających benzynę, alkohol itp. Należy używać wyłącznie detergentów odpowiednich do pralek, zwłaszcza do bębna pralki.
-
Odzież zawierająca olej może ulec samoistnemu zapaleniu, szczególnie w przypadku wystawienia jej na działanie źródeł ciepła, takich jak pralka. Odzież nagrzewa się, powodując reakcję utleniania oleju. Utlenianie generuje ciepło. Jeśli ciepło nie może uciec, odzież może stać się tak gorąca, że może się zapalić. Gromadzenie, układanie w stosy lub przechowywanie odzieży zawierającej olej zatrzymuje ciepło, a tym samym stwarza zagrożenie pożarowe.
- Odzież zawierającą kuchenny olej roślinny lub produkty do pielęgnacji włosów należy najpierw wyprać w gorącej wodzie z dodanym detergentem, co zmniejszy zagrożenie, ale nie wyeliminuje go całkowicie.
- Uważaj, aby nie wkładać przedmiotów, takich jak zapalniczki, zapatki itp.
- Zamknij prawidłowo drzwi, jeśli trudno je zamknąć, sprawdź, czy ubrania nie przeszkadzają w prawidłowym zamknięciu.
- Przed otwarciem drzwiczek upewnij się, że w bębnie nie ma wody.
- Po zakończeniu cyklu prania zaleca się jak najszybsze wyjęcie ubrań, aby uniknąć zagnieceń.
- Ten produkt może być używany przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub otrzymaty instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci.
- Nadzoruj dzieci poniżej 3 roku życia, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
- Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
-
Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.
-
Pamiętaj, aby korzystać z funkcji blokady rodzicielskiej i wyłączać urządzenie, gdy nie jest używane.
- Środki do prania i czyszczenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Uwagi dotyczące użytkowania pralki
- Jeśli zamierzasz zmienić lokalizację pralki, pamiętaj o ponownym zamontowaniu śrub transportowych na urządzeniu, dzięki czemu nie dojdzie do uszkodzenia jej wnętrza podczas transportu.
- Woda nagromadzona wewnątrz urządzenia musi zostać odprowadzona.
- Używaj urządzenia ostrożnie. Nie chwytaj za wystające części urządzenia, aby je podnieść. Nie używaj drzwi urządzenia jako uchwytu do przenoszenia go.
- Urządzenie jest ciężkie. Przenoś je ostrożnie.
- Dobrze przymocuj węże doprowadzające i odprowadzające wodę.
- Nie wkładaj rąk pod wodę z rury odprowadzającej wodę.
- Nie zamykaj drzwi urządzenia na sitę. Jeśli jest ciężko zamknąć drzwi, upewnij się, że ubrania zostały poprawnie włożone do urządzenia i rozłożone.
- Nie prać dywanów w urządzeniu.
- Nigdy nie dolewaj samodzielnie wody do urządzenia podczas jego pracy.
Instalacja
- Urządzenie musi być obstugiwane i instalowane przez 2 lub więcej osób, aby uniknąć ryzyka obrażeń. Podczas rozpakowywania i instalowania produktu należy nosić rękawice ochronne, aby uniknąć ryzyka skaleczenia.
-
Trzymaj dzieci z dala podczas procesu instalacji.
-
Podczas instalacji upewnij się, że przewód zasilający nie jest uszkodzony, aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem.
- Przed użyciem urządzenia należy bezwzględnie usunąć śruby transportowe.
- Utrzymuj środowisko w pomieszczeniu suche i wentylowane.
- Nigdy nie umieszczaj urządzenia nad otwartym otworem odpływowym.
- Nie należy wystawiać go na działanie temperatur poniżej 5°C lub powyżej 35°C.
- Nie instaluj go w tazienkach ani w bardzo wilgotnych pomieszczeniach.
- Sprawdź, czy jest prawidłowo wypoziomowany na podłodze za pomocą nożek.
- OSTRZEŻENIE! Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za wypadki spowodowane niewłaściwym użytkowaniem niezgodnym z zasadami określonymi w niniejszej instrukcji obsługi.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- Zbiornik dozownika detergentu/ptynu do ptukania
- Drzwiczki
- Bęben
- Regulowane nóżki
- Korpus
- Przewód zasilania
- Panel sterowania
- Zawór doptywu wody
Akcesoria
Rys. 2.
- Instrukcja obstugi
- Wąż doprowadzający zimną wodę
- Klucz płaski
- Zaślepka otworu śruby transportowej
WAŻNE:
Grafika tej instrukcji obsługi jest schematyczna i możliwe, że nie będzie całkowicie zgodna z produktem.
2. PRZED UŻYCIEM
- To urządzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas transportu. Wyjmij urządzenie z pudetka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Oryginalne pudetko i inne elementy opakowania można przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w przypadku konieczności jego transportu w przyszłości. Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o prawidłowym recyklingu wszystkich jego elementów.
- Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec.
Zawartość opakowania
- Instrukcje
- Wąż doptywowy
- Klucz płaski
-
Zaślepki
-
Wyjmij urządzenie z pudełka i przechowuj oryginalne pudełko i inne elementy opakowania w bezpiecznym miejscu. Pomoże to zapobiec uszkodzeniu produktu, jeśli będzie trzeba go przetransportować w przyszłości. Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, pamiętaj o prawidłowym recyklingu wszystkich jego elementów.
- Aby zdjąć dolną część opakowania, nie przechylaj urządzenia na jego przednią stronę. Ostrożnie przechyl je na bok. Nigdy niekładź urządzenia bezpośrednio na podłodze tylną lub przednią częścią do dotu.
- Upewnij się, że wszystkie części i akcesoria są dotączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
- Utrzymuj dzieci z daleka od opakowania urządzenia.
- Przed pierwszym użyciem urządzenia wykalibruj je.
- Przed pierwszym użyciem pralka, powinna wykonać cały kompletny cykl prania bez ubrań (z pustym bębnem).
- Upewnij się, że wszystkie kieszenie są puste. Ostre i twarde przedmioty, takie jak monety, broszki, gwoździe, śruby lub kamienie mogą poważnie uszkodzić urządzenie.
3. INSTALACJA URZĄDZENIA
- Upewnij się, że temperatura w miejscu instalacji lub ustawienia urządzenia jest wyższa niż 0°C.
- Ustaw pralkę prawidłowo, zgodnie z przepisami i wytycznymi. Należy zapewnić wentylację podstawy pralki, gdy jest ona ustawiona na podłodze pokrytej dywanem. Otoczenie należy utrzymywać w czystości, ponieważ uszkodzenia spowodowane przez karaluchy lub inne szkodniki nie są objęte gwarancją.
Śruba transportowa
Urządzenie posiada śruby przykręcone w tylnej części, aby zapobiec wewnętrznym uszkodzeniom podczas transportu.
Wykręcanie śrub transportowych (Rysunek 3)
- Aby zapobiec wewnętrznym uszkodzeniom podczas transportu, zainstalowano 4 śruby. Przed użyciem pralki należy odkręcić śruby.
- Jeśli śruby nie zostaną usunięte, pojawią się silne wibracje, hałas i problemy, które mogą doprowadzić do poważnej awarii.
-
Użyj dotączonego klucza, aby poluzować 4 śruby.
-
Lekko przekreć gumę na śrubie, a następnie wyciągnij śruby, zachowaj śruby i klucz.
- Śruby muszą być ponownie zamontowane, gdy urządzenie będzie ponownie transportowane.
- Użyj dotączonych zaślepek, aby zakryć otwory na śruby.
POLSKI
Obowiązkowe ustawienie (Rysunek 4)
Ustawienie poziome:
Kąt nachylenia musi być mniejszy niż 1 stopień.
Legenda Rysunek 4:
1.- Wąż odptywowy.
2.- 2 cm (w przybliżeniu)
Wtyczka
- Odległość między dowolną stronę pralki a gniazdkiem musi wynosić 1,5 metra.
- Nie używaj zbyt wielu urządzeń elektrycznych w jednym gniazdku.
Czystość otoczenia
- Ściana, drzwi i podłoga muszą być utrzymywane w czystości.
- Zainstaluj pralkę na twardej, stabilnej podłodze z odpływem podłogowym zamiast na miękkim dywanie lub drewnianej podłodze.
- Nie umieszczaj prania ani innych przedmiotów na górnej części obudowy pralki, ponieważ może to wptynąć na jej prawidłowe działanie.
Połączenie elektryczne
- Nie używaj adaptera wielogniazdowego lub podobnych.
- Po użyciu pralki wyłącz ją i zakręć kran.
- Podłącz pralkę do uziemionego gniazdka, tak aby było to zgodne z zasadami okablowania.
- Umieść pralkę w miejscu, w którym podłączenie do odpływu jest łatwe.
- Skontaktuj się z centrum serwisowym i poproś profesjonalistów o naprawę pralki. Niewykwalifikowane osoby mogą uszkodzić pralkę i spowodować problemy.
- Nie należy umieszczać pralki w miejscu, w którym temperatura spada poniżej zera. Rury mogą zamarznąć i pęknąć. Ponadto temperatura poniżej zera spowoduje uszkodzenie kontrolera programowania.
- W przypadku przenoszenia urządzenia do otoczenia, w którym temperatura spada poniżej zera, przed uruchomieniem urządzenia należy pozostawić je na kilka godzin w temperaturze pokojowej.
