VRW 80318 VB - Odkurzacz BEKO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia VRW 80318 VB BEKO w formacie PDF.
| Typ produktu | Odkurzacz myjący (kijowy) |
| Marka | Beko |
| Model | VRW 80318 VB |
| Zasilanie | Akumulator 22 V, 1 A z zewnętrzną ładowarką ZD-024M220100EU |
| Napięcie wejściowe | 100-240 V, 50/60 Hz |
| Moc znamionowa | 250 W |
| Czas pracy | