MZE-25 - żelazko MPM - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MZE-25 MPM w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące MZE-25 MPM
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego żelazko w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MZE-25 - MPM i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MZE-25 marki MPM.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MZE-25 MPM
PE. Życzyny zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zaproszony do skorzystania z szerokiei olerły handlowej firny MPM)
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek Polska
tel: (22) 3805234, fax: (22) 3805272, BDO: 000027599

-Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
-Żelazko powinno być podłączone do uziemionego źródła prądu.
-Zachowaj szczególnie ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci! Nie pozwalaj na dotykanie żelazka podczas prasowania.
-Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach!
-Nie wolno pozostawiać bez nadzoru żelazka przyłączonego do sieci zasilającej.
-Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby stykał się z gorącymi powierzchniami.
- Regularnie sprawdzaj czy przewód sieciowy nie jest uszkodzony.
-Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy uszkodzony jest przewód lub wtyczka – w takim wypadku oddaj urządzenie do naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym.
-Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka, gdy nie korzystasz z urządzenia.
- Przed rozpoczęciem czyszczenia najpierw wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego i odczekaj do całkowitego ostygnięcia urządzenia.
- Podczas napełniania zbiornika wodą lub jego opróżniania odłącz urządzenie od źródła prądu.
- Nigdy nie dotykaj stopy grzejnej żelazka, gdy jest ono włączone!
-Do zbiornika wlewaj wyłącznie wodę. Zaleca się stosowanie wody destylowanej, aby uniknąć osadzania się kamienia na wewnętrznych częściach żelazka.
-Wlewając wodę do zbiornika, nie dodawaj do niej żadnych środków chemicznych – mogą one uszkodzić urządzenie.
-Nie dotykaj gorących metalowych części, gorącej wody bądź pary, aby uniknąć oparzenia.
-Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów niż zostało przeznaczone.
-Urzadzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.
-Nie wolno korzystać z urządzenia na wolnym powietrzu.
-Nie wolno otwierać pokrywy zbiornika z wodą podczas prasowania.
- Żelazko musi być używane na stabilnej powierzchni i na taką odstawiane.
-Żelazko nie powinno być używane, jeżeli spadło, ma ślady uszkodzenia lub jeśli wycieka z niego woda.
-Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
-Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat.
-Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem/urządzeniem.
-Po zakończonym prasowaniu wylej pozostałą w zbiorniku wodę.
- Pod żadnym pozorem nie prasuj ubrań i materiałów znajdujących się na ludziach lub zwierzętach.
-Nigdy nie kieruj pary na ludzi ani na zwierzęta.
- Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.
-Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.
-Nie zwijaj przewodu przyłączeniowego wokół żelazka, dopóki nie ostygnie.
-Nie stawiaj urządzenia w pobliżu kuchni elektrycznych i gazowych, palników, piekarników, itp.
-Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.
- Jeżeli żelazko jest odstawiane na podstawkę, należy upewnić się, czy powierzchnia na której umieszczono podstawkę jest stabilna.
-Zanim włączysz urządzenie sprawdź czy napięcie sieciowe zgadza się z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
-Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
-OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!

UWAGA! GORĄCA POWIERZCHNIA!
OPIS URZĄDZENIA
- Suwak regulacji pary i funkcja samoczyszczenia żelazka z osadu
- Wskaznik maksymalnego napełnienia wodą
- Przycisk spryskiwacza rozpylającego wodę
- Przycisk silnego uderzenia pary
- Pokrętło regulacji temperatury
-
Obrotowy przewód sieciowy o długości 1,9 m
-
Lampka kontrolna stanu pracy i podłączenia do sieci
- Zbiornik na wodę o pojemności 220 ml
- Stopa z powłoką nieprzywierającą
- Otwór spryskiwacza
- Pokrywa wlewu wody
- Rączka
- Tylna obudowa/podstawa
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
-
Usuń wszelkie nalepki, nakładki i folię ochronną ze stopy żelazka.
-
Umyj i wypłucz miarkę.
