Batessa - Ekspres do kawy GRAEF - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Batessa GRAEF w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Batessa GRAEF
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ekspres do kawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Batessa - GRAEF i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Batessa marki GRAEF.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Batessa GRAEF
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi....65
Ostrzeżenia 65
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa....65
Niebezpieczeństwa spowodowane porażeniem elektrycznym....67
Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem....67
Ograniczenie odpowiedzialności....67
Obstuga klienta 67
Rozpakowanie....67

Usuwanie opakowania....68
Utylizacja urządzenia 68
Wymagania wobec miejsca posadowienia i eksploatacji....68
Przyłącze elektryczne....68
Objaśnienie możliwych wskazań na wyświetlaczu LCD 68
Przed pierwszym użyciem....69
Odpowietrzanie 69
Przyrzqdzanie....69
Przyrzqdzanie espresso....70
Manometr....70
Ustawianie ilości wody dla 📞 i 🐘 71
Automatyczne wyłączanie....71
Ubijanie pianki mlecznej....71
Przypomnienie o odkamienianiu....72
Odkamienianie....72
Plukanie po odkamienianiu....73
Czyszczenie....73
Czyszczenie zespołu zaparzającego....73
Czyszczenie powierzchni zewnętrznych....74
Narzędzie do czyszczenia....74
Ustawienia za pomocą „P” 74
Temperatura porzenia....74
Jakość pary....74
Infuzja wstępna 74
Przypomnienie o odkamienianiu....74
Język....74
Odkamienianie....74
Ustawienie fabryczne 75
2 lata gwarancji....75
OPIS PRODUKTU
① Pasywnie podgrzewany spodek filiżanki
② Manometr
3 Głowica zaparzająca
4 Wspornik sita
5 Kratka ociekowa
Tacka ociekowa
⑦ Gałka obrotowa
8 Wyświetlacz LCD
9 Lanca parowa
10 Dysza parowa

text_image
GRAEF GRAEF GRAEF 1 2 3 4 5 5 7 8 9 10PANEL OBSŁUGI

text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦1 Przycisk Wt./Wył.
2. Przycisk „-”
3 Ustawienia
4 Przycisk „+”
Przycisk na jedno espresso
6 Przycisk na dwa espressa lub podwójne
7 Przyrzqdzanie ręczne
AKCESORIA



