LA-202 - Odbiornik Monacor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia LA-202 Monacor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące LA-202 Monacor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Odbiornik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję LA-202 - Monacor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. LA-202 marki Monacor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI LA-202 Monacor
Wzmacniacz pętli indukcyjnej
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla instalatorów posiadających wiedzę z zakresu indukcyjnych systemów transmisji audio. Przed przystąpieniem do pracy proszę zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do wglądu.
Na stronie 3 pokazano rozkład elementów operacyjnych i złączy.
Spis treści
1 Elementy sterujące i połączeniowe ..... 28
1.1 Panel przedni ..... 28
1.2 Panel tylny 28
2 Środki bezpieczeństwa....28
3 Zastosowanie....29
4 Opcje montażu ..... 29
4.1 Montaż w racku ..... 29
5 Podłączanie wzmacniacza ..... 29
5.1 Pętla indukcyjna ..... 29
5.1.1 Wyznaczanie przekroju kabla . . . 29
5.1.2 Podłączanie pętli indukcyjnej . . . 29
5.1.3 Wykorzystywanie dwóch wzmacniaczy 29
5.2 Mikrofony 30
5.3 Źródła audio z wyjściem liniowym . 30
5.4 Zewnętrzny przełącznik do wyzwalania komunikatów alarmowych 30
5.5 Współpraca z systemem PA.....30
5.6 Zasilanie ..... 30
6 Przygotowanie do pracy ..... 30
6.1 Pierwsze uruchomienie ..... 30
6.2 Kompensacja strat ..... 31
7 Obsługa 31
7.1 Obwody zabezpieczające ..... 31
8 Specyfikacja....31
1 Elementy sterujące i połączeniowe
1.1 Panel przedni
1 Gniazdo 3,5 mm do podłączania słuchawek; pozwala na monitorowanie sygnału z pętli indukcyjnej
2 Regulatory głośności sygnałów wejściowych (INPUT 1 do INPUT 3)
3 Regulatory barwy
BASS = dla niskich tonów
TREBLE = dla wysokich tonów
4 Regulator MASTER siły pola wewnątrz pętli (max głośność)
5 ON diodowy wskaźnik zasilania
SIG diodowe wskaźniki poziomu sygnału
PROT diodowy wskaźnik błędu
6 Włącznik POWER
1.2 Panel tylny
7 Gniazdo zasilania do łączenia z gniazdkiem sieciowym (230 V/50 Hz) za pomocą dołączonego kabla
8 Pokrywa bezpiecznika
Spalony bezpiecznik wymieniać na nowy o identycznych parametrach!
9 Terminale śrubowe LOOP OUTPUT do podłączania pętli indukcyjnej
10 Terminale śrubowe MESSAGE TRIGGER do podłączania zewnętrznego przełącznika wyzwalającego odtwarzanie plików MP3 (komunikaty alarmowe) z karty pamięci (18)
11 Regulator METAL LOSS CORRECTION (funkcjonalność aktywna tylko po ustawieniu zworki J2 na pozycję ON, patrz rozdz. 6.2)
12 Gniazdo SLAVE IN/OUT do łączenia z kolejnym wzmacniaczem pętli indukcyjnej (patrz rys. 4)
13 Gniazda wejściowe RCA (stereo) INPUT 3 LINE do podłączania źródeł audio z wyjściem liniowym (odtwarzacz CD / MP3, radio, mikser, itd.)
14 Gniazdo wejściowe XLR INPUT 3 MIC do podłączania mikrofonu
15 Przełączniki DIP:
1 = zasilanie phantom dla wejścia INPUT 3
2 = zasilanie phantom dla wejścia INPUT 2
3 = czułość wejścia INPUT 2: poziom mikrofonowy lub liniowy
16 Gniazda wejściowe XLR INPUT 1 i 2 do podłączania mikrofonów lub źródeł audio
17 Przełączniki DIP dla wejścia INPUT 1:
1 = funkcja priorytetu (sygnały z wejść INPUT 2 i 3 zostają wyciszone w przypadku pojawienia się sygnału)
2 = zasilanie phantom (40 V)
3 = czułość wejścia: poziom mikrofonowy lub liniowy
18 Czytnik kart dla odtwarzania komunikatów alarmowych (patrz punkt 10)
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE, dlatego zostało oznaczone symbolem CC
UWAGA
Urządzenie zasilane jest wysokim napięciem. Wszelkie naprawy należy zlecić osobie przeszkolonej. Nie wolno
bie przeszkolonej. Nie wolno wkładać niczego do otworów wentylacyjnych. Nieprawidłowa obsługa może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Przed przystąpieniem do podłączania lub zmiany połączeń, należy bezwzględnie odłączyć wzmacniacz od zasilania.
- Urządzenia przeznaczone są wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić się przez woda, duża wilgotnością
chronic je przez woda, dużą wilgotnoscłą oraz wysoką temperaturą, dopuszczalny zakres 0–40°C. - Na urządzeniu nie należy stawiać żadnych pojemników z cieczą np. szklanek.
- Ciepło wytwarzane podczas pracy urządzenia musi być odprowadzane przez otwory wentylacyjne. W związku z tym nie wolno ich nigdy zasłaniać.
-
Nie wolno używać urządzenia lub natychmiast odłączyć wtyczkę zasilającą z gniazdka sieciowego
-
jeżeli stwierdzono istnienie widocznego uszkodzenia urządzenia lub kabla zasi-lającego,
- jeżeli uszkodzenie urządzenia mogło nastąpić w wyniku upadku lub innego podobnego zdarzenia,
- jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo.
W każdym przypadku, naprawę należy zlecić specjaliście.
- Nie wolno odłączać urządzenia z gniazdka sieciowego ciągnąc za kabel zasilania, należy zawsze chwytać za wtyczkę.
- Do czyszczenia należy używać suchej, miękkiej tkaniny. Nie stosować wody ani środków chemicznych.
- Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za wynikłe szkody: uszkodzenie sprzętu lub obrażenia użytkownika, jeśli urządzenie było używane niezgodnie z ich przeznaczeniem, nieprawidłowo zamontowane, podłączone lub obsługiwane bądź poddane nieautoryzowanej naprawie.
- Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za utratę danych z nośników danych, jakie mogą nastąpić na skutek błędu w pracy urządzenia.

Po całkowitym zakończeniu eksploatacji, urządzenie należy oddać do punktu recyklingu, aby nie zaśmiecać środowiska.
3 Zastosowanie
LA-202 / LA-402 jest wzmacniaczem pracującym w technologii stałopрядowej, wyposażonym dodatkowo w dynamiczny kompressor głośności. Przeznaczony jest do pracy w indukcyjnych systemach wspomagania słuchu. Indukcyjna transmisja sygnału pozwala osobom używającym aparatów słuchowych z "cewką telefoniczną" lub odbiorników indukcyjnych (np. LR-202 marki MONACOR) na odbiór sygnałów audio. Transmisja bezprzewodowa jest zaletą systemu indukcyjnego, gdyż umożliwia użytkownikowi nieskrępowane przemieszczanie się.
Systemy indukcyjne mają szeroki zakres możliwości zastosowania: jako element wzmacniający dla osób mających problemy ze słuchem np. w kościele, teatrze, kinie, poczekalni, na wystawie.
System indukcyjny składa się z pętli indukcyjnej, wykonanej z przewodu ułożonego wzdłuż ścian, na podłodze lub pod sufitem i podłączonego do wzmacniacza prądu stałego. Powoduje to wytworzenie pola magnetycznego, które indukuje napięcie w cewkach aparatów słuchowych lub w odbiornikach indukcyjnych. W odbiornikach napięcie zamieniane jest ponownie na sygnał akustyczny. Liczba odbiorników pracujących w obrębie pętli jest nieograniczona.
Wzmacniacz przystosowany jest do pod- łączania pętli o powierzchni 200 m² (LA-202) 750 m² (LA-402)
W praktyce, rozmiar ten może ulec zmniejszeniu ze względu na rozpraszanie pola poprzez metalowe elementy konstrukcyjne sufitu lub podłogi.
4 Opcje montażu
Wzmacniacz jest przeznaczony do montażu w racku (482 mm / 19"), ale może pracować również jako urządzenie wolnostojące. W każdym przypadku należy zapewnić wystarczającą, dla swobodnej cyrkulacji powietrza, ilość miejsca wokół wentylatora chłodzącego.
4.1 Montaż w racku
Przed zamontowaniem wzmacniacza w stojaku rack, ustawić odpowiednio zworkę J2 aktywującą korekcję strat sygnału, jeżeli jest wymagana. Do tego celu wymagane jest otwarcie obudowy wzmacniacza (rozdz. 6.2).
Urządzenie ma wysokość 2 U (1 U = 44,5 mm). Ze względu na wagę wzmacniacza, powinien on być montowany na dole stojaka rack. Z tego samego względu urządzeniu należy zapewnić, oprócz mocowania za przedni panel, dodatkowe podparcie.
5 Podłączanie wzmacniacza
UWAGA! Podłączanie wzmacniacza należy zlecić specjaliście. Przed przystąpieniem do podłączania lub zmiany połączeń, należy bezwzględnie wyłączyć wzmacniacz.
Wskazówki
- Przed rozpoczęciem instalacji indukcyjnego systemu odtwarzania dźwięku należy koniecznie sprawdzić (za pomocą odbiornika LR-202), czy w miejscu przeznaczonym do instalacji nie występuje interferencja magnetyczna, która może pogorszyć lub uniemożliwić pracę. Interferencję mogą powodować np. transformatory, kable dużej mocy, lampy fluorescencyjne ze standardowym obciążeniem, kable przenoszące dane.
- Interferencja w indukcyjnym systemie odtwarzania dźwięku może także wystąpić jeśli podłogi są wykonane z betonu zbro-jonego, lub jeśli zamontowane jest ogrzewanie podłogowe z kablami miedzianymi. Wówczas pole magnetyczne nie rozkłada się równomiernie, co może prowadzić do uniemożliwienia używania indukcyjnego systemu odtwarzania dźwięku. Jeśli interferencja spowodowana przez zbro-jony beton nie jest zbyt silna, za pomocą funkcji METAL LOSS CORRECTION (patrz rozdz. 6.2) można odpowiednio przystosować charakterystykę częstotliwościową.
- Jeśli umieszczca się pętlę indukcyjną w rurach, rury muszą być plastikowe, ponieważ metalowe rury mogą spowodować znaczne osłabienie pola magnetycznego pętli.
5.1 Pętla indukcyjna
Pętlę umieszczna się na krawędzi obszaru odtwarzania dźwięku. Odległość od poziomu ucha powinna wynosić około 1 m. Nie należy umieszczać pętli na różnych wysokościach. Do tworzenia pętli można wykorzystać standardowe rodzaje kabla.
Jeśli warunki danego pomieszczenia nie pozwalają na rozmieszczenie pętli na planie prostokąta, konieczne jest zlecenie wykonania projektu oraz obliczeń ekspertowi.
Po określeniu wymiarów pętli indukcyjnej, należy obliczyć wymagany przekrój poprzeczny kabla:
5.1.1 Wyznaczanie przekroju kabla
Rezystancja pętli musi się mieścić w granicach 0,2 – 2 Ω. Po zmierzeniu długości pętli, należy określić przekrój poprzeczny kabla. Odpowiedni przekrój dopasowany do długości kabla można odczytać z rysunków 5 i 6:

line
| przekrój zyly kabla [mm²] | dlugość kabla [m] | |---|---| | 0.250 | 0 | | 0.50 | 25 | | 0.751 | 50 | | 1.01 | 75 | | 1.251 | 90 | | 1.51 | 105 | | 1.752 | 120 | | 2.02 | 135 | | 2.252 | 150 | | 2.525 | 165 | | 2.753 | 180 | | min. rezystancja petli 0,2 Ω | 25 | | max. rezystancja petli 0,2 Ω | 40 | | dopuszczalny zasięg | 60 |Rys. 5 Wymagany przekrój kabla do tworzenia pętli indukcyjnej
| przekrój żyły kabla w mm2 | ||||||
| 0,5 | 0,75 | 1,0 | 1,5 | 2,5 | ||
| Długość pętli | min. przy 0,2 Ω | 6 m | 9 m | 12 m | 17 m | 28 m |
| max. przy 2,0 Ω | 56 m | 84 m | 110 m | 168 m | 280 m | |
Rys. 6 Minimalna i maksymalna długość kabla w zależności od przekroju żyły (miedzianej)
Do obliczeń rezystancji pętli (R) wykonanej z miedzianego kabla wykorzystuje się poniższy wzór:
$$ R = \frac {1}{A} \times \rho_ {c u} = \frac {1}{A} \times 0. 0 1 7 8 6 \frac {\Omega \times m m ^ {2}}{m} $$
A = przekrój żyły w mm²
I = długość pętli wn m
ρcu = współczynnik rezystancji miedzi
5.1.2 Podłączanie pętli indukcyjnej
Wzmacniacz musi się znajdować poza pętłą (rys. 3 i 4).
1) Skręcić odcinek kabla między wzmacnia-czem a pętlą.
2) Zanim pętla indukcyjna zostanie podłączona do wzmacniacza, należy upewnić się za pomocą omomierza czy pętla nie jest uziemiona.
3) Podłączyć zakończenia kabla pętli do terminali LOOP OUTPUT (9).
5.1.3 Wykorzystywanie dwóch wzmacniaczy
Jeżeli obszar, jaki ma zostać objęty systemem indukcyjnym jest zbyt duży dla jednego wzmacniacza, możliwe jest wykonanie dwóch pętli indukcyjnych i połączenie dwóch wzmacniaczy. Jeden z nich będzie urządzeniem nadrzędnym master (do niego podłączone będą sygnały) a drugi podrzędnym slave.
Połączyć wzmacniacze master i slave zgodnie z rysunkiem 4, za pomocą odpowiednich przejściówek marki MONACOR:
1) Podłączyć przejściówkę 6,3mm stereo/2 × RCA (np. NTA-178) do gniazda SLAVE (12) nadrzędnego wzmacniacza. Sygnał przesyłany do drugiego wzmacniacza dostępny jest poprzez styk na czubku wtyku 6,3 mm.
2) Podłączenie gniazda SLAVE powoduje przerwanie toru sygnałowego pomiędzy mikserem a końcówką mocy. Konieczne jest zatem wykorzystanie przejściówki typu Y (np. CPR-25/BL) razem z przejściówką NTA-178 aby umożliwiać powrót sygnału do końcówki mocy.
3) Sygnał z kabla typu Y należy podłączyć poprzez przejściówkę 2 × RCA/6,3 mm stereo (np. MCA-302) do gniazda SLAVE w podrzednym wzmacniaczu. Sygnał musi zostać podany poprzez styk na pierścieniu wtyku 6,3 mm stereo. W tym celu, należy wykorzystać czerwony wtyk RCA kabla MCA-302.
4) Przy pierwszym uruchomieniu, ustawić niezależnie siłę pola w obu pętlach, za pomocą regulatorów MASTER (4) na wzmacniaczu master i slave (rozd. 6.1).
5.2 Mikrofony
Wzmacniacz przystosowany jest do podłączania do trzech mikrofonów, poprzez gniazda XLR na kanałach INPUT 1 do INPUT 3 (14, 16). Dla mikrofonu podłączonego do wejścia INPUT 1 możliwe jest włączenie funkcji priorytetu (rozdz. 6.1, krok 8).
1) Przy podłączaniu mikrofonów do wejść na kanałach INPUT 1 oraz 2, ustawić odpowiednie przełączniki DIP nr 3 (15, 17) na pozycję MIC.
2) W przypadku podłączania mikrofonów wymagających zasilania, włączyć także zasilanie phantom 40 V.
UWAGA! Aby uniknąć trzasku w głośnikach, zmiany ustawienia przełącznika dokonywać przy wyłączonym wzmacniaczu. Nie włączać zasilania phantom w przypadku podłączania mikrofonów z wyjściem niesymetrycznym; taki mikrofon może ulec uszkodzeniu.
Ustawić odpowiednie przełączniki DIP PH.PWR w dolną pozycję ON:
| Kanał Przełącznik DIP |
| INPUT 1 Element 17, Nr 2 |
| INPUT 2 Element 15, Nr 2 |
| INPUT 3 Element 15, Nr 1 |

Rys. 7 Wejścia oraz przełączniki DIP
5.3 Źródła audio z wyjściem liniowym
Wzmacniacz przystosowany jest do podłączania do trzech źródeł audio z wyjściem liniowym (np. odtwarzacza CD / MP3, miksera, radia) poprzez gniazda XLR (16) na kanałach 1 i 2 oraz poprzez gniazda RCA (13) na kanale 3.
W tym przypadku, ustawić przełącznik DIP nr 3 (15, 17) na pozycję LINE. Upewnić się, że przełączniki DIP PH.PWR (nr 2) są ustawione na górną pozycję (OFF), w przeciwnym razie źródło sygnału może ulec uszkodzeniu.
5.4 Zewnętrzny przełącznik do wyzwalania komunikatów alarmowych
Wzmacniacz umożliwia emisję komunikatów alarmowych w formacie MP3, nagranych uprzednio na kartę SD (np. za pomocą komputera).
1) Włożyć kartę z nagranymi komunikatami do czytnika ALARM MESSAGE (18), ściętym rogiem w prawo aż zaskoczy. Aby wyjąć kartę z czytnika należy ją lekko wcisnąć.
2) Podłączyć przełącznik do terminali MESSAGE TRIGGER (10).
3) Aby wyzwolić emisję komunikaty, zamknąć przełącznik: Pliki MP3 z karty pamięci zostaną odtworzone jeden po drugim, a sygnały z pozostałych wejść zostaną automatycznie wyciszone.
5.5 Współpraca z systemem PA
Możliwe jest podłączenie wzmacniacza do istniejącego systemu PA w obiekcie:
1) Podłączyć sygnał audio z systemu PA do jednego z gniazd INPUT 1 do INPUT 3 (13, 16). Sygnał powinien mieć poziom liniowy (0,2–1 V) i głośność niezależną od ustawień regulatorów na wzmacniaczu PA.
2) W przypadku wykorzystywania gniazd XLR, ustawić przełącznik DIP nr 3 (15, 17) na pozycję LINE. Upewnić się, że przełączniki DIP PH.PWR (nr 2) są ustawione na górną pozycję (OFF), w przeciwnym razie źródło sygnału może ulec uszkodzeniu.
5.6 Zasilanie
Podłączyć kabel zasilający do gniazda zasilania (7), a następnie do gniazdka sieciowego (230 V/50 Hz).
6 Przygotowanie do pracy
6.1 Pierwsze uruchomienie
1) Sygnał przesyłany do pętli indukcyjnej można monitorować za pomocą słuchawek (minimalna impedancja: 32 Ω) podłączonych do gniazda PHONES (1).
2) Przed włączeniem wzmacniacza, ustawić regulatory INPUT 1 do 3 (2) oraz MASTER (4) na zero.
3) Włączyć wzmacniacz przełącznikiem POWER (6). Zapali się czerwona dioda ON (5).
4) Wyzwolić odtwarzanie komunikatu z karty pamięci (lub sygnał testowy 1 kHz o poziomie 0 dB, jeżeli dostępny) za pomocą przełącznika podłączonego do terminali MESSAGE TRIGGER (10).
5) Odkręcić nieco regulator MASTER i za pomoc a miernika pola zmierzyć siłę pola wewnątrz pętli. Europejska norma EN 60118-4 zaleca siłę pola 100 mA/m; maksymalna siła pola nie powinna przekraczać 400 mA/m. Obie wartości dotyczą częstotliwości odniesienia 1 kHz. Za pomocą regulatora MASTER ustawić odpowiednią się pola. Poziom sygnału wyjściowego pokazywany jest na wskaźniku diodowym (5).
W przypadku braku miernika siły pola, do dokonania ustawień można wykorzystać odbiornik indukcyjny (np. LR-202 marki MONACOR). Ustawić regulator MASTER na taką wartość, przy której odbiór sygnału audio jest optymalny.
6) Podać sygnał (testowy, muzyczny lub komunikat głosowy) na wejście i ustawić odpowiedni regulator głośności INPUT (2) na żądaną wartość.
7) Ustawić barwę dźwięku regulatorami BASS oraz TREBLE (3).
8) Dla mikrofonu podłączonego do wejścia INPUT 1 możliwe jest włączenie funkcji priorytetu. W tym celu ustawić przełącznik DIP nr 1 PRIO (17) na pozycję ON. Sygnały z wejść INPUT 2 i 3 zostają wyciszone w przypadku pojawienia się sygnału na kanale 1. Pozwoli to na lepszą zrozumiałość nadawanych komunikatów.
6.2 Kompensacja strat
W wielu budynkach konstrukcje sufitów oraz podłóg zawierają dużą ilość metalu, co może powodować straty w natężeniu pola. Straty te zależą od częstotliwości sygnału. W dolnym zakresie częstotliwości między 0,01 Hz a 100 Hz wynoszą one 3 dB.
Funkcja kompensacji strat (METAL LOSS CORRECTION) zapobiega temu zjawisku: częstotliwości poniżej 1 kHz zostają nieco osłabione, natomiast częstotliwości powyżej tej wartości zostają podbite do wartości 3 dB / oktawę. Dokładny wpływ metalu na charakterystykę częstotliwościową można określić jedynie za pomocą specjalistycznego sprzętu. Można jednak monitorować sygnał pętli za pomocą odbiornika indukcyjnego (np. LR-202):
Aktywacja i regulacja korekcji
UWAGA

Aktywacja korekcji wymaga otwarcia obudowy wzmacniacza. Czynność tę należy zlecić specjaliście ze względu na ryzyko porażenia prądem elektrycznym!
1) Odłączyć wzmacniacz od zasilania.
2) Odkręcić pokrywę obudowy.
3) Aby aktywować funkcję, ustawić zworkę J2 na pozycję ON. Zworka znajduje się między bezpiecznikiem FU2 a przekaźnikiem RY1.
4) Ponownie zamontować pokrywę wzmacniacza.
5) Początkowo, ustawić regulator METAL LOSS CORRECTION (11) na 0 dB.
6) Włączyć wzmacniacz i podczas nadawania komunikatu ustawić optymalną wartość korekcji.
7 Obstuga
W większości przypadków, do prawidłowej pracy wzmacniacza, nie jest konieczne dokonywanie ustawień opisanych w rozdz. 6. Wystarczy włączyć wzmacniacz. Kolejność włączania urządzeń w systemie PA jest następująca:
- źródła sygnału audio
- wzmacniacze PA
- wzmacniacz pętli indukcyjnej
Wyłączanie urządzeń powinno odbywać się w odwrotnej kolejności.
7.1 Obwody zabezpieczające
Wzmacniacz wyposażony jest w obwody zabezpieczające przed przeciążeniem i przegrzaniem. Aktywacja tych obwodów sygnalizowana jest poprzez zapalenie się czerwonej diody PROT (5) oraz wyciszenie sygnału w pętli. W tym przypadku należy wyłączyć wzmacniacz i wyeliminować przyczynę błędu.
Jeżeli przyczyną błędu było przegrzanie wzmacniacza, po wychłodzeniu wzmacniacz powinien pracować normalnie. Należy wówczas poprawić system wentylacji w szafie rack.
8 Specyfikacja
Pętla indukcyjna
Prąd w pętli
LA-202:....7 A max.
LA-402:....14A max.
Dopuszczalna
rezystancja: ..... 0,2–2 Ω
Max powierzchnia
LA-202:....200m ^2
LA-402:....750m ^2
Połączenia: ..... terminale śrubowe
Wejścia
Czułość/impedancja; złącza
MIC: 1,5 mV/6,8 kΩ; XLR, symmetryczne
Zasilanie phantom: .. 40 V, włączane niezależnie
LINE
XLR: 630 mV/10 kΩ; sym.
RCA: 630 mV/4,7 kΩ, niesym.
Pasmo przenoszenia: ..50–8000 Hz
Regulatory barwy
BASS: ....±10 dB przy 100 Hz
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.