Uziemienie
- Pralka musi być wyposażona w urządzenia uziemiające. W przypadku wystąpienia problemu, urządzenie może zmniejszyć ryzyko porażenia prądem. Urządzenie jest wyposażone w przewód (w tym przewód i wtyczkę z uziemieniem). Wtyczka z uziemieniem musi być podłączona do odpowiedniego gniazdka. Aby sprawdzić, czy pralka jest prawidłowo uziemiona, należy skontaktować się z profesjonalnym serwisem. Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazda, nie należy wymieniać jej samodzielnie.
- Jeśli z pralki wydobywa się dym lub nieprzyjemny zapach, należy wyłączyć zasilanie i skontaktować się z profesjonalnym serwisem.
- Pralki muszą być podłączone do doptywu wody. Użyj nowych węży zamiast starych.
- W celu zapewnienia odpowiedniej jakości, przed opuszczeniem fabryki na pralce przeprowadzane są testy wtrysku wody, dlatego obecność wody wewnątrz bębna, uszczelek drzwiczek i panelu drzwiczek jest zjawiskiem normalnym.
Podłączenie doprowadzenia wody
- Ciśnienie doprowadzanej wody musi wynosić od 30 kPa do 1000 kPa.
- Nie porysuj gwintu śruby podczas podłączania rur wlotowych do zaworów.
- Jeśli ciśnienie doprowadzanej wody przekracza 1000 kPa, należy zainstalować regulator ciśnienia.
- Na złączach na obu końcach węża znajdują się dwie uszczelki zapobiegające wyciekom wody (Rysunek 5).
- Otwórz kran i sprawdź szczelność złączy.
- Regularnie sprawdzaj węże - upewnij się, że węże nie są zagięte lub splecione.
Podłączenie rur doprowadzających i kranów
Rysunek 6
Sprawdź gumowe uszczelki po obu stronach węża, włóż gumową uszczelkę do gwintowanych złączy każdego węża.
Legenda Rysunku 6:
- Gumowa uszczelka
- Waż
Rysunek 7
Podłącz węże doprowadzające wodę do kranów mocno ręką, a następnie dokręć kombinerkami o kolejne 2/3 obrotu. Podłącz niebieski wąż do kranu z wodą.
Rysunek 8
Po podłączeniu węża zasilającego do kranów należy otworzyć krany, aby usunąć z rur zanieczyszczenia (brud, piasek lub trociny). Pozwól wodzie sptynąć do wiadra i sprawdź jej temperaturę.
Rysunek 9
Podłącz węże doprowadzające wodę do kranów mocno ręką, a następnie dokręć kombinerkami o kolejne 2/3 obrotu.
Nie należy zbyt mocno dokręcać węża, ponieważ może to spowodować uszkodzenie zaworów i wycieki, odkręć krany i sprawdź czy nie ma wycieków. Jeśli woda wycieka, należy ponownie wykonać kroki od 1 do 4.
POLSKI
Legenda Rysunku 9:
1. Wejście wody
- Pralka jest przeznaczona do użytku domowego, nie należy jej instalować na statkach, w przyczepach kempingowych ani w samolotach.
- Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy zamknąć zawór odcinający
- (np. podczas wyjazdu na wakacje).
- Wyjmij wtyczkę i anuluj funkcję blokady drzwi, aby uniemożliwić dzieciom zamknięcie się w środku.
- Materiały opakowaniowe (np. plastik, pianka) mogą zagrażać bezpieczeństwu dziecka i spowodować uduszenie.
Uwaga: UMIEŚCIĆ WSZYSTKIE MATERIAŁY OPAKOWANIOWE POZA ZASIĘGIEM DZIECI.
Instalacja węża odpływowego
- Zabezpiecz wąż odpływowy liną, drutem, trytytką lub podobnym.
- Aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych wyciekiem na podłogę, należy prawidłowo umieścić wąż odpływowy.
- Wysokość rury spustowej powinna mieścić się w przedziale (0,85 m - 1,25 m) powyżej, terminal nie powinien być umieszczony bezpośrednio w wodzie.
- Jeśli wąż odpływowy jest zbyt dtugi, nie należy wkładać go do pralki na sitę, ponieważ spowoduje to nadmierny hałas.
(Patrz szkic na następnej stronie).
Legenda Rysunku 10:
- Zlew
- Uchwyt węża (niedotączony)
- Drut (niedotączony)
Ustawienie w poziomie
Aby uniknąć hałasu i wibracji, należy wypoziomować pralkę:
- Najlepiej umieścić ją w rogu pokoju.
- Jeśli podłoga nie jest równa, wypoziomuj pralkę za pomocą regulowanych nóżek. Upewnij się, że wszystkie cztery nóżki wyrównujące mocno dotykają podłoża i że urządzenie jest całkowicie wypoziomowane.
Ustawianie regulowanych nóżek
Wyreguluj nóżki, aby upewnić się, że pralka jest wypoziomowana i można ją stabilnie postawić na podłodze. Po wyregulowaniu przykręć nakrętkę zabezpieczającą w celu zabezpieczenia. Nie należy umieszczać pralki na platformie znajdującej się wyżej niż podłoga, aby zapobiec jej upadkowi.
Ustawienie w pionie
Naciskając w dół po przekątnej pralki, pralka nie powinna się chwiać (należy sprawdzić obie przekątne, jeśli pralka się chwieje, należy ponownie wyregulować nóżki).
Rysunek 11
Metody blokowania i odblokowywania drzwi
Blokada drzwi
- Po włączeniu drzwi zostaną automatycznie zablokowane, a na panelu zaświeci się kontrolka „BLOKADA DRZWI”.
Odblokowanie drzwi
- Gdy zaświeci się kontrolka / oznaczenie BLOKADA DRZWI, naciśnij „Start/Pauza”, a bęben zatrzyma się. Po odczekaniu około 2 minut blokada drzwi zostanie automatycznie wyłączona.
- Piana wyleje się, jeśli drzwi zostaną otwarte podczas pracy urządzenia; należy zebrać pianę ręcznikiem.
- Jeśli temperatura wody jest zbyt wysoka, drzwiczki nie otworzą się podczas pracy.
- Jeśli poziom wody jest zbyt wysoki, drzwiczki nie otworzą się podczas pracy.
4. FUNKCJONOWANIE
Korzystanie z szuflady na detergent
Rysunek 12
1.- Detergent do prania wstępnego :
Zastosuj detergent w umiarkowanej ilości, a następnie wybierz funkcję prania wstępnego.
2.- Syntetyczny proszek do prania :
Rozpuść detergent (np. kawałki mydła) przed dodaniem go do szuflady.
3.- Płyn do prania / wybielacz :
- Używaj detergentu, który wytwarza mniej piany.
- Użyj dwóch trzecich wody (w przybliżeniu) do rozcieńczenia skoncentrowanego detergentu przed właniem go do szufladki.
- Wsyp płyn do płukania przed praniem, aby został automatycznie wlany do bębna podczas ostatniego mieszania.
- W przypadku stosowania skoncentrowanego płynu do ptukania tkanin, należy go odpowiednio rozcieńczyć wodą.
POLSKI
- Nie przekraczaj maksymalnego poziomu.
- Używaj specjalnego detergentu do prania delikatnych tkanin.
- Nie używaj zbyt dużej ilości detergentu, ponieważ spowoduje to wytworzenie zbyt dużej ilości piany i wptynie na jakość prania lub spowoduje awarię.
- Wybierz detergent w zależności od rodzaju odzieży, koloru, temperatury wody i poziomu twardości wody. Używaj neutralnego detergentu, aby uzyskać najlepszy efekt prania i chronić środowisko.
Zalecenia dotyczące stosowania detergentów w różnych temperaturach
- W przypadku prania mocno zabrudzonych tkanin biatych zalecamy stosowanie programów prania tkanin bawełnianych w temperaturze 60°C lub wyższej oraz detergentów w proszku zawierających środki wybielające, które w średnich i wysokich temperaturach zapewniają doskonałe rezultaty.
- W przypadku prania w temperaturze od 40°C do 60°C, rodzaj użytego detergentu musi być odpowiedni do rodzaju tkaniny i stopnia zabrudzenia.
- Zwykłe proszki są odpowiednie do biatych lub nieblaknących tkanin z silnymi zabrudzeniami, podczas gdy detergenty w płynie lub proszki ochronne do czarnych i ciemnych są odpowiednie do tkanin kolorowych z lekkimi zabrudzeniami.
- Do prania w temperaturach poniżej 40°C zalecamy stosowanie detergentów w płynie lub detergentów oznaczonych jako odpowiednie do prania w niskich temperaturach.
Wprowadzenie do funkcji panelu sterowania
Rysunek 13
Bolero DressCode 620 E
Rysunek 14
Bolero DressCode 720 E
1. Przycisk On/Off

- ON/OFF (włączenie/wytączenie)
- Po zakończeniu procesu naciśnij przycisk On/Off, aby wyłączyć zasilanie.
2. Przycisk Start/Pauza

- Naciśnij, aby rozpocząć pracę.
- Naciśnij, aby wstrzymać działanie, naciśnij ponownie, aby kontynuować.
3. Przycisk Pre Delay (opóźniony start)

W przypadku korzystania z funkcji opóźnionego startu prania czas opóźnienia wynosi 3 godziny, 6 godzin, 9 godzin, 12 godzin, 15 godzin, 18 godzin.