① Wkładka sitowa na 1 filiżankę
2 Wkładka sitowa na 2 filiżanki
3 Wspornik sita z 2 wylewkami
4 Tamper
Atropa sita
Narzędzie do czyszczenia
Dzbanek na mleko
8 Wktad filtra wody
9 Wkrętak
WSTEP
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie,
poprzez zakup tej maszyny do zaparzania espresso ze wspornikiem sita dokonali Państwo trafnego wyboru. Zakupili Państwo produkt o uznanej jakości.
Dziękujemy Państwu za zakup i życzymy Państwu wiele zadowolenia przy używaniu swojej nowej maszyny do zaparzania espresso ze wspornikiem sita.
INFORMACJE O NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią składową maszyny do zaparzania espresso ze wspornikiem sita (zwanej dalej urządzeniem) i zawiera ważne informacje dotyczące uruchomienia, bezpieczeństwa, prawidłowego użytkowania i konserwacji urządzenia.
Instrukcja obsługi powinna być zawsze dostępna przy urządzeniu. Powinna ona zostać przeczytana i zastosowana przez każdą osobę, która chce pracować z urządzeniem i wykonywać następujące czynności:
- uruchomienie,
- obstuga,
• usuwanie zakłóceń i/lub - czyszczenie.
Prosimy przechowywać tę instrukcję obsługi i przekazać ją wraz z urządzeniem następnego właścicielowi.
Niniejsza instrukcja obsługi nie jest w stanie uwzględnić wszystkich możliwych aspektów do przewidzenia. W razie potrzeby otrzymania informacji lub w przypadku wystąpienia problemu, który nie został wcale lub w znikomym stopniu omówiony w niniejszej instrukcji, prosimy zwrócić się do Działu Obsługi Klienta firmy Graef lub do swego sprzedawcy.
OSTRZEŻENIA
W niniejszej instrukcji obsługi są stosowane następujące ostrzeżenia i słowa sygnalizacyjne:
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na prawdopodobną sytuację niebezpieczną. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może prowadzić do poważnych obrażeń lub do zajścia wypadku śmiertelnego.
PRZESTROGA
Wskazuje na prawdopodobną sytuację niebezpieczną. W przypadku nieprzestrzegania takiego ostrzeżenia, mogą mieć miejsce straty materialne.
WAŻNE!
Oznacza to porady dotyczące użycia i inne szczególnie ważneinformacje.
OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsze urządzenie odpowiada wymogom przepisów bezpieczeństwa. Niewłaściwe użytkowanie może powodować szkody osobowe i materialne.
Przy bezpiecznym posługiwaniu się urządzeniem prosimy przestrzegać następujących instrukcji bezpieczeństwa:
- Przed użyciem prosimy sprawdzić urządzenie pod kątem widocznych zewnętrznych uszkodzeń obudowy, kabla zasilającego i wtyczki. W razie wystąpienia uszkodzenia, urządzenia uruchamiać nie wolno.
- Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę lub Dział Obstugi Klienta firmy Graef. Nie-prawidłowe naprawy mogą prowadzić do poważnych zagrożeń dla użytkownika. Ponadło, wygasają uprawnienia gwarancyjne.
- Uszkodzone komponenty można wymieniać tylko na oryginalne. Tylko takie komponenty gwarantują spełnienie wymogów bezpieczeństwa.
- Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat, a także przez osoby upośledzone fizycznie, umystowo, sensorycznie oraz niedysponujące odpowiednim doświadczeniem i/lub wiedzą wyłącznie pod nadzorem lub jeśli zostaną poinstruowane w zakresie bezpieczeństwa eksploatacji urządzenia i zrozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno przeprowadzać czynności czyszczenia i konserwacji należących normalnie do użytkownika, chyba że mają więcej niż 8 lat i są przy tym nadzorowane.
-
Urządzenie i jego przewód zasilający przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
-
Nad dziećmi należy sprawować opiekę i nadzór co pozwoli zapewnić to, że nie bawią się tym urządze- niem.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania w połączeniu z zewnętrznym zegarem sterującym, czy oddzielnym zdalnym systemem sterowania.
- Przewód zasilający odłączać z gniazda wtykowego ciągnąć wyłącznie za wtyczkę, a nie za sam przewód.
- Nie należy używać urządzenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub wtyczki.
- Prosimy nie dopuścić, aby wtyczka znalazta się w jakiejs cieczy.
- W przypadku uszkodzenia kabla potączeniowego, w celu uniknięcia zagrożeń, może on zostać wymieniony wyłącznie przez producenta, jego serwis lub inną osobę o podobnych kwalifikacjach.
- Prosimy nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. Dotknięcie potączeń pod napięciem lub zmiana konstrukcji elektrycznej lub mechanicznej stwarza ryzyko porażenia elektrycznego.
- Nigdy nie dotykać sąsiadujących podzespotów będących pod napięciem. Może to spowodować porażenie elektryczne lub nawet wypadek ze skutkiem śmiertelnym.
- Przed podłączeniem urządzenia należy porównać dane przyłączeniowe (napięcie i częstotliwość) podane na tabliczce znamionowej z danymi posiadanej przez siebie sieci elektrycznej. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, dane te muszą się zgadzać.
- Prosimy upewnić się, czy kabel zasilający jest właściwie położony. Z powodu zwisania kabla, urządzenie może spaść ze swej powierzchni roboczej.
- Materiałów opakowaniowych nie wolno używać do zabawy. Istnieje ryzyko uduszenia.
- Prosimy nie używać urządzenia w pobliżu źródła ciepta.
- Prosimy nigdy nie używać urządzenia na zewnątrz, natomiast przechowywać je w suchym miejscu.
- Podczas pobierania kawy nigdy nie należy wyjmować filtra napełnionego zmieloną kawą, ponieważ znajduje się on pod ciśnieniem.
- Z urządzenia należy korzystać tylko wtedy, gdy kratka ociekowa i tacka ociekowa znajdują się na swoim miejscu.
- Przed przyrządzeniem espresso należy sprawdzić, czy dobrze dokręcony został wspornik filtra.
- Aby uniknąć potencjalnych zagrożeń, urządzenia należy używać wyłącznie do przyrządzania kawy i spieniania mleka. Każde inne użytkowanie jest niedopuszczalne.
- Przed każdym czyszczeniem prosimy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
- Przed czyszczeniem zewnętrznych powierzchni urządzenia należy najpierw odczekać, aż urządzenie wystygnie do temperatury pokojowej.
- Do czyszczenia powierzchni zewnętrznych nie należy używać agresywnych lub ściernych środków czyszczących ani rozpuszczalników.
- Prosimy nie zdrapywać uporczywych zabrudzeń twardymi przedmiotami.
- Nie wkładać urządzenia do zmywarki ani nie trzymać go pod bieżącą wodą.
- Urządzenia nigdy nie wolno zanurzać w wodzie.
- Do spieniania mleka należy używać wyłącznie dotączonego dzbanka na mleko lub większego naczynia. Nie używać do tego celu filiżanki. Spienione, wychodzące na zewnątrz mleko może spowodować oparzenia.
- Nigdy nie kierować lancy parowej na siebie lub na inne osoby. Niebezpieczeństwo oparzenia!
- W celu poruszania lancą parową należy użyć uchwytu.
- Nie wolno dotykać końcówki lancy parowej po użyciu, ponieważ jest ona gorąca.
- Podczas użytkowania powierzchnie mogą być gorące.
NIEBEZPIECZEŃSTWO SPOWODOWANE PORAŻENIEM ELEKTRYCZNYM
OSTRZEŻENIE
W przypadku dotknięcia przewodów lub elementów będących pod napięciem występuje zagrożenie życia!
Prosimy przestrzegać poniższych instrukcji bezpieczeństwa, co pozwoli na uniknięcie niebezpieczeństwa spowodowanego przez prąd elektryczny:
- Nie należy używać urządzenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub wtyczki.
- W takim przypadku przed dalszym użytkowaniem urządzenia należy zlecić serwisowi firmy Graef lub autoryzowanemu specjalisięce zainstalowanie nowego kabla potączeniowego.
- Prosimy nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. Dotknięcie przyłączy będących pod napięciem oraz zmiana konstrukcji elektrycznej lub mechanicznej stwarza ryzyko porażenia elektrycznego.
- Nigdy nie dotykać sąsiadujących podzespołów będących pod napięciem. Może to spowodować porażenie elektryczne lub nawet wypadek ze skutkiem śmiertelnym.
STOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych. Urządzenie należy używać wyłącznie do przyrządania espresso lub do pobierania pary. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych dziedzinach, jak na przykład:
- w kuchniach dla pracowników sklepów i biur
• w gospodarstwach rolnych - w gościńcach, hotelach, motelach i innych budynkach mieszkalnych
• w pensionatach serwujących śniadania
WAŻNE!
Użytkowanie jedynie w zakresach działania gospodarstwa domowego!
Każde inne użycie lub wykraczające poza powyższe jest użyciem niezgodnym z przeznaczeniem.
PRZESTROGA
Urządzenie może stwarzać niebezpieczeństwa w razie stosowania niezgodnego z przeznaczeniem.
- Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
- Należy przestrzegać procedur opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Wykluczone są roszczenia wszelkiego rodzaju wynikające ze szkód spowodowanych stosowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Ryzyko spoczywa wyłącznie na użytkowniku.
OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Wszelkie informacje techniczne, dane i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji na temat instalowania, eksploatacji i konserwacji, odpowia-dają najnowszemu stanowi w dniu składania do druku i opierają się na naszych doświadczeniach i kwalifikacjach, oraz najlepszej wiedzy. Na podstawie danych, ilustracji i opisów zawartych w niniejszej instrukcji wykluczone jest wysuwanie jakichkolwiek roszczeń lub żądań.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek:
- nieprzestrzegania instrukcji obsługi,
- zastosowania urządzenia niezgodnego z przeznaczeniem,
- błędnie wykonanych napraw,
- zmian technicznych,
- użycia niedopuszczonych części zamiennych
Tłumaczenia zostały wykonane według najlepszej wiedzy. Nie ponosimy odpowiedzialności z powodu błędów w tłumaczeniu. Wiążący jest wyłącznie tekst źródłowy w języku niemieckim.
OBSŁUGA KLIENTA
Jeśli zdarzy się, że urządzenie Graef ulegnie uszkodzeniu, wtedy prosimy skontaktować się ze sprzedawcą lub z Działem Obstugi Klienta firmy Graef pod numerem telefonu 02932- 9703677 lub napisać do nas na adres e-mail: service@graef.de.
WAŻNE!
W okresie gwarancyjnym urządzenia należy zachować oryginalne opakowanie, aby w przypadku reklamacji gwarancyjnej urządzenie można było prawidłowo zapakować i przetransportować.
ROZPAKOWANIE
W celu rozpakowania urządzenia należy postępować w następujący sposób:
• Prosimy wyjąć urządzenie z kartonu.
• Prosimy usunąć wszystkie elementy opakowania.
- Prosimy zdjąć z urządzenia ewentualne nalepki. Nie usuwać tabliczki znamionowej!