UWAGA! Podczas pierwszego użycia żelazka może wydostawać się dym. Zjawisko to ustanie po krótkiej chwili.
PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA NA WODĘ
- Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej.
- Ustaw suwak regulacji pary (1) w położeniu „BRAK PARY” 📄.
- Otwórz pokrywę wlewu wody (11).
- Za pomocą miarki napełnij zbiornik na wodę (8) do maksymalnego poziomu. Maksymalny poziom wody sprawdź stawiając żelazko w pozycji pionowej.
UWAGA! Nie napełniaj zbiorniczka powyżej wskaźnika MAX. W celu uzyskania najlepszych wyników używaj każdorazowo świeżej odmineralizowanej lub destylowanej wody. Nie używaj wody chemicznie odwapnionej ani jakichkolwiek innych płynów.
- Zamknij pokrywę wlewu wody (11).
UŻYCIE URZĄDZENIA
USTAWIANIE TEMPERATURY
- Podłącz wtyczkę przewodu sieciowego (6) do uziemionego gniazda elektrycznego. Zaświeci się lampka kontrolna (7) koloru zielonego.
- Ustaw żelazko w pozycji pionowej i nastaw wymaganą temperaturę prasowania, obracając po - krętło regulacji temperatury (5) do odpowiedniego położenia. Lampka kontrolna (7) zmieni kolor na czerwony oznaczający nagrzanie.
OZNACZENIE NA ŻELAZKU REGULACJA TERMOSTATU RODZAJ TKANINY
| • | niska temperatura | materiały syntetyczne |
| •• | średnia temperatura | jedwab, wełna |
| ••• /max | wysoka temperatura | bawełna, len |
UWAGA! Sprawdź zaznaczoną na metce wymaganą temperaturę prasowania. Jeśli nie znasz rodzaju tkaniny, z którego wykonany jest prasowany produkt, właściwą temperaturę prasowania należy ustalić przez wyprasowanie takiej jego części, która będzie niewidoczna podczas nosze -nia czy używania. Zaczynamy od najniższej temperatury stopniowo ją zwiększając. Jedwab, wełna i tkaniny sztuczne – aby nie dopuścić do powstawania łąśniących plam, prasuj tkaniny na lewej stronie przykrywając innym, cienkim materiałem. Nie używaj funkcji spryskiwacza, by uniknąć powstawania plam przy prasowaniu. Aksamit i podobne materiały prasuj w jednym kierunku, nie przytrzymuj w jednym miejscu. Tkaniny syntetyczne i jedwab prasuj na lewej stronie bez użycia pary.
UWAGA! Zawsze zaczynaj prasownie od produktów wymagających najniższej temperatury pra - sowania.
- Kiedy żelazko osiągnie żądaną temperaturę lampka kontrolna (7) zgaśnie, odczekaj chwilę i można rozpocząć prasowanie.
PRASOWANIE PAROWE
- Sprawdź, czy w zbiorniku (8) jest odpowiednia ilość wody.
- Ustaw zalecaną temperaturę (patrz: „USTAWIANIE TEMPERATURY”).
- Wybierz odpowiednie ustawienie pary ♣ za pomocą suwaka regulacji (1).
UWAGA! Prasowanie parowe możliwe jest wyłącznie przy wyższych temperaturach prasowania (ustawienia temperatury od ●● do ●●●).
UWAGA! Z chwilą osiągnięcia wybranej temperatury żelazko zacznie wytwarzać parę. Urządzenie wytwarza parę wodną o bardzo wysokiej temperaturze!
PRASOWANIE „BEZ PARY”
- Ustaw regulator pary (1) w położeniu „BRAK PARY”
- Ustaw zalecaną temperaturę prasowania (patrz: „USTAWIANIE TEMPERATURY”).

FUNKCJA SPRYSKIWACZA
Funkcji tej można używać w celu usunięcia opornych zagnieceń.
- Sprawdź czy w zbiorniku (8) jest wystarczająca ilość wody.