- Aby anulować funkcję opóźnionego startu, należy nacisnąć jeden cykl przycisku Pre Delay.
- Czas opóźnionego startu oznacza czas od rozpoczęcia prania do jego zakończenia.
- Funkcję opóźnionego startu należy włączyć po wybraniu programu i
- przed naciśnięciem przycisku start/pauza.
4. Kontrolka prania wstępnego Pre Wash
- Jeśli pranie jest zbyt brudne, można wybrać ten program przed praniem.
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk „Pre Delay” przez ponad 3 sekundy, aby włączyć/wytączyć funkcję prania wstępnego.
5. Przycisk „Temp.“

- Po naciśnięciu przycisku zasilania, aby włączyć urządzenie i wybrać program, można wybrać odpowiednią temperaturę wody w zależności od rodzaju prania.
6. Kontrolka Child-Lock (blokada rodzicielska)

- Naciśnij go, aby zapobiec manipulowaniu pralką przez dzieci, co mogłoby spowodować wypadek.
- Blokada rodzicielska wyłącza wszystkie funkcje z wyjątkiem On/Off.
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk „Temp" przez ponad 3 sekundy, aby włączyć/wyłączyć funkcję blokady rodzicielskiej.
7. Przycisk obrotów

Po naciśnięciu przycisku zasilania w celu uruchomienia urządzenia i wybraniu programu można wybrać różne prędkości wirowania.
8. Pokrętło wyboru programów
Wybierz program w zależności od rodzaju i stopnia zabrudzenia prania.
9. Wskaźnik stanu
- Door Lock: ta ikona wskazuje stan otwarcia i zamknięcia zamka drzwi.
- Blokada rodzicielska: ikona w lewym górnym rogu służy do sterowania włączaniem i wyłączaniem blokady rodzicielskiej; po prawej stronie wyświetlany jest stan blokady rodzicielskiej.
Wprowadzenie do funkcji i programów
Zastosowanie do zwykłej odzieży
- Przygotowanie do prania.
- Otwórz drzwi, włóż pranie i zamknij drzwi.
- Otwórz szufladę na detergent, dodaj detergent i zamknij ją.
-
Podłącz rury doprowadzające i upewnij się, że kran jest otwarty.
-
Naciśnij przycisk On/Off
POLSKI
-
Programy mogą być wybierane zgodnie z potrzebami.
-
Naciśnij przycisk Start/Pauza, aby rozpocząć pranie.
-
Po zakończeniu wszystkich procesów alarm zakończenia programu emituje sygnał dźwiękowy.
-
Otwórz drzwi i wyjmij ubrania.
- Odtącz i zamknij zawór odcinający.
Wprowadzenie do programu Cotton (bawetna)
Ten program jest odpowiedni do prania lekko lub średnio zabrudzonych tkanin, takich jak bawełna, pościel, bielizna, ręczniki, koszule itp.
- Przygotowanie do prania.
- Otwórz drzwi, włóż ubrania, a następnie zamknij drzwi.
- Otwórz szuflade na detergent i dodaj detergent, a następnie zamknij ja.
- Podłącz rury doprowadzające i upewnij się, że kran jest otwarty.
- Wciśnij przycisk On/Off.
- Obróć pokrętło programów, aby wybrać program „Bawetna”.
- Program prania zostanie wybrany automatycznie.
- Wybierz wymagana temperature wody i predkość wirowania.
- Naciśnij przycisk Start/Pauza, aby rozpocząć pranie.
- Po zakończeniu programu rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Jeśli chcesz zmienić bieżące ustawienie podczas procesu prania, najpierw naciśnij przycisk „Start/Pauza” i zatrzymaj pranie, a następnie naciśnij przycisk, aby je ponownie uruchomić.
Wprowadzenie do programu Mix (mieszane)
Funkcja ta może być używana do prania tkanin mieszanych, takich jak bawełna i materiały syntetyczne (nie mieszaj ubrań, które łatwo tracą kolor).
- Przygotuj się do prania.
- Otwórz drzwi, włóż ubrania, a następnie zamknij drzwi.
- Otwórz szuflade na detergent i dodaj detergent, a następnie zamknij ja.
- Podłącz rury doprowadzające i upewnij się, że kran jest otwarty.
- Naciśnij przycisk włączania/wyłączania.
- Obróć pokretto programów, aby wybrać program Mix.
- Program zostanie wybrany automatycznie.
- Wybierz wymagana temperature wody i predkość wirowania.
- Naciśnii przycisk „Start/Pauza", aby rozpoczać pranie.
- Po zakończeniu programu rozlegnie się sygnał dźwiekowy.
- Jeśli chcesz zmienić bieżące ustawienie podczas procesu prania, najpierw naciśnij przycisk „Start/Pauza” i zatrzymaj pranie, a następnie naciśnij przycisk, aby je ponownie uruchomić.
- Oddziel ubrania biate lub w jasnych kolorach od ciemnych.
Wprowadzenie do programu „Eco 40-60”
Pranie ubrań, które nie są zbyt brudne, pozwoli zaoszczędzić czas i wodę.
- Przygotowanie do prania.
- Otwórz drzwi, włóż pranie i zamknij drzwi.
- Otwórz szufladę na detergent, dodaj detergent i zamknij ją.
-
Podłącz rury doprowadzające i upewnij się, że kran jest otwarty.
-
Wciśnij przycisk On/Off.
-
Obróć pokrętło programów i wybierz „Eco 40-60”.
-
Program zostanie wybrany automatycznie.
-
Wybierz wymaganą temperaturę wody i prędkość wirowania.
-
Naciśnij przycisk Start/Pauza, aby rozpocząć pranie.
-
Po zakończeniu programu rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Jeśli chcesz zmienić bieżące ustawienie podczas procesu prania, najpierw naciśnij przycisk „Start/Pauza” i zatrzymaj pranie, a następnie naciśnij przycisk, aby je ponownie uruchomić.
Wprowadzenie do programu „Underwear" (bielizna)
Pranie bielizny.
- Przygotuj się do prania.
- Otwórz drzwi, włóż ubrania, a następnie zamknij drzwi.
- Otwórz szufladę na detergent i dodaj detergent, a następnie zamknij ją.
-
Podłącz rury doprowadzające i upewnij się, że kran jest otwarty.
-
Naciśnij przycisk włączania/wyłączania.
-
Obróć pokrętło programów, aby wybrać program „Underwear”.
-
Program prania zostanie wybrany automatycznie.
-
Wybierz wymaganą temperaturę wody i prędkość wirowania.
-
Naciśnij przycisk Start/Pauza, aby rozpocząć pranie.
-
Po zakończeniu programu rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Jeśli chcesz zmienić bieżące ustawienie podczas procesu prania, najpierw naciśnij przycisk „Start/Pauza” i zatrzymaj pranie, a następnie naciśnij przycisk, aby je ponownie uruchomić.
Wprowadzenie do programu „Baby Care" (ubrania niemowlęce)
Ten program jest przeznaczony do prania odzieży dziecięcej.
- Przygotuj się do prania.
- Otwórz drzwi, włóż ubrania, a następnie zamknij drzwi.
- Otwórz szufladę na detergent i dodaj detergent, a następnie zamknij ją.
-
Podłącz rury doprowadzające i upewnij się, że kran jest otwarty.
-
Wciśnij przycisk On/Off.
-
Obróć pokrętło wyboru programów, aby wybrać opcję „Baby Care”.
- Program prania zostanie wybrany automatycznie.
POLSKI
- Wybierz wymaganą temperaturę wody i prędkość wirowania.
- Naciśnij przycisk Start/Pauza, aby rozpocząć pranie.
- Po zakończeniu programu rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
- Jeśli chcesz zmienić bieżące ustawienie podczas procesu
- prania, najpierw naciśnij przycisk „Start/Pauza” i zatrzymaj pranie, a następnie naciśnij przycisk, aby je ponownie uruchomić.
- Podczas wyjmowania prania należy zwrócić uwagę na parę wewnątrz. Aby uniknąć poparzeń, należy najpierw otworzyć drzwiczki, odczekać kilka minut, a następnie wyjąć ubrania.
Wprowadzenie do programu „Delicate" (delikatne)
Pranie delikatnych ubrań, bielizny jedwabnej.
-
Przygotuj się do prania.
-
Otwórz drzwi, włóż ubrania, a następnie zamknij drzwi.
- Otwórz szufladę na detergent i dodaj detergent, a następnie zamknij ją.
- Podłącz rury doprowadzające i upewnij się, że kran jest otwarty.
- Naciśnij przycisk włączania/wyłączania.
-
Obróć pokrętło programów, aby wybrać program „Delicate”.
-
Program zostanie wybrany automatycznie.
- Wybierz wymaganą temperaturę wody i prędkość wirowania.
- Naciśnij przycisk Start/Pauza, aby rozpocząć pranie.
- Po zakończeniu programu rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Jeśli chcesz zmienić bieżące ustawienie podczas procesu prania, najpierw naciśnij przycisk „Start/Pauza” i zatrzymaj pranie, a następnie naciśnij przycisk, aby je ponownie uruchomić.
Wprowadzenie do programu „Bedding" (pościel i firanki)
Nadaje się do tkanin, które na etykiecie posiadają wskazanie do prania w tym programie, np. pościel, prześcieradta, firanki, itp.