USUWANIE OPAKOWANIA
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami transportowymi. Materiały opakowaniowe zostały wybrane z uwzględnieniem aspektów ochrony środowiska i utylizacji i dzięki temu nadają się do recyklingu.
Odprowadzenie opakowania do cyklu recyclingu opakowania pozwala oszczędzać surowce i zmniejszać obciążenie odpadami. Prosimy odstawiać niepotrzebne już materiały opakowaniowe do punktów zbiórki surowców wtórnych w ramach systemu recyclingowego »zielony punkt«.

UTYLIZACJA URZĄDZENIA
Niniejszego produktu nie wolno po zakończeniu jego eksploatacji wyrzucać do normalnych śmieci domowych. Symbol na wyrobie oraz w instrukcji użytkowania wyraźnie informuje o tym. Materiały podlegają ponownemu wykorzystaniu zgodnie z ich oznakowaniem. Poprzez udział w procesie zagospodarowania surowców wtórnych w takiej lub innej formie oraz odstawiając zużyte urządzenia w wyznaczone miejsce recyclingu wnoszą Państwo swój cenny udział w dziele ochrony środowiska. Celem uzyskania dalszych informacji o recyclingu zużytych urządzeń prosimy zapytać swój urząd gminy.
WYMAGANIA WOBEC MIEJSCA POSADOWIENIA I EKSPLOATACJI
W celu zapewnienia bezpiecznej i bezbędnej pracy urządzenia, miejsce jego posadowienia musi spełniać następujące wymagania:
- Urządzenie powinno być zainstalowane na stabilnej, równej, poziomej i antypoślizgowej powierzchni o wystarczającej nośności.
• Prosimy upewnić się, że urządzenie nie przewróci się. - Miejsce posadowienia urządzenia prosimy wybrać tak, dzieci nie były w stanie dotknąć przewodu zasilającego.
- Prosimy nigdy nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach, np. na płytach kuchenek w ich pobliżu.
- Prosimy nigdy nie używać urządzenia na zewnątrz, natomiasł przechowywać je w suchym miejscu.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do montażu w ścianie lub w szafie.
- Nie należy instalować urządzenia w środowisku gorącym, mokrym lub wilgotnym.
- Gniazdo zasilania musi być łatwo dostępne, aby w razie potrzeby można było łatwo wyciągnąć wtyczkę.
PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE
W celu zapewnienia bezpiecznej i bezbłędnej pracy urządzenia, przy wykonywaniu potączeń elektrycznych należy przestrzegać poniż-szych wytycznych:
- Przed podłączeniem prosimy porównać dane przyłącza (napięcie i częstotliwość) na tabliczce znamionowej z danymi systemu zasilania. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, dane te muszą się zgadzać. W razie wątpliwości należy zapytać wykwalifikowanego elektryka.
- Gniazdo należy zabezpieczyć wyłącznikiem bezpiecznikowym o amperażu co najmniej 10 A.
- Prosimy upewnić się, czy przewód zasilający jest nieuszkodzony i nie jest ułożony na gorących powierzchniach lub ostrych krawędziach.
- Przewód przyłączeniowy nie powinien być napreżony.
- Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia można zagwarantować tylko wtedy, gdy jest ono podłączone do prawidłowo zainstalowanego systemu przewodów ochronnych. Zabrania się użytkowanie urządzenia podłączonego do gniazda bez przewodu ochronnego. W razie wątpliwości prosimy zlecić sprawdzić swoją domową instalację elektryczną wykwalifikowanemu elektrykowi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane brakiem lub przerwaniem przewodu ochronnego.
OBJAŚNIENIE MOŻLIWYCH WSKAZAŃ NA WYŚWIETLACZU LCD
RAFHEIZEN
Urządzenie nagrzewa się, a włącznik/wyłącznik miga.
CHECK
Oznacza to, że regulator obrotowy pary nie jest prawidłowo zamknięty
GRAEF
Urządzenie jest gotowe do pracy.
PI MENGE PI
Podczas wstępnego parzenia, kawa w proszku we wsporniku filtra jest nawilżana przed właściwą ekstrakcją. Czas trwania infuzji wstępnej można ustawić w 5 etapach. Na poziomie P 0 wyłącza się infuzję wstępną.
KALK 25 L
Tutaj można ustawić natężenie przepływu do następnego odkamieniania. Do wyboru są pojemności 12 litrów, 25 litrów i 50 litrów.
RESET
Resetuje urządzenie do ustawień fabrycznych.

Ten tryb zlicza czas potrzebny do przy- rzządzenia kawy.

Sygnalizuje to, że w zbiorniku nie ma wystarczającej ilości wody. Napełnić nową wodą.

Wyświetla bieżące ustawienie temperatury parzenia. Istnieje możliwość zmiany temperatury parzenia w krokach co +/- 1°C w zakresie od 86°C do 98°C.

Pokazuje to ustawienie dla pary. Można wybrać, czy para ma być mokra czy sucha. Do wyboru jest 7 poziomów.

Tutaj można ustawić język komunikatów wyświetlacza.
Można wybrać pomiędzy DE - nie- miecki i EN - angielski

Jesł to program odkamieniania obiegu parzenia.

Jest to program odkamieniania obiegu pary.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed pierwszym użyciem należy wyczyść wspornik filtra (nie urządzenie) i zbiornik wody pod bieżącą wodą, aby usunąć wszelkie ewentualne pozostałości po produkcji. Następnie, umieścić zbiornik wody. Przykręcić pokrętło. Sposób postępowania:
- Wykręcić śrubę z rowkiem i podkładkę sprężystą z przodu uchwytu pokrętta pary.
- Umieść pokrętło na jego uchwycie.
- Upewnić się, że końcówka pokrętfa jest skierowana do góry, gdy zawór pary jest zamknięty.
- Wkręcić śrubę z podkładką sprężystą do odpowiedniego otworu i dokręcić ją dostarczonym przez nas śrubokrętem.
WAŻNE!
Przed pierwszym użyciem lub po długim okresie nieużywania urządzenia należy je odpowietrzyć. Do odpowietrzania nie należy wkładać wspornika sita.
ODPOWIETRZANIE
• Prosimy włożyć wtyczkę do gniazda wtykowego.
- Prosimy napełnić zbiornik wody wodą. Maksymalna ilość napełnienia wynosi 2,5 litra.
• Nacisnač
- Urządzenie nagrzewa się.
- Jeśli na wyświetlaczu pojawi się napis „GRAEF”, wtedy urządzenie jest gotowe do pracy.
- Wziąć dzbanek na mleko i przytrzymać go pod lancą parową.
- Obrócić regulator obrotowy na otwarcie.
- Odczekać, aż powietrze ujdzie, aż do ulatniania się pary.
- Ponownie obrócić regulator obrotowy na zamknięcie.
PRZYRZADZANIE
WAŻNE!
Po każdym ponownym włączeniu urządzenia należy wykonać puste pobieranie (bez zmielonej kawy), zgodnie z poniższym opisem, aby doprowadzić system do odpowiedniej temperatury.
- Napetnić wodą zbiornik wody. Maksymalnie 2,5 litra.
• Wstawić żqdany wkład sitowy. - Zacisnąć wspornik filtra bez zmielonej kawy (od lewej do prawej).
- Włączyć urządzenie.
- Odczekać, aż urządzenie się nagrzeje, a na wyświetlaczu pojawi się napis „GRAEF”.
- Nacisnąć przycisk i odczekać, aż woda przepłynie przez chwilę w celu podniesienia temperatury systemu.
- Nacisnąć ponowni w celu zakończenia procesu.
PRZYRZĄDZANIE ESPRESSO
WAŻNE!
Aby rozgrzać wspornik filtra, system i filiżanki, patrz rozdział „Przyrządzanie”. Włożyć wkład sita przeznaczony na jedną lub dwie filiżanki. Następnie, zacząć przyrządzanie espresso.
• Dobrze osusz wspornik filtra.
- Wsypać żqdaną ilość zmielonej kawy do wspornika filtra.
- Zagęścić zmielong kawę za pomocą dostarczonego przez nas tampera. Tamper, gdy jest wciśnięty, powinien spoczywać równomiernie i nie krzywo na zmielonej kawie. Zapewnia to równomierne rozłożenie i zaparzanie na całej powierzchni.
• Zacisnąć wspornik filtra.
- Umieścić jedną lub dwie filiżanki pod wylewką.
- Nacisnąć dla pojedynczego espresso lub dla podwójnego espresso/dwóch espresso lub dla przyrządzania ręcznego...
- Wyświetlacz zaprezentuje aktualny czas przebiegu procesu. Idealny czas przebiegu procesu powinien wynosić około 20-30 sekund.
- Proces jest automatycznie zatrzymywany na 📞i 📞. Aby zatrzymać pobieranie manualne, nacisnąć ponownie 🎉.
- Wyjąć wspornik filtra i wysypać fusy do pojemnika na fusy.
MANOMETR
NIECAŁKOWITA EKSTRAKCJA
Niecałkowita ekstrakcja daje bardzo cienką, niewyrażną w smaku i słabo rozwiniętą kawę. Taka kawa leje się do filiżanki bardzo szyoko. Wyodrebniono tu zbyt mało składników kawy. Kawa jest bardzo jasna lub crema jest bardzo cienką, nie istnieje lub crema jest bardzo jasna z dużymi bąbelkami.
- Ciśnienie zaparzania poniżej 7 do 8 barów
- Kawa bardzo szybko spływa do filiżanki przez około 25 sekund.
• Kawa ma kwaśny lub niewyrażny smak
Możliwe przyczyny ekstrakcji niecałkowitej
| Przyczyna Rozwiązanie | |
| Zbyt grubo zmielona kawa (dość szybko wypada z wyrzutnika, zmielona kawa wydaje się dość grubo zmielona, gdy pociera się ją między palcami). | Mielić drobniej, powoli zbliżając się do optymalnego mielenia. |
| Zbyt mało zmielonej kawy. Użyć więcej zmielonej kawy, zwrócić uwagę na maksymalną ilość napełnienia, stopień zmielenia może również wymagać regulacji. | |
| Kanolikowanie: Nierównomierne zagęszczenie. | Tamper powinien spoczywać równomiernie i nie krzywo na ściśniętej i zagęszczonej zmielonej kawie. W przeciwnym razie w kawie mogą tworzyć się kanaliki, a gorąca woda będzie przepływać przez kawę zbyt szybko. |
| Nieświeże ziarna lub nieświeża zmielona kawa (prawdopodobnie zbył długo}słępnie mielone). | Najlepiej przechowywać ziarna kawy w ich zamkniętym opakowaniu. W przeciwnym razie światło i llen spowodują starzenie się kawy. Należy wybierać tylko tyle kawy, ile jest w danej chwili potrzebne. |
| Ziarna kawy zostały wypalone na zbyt jasno. | Jaśniejsze ziarna mają nieco inne właściwości parzenia niż ziarna ciemne i zwykle są parzone pod niższym ciśnieniem. Pyszne espresso o różnych smakach można przyrządzić dostosowując również ilość i stopień zmielenia kawy. W niniejszej instrukcji można jednak odnieść się do tego tylko pobieżnie. |
Zbyt niska temperatura parzenia Należy przestawić temperaturę parzenie według menu
OPTYMALNA EKSTRAKCJA
Dzięki optymalnej ekstrakcji, espresso spływa z wylewki do filiżanki równomiernie, powoli i gładko „jak miód”. Crema jest gęsta i ma kolor od ciemnego do złotobrazowego.
• Ciśnienie zaparzania od 7-8 do 12-13 barów
• Nacisk ok. 15 kg
- Zmielona kawa jest we wsporniku filtra równomiernie rozprowadzona
- Optymalny stopień zmielenia, nie za drobny, nie za gruby
- Świeże ziarna lub świeżo zmielona kawa
- Optymalna temperatura wody, nie za zimna, nie za gorqca
NADMIERNA EKSTRAKCJA
Nadmierna ekstrakcja uwalnia zbyt wiele gorzkich składników z kawy. Przyrządzanie trwa długo, kawa spływa powoli, kropla po kropli do filiżanki. Kawa jest bardzo ciemna lub crema jest ciemnobrązowa do czerwonawej i ma bardzo nieprzyjemny, gorzki lub nawet przypalony smak. Wzór na cremie jest nierówny, z jasnymi plamami pomiędzy ciemniejszymi obszarami.
• Ciśnienie zaparzania powyżej 13 barów
- Kawa spływa powoli (czas pobierania znacznie przekracza 30 sekund) i kapie kroplami do filiżanki
• Kawa smakuje gorzko i przypaleniem