- Aby zwilżyć prasowaną tkaninę, kilkakrotnie wciśnij przycisk spryskiwacza (3).
FUNKCJA SILNEGO UDERZENIA PARY
Funkcji tej (4) można używać w pozycji pionowej i poziomej. Jest ona użyteczna w przypadku usuwania zagnieceń na wiszących ubraniach, zastonach itp.
UWAGA! Żelazko wyrzuca dużą ilość gorącej pary! Niebezpieczeństwo poparzenia! Nie wolno kierować strumienia pary na ludzi ani na zwierzęta!
BLOKADA KAPANIA ANTI DRIP
Żelazko wyposażone jest w funkcję blokady kapania: żelako automatycznie przestanie wytwarzać parę, gdy temperatura jest zbyt niska.
PO ZAKOŃCZENIU PRASOWANIA
- Ustaw pokrętło temperatury w pozycji minimalnej.
- Wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego (6) z gniazdka elektrycznego.
- Po prasowaniu z użyciem pary opróżnij zbiornik wody (8).
- Odstaw żelazko w bezpieczne miejsce w pozycji pionowej i poczekaj, aż ostygnie.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA! Nigdy nie zanurzaj żelazka w wodzie ani nie płucz go pod kranem
- Zetrzyj ze stopy żelazka (9) płytki kamienia i inne osady za pomocą wilgotnej ściereczki i (płynnego) środka czyszczącego nie zawierającego środków ściernych.
UWAGA! Aby powierzchnia stopy pozostała niezarysowana, żelazka nie należy stawiać w pobliżu żadnych metalowych przedmiotów. Do czyszczenia stopy nie wolno używać czyścików, octu ani innych środków chemicznych. - Przetrzyj górną część żelazka wilgotną ściereczką.
- Regularnie płucz zbiornik wodą (8) i opróżniaj go po przepłukaniu.
FUNKCJA SELF CLEAN - SAMOOCZYSZCZANIE
Funkcji tej należy używać raz na dwa tygodnie. Zwłaszcza w przypadku gdy zamiast wody destylowanej używają Państwo wody z kranu. Jeśli woda w danej okolicy jest bardzo twarda (tzn. podczas prasowania ze stopy żelazka spadają płytki kamienia), z funkcji należy korzystać częściej.
- Upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone do źródła prądu.
- Ustaw suwak pary (1) w położeniu „BRAK PARY”
- Napełnij zbiornik do poziomu MAX.
- Włóż wtyczkę do uziemionego gniazda elektrycznego.
- Wybierz maksymalną temperaturę prasowania.
- Gdy zgaśnie lampka kontrolna, odłącz żelazko od źródła prądu.
- Trzymając żelazko nad zlewem, przesuń suwak w kierunku SELF CLEAN (2), po czym delikatnie potrząśnij żelazkiem. Ze stopy żelazka zacznie wydostawać się para i gorąca woda. Wypłukane zostaną zanieczyszczenia i płytki kamienia.
- Po opróżnieniu zbiornika z wody, zwolnij suwak SELF CLEAN (2). Czynność należy powtórzyć, jeśli w żelazku nadal znajduje się dużo zanieczyszczeń.
FUNKCJA ANTI CALC - AKTYWNY SYSTEM ANTYWAPIENNY
Wkład antywapienny zapobiega zatykaniu otworów wylotu pary przez kamień. Jest on ciągle aktywny i nie trzeba go wymieniać.
Nie używaj środków do usuwania kamienia, bo zniszczeniu może ulec wkład antywapienny.
PRZECHOWYWANIE
- Ustaw regulator pary w pozycji „BRAK PARY” 🎩 i wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego.
- Opróżnij zbiornik na wodę (8).
- Odczekaj, aż żelazko ostygnie. Owin przewód sieciowy wokół żelazka.
- Puste żelazko zawsze przechowuj w pozycji pionowej na stabilnej powierzchni.
DANE TECHNICZNE:
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu.
Długość przewodu sieciowego: 1,9 m

UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
AKCESORA
I CZĘŚCI ZAMIENNE KUPISZ NA
mpmstrefa.pl

Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)

Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Mieszanie elektroodpadów z innymi odpadami lub ich nieprofesjonalny demontaż może prowadzić do uwolnienia substancji szkodliwych dla zdrowia i środowiska. Zużyte urzą- dzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca oddawania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z gminnym punktem zbierania zużytego sprzętu lub zakładem przetwarzania zużytego sprzętu.
INSTRUCTIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANTA DE UTILIZARE
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Mamy nadzieję, że spełni on Twoje oczekiwania i będzie służył Ci przez wiele lat.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości na temat funkcjonowania lub awarii produktu prosimy o kontakt z Serwisem Centralnym. Dołożyliśmy starań, aby procedury reklamacyjne były maksymalnie uproszczone.
Karta gwarancyjna/Warranty card
Data sprzedaży/
Date of sale
Podpis sprzedawcy/
Signature of Seller
Pieczątka sklepu/
Stamp shop
JAK POSTĘPOWAĆ W PRZYPADKU REKLAMACJI
1. ZADZWOŃ
W razie awarii urządzenia skontaktuj się z naszym Serwisem Centralnym pod numerem telefonu +48 (22) 380 52 40 od poniedziałku do piątku w godzinach 7.00-15.00.
2. ZAPAKUJ
Po uwzględnieniu reklamacji zapakuj uszkodzony produkt w oryginalne lub zastępcze opakowanie, które jest niezbędne w czasie transportu. Dołącz kartę gwarancyjną, dowód zakupu oraz krótką notatkę na temat ujawnionej usterki wraz z podaniem numeru kontaktowego.
W przypadku pytań lub wątpliwości prosimy o kontakt z Serwisem Centralnym:
12-100 Szczytno, Korpele 71, +48 (89) 623 11 00 +48 501 79 00 11
serwis@mpm.pl
www.mpm.pl
3. PRZEKAŻ KURIEROWI
Przesyłki są odbierane i dostarczane do Serwisu Centralnego na adres: Korpele 71, 12-100 Szczytno na nasz koszt (dotyczy napraw gwarancyjnych) za pośrednictwem firmy kurierskiej wskazanej przez Serwis Centralny.
Przed zgłoszeniem reklamacji prosimy o zapoznanie się z warunkami gwarancji.
Zapoznałem się i akceptuję warunki niniejszej gwarancji.
Czytelny podpis kupującego/ Legible signature of the buyer
- W przypadku braku zgodności rzeczy sprzedanej z umową kupującemu z mocy prawa przysługują środki ochrony prawnej ze strony i na koszt sprzedawcy. Gwarancja, której warunki określa niniejsze oświadczenie gwarancyjne nie ma wpływu na te środki ochrony prawnej.
- Gwarancji określonej w niniejszym oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant - MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek).
- Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze oświadczenie jest dołączone (nazwa, typ i model produktu widnieje obok).
- GWARANCJA NIE SA OBJETE:
a) sznury połączeniowe, wtyki, gniazda, węże ssące, baterie, akumulatory, nożyki itp.;
b) uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne i wszystkie inne spowodowane działaniem bądź zaniechaniem użytkowania albo działaniem siły zewnętrznej (przepięcia w sieci, przekroczone temperatury otoczenia, wyładowania atmosferyczne, używanie niezgodnych z instrukcją obsługi środków eksploatacyjnych lub czyszczących, uszkodzenia spowodowane przez obce przedmioty, które dostały się do wnętrza, np.: wilgoć, korozja, pył, itp.);
c) uszkodzenia powstałe wskutek naturalnego częściowego lub całkowitego zużycia zgodnie z właściwościami albo przeznaczeniem produktu; żarówki;
d) uszkodzenia wynikłe na skutek:
- przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonywanych przez użytkownika lub osoby trzecie;
- okoliczności, za które nie odpowiada ani wytwórca, ani sprzedawca, a w szczególności na skutek niewłaściwej lub niezgodnej z instrukcją instalacji, użytkowania albo innych przyczyn leżących po stronie użytkownika lub osób trzecich (używania NIEORYGINALNYCH materiałów lub akcesoriów);
- nieprawidłowego transportu;
e) celowe uszkodzenie sprzętu;
f) uszkodzenia elementów ze szkła, ceramiki;
g) czynności konserwacyjne;
h) gwarancja nie obejmuje dokonywania czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt, np.: zainstalowanie, sprawdzenie działania, itp.
-
Gwarancji udziela się na okres 24 miesięcy od daty zakupu. Okres gwarancyjny przedłuża się o czas trwania naprawy. Gwarancja jest ważna na terytorium Polski.
-
Objęty gwarancją produkt, którego wada ujawni się w okresie gwarancji podlega, w terminie 30 dni,
bezpłatnej naprawie lub wymianie na nowy, wolny od wad. Reklamujący ma prawo żądania wymiany produktu na nowy, w przypadku gdy:
a) naprawa nie zostanie wykonana w terminie 30 dni od dnia udostępnienia gwarantowi wadliwego produktu lub innym terminie, uzgodnionym z reklamującym,
b) w produkcie ujawni się wada
uniemożliwiająca jego używanie zgodnie
z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio
produkt już pięciokrotnie podlegał naprawie
przez gwaranta.
- Uprawnienia z tytułu gwarancji mogą być realizowane jedynie po przedstawieniu przez reklamującego ważnej karty gwarancyjnej wraz z dowodem zakupu. Samowolne zmiany wpisów w karcie gwarancyjnej lub dokonywanie napraw we własnym zakresie powoduje utratę gwarancji. Karta gwarancyjna bez wpisanej nazwy urządzenia, typu, modelu, daty sprzedaży, czytelnego stempla sklepu, (w przypadku kuchni gazowej lub elektrycznej, gwarancja musi posiadać adnotację o podłączeniu do instalacji przez osobę o odpowiednich uprawnieniach) a także bez czytelnego podpisu kupującego jest nieważna.
- Urządzenia fi rmy MPM przeznaczone są do używania wyłącznie w gospodarstwie domowym do celów niezwiązanych z działalnością gospodarczą. Używanie produktu niezgodne z takim przeznaczeniem powoduje utratę gwarancji.
- Uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z produktu powoduje utratę gwarancji
- Procedura korzystania z gwarancji jest następująca:
W razie ujawnienia się wady produktu reklamujący może – jeżeli nie generuje to dla niego kosztów – dostarczyć produkt do autoryzowanego punktu serwisowego MPM (wykaz punktów serwisowych znajduje się na stronie www.mpm.pl) przekazując przy tym dane kontaktowe umożliwiające komunikację z reklamującym.
Ewentualnie reklamujący może skontaktować się z Serwisem Centralnym MPM w Szczytnie (12-100 Szczytno, Korpele 71) w pod numerem telefonu: +48 (89) 623 11 00 lub +48 501 79 00 11 w godzinach 7.00–15.00 (numer dostępny od poniedziałku do piątku z wyjątkiem dni ustawowo wolnych od pracy) lub mailowo: serwis@mpm.pl, celem uzgodnienia sposobu odebrania produktu od reklamującego (na koszt gwaranta) – to rozwiązanie jest szczególnie zalecane w przypadku, gdy produkt wymaga fachowego demontażu.
Produkt przekazywany gwarantowi powinien być czysty. Gwarant może odmówić przyjęcia do naprawy sprzętu brudnego lub oczyścić go na koszt reklamującego.
- Gwarant poświadcza w karcie gwarancyjnej datę naprawy gwarancyjnej.
| Data naprawy/Date of repair | Numer naprawy/Number repair | Opis wykonywanych czynności oraz wymienionych części/Description of activities performed and specific parts | Pieczątka punktu serwisowego/Stamp service point |
Numer seryjny/
Serial number