- Przygotuj się do prania.
- Otwórz drzwi, włóż ubrania, a następnie zamknij drzwi.
- Otwórz szufladę na detergent i dodaj detergent, a następnie zamknij ją.
-
Podłącz rury doprowadzające i upewnij się, że kran jest otwarty.
-
Naciśnij przycisk włączania/wyłączania.
-
Obróć pokrętło programów, aby wybrać program „Bedding”.
-
Program prania zostanie wybrany automatycznie.
- Wybierz wymaganą temperaturę wody, prędkość wirowania i czas płukania.
- Naciśnij przycisk Start/Pauza, aby rozpocząć pranie.
-
Po zakończeniu programu rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
-
Jeśli chcesz zmienić bieżące ustawienie podczas procesu prania, najpierw naciśnij przycisk „Start/Pauza” i zatrzymaj pranie, a następnie naciśnij przycisk, aby je ponownie uruchomić.
- Koca elektrycznego i dywanu nie można prać (spowoduje to uszkodzenie urządzenia i odzieży).
- Umieść pranie w bębnie prawidłowo i równomiernie podczas wirowania, aby uniknąć dużych wibracji i wydłużzyć czas suszenia.
- Ciężkie pranie nie może być splątane, konieczne jest włożenie go do pralki po strzepnięciu.
- Różne ubrania mogą się nie obracać, należy wyjąć je, strząsnąć i włożyć ponownie.
Wprowadzenie do programu „Rinse&Spin" (ptukanie i wirowanie)
Urządzenie nie pierze, a jedynie płucze i wiruje.
- Przygotuj się do procesu.
- Otwórz drzwi, włóż ubrania, a następnie zamknij drzwi.
- Naciśnij przycisk włączania/wyłączania.
- Obróć pokrętło programów, aby wybrać program Rinse&Spin.
- Program zostanie wybrany automatycznie.
- Naciśnij przycisk Start/Pauza, aby rozpocząć.
- Po zakończeniu programu rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
- Jeśli chcesz zmienić bieżące ustawienie podczas procesu prania, najpierw naciśnij przycisk „Start/Pauza” i zatrzymaj pranie, a następnie naciśnij przycisk, aby je ponownie uruchomić.
- Można wybrać najwyższą prędkość wirowania, ale nie można regulować temperatury.
Wprowadzenie do programu „Spin" (wirowanie)
Urządzenie nie będzie prać ani ptukać, a jedynie wirować.
- Przygotowanie do procesu.
- Otwórz drzwi, włóż pranie i zamknij drzwi.
- Naciśnij przycisk włączania/wyłączania.
- Obróć pokrętło wyboru programów i wybierz opcję „Spin" (wirowanie). Naciskając przycisk „Speed" (prędkość), można dostosować prędkość.
- Naciśnij przycisk „Start/Pauza”.
- Zacznie spuszczanie wody i wirowanie.
-
Po zakończeniu programu rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
-
Jeśli chcesz zmienić bieżące ustawienie podczas procesu, najpierw naciśnij przycisk „Start/Pauza” i zatrzymaj pranie, a następnie naciśnij przycisk „prędkość wirowania”, aby je zmienić.
- Podczas procesu wirowania rzeczywista prędkość wirowania może nie odpowiadać prędkości programu, co wynika z faktu, że urządzenie dostosowuje prędkość w zależności od wagi prania.
- Podczas wirowania może występować miarowe brzęczenie, które jest normalnym odglosem odprowadzania wody. Nie oznacza to awarii.
POLSKI
Wprowadzenie do programu „Drum Clean" (czyszczenie bębna)
- Przygotowanie do procesu.
- Przed czyszczeniem bębna upewnij się, że nic nie znajduje się w środku.
- Otwórz szufladę na detergent, dodaj wybielacz w płynie do głównej komory.
- Nie dodawaj detergentu ani środka piorącego, aby zapobiec nadmiernemu pienieniu.
- Zamknij szufladę na detergent.
- Podłącz rury doprowadzające i upewnij się, że kran jest otwarty.
-
Naciśnij przycisk włączania/wyłączania.
-
Obróć pokrętło wyboru programów i wybierz opcję „Drum Clean”.
-
Naciśnij przycisk „Start/Pauza”.
- Programy zaczynają działać po zablokowaniu drzwi.
- Po zakończeniu wszystkich operacji rozlegnie się dźwięk brzeczenia.
- Po zakończeniu programu należy wysuszyć wnętrze urządzenia, aby zapobiec deformacji drzwiczek.
- Jeśli w domu są dzieci, nie otwieraj drzwi zbyt długo.
Wprowadzenie do programu „Wool” (wetna)
Można prać włókna wełniane, takie jak tkaniny wełniane nadające się do prania w pralce, itp.
- Przygotuj się do prania.
- Otwórz drzwi, włóż ubrania, a następnie zamknij drzwi.
- Otwórz szufladę na detergent i dodaj detergent, a następnie zamknij ją.
- Podłącz rury doprowadzające i upewnij się, że kran jest otwarty.
-
Naciśnij przycisk włączania/wyłączania.
-
Obróć pokrętło programów, aby wybrać program Wool.
- Program zostanie wybrany automatycznie.
- Wybierz wymaganą temperaturę wody i prędkość wirowania.
-
Naciśnij przycisk Start/Pauza, aby ustawić temperaturę prania, prędkość wirowania i czas.
-
Po zakończeniu programu rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
- Jeśli chcesz zmienić bieżące ustawienie podczas procesu prania, najpierw naciśnij przycisk „Start/Pauza” i zatrzymaj pranie, a następnie naciśnij przycisk, aby je ponownie uruchomić.
- Po zakończeniu prania nie należy pozostawiać prania w pralce przez dłuższy czas. Powieś je jak najszybciej.
- Przed praniem oddziel ubrania biate lub w jasnych kolorach od ciemnych.
- Zastosowanie specjalnego detergentu do wetny pomaga zmniejszyć uszkodzenia tkanin i poprawić efekt prania.
Wprowadzenie do programu „Jackets" (kurtki)
- Przygotuj się do prania.
- Otwórz drzwi, włóż ubrania, a następnie zamknij drzwi.
- Otwórz szufladę na detergent i dodaj detergent, a następnie zamknij ją.
- Podłącz rury doprowadzające i upewnij się, że kran jest otwarty.
-
Naciśnij przycisk włączania/wyłączania.
-
Obróć pokrętło programów, aby wybrać program Jackets.
- Program zostanie wybrany automatycznie.
- Wybierz wymaganą temperaturę wody i prędkość wirowania.
-
Naciśnij przycisk Start/Pauza, aby rozpocząć pranie.
-
Po zakończeniu programu rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Jeśli chcesz zmienić bieżące ustawienie podczas procesu prania, najpierw naciśnij przycisk „Start/Pauza” i zatrzymaj pranie, a następnie naciśnij przycisk, aby je ponownie uruchomić.
Wprowadzenie do programu „Sportswear” (odzież sportowa)
Pranie odzieży sportowej nadającej się do prania w pralce.
- Przygotuj się do prania.
- Otwórz drzwi, włóż ubrania, a następnie zamknij drzwi.
- Otwórz szufladę na detergent i dodaj detergent, a następnie zamknij ją.
- Podłącz rury doprowadzające i upewnij się, że kran jest otwarty.
-
Naciśnij przycisk włączania/wyłączania.
-
Obróć pokrętło programów, aby wybrać program Sportswear.
- Program zostanie wybrany automatycznie.
- Wybierz wymaganą temperaturę wody i prędkość wirowania.
-
Naciśnij przycisk Start/Pauza, aby rozpocząć pranie
-
Po zakończeniu programu rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Wprowadzenie do programu Quick 42' (szybki 42')
Do prania często zmienianej, niezbyt brudnej i cienkiej odzieży.
- Przygotuj się do prania.
- Otwórz drzwi, włóż ubrania, a następnie zamknij drzwi.
- Otwórz szufladę na detergent i dodaj detergent, a następnie zamknij ją.
- Podłącz rury doprowadzające i upewnij się, że kran jest otwarty.
-
Naciśnij przycisk włączania/wyłączania.
-
Obróć pokrętło programów, aby wybrać program Quick 42'.
- Program zostanie wybrany automatycznie.
- Wybierz wymaganą temperaturę wody i prędkość wirowania.
-
Naciśnij przycisk Start/Pauza, aby rozpocząć.
-
Po zakończeniu programu rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
- Jeśli chcesz zmienić bieżące ustawienie podczas procesu prania, najpierw naciśnij przycisk „Start/Pauza” i zatrzymaj pranie, a następnie naciśnij przycisk, aby je ponownie uruchomić.
- Aby zagwarantować najlepszy efekt prania, zaleca się, aby nie prać więcej niż 4 kg prania.
POLSKI
Wprowadzenie do programu Quick 15' (szybki 15')
Do prania często zmienianej, niezbyt brudnej i cienkiej odzieży.
-
Przygotuj się do prania.
-
Otwórz drzwi, włóż ubrania, a następnie zamknij drzwi.
- Otwórz szufladę na detergent i dodaj detergent, a następnie zamknij ją.
-
Podłącz rury doprowadzające i upewnij się, że kran jest otwarty.
-
Naciśnij przycisk włączania/wyłączania.
-
Obróć pokrętło programów, aby wybrać program Quick 15'.
-
Program zostanie wybrany automatycznie.
-
Wybierz wymaganą temperaturę wody i prędkość wirowania.
-
Naciśnij przycisk Start/Pauza, aby rozpocząć.
-
Po zakończeniu programu rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
-
Jeśli chcesz zmienić bieżące ustawienie podczas procesu prania, najpierw naciśnij przycisk „Start/Pauza” i zatrzymaj pranie, a następnie naciśnij przycisk, aby je ponownie uruchomić.
- Aby zagwarantować najlepszy efekt prania, zaleca się, aby nie prać więcej niż 2 kg prania.
Wprowadzenie do programu „Synthetics” (syntetyki) (dostępny tylko dla modelu 620 E)
Funkcja ta może być używana do prania tkanin mieszanych, takich jak bawełna i materiały syntetyczne (nie mieszaj ubrań, które łatwo tracą kolor).
-
Przygotuj się do prania.
-
Otwórz drzwi, włóż ubrania, a następnie zamknij drzwi.
- Otwórz szufladę na detergent i dodaj detergent, a następnie zamknij ją.
-
Podłącz rury doprowadzające i upewnij się, że kran jest otwarty.
-
Naciśnij przycisk włączania/wyłączania.
-
Obróć pokrętło programów, aby wybrać program Synthetics.
-
Program zostanie wybrany automatycznie.
-
Wybierz wymaganą temperaturę wody i prędkość wirowania.
-
Naciśnij przycisk „Start/Pauza", aby rozpocząć pranie.
-
Po zakończeniu programu rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Wprowadzenie do programu „20°C" (dostępny tylko dla modelu 720 E)
Funkcja ta może być używana w przypadku lekko zabrudzonej i mało używanej odzieży.
-
Przygotuj się do prania.
-
Otwórz drzwi, włóż ubrania, a następnie zamknij drzwi.
- Otwórz szufladę na detergent i dodaj detergent, a następnie zamknij ją.
-
Podłącz rury doprowadzające i upewnij się, że kran jest otwarty.
-
Naciśnij przycisk włączania/wyłączania.
-
Obróć pokrętło programów, aby wybrać program „20°C”.
-
Program zostanie wybrany automatycznie.
-
Wybierz prędkość wirowania.
-
Naciśnij przycisk „Start/Pauza", aby rozpocząć pranie.
- Po zakończeniu programu rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
UWAGA: programy mogą się różnić w zależności od modelu pralki.
UWAGA: niektóre funkcje, takie jak prędkość wirowania, nie są konfigurowalne w niektórych programach.
Wprowadzenie do programów prania
Bolero DressCode 620 E
| Program Temperatura | (°C) Prędkość wirowania | (r/min) Czas (min) | |
| Cotton (bawełna) Zimna | (20°C, 40°C, 60°C, 90°C) | 800 (0, 400, 1000) 54 | |
| Mix (mieszane) Zimna | (20°C, 40°C) 800 (0, 400) | 60 | |
| Eco 40-60 40°C (zimna | 20°C, 60°C) | 1000 (0, 400, 800) 198 | |
| Underwear (bielizna) | 20°C (zimna, 40°C) 800 (0, 400) | 59 | |
| Baby Care (ubrania niemowlęce) | 60°C (40°C, 90°C) | 800 (0, 400, 1000) 126 | |
| Delicate (delikatne) | 20°C (zimna, 40°C) 800 (0, 400) | 48 | |
| Pościel i firanki | 40°C (zimna, 20°C) 800 (0, 400) | 68 | |
| Synthetics (syntetyczne) | 40°C (zimna, 20°C, 60°C) | 800 (0, 400, 1000) 67 | |
| Szybki 15' | Zimna (20°C, 40°C) 800 (0, 400) | 15 | |
| Szybki 42' | 20°C (zimna, 40°C) | 800 (0, 400) | 42 |
| Sportswear (odzież sportowa) | Zimna (20°C, 40°C) 800 (0, 400) | 44 | |
| Jackets (kurtki) | 40°C (zimna, 20°C) 800 (0, 400) | 58 | |
| Wool (wetna) | 40°C (zimna, 20°C) 800 (0, 400) | 47 | |
| Drum Clean (czyszczenie bębna) | 60°C 800 | 75 |
POLSKI
| Spin (wirowanie) — 800 (0, 400, 1000) 10 | ||
| Rinse&Spin(ptukanie i wirowanie) | — 800 (0, 400, 1000) 16 |
Instrukcje
- Czas może się różnić ze względu na ciśnienie wody, odprowadzanie wody, materiał odzieży, wage, zmianę temperatury wody.
- Podczas procesu prania czas prania i wirowania będzie różnił się od rzeczywistego czasu pracy.
- Podczas procesu prania rzeczywisty czas na wyświetlaczu może ulec zmianie w zależności od wykrytej zmiany wagi prania.
- Ze względu na różną wagę prania i detergentu, jeśli prędkość wirowania jest zbyt niska, wydajność płukania nie będzie dobra, należy wydłużyć czas płukania.
- Dane na wykresie mogą się różnić w zależności od modelu. Jeśli domyślny program zostanie zmieniony na program energooszczędny, czas prania zostanie automatycznie wydłużony.
Wprowadzenie do programów prania
Bolero DressCode 720 E
| Program Temperatura | (°C) Prędkość wirowania | (r/min) | Czas (min) |
| Cotton (bawełna) Zimna | (20°C, 40°C, 60°C, 90°C) | 800 (0, 400, 1000) | 54 |
| Mix (mieszane) | Zimna (20°C, 40°C) | 800 (0, 400) | 60 |
| Eco 40-60 | 40°C (zimna, 20°C, 60°C) | 1200 (0, 400, 800) | 208 |
| Underwear (bielizna) | 20°C (zimna, 40°C) | 800 (0, 400) | 59 |
| Baby Care (ubrania niemowlęce) | 60°C (40°C, 90°C) | 800 (0, 400, 1200) | 126 |
| Delicate (delikatne) | 20°C (zimna, 40°C) | 800 (0, 400) | 48 |
| Pościel i firanki | 40°C (zimna, 20°C) | 800 (0, 400) | 68 |
| 20°C | 20°C | 1200(0, 400, 800) | 57 |
| Szybki 15' Zimna (20°C, 40°C) 800 (0, 400) 15 | ||
| Szybki 42' 20°C (zimna, 40°C) 800 (0, 400) 42 | ||
| Sportswear (odzież sportowa) | Zimna (20°C, 40°C) 800 (0, 400) 44 | |
| Jackets (kurtki) 40°C (zimna, 20°C) 800 (0, 400) 58 | ||
| Wool (wetna) 40°C (zimna, 20°C) 800 (0, 400) 47 | ||
| Drum Clean (czyszczenie bębna) | 60°C 800 75 | |
| Spin (wirowanie) — 800 (0, 400, 1200) 10 | ||
| Rinse&Spin (płukanie i wirowanie) | — 800 (0, 400, 1200) 16 |
Instrukcje
- Czas może się różnić ze względu na ciśnienie wody, odprowadzanie wody, materiał odzieży, wagę, zmianę temperatury wody.
- Podczas procesu prania czas prania i wirowania będzie różnił się od rzeczywistego czasu pracy.
- Podczas procesu prania rzeczywisty czas na wyświetlaczu może ulec zmianie w zależności od wykrytej zmiany wagi prania.
- Ze względu na różną wagę prania i detergentu, jeśli prędkość wirowania jest zbyt niska, wydajność płukania nie będzie dobra, należy wydłużyć czas płukania.
- Dane na wykresie mogą się różnić w zależności od modelu.
Jeśli domyślny program zostanie zmieniony na program energooszczędny, czas prania zostanie automatycznie wydłużony.
Dodatkowe funkcje
| Funkcja | Opis | |
| Blokada rodzicielska | Stan | Aby uniemożliwić dzieciom manipulowanie urządzeniem |
| Ustawienia odblokowywania | Podczas pracy naciśnij i przytrzymaj przycisk Temp przez ponad 3 sekundy, odłącz urządzenie lub naciśnij przycisk Temp, aby je odblokować. | |
POLSKI
| Smart Lock Stan Po zakończeniu operacji, jeśli ilość wodywewnątrz jest wysoka, pompa odpływowawody zostanie uruchomiona w celuspuszczenia wody do poziomu drzwi izatrzyma się. | ||
| Tryb zapamiętywania ustawień | Stan Po przywróceniu zasilania po przerwie,czas pracy będzie kontynuowany od punktu zatrzymania. | |
| Automatyczna blokada drzwi | Stan Po wybraniu funkcji prania drzwi zostanąautomatycznie zablokowane, a po około 2 minutach od zakończenia prania zostanąodblokowane. | |
| Czyszczenie bębna Stan | Aby zabić bakterie i zarazki, należywysterylizować bęben. | |
| Opóźniony start Stan Naciśnij Pre Delay, aby wybrać czas prania,pralkę można zaprogramować na opóźnionystart o 3 h, 6 h, 9 h, 12 h, 15 h, 18 h. | ||
Funkcja sterylizacji (Sterilization)
Ta funkcja sterylizuje pranie, ustawiając temperaturę na 90°C.
WAŻNE: W zależności od modelu pralki funkcja „Sterylizacja” może nie być dostępna we wszystkich programach prania.