Możliwe przyczyny nadmiernej ekstrakcji
| Przyczyna Rozwiązanie | |
| Zbyt drobno zmielona kawa (dość powoli wypada z wyrzutnika, zmielona kawa sprawia wrażenie proszku, gdy pociera się ją między palcami). | Mielić grubiej, powoli zbliżając się do optymalnego mielenia. |
| Za dużo zmielonej kawy. Użyć mniej zmielonej kawy, ewentualnie | stopień zmielenia może również wymagać regulacji |
| Zbyt ciemno wyprażone ziarna | Rzadko zdarza się to w przypadku kawy ziarnistej kupionej w sklepie. W przypadku ziaren prażonych w domu, proces prażenia należy zakończyć wcześniej. |
| Zmielona kawa zbyt długo przed przyrządzeniem zaciśnięta w głowicy zaparzającej | Zmielona kawa może zmienić smak ze względu na temperaturę. W rezultacie kawa ma smak spalenizny, nawet przy optymalnej ekstrakcji. Proces parzenia należy rozpocząć natychmiast po zaciśnięciu. |
Zbyt wysoka temperatura parzenia Należy przestawić temperaturę parzenie według menu.
USTAWIANIE ILOŚCI WODY DLA
Ilość wody dla 📄 i 📋 filiżanek można dowolnie zmieniać. Chociaż wyświetlacz LCD pokazuje czas przebiegu procesu przejścia, to jednak objętość wody jest określana przez przepływomierz.
- Włączyć urządzenie. Urządzenie nagrzewa się.
- Jeśli na wyświetlaczu pojawi się napis „GRAEF”, wtedy urządzenie jest gotowe do pracy.
• Wstawić żqdany wkład sitowy. - Wsypać żądaną ilość zmielonej kawy do wspornika filtra.
- Zagęścić zmieloną kawę za pomocą dostarczonego przez nas tampera. Odległość między górną krawędzią a zmieloną kawą powinna wynosić około 3 mm.
• Zacisnąć wspornik filtra. - Umieścić jedną albo dwie filiżanki pod wylewką.
- Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycis lub
- Przyrzqdzanie rozpoczyna się.
- Po ustawieniu żądanej ilości nacisnąć ponownie przycisk lub
- Zapisywana jest ilość wody dla wybranej filiżanki.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
Aby oszczędzać energię, urządzenie wyłącza się po około 30 minutach, gdy nie jest używane (rozporządzenie Komisji UE).
UBIJANIE PIANKI MLECZNEJ
- Włączyć urządzenie. Urządzenie nagrzewa się.
- Jeśli na wyświetlaczu pojawi się napis „GRAEF”, wtedy urządzenie jest gotowe do pracy.
- Napetnić mlekiem dostarczony przez nas dzbanek na mleko do połowy. Należy mieć na uwadze to, że ma ono temperaturę właściwą dla wnętrza lodówki.
- Skierować lance parową na kratkę ociekową.
- Obrócić pokrętło i odczekać, aż skropliny wydostaną się na zewnątrz.
- Ponownie obrócić pokrętło do pozycji zamknięcia.
- Obróć lancę parową na zewnątrz i umieść ją w dzbanku na mleko.
- Upewnić się, czy dysza pary znajduje się tuż pod powierzchnią mleka.
- Obrócić pokrętło na otwarcie.
- Prawidłowa pozycja zostanie osiągnięta po usłyszeniu odgłosu siorbania.
- Może to zostać przerywane, ponieważ powierzchnia mleka jest w ruchu. Osiągnięto fazę docelową.
- Powoli opuścić w dół dzbanek na mleko, gdy tylko poziom wzrośnie.
-
Gdy objętość wzrośnie zgodnie z oczekiwaniami, należy przejść do fazy rolowania.
-
Poprowadzić dzbanek na mleko w górę, tak aby dysza była całkowicie zanurzona w mleku.
- Teraz przytrzymać dzbanek na mleko tak nieruchomo, jak to tylko możliwe.
- Potożyć jedną rękę płasko na dzbanku na mleko.
- Mleko powinno wirować bez zasysania powietrza.
- Jeśli powietrze jest ponownie zasysane, wtedy należy nieznacznie zmienić położenie dyszy pary.
- Spienione mleko osiąga właściwą temperaturę, gdy ścianka dzbanka na mleko staje się zbył gorąca, aby ją utrzymać.
- Obrócić pokrętło na zamknięcie.
WAŻNE!
Lancę parową należy wyjmować z mleka dopiero po zamknięciu pokrywy.
- Wyjąć teraz lance parową z mleka.
- Po spienieniu należy krótko postukać dzbankiem z mlekiem o blat stołu, aby usunąć ostatnie większe pęcherzyki powietrza. Przechylenie pomaga również równomiernie rozprowadzić piankę.
- Oczyścić lance parową natychmiast po zakończeniu, aby uniknąć osadzania się mleka.
- Wystarczy krótkie uderzenie pary, aby wydmuchać resztki mleka z dyszy. Zewnętrzne powierzchnie dyszy należy oczyścić wilgotną ściereczką. Ostrożnie, ponieważ lanca parowa jest gorącą.
WAŻNE!
Do ćwiczeń można zastosować następującą metode:
- Do dzbanka na mleko wlać zimnej wody.
• Dodać kilka kropel środka myjącego. - Spienić według powyższego opisu.
- Jeśli proces spieniania zostanie przeprowadzony prawidłowo, wtedy mieszanina będzie wyglądać jak prawdziwa mleczna pianka.
Nie należy pić tej mieszanki!
PRZYPOMNIENIE O ODKAMIENIANIU
Ustawienie fabryczne przypomnienia o konieczności usunięcia kamienia wynosi 25 litrów. Po przerobieniu 25 litrów na wyświetlaczu zacznie migać napis „KALK”. Można nadal korzystać z urządzenia w zwykły sposób, ale na wyświetlaczu nadal będzie wyświetlany komunikat „KALK”. Wskaznik „KALK” na wyświetlaczu gaśnie dopiero po całkowitym odkamienieniu obu obiegów (patrz rozdział „Odkamienianie”). Ilość litrów można zmienić w zależności od zastosowania i twardości wody.
12 litrów = (twarda woda powyżej 15°dH)
25 litrów = (woda średnio twarda od 7,3°dH do 14°dH)
50 litrów = (miękka woda do 7,3°dH)
Dokładną twardość wody można sprawdzić w lokalnych wodociągach. Informacje na temat zmiany ilości litrów znajdują się na stronie 14 w rozdziale „PRZYPOMNIENIE O ODKAMIENIANIU”.
ODKAMIENIANIE
Odkamienianie należy przeprowadzać regularnie, najpoźniej wtedy, gdy na wyświetlaczu miga komunikat „Kalk”. Należy odkamienić wszystkie obiegi. Zalecamy stosowanie tabletek odkamieniających firmy Graef. Można je nabyć w naszym sklepie internetowym pod adresem www.graef.de o
numerze artykułu 145618 lub u wyspecjalizowanego sprzedawcy.
WAŻNE!
Nie ponosimy odpowiedzialności za brak lub niedostateczne odkamienianie. W takim przypadku gwarancja traci ważność,
- Zdjąć wkład filtracyjny wody ze zbiornika wody.
- Zdjąć wspornik sita.
- Odkręcić śrubę pod głowicą zaparzającą.
- Wymontować 2 sita, podkładkę i pierścień uszczelniający.
- Wyczyścić sita i pierścień uszczelniający pod bieżącą wodą.
- Dobrze je wysuszyć i umieścić w bezpiecznym miejscu razem ze śrubą i podkładką.
- Za pomocą matej szczoteczki wyczyścić obszar w głowicy zaparzającej i usunąć wszystkie pozostałości starej kawy.
- Napetnić zbiornik wody 2,5 litrami wody.
- Umieścić tabletki odkamieniające w zbiorniku i poczekać, aż się rozpuszczą. Może to potrwać do 5 minut.
- Podstawić jakieś większe naczynie pod głowicą zaparzającą.
- Nacisnąć 6 razy przycisk „P”.
- Na wyświetlaczu pojawi się „KALK”.
• Nacisnąć przycisk „+” - Na wyświetlaczu pojawi się „CO KALK”.
- Potwierdzić proces przyciskiem „P”.

- Rozpoczyna się proces odkamieniania głowicy zaparzającej.
- Po zakończeniu procesu odkamieniania na wyświetlaczu pojawi się komunikat „KALK”.
- Podstawić jakieś większe naczynie pod lancą parową.
• Nacisnąć 6 razy przycisk „P”.
- Na wyświetlaczu pojawi się „KALK”.
- Nacisnąć przycisk „+”, aż na wyświetlaczu pojawi się „ST KALK”.
- Potwierdzić proces przyciskiem „P”.
- Na wyświetlaczu pojawia się „CHECK”.
- Obrócić do końca regulator obrotowy lancy parowej na otwarcie.
- Rozpoczyna się proces odkamieniania lancy parowej.
- Po zakończeniu procesu odkamieniania na wyświetlaczu pojawia się komunikat „CHECK”.
- Ponownie obrócić regulator obrotowy na zamknięcie.
- Na wyświetlaczu pojawia się „GRAEF”.
- Proces odkamieniania obu obiegów został zakończony.
- Po odkamienieniu należy odczekać, aż maszyna ostygnie.
- Ponownie zamontować 2 sita, podkładkę i pierścień uszczelniający.
- Ponownie wkręcić śrubę.
- Włożyć wkład filtra wody do zbiornika wody. Zalecamy ich wymianę po każdym odkamienianiu. Wymienne wkłady filtra wody są dostępne w naszym sklepie internetowym www.graef.de pod numerem artykułu 146242 lub u wyspecjalizowanego sprzedawcy.
WAŻNE!
Wkład nie zapewnia petnej ochrony przed osadzaniem się kamienia - regularna wymiana wkładu nie oznacza, że należy zaniechać odkamieniania.
PŁUKANIE PO ODKAMIENIANIU
Aby wypłukać resztki mieszanki z przewodów, należy włać świeżą wodę do zbiornika wody.
Następnie wykonać kolejno następujące procesy pfukania:
-
Pozwolić wodzie przepływać przez głowicę zaparzającą przez 20 sekund (puste pobieranie, czyli zaparzanie bez kawy mielonej).
-
Otworzyć zawór pary na 20 sekund.
CZYSZCZENIE
CZYSZCZENIE ZESPOŁU ZAPARZAJĄCEGO
WAŻNE!
Zalecamy przeprowadzanie płukania wstecznego 1 raz w tygodniu.
Do czyszczenia zalecamy tabletki czyszczące firmy Graef. Sq one dostępne w naszym sklepie internetowym www.graef.de pod numerem artykułu 145614 lub u wyspecjalizowanego sprzedawcy.
- Jeśli urządzenie jest wyłączone, wtedy należy je włączyć i poczekać, aż się nagrzeje.
- Napetnić zbiornik wodą.
- Umieść wkład filtracyjny na 2 filiżanki we wsporniku filtra.
- Włożyć atrapę sita i umieścić tabletkę w wycięciu.
• Zacisnąć wspornik filtra.
- Upewnić się, czy umieszczona została tacka ociekowa.

• Po ok. 10 sekundach ponownie nacisno
- Powtórzyć ten proces około 4 razy.
- Następnie wyjąć wspornik sita i sito.
- Ponownie zacisnąć wspornik filtra bez atrapy sita.

• Po ok. 10 sekundach ponownie nacisno
- Powtórzyć ten proces około 4 razy.
- Opróżnić tackę ociekową i ponownie umieścić ją ponownie.


CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNETRZNYCH
- Czyścić powierzchnie zewnętrzne urządzenia miękką, zwilżoną szmatką.
- W razie silnego zanieczyszczenia można użyć łagodnego roztworu środka czyszczącego.
• Wyciągnąć tackę ociekową. - Wyjąć kratkę ociekową.
- Opróżnić tracę ociekową.
- Oczyscić oba te elementy pod bieżącą wodą.
- Następnie, umieścić z powrotem tackę ociekową i kratkę.
NARZĘDZIE DO CZYSZCZENIA
Wyjąć narzędzie do czyszczenia, które znajduje się po lewej stronie zbiornika wody.
Cieńszej końcówki można użyć do wyczyszczenia otworów we wkładach filtracyjnych i otworów w dyszy parowej.
USTAWIENIA ZA POMOCA „P”
Istnieje możliwość wprowadzenia różnych ustawień za pomocą przycisku „P”. W celu dokonania ustawień, urządzenie musi być włączone.
TEMPERATURA PARZENIA
- Nacisnąć 1 raz przycisk „P”.
- Wyświetlane jest bieżące ustawienie temperatury parzenia, np. CO TEMP 92 C.
- Aby to zmienić, należy nacisnąć przycisk + lub -
- Po dokonaniu żądanego ustawienia należy odczekać chwilę, aż na wyświetlaczu pojawi się słowo GRAEF lub potwierdzić ustawienie bezpośrednio przyciskiem „P”.
- Jeśli nie ma nastąpić jakakolwiek zmiana, wtedy przejść do następnego ustawienia, naciskając przycisk „P”.
JAKOŚĆ PARY
• Nacisnąć 2 razy przycisk „P”.
- Wyświetlane jest bieżące ustawienie, np. DAMPF 04 (ustawienie fabryczne.). OI to najniższa prędkość przepływu (para sucha), a 07 to najwyższa prędkość przepływu (para wilgotna).
- Aby to zmienić, należy nacisnąć przycisk + lub -
- Po dokonaniu żądanego ustawienia należy odczekać chwilę, aż na wyświetlaczu pojawi się słowo GRAEF lub potwierdzić ustawienie bezpośrednio przyciskiem „P”.
- Jeśli nie ma nastąpić jakakolwiek zmiana, wtedy przejść do następnego ustawienia, naciskając przycisk „P”.
INFUZJA WSTĘPNA
- Nacisnąć 3 raz przycisk „P”.
- Wyświetlane jest bieżące ustawienie, np. PI MENGE P1 (ustawienie fabryczne.).
- Aby to zmienić, należy nacisnąć przycisk + lub -. Przy P O infuzja wstępna wyłącza się.
- Po dokonaniu żądanego ustawienia należy odczekać chwilę, aż na wyświetlaczu pojawi się słowo GRAEF lub potwierdzić ustawienie bezpośrednio przyciskiem „P”.
- Jeśli nie ma nastąpić jakakolwiek zmiana, wtedy przejść do następnego ustawienia, naciskając przycisk „P”.
PRZYPOMNIENIE O ODKAMIENIANIU
• Nacisnąć 4 raz przycisk „P”.
- Wyświetlane jest bieżące ustawienie, np. KALK 25 L (ustawienie fabryczne.).
- Aby to zmienić, należy nacisnąć przycisk + lub -
- Po dokonaniu żądanego ustawienia należy odczekać chwilę, aż na wyświetlaczu pojawi się słowo GRAEF lub potwierdzić ustawienie bezpośrednio przyciskiem „P”.
- Jeśli nie ma nastąpić jakakolwiek zmiana, wtedy przejść do następnego ustawienia, naciskając przycisk „P”.
JĘZYK
• Nacisnąć 5 raz przycisk „P”.
- Na wyświetlaczu pojawi się DE LANG.
- Język można zmienić na angielski, naciskając przycisk + lub - .
ODKAMIENIANIE
- Nacisnąć 6 razy przycisk „P”.
- Na wyświetlaczu pojawi się „Odkamienianie”.
- Nacisnąć przycisk +, aby uzyskać dostęp do pozycji menu „CO Kalk“ i „ST Kalk”.
- Nacisnąć przycisk „P”, aby potwierdzić odpowiedni proces odkamieniania.
USTAWIENIE FABRYCZNE
- Nacisnąć 7 raz przycisk „P”.
- Na wyświetlaczu pojawi się RESET.
- Nacisnąć jednocześnie przyciski + i - i przytrzymać na około 7 sekund.
- Jeśli na wyświetlaczu pojawi się napis Graef, wtedy oznacza to zresetowanie urządzenia do ustawień fabrycznych.
2 LATA GWARANCJI
W odniesieniu do tego produktu udzielamy na wady produkcyjne i materiałowe 24-miesięcznej gwarancji producenta, licząc od daty sprzedaży. Państwa roszczenia z tytułu rękojmi zgodnie z § 437 i następnymi BGB pozostając w wyniku tej regulacji nienaruszone. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub jego użytkowania oraz wad, które mają jedynie niewielki wpływ na działanie lub wartość urządzenia. Ponadło, nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane brakiem lub niedostatecznym odkamienianiem i pielęgnacją. W takim przypadku gwarancja również wygasa. Należy używać tylko oryginalnych tabletek odkamieniających i czyszczących firmy Graef. Oprócz tego, szkody transportowe, o ile nie ponosimy za nie odpowiedzialności, są wyłączone z roszczenia gwarancyjnego. Wyklucza się roszczenia z tytułu rękojmi za szkody spowodowane przez naprawę, która nie została wykonana przez nas lub jednego z naszych przedstawicieli. W przypadku uzasadnionych reklamacji, naprawimy wadliwy produkt lub według własnego uznania wymienimy go na produkt wolny od wad.