Wskazówki przed praniem
1. Wskazówki dotyczące prania
Prosimy o zapoznanie się ze wskazówkami dotyczącymi prania, które określają rodzaj tkaniny i metodę prania.
(Informacje znajdują się na etykiecie odzieży).
2. Sortowanie prania
Należy prać razem ubrania o tej samej teksturze, ponieważ różne tekstury wymagają różnej temperatury wody, prędkości i procedury prania, należy oddzielać ubrania o intensywnych kolorach od białych. Należy oddzielić farbowane ubrania bawełniane od białych, w przeciwnym razie te ostatnie zostaną zafarbowane. Jeśli to możliwe, nie należy prać mocno zabrudzonych ubrań razem z mniej zabrudzonymi.
Stopień zabrudzenia (wysoki, średni, niski)
Sortowanie i pranie odzieży według stopnia zabrudzenia
Kolor (biały, jasne kolory, ciemne kolory)
Sortowanie i pranie
Aksamit (łatwo się niszczy)
Sortowanie według biatych i ciemnych kolorów
Uwagi
- Podczas łączenia dużych i matych ubrań, duże ubrania należy umieścić jako pierwsze i powinny one stanowić mniej niż potowę całkowitej liczby ubrań. Nie należy prać pojedynczej sztuki odzieży, ponieważ może to spowodować problemy z wyważeniem pralki.
- Dodaj jedną lub dwie podobne części odzieży.
- Zaleca się zapetnianie 34 bębna do każdego prania.
- Małe elementy odzieży, takie jak jedwabne rajstopy i chustki, powinny być przechowywane w siatkowych workach na pranie. Przed praniem biustonosza ze stalowymi obręczami należy je zdjąć. Jeśli nie jest to wygodne, umieść go w worku siatkowym, aby zapobiec wślizgnięciu się biustonosza do przestrzeni między wewnętrzną i zewnętrzną częścią bębna.
- Sprawdź wszystkie kieszenie i upewnij się, że nic w nich nie ma. Gwoździe, spinki do włosów, zapatki, długopisy, monety i klucze mogą uszkodzić pralkę i ubrania.
- Zapnij wszystkie ubrania, zapnij guziki i haczyki oraz zapnij pasek, aby nie uszkodzić innych ubrań.
- Najpierw użyj wody z niewielką ilością detergentu do wyprania części, na których znajduje się zbyt wiele plam, takich jak kołnierz i mankiety.
- Sprawdź uszczelkę drzwi i upewnij się, że nic w niej nie ma.
- Przed praniem upewnij się, że w bębnie nie ma żadnych przedmiotów.
- Używaj niskopieniącego detergentu.
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Konserwacja
- Wtaściwa konserwacja może przedtużyć żywotność urządzenia.
- Przed przystąpieniem do konserwacji należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Korpus pralki
Po zakończeniu prania przetrzyj urządzenie miękką ściereczką. W przypadku dużego zabrudzenia należy użyć odpowiedniego neutralnego detergentu.
- Nie moczyć bezpośrednio.
- Do czyszczenia korpusu urządzenia nie wolno używać detergentów w proszku, rozcieńczalnika, benzyny ani alkoholu.
POLSKI
Uszczelka drzwi
Po praniu usuń brud, resztki papieru itp. i ewentualne ciata obce.
Czyszczenie szuflady na detergent
Regularnie czyść szufladę na detergent. Wyjmij ją i umyj czystą wodą, a następnie włóż z powrotem.
Legenda Rysunek 15:
- Nacisnąć w dół
- Wyjąć
Czyszczenie węża doprowadzającego wodę
(Sugestia: raz / pół roku)
Jeśli nagromadzą się zanieczyszczenia, wptynie to na prędkość wlotu wody.
- Odtącz wąż doprowadzający wodę.
- Zdejmij element łączący zgodnie z pokazaną strzatką.
- Wyczyść wnętrze elementu łączącego.
- Po wyczyszczeniu należy ponownie zamontować wąż.
Rysunek 16
Czyszczenie zaworu doptywu wody do pralki (Sugestia: raz/pół roku)
- Odtącz wąż od pralki.
- Zdejmij siatkę filtrującą z zaworu wody.
- Wyczyść siatkę filtra za pomocą szczoteczki do zębów z miękkim włosiem.
- Po wyczyszczeniu należy ponownie zamontować wąż.
Legenda Rysunku 17:
- Zawór wejściowy wody
W przypadku zamarznięcia
- Przykryj zawór odcinający i element łączący cieptym ręcznikiem.
- Wyjmij rurę doprowadzającą i umieść ją w wodzie o temperaturze 50 stopni.
- Wlej do bębna około 2-3 l wody o temperaturze 50 stopni.
- Podłącz rurę wlotową, otwórz zawór odcinający i włącz pralkę, sprawdź, czy wlot i wylot działają prawidłowo.
Legenda Rysunku 18:
a.-
- kran
- rura przyłączeniowa
b.- Wyjmij rurę doprowadzającą i umieść ją w wodzie o temperaturze 50°C - Woda o temperaturze 50°C
c.- Wlej do bebna około 2-3 l wody o temperaturze 50°C
4. Woda o temperaturze 50°C
Czyszczenie filtra pompy spustowej (Sugestia: 1 raz na miesiąc)
- Naciśnij blokadę na pompie po spuszczeniu wody (przy wyłączonej pralce), otwórz pokrywę filtra pompy wodnej. (Uwaga: jeśli w środku znajduje się gorąca woda, należy poczekać, aż ostvgnie).
- Wyjmij filtr w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
- Umyj filtr.
- Przejdź do pompy i włóż filtr, dokręć go zgodnie z ruchem wskazówek zegara i dokręć pokrywe.
Uwaga:
a. Dobrze zamocuj filtr, aby zapobiec wyciekom.
b. Nie czyść podczas pracy.
Czyszczenie bębna (Sugestia 1 raz w miesiącu)
Po dłuższym użytkowaniu mogą pozostać pewne zabrudzenia. Wewnętrzną i zewnętrzną powierzchnię bębna można wyczyścić za pomocą programu „Czyszczenie bębna”. Uwaga: do czyszczenia bębna nie należy używać środków piorących ani detergentów.
6. ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW
Sytuacje, które nie oznaczają awarii
Nie można otworzyć drzwi
- Program jest w trakcie realizacji.
- Pomiedzy drzwiami a uszczelka drzwi znajduje się odzież.
Wytwarzany jest lekki zapach
Niektóre elementy moga wydzielać zapach gumy, który zniknie w miare użytkowania.
Zaleca się pozostawienie uchylonych drzwiczek po każdym praniu do momentu całkowitego wyschnięcia wnętrza bębna, co zapobiegnie powstawaniu nieprzyjemnych zapachów i pleśni
Podczas mycia i płukania jest zbyt mało wody.
Podczas pracy pralka potrzebuje tylko niewielkiej ilości wody.
Brak doptywu wody
- Czy kran doprowadzający wode jest otwarty?
- Czy rura doprowadzajaca jest zamarznieta?
- Czy filtry są zatkane?
POLSKI
- Czy ciśnienie wody jest wystarczające?
Pobór wody do połowy
Jeśli poziom wody jest niski, urządzenie automatycznie dostarczy wodę.
Woda wypływa podczas prania
Sprawdź, czy nie dodano wysokopieniącego detergentu lub zbyt dużą ilość.
Zmiana pozostałego czasu
Jeśli pranie nie jest równomiernie ułożone w bębnie podczas wirowania, czas wirowania zostanie wydłużony, aby zrównoważyć się i skorygować odchylenie.
Podczas obracania stychać nietypowy hatas
Czy śruby transportowe zostały usunięte?
Czy w bębnie znajdują się kawałki metalu lub monety?
Pralka nie działa po przerwie w zasilaniu
Pralka przestanie działać po awarii zasilania. Po przywróceniu zasilania, ze względów bezpieczeństwa, urządzenie nie uruchomi się. Naciśnij przycisk zasilania i uruchom ponownie program.
POLSKI
POLSKI
Poradnik rozwiązywania problemów
| Błąd | Lampki | |||
| Zabezpieczenie przed dziećmi | 3H | 6H | 9H | |
| Wejście wody | Miganie | Włączona | Wyłączona | Wyłączona |
| Wylot wody | Miganie | Wyłączona | Włączona | Wyłączona |
| Problem z drzwiami | Miganie | Wyłączona | Wyłączona | Włączona |
| Problemy z obracaniem | Miganie | Włączona | Wyłączona | Włączona |
| Ciągta woda | Miganie | Włączona | Włączona | Wyłączona |
| Bęben nie obraca się | Miganie | Wyłączona | Wyłączona | Wyłączona |
| Nadmiar piany | ||||
| Czy doptyw wody jest odcięty lub ciśnienie wody jest zbyt niskie?Czy rury doprowadzające wodę są zamarznięte?Czy filtry są zatkane? | Otworzyć zawór odcinający.Poczekaj chwilę.Do rozmrażania rur należy używać gorącej wody. Wyjmij filtry i wyczyść je. | |
| Czy wąż odprowadzający wodę jest ustawiony zbyt wysoko?Czy wąż lub rura odpływowa zamarzły?Czy wąż odpływowy i rury wylotowe są zablokowane?Czy odpływ jest zatkany? | Upewnij się, że wysokość wynosi 1 m.Do rozmrażania rur należy używać gorącej wody.Usuń ciata obce i udrożnij rury.Wyczyść odpływ. | |
| Upewnij się, że nie włączasz pralki bez prawidłowego zamknięcia drzwiczek. | Upewnij się, że drzwi są całkowicie zamknięte. | |
| zenie stoi | usunięte.stabilnie?Czy odzież nie jest za mała lub za lekka?Czy nakrętki zabezpieczające pod nóżkami są dokręcone? | Wykręć śrubę transportową. Umieść urządzenie na stabilnym i równym podłożu.Dodaj więcej ubrań.Upewnij się, że nóżki są dobrze zamocowane |
| Zamknij zawór odcinający, odtącz zasilanie i skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. | ||
| Zamknij zawór odcinający, odtącz zasilanie i skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. | ||
| Sprawdź, czy nie dodano zbyt dużej ilości detergentu. | Dodaj odpowiednią ilość detergentu. Używaj detergentu prawidłowo. | |
7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
| Referencja 01296 01297 | ||
| Model Bolero DressCode 620 | E Bolero DressCode 720 E | |
| Kod QR | ![]() | ![]() |
| Napięcie znamionowe 220-240V ~ | ||
| Częstotliwość znamionowa 50 Hz | ||
| Pojemność prania 6 kg | 7 kg | |
| Moc znamionowa obrotów 400 W | 500 W | |
| Znamionowa moc cieplna 1500 W | 1500 W | |
| Znamionowa moc prania 250 W | 300 W | |
| Moc maksymalna 1750 W | 1750 W | |
Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejjszego powiadomienia w celu poprawy jakości produktu.
Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii
Wprowadzenie do często używanych programów
Bolero DressCode 620 E
Poniższe dane mają charakter poglądowy i mogą różnic się w zależności od wielu czynników.
| Program | Tempera-tura (°C) | Czas (min) | Zużycie wody (l/cykl) | Zużycie energii (kWh/cykl) | Obroty (rpm) | Maksy-malny wsad | Średnia wilgotność resztkowa |
| Delicate (delikatne) | Zimna | 0:45 | 32 | 0,05 | 800 | ≤ 2 kg | 95 % |
| Cotton (bawełna) 20°C | 20 0:57 58 | 0,25 800 | Znamio-nowy | 76 % | |||
| Cotton (bawełna) 90°C | 80 1:50 60 | 1,76 800 | Znamio-nowy | 76 % | |||
| Synthetics (synte-tyczne) 40°C | 40 1:07 45 | 0,55 800 | ≤ 4 kg 80% | ||||
| Quick 15' (szybkie 15') | Zimna 0:15 | 35 0,04 | 800 ≤ 2 kg 80% |
Bolero DressCode 720 E
Poniższe dane mają charakter poglądowy i mogą różnić się w zależności od wielu czynników.
| Program | Temperatura (°C) | Czas (min) | Zużycie wody (l/cykl) | Zużycie energii (kWh/cykl) | Obroty (rpm) | Maksy-malny wsad | Średnia wilgotność resztkowa |
| Wool (wetna) | Zimna | 0:41 | 35 | 0,06 | 800 | ≤ 2 kg | 95 % |
| Cotton (baweł-na) 20°C | 20 | 0:57 60 | 0,25 800 | Znamio-nowy | 76 % | ||
| Cotton (baweł-na) 90°C | 80 | 1:50 70 | 1,8 | 800 | Znamio-nowy | 76 % | |
| 20°C | 20 | 0:57 60 | 0,25 1200 | Znamio-nowy | 76 % | ||
| Quick 15' (szybkie 15') | Zimna | 0:15 | 35 | 0,05 | 800 | ≤ 2 kg | 80% |
KARTA PRODUKTU
Nazwa lub znak towarowy dostawcy: Cecotec Innovaciones, S.L.
Ogólne parametry urządzenia:
| Parametr Wartość Parametr Wartość | |||||
| Pojemność znamionowa (a) (kg) | 6,0 | Wymiary w cmGłębokość | Wysokość 85 | ||
| Szerokość 60 | |||||
| Głębokość 44 | |||||
| IEEw(a) | 90,1 | Klasa wydajności energetycznej (a) | E | ||
| Wskaźnik wydajności prania (a) | 1,031 | Wydajność płutkania (g/kg) (a) | 5,0 | ||
| Zużycie energii w kWh na cykl, na podstawie programu eco 40-60. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania urządzenia. | 0,730 | Zużycie wody w litrach na cykl, na podstawie programu eco 40-60. Rzeczywiste zużycie wody będzie zależeć od sposobu użytkowania urządzenia i twardości wody. | 43 | ||
| Maksymalna temperatura wewnątrz tkaniny poddanej procesowi (a) (oC) | Pojemność znamionowa | 45 | Ilość wilgotności resztkowej (a) (%) 62,0 | ||
| Połowa 40 | |||||
| Ćwiartka 40 | |||||
| Prędkość wirowania (a) (rpm) | Pojemność znamionowa | 1000 | Klasa wydajności suszenia z wirowaniem (a) | C | |
| Połowa 1000 | |||||
| Ćwiartka 1000 | |||||
| Długość trwania programu (a) (h:min) | Pojemność znamionowa | 3:18 Typ | Wolna instalacjaPo | ||
| Ćwiartka 2:36 | |||||
| Emisja hałasu w fazie wirowania (a) (dB(A) re 1 pW) | 74 | Klasa emisji hałasu (a) (faza wirowania) | B | ||
| Tryb wyłączenia (W) 0,50 | Tryb gotowości (W) N/A | |
| Opóźniony start (W)(jeśli dotyczy) | 4,00 Czuwanie sieci (W)(jeśli dotyczy) | N/A |
| Minimalny okres gwarancji oferowanej przez dostawcę (b): | ||
| Ten produkt został zaprojektowany tak, aby uwalniać jony srebra podczas cyklu prania. | NIE | |
| Informacja dodatkowa:Link do strony internetowej dostawcy, na której można znaleźć informacje określone w punkcie 9 załącznika II do rozporządzenia Komisji (UE) 2019/2023 (1) (b):(a) dla programu eco 40-60.(b) zmiany tych elementów nie są uznawane za istotne do celów art. 4 ust.4 rozporządzenia (UE) 2017/1369.(c) jeśli baza danych produktów automatycznie generuje ostateczną zawartość tej komórki, dostawca nie musi wprowadzać tych danych. | ||
Informacje, które należy zawrzeć w dokumentacji technicznej pralek dla gospodarstw domowych
| PARAMETR JEDNOSTKA WARTOŚĆ | ||
| Znamionowa pojemność dla programu eco 40-60, co 0,5 kg (c) kg 6,0 | ||
| Zużycie energii w programie eco 40-60 przy znamionowej wydajności ( E_w,petny ) | kWh/cykl 0,910 | |
| Zużycie energii w programie eco 40-60 przy połowie wydajności znamionowej ( E_w1/2 ) | kWh/cykl 0,600 | |
| Zużycie energii w programie eco 40-60 przy jednej czwartej wydajności znamionowej ( E_w1/4 ) | kWh/cykl 0,554 | |
| Ważone zużycie energii w programie eco 40-60 ( E_w ) kWh/cykl 0,730 | ||
| Standardowe zużycie energii w programie eco 40-60 ( SCE_w ) kWh/cykl 0,810 | ||
| Wskaźnik efektywności energetycznej ( IEE_w ) - 90,1 | ||
| Zużycie wody w programie eco 40-60 przy wydajności znamionowej ( W_w,kompletne ) | L/cykl | 45,0 |
| Zużycie wody w programie eco 40-60 przy połowie znamionowej wydajności ( W_w1/2 ) | L/cykl | 41,0 |
POLSKI
| Zużycie wody przez program eco 40-60 przy jednej czwartej wydajności znamionowej ( W_w1/4 ) | L/cykl 40,0 | |
| Ważone zużycie wody ( W_w ) L/cykl 43 | ||
| Wskaźnik efektywności prania w programie eco 40-60 przy pojemności znamionowej ( I_w ) | - 1,031 | |
| Wskaźnik efektywności prania w programie eco 40-60 przy połowie pojemności znamionowej ( I_w ) | - 1,031 | |
| Wskaźnik efektywności prania w programie eco 40-60 przy jednej czwartej pojemności znamionowej ( I_w ) | - 1,031 | |
| Skuteczność płukania w programie eco 40-60 przy wydajności znamionowej ( I_R ) | g/kg 5,0 | |
| Skuteczność płukania w programie eco 40-60 przy połowie wydajności znamionowej ( I_R ) | g/kg 5,0 | |
| Skuteczność płukania w programie eco 40-60 przy jednej czwartej wydajności znamionowej ( I_R ) | g/kg 5,0 | |
| Czas trwania programu ECO 40-60 przy mocy znamionowej ( t_w ) | h:min 3:18 | |
| Czas trwania programu eco 40-60 przy połowie mocy znamionowej ( t_w ) | h:min 2:36 | |
| Czas trwania programu eco 40-60 przy jednej czwartej mocy znamionowej ( t_w ) | h:min 2:36 | |
| Temperatura osiągnięta przez co najmniej 5 minut wewnątrz wsadu podczas programu eco 40-60 przy pojemności znamionowej (T) | °C 45 | |
| Temperatura osiągnięta przez co najmniej 5 minut wewnątrz wsadu podczas programu eco 40-60 przy połowie pojemności znamionowej (T) | °C 40 | |
| Temperatura osiągnięta przez co najmniej 5 minut wewnątrz wsadu podczas programu eco 40-60 przy jednej czwartej pojemności znamionowej (T) | °C 40 | |
| Prędkość wirowania w fazie wirowania programu eco 40-60 przy pojemności znamionowej (S) | obr./min 1000 | |
| Prędkość wirowania w fazie wirowania programu eco 40-60 przy połowie pojemności znamionowej (S) | obr./min 1000 | |
| Prędkość wirowania w fazie wirowania programu eco 40-60 przy jednej czwartej pojemności znamionowej (S) | obr./min 1000 | |
| Ważona wilgotność resztkowa (D) % 62,0 | ||
| Emisja hałasu w powietrzu podczas programu eco 40-60 (faza wirowania) | dB(A) re 1pW | 74 |
| Pobór mocy w trybie wyłączenia ( P_o ) 0,50 | W | |
| Pobór mocy w trybie czuwania ( P_sm ) N/A | W | |
| Czy „tryb gotowości” obejmuje wyświetlanie informacji? - NIE | ||
| Pobór mocy w „trybie czuwania" ( P_sm ) w warunkach czuwania sieci (jeśli dotyczy) | W | N/A |
| Pobór mocy przy „opóźnionym starcie" ( P_ds ) (jeśli dotyczy) 4,00 | W |
KARTA PRODUKTU
Nazwa lub znak towarowy dostawcy: Cecotec Innovaciones, S.L.
Ogólne parametry urządzenia:
| Parametr Wartość Parametr Wartość | ||||
| Pojemność znamionowa (a) (kg) | 7,0 Wymiary w cm Wysokość 85 | |||
| Szerokość 60 | ||||
| Głębokość 48 | ||||
| IEE _ww (a) | 90,6 | Klasa wydajności energetycznej (a) | E | |
| Wskaźnik wydajności prania (a) | 1,031 | Wydajność ptukania (g/kg) (a) | 5,0 | |
| Zużycie energii w kWh na cykl, na podstawie programu eco 40-60. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania urządzenia. | 0,781 | Zużycie wody w litrach na cykl, w oparciu o program eco 40-60. Rzeczywiste zużycie wody będzie zależeć od sposobu użytkowania urządzenia i twardości wody. | 45 | |
| Maksymalna temperatura wewnątrz tkaniny poddanej procesowi (a) (°C) | Pojemność znamionowa | 39 | Ilość wilgotności resztkowej (a) (%) | 53,9 |
| Połowa 30 | ||||
| Ćwiartka 31 | ||||
| Prędkość wirowania (a) (rpm) | Pojemność znamionowa | 1200 | Klasa wydajności suszenia z wirowaniem (') | B |
| Połowa 1200 | ||||
| Ćwiartka 1200 | ||||
| Długość trwania programu (°) (h:min) | Pojemność znamionowa | 3:24 | Typ Wolna | instalacja |
| Połowa 2:42 | ||||
| Ćwiartka 2:42 | ||||
| Emisja hałasu w fazie wirowania (a) (dB(A) re 1 pW) 76 | Klasa emisji hałasu (a) (faza wirowania) B | |||
| Tryb wyłączenia (W) | 0,50 Tryb gotowości (W) N/A | |||
| Opóźniony start (W) (jeśli dotyczy) | 4,00 Czuwanie sieci (W) (jeśli dotyczy) | N/A | ||
| Minimalny okres gwarancji oferowanej przez dostawcę (b): | ||||
| Ten produkt został zaprojektowany tak, aby uwalniać jony srebra podczas cyklu prania. | NIE | |||
Informacja dodatkowa:
Link do strony internetowej dostawcy, na której można znaleźć informacje określone w punkcie 9 załącznika II do rozporządzenia Komisji (UE) 2019/2023 (1) (b):
(a) dla programu eco 40-60.
(b) zmiany tych elementów nie są uznawane za istotne do celów art. 4 ust.
4 rozporządzenia (UE) 2017/1369.
(c) jeśli baza danych produktów automatycznie generuje ostateczną zawartość tej komórki, dostawca nie musi wprowadzać tych danych
Informacje, które należy zawrzeć w dokumentacji technicznej pralek dla gospodarstw domowych
| PARAMETR JEDNOSTKA WARTOŚĆ | ||
| Znamionowa pojemność dla programu eco 40-60, co 0,5 kg (c) | kg | 7.0 |
| Zużycie energii w programie eco 40-60 przy znamionowej wydajności ( E_w,petny ) | kWh/cykl | 1,000 |
| Zużycie energii w programie eco 40-60 przy połowie wydajności znamionowej ( E_w1/2 ) | kWh/cykl | 0,690 |
| Zużycie energii w programie eco 40-60 przy jednej czwartej wydajności znamionowej ( E_w1/4 ) | kWh/cykl | 0,560 |
| Ważone zużycie energii w programie eco 40-60 ( E_w ) | kWh/cykl | 0,781 |
| Standardowe zużycie energii w programie eco 40-60 ( SCE_w ) | kWh/cykl | 0,781 |
| Wskaźnik efektywności energetycznej ( IEE_w ) - 90,6 | ||
| Zużycie wody w programie eco 40-60 przy wydajności znamionowej ( W_W,kompletne ) | L/cykl 50,0 | |
| Zużycie wody w programie eco 40-60 przy połowie znamionowej wydajności ( W_W1/2 ) | L/cykl 45,0 | |
| Zużycie wody przez program eco 40-60 przy jednej czwartej wydajności znamionowej ( W_W1/4 ) | L/cykl 38,0 | |
| Ważone zużycie wody ( W_w ) L/cykl 45 | ||
| Wskaźnik efektywności prania w programie eco 40-60 przy pojemności znamionowej ( I_w ) | - 1,031 | |
| Wskaźnik efektywności prania w programie eco 40-60 przy połowie pojemności znamionowej ( I_W ) | -1,031 | |
| Wskaźnik efektywności prania w programie eco 40-60 przy jednej czwartej pojemności znamionowej ( I_W ) | -1,031 | |
| Skuteczność płukania w programie eco 40-60 przy wydajności znamionowej ( I_R ) | g/kg 5,0 | |
| Skuteczność płukania w programie eco 40-60 przy połowie wydajności znamionowej ( I_R ) | g/kg 5,0 | |
| Skuteczność płukania w programie eco 40-60 przy jednej czwartej wydajności znamionowej ( I_R ) | g/kg 5,0 | |
| Czas trwania programu ECO 40-60 przy mocy znamionowej ( t_W ) | h:min 3:24 | |
| Czas trwania programu eco 40-60 przy połowie mocy znamionowej ( t_W ) | h:min 2:42 | |
| Czas trwania programu eco 40-60 przy jednej czwartej mocy znamionowej ( t_W ) | h:min 2:42 | |
| Temperatura osiągnięta przez co najmniej 5 minut wewnątrz wsadu podczas programu eco 40-60 przy pojemności znamionowej (T) | °C 39 | |
| Temperatura osiągnięta przez co najmniej 5 minut wewnątrz wsadu podczas programu eco 40-60 przy połowie pojemności znamionowej (T) | °C 30 | |
| Temperatura osiągnięta przez co najmniej 5 minut wewnątrz wsadu podczas programu eco 40-60 przy jednej czwartej pojemności znamionowej (T) | °C 31 | |
| Prędkość wirowania w fazie wirowania programu eco 40-60 przy pojemności znamionowej (S) | obr./min 1200 | |
| Prędkość wirowania w fazie wirowania programu eco 40-60 przy połowie pojemności znamionowej (S) | obr./min 1200 | |
| Prędkość wirowania w fazie wirowania programu eco 40-60 przy jednej czwartej pojemności znamionowej (S) | obr./min 1200 | |
| Ważona wilgotność resztkowa (D) % 53,9 | ||
| Emisja hałasu w powietrzu podczas programu eco 40-60 (faza wirowania) | dB(A) re 1 pW | 76 |
| Pobór mocy w trybie wyłączenia ( P_o ) 0,50 | W | |
| Pobór mocy w trybie czuwania ( P_sm ) N/A | W | |
| Czy „tryb gotowości” obejmuje wyświetlanie informacji? - NIE | ||
| Pobór mocy w „trybie czuwania" ( P_sm ) w warunkach czuwania sieci (jeśli dotyczy) | W | N/A |
| Pobór mocy przy „opóźnionym starcie" ( P_ds ) (jeśli dotyczy) 4,00 | W |
8. RECYKLING URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH

Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/lub baterię należy utylizować oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy ten produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie/akumulatory i przekazać go do punktu zbiórki wyznaczonego przez lokalne władze.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji sprzętów elektrycznych i elektronicznych i/lub odpowiednich baterii, konsument powinien kontaktować się z lokalnymi władzami.
Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko.
9. GWARANCJA I SERWIS POMOCY TECHNICZNEJ
Cecotec odpowiada przed użytkownikiem lub konsumentem końcowym za wszelkie niezgodności występujące w momencie dostawy produktu na warunkach określonych w obowiązujących przepisach.
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel.
Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
10. PRAWA AUTORSKIE
Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być, w całości lub w części, powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana lub rozpowszechniana za pomocą jakichkolwiek środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania lub podobnych) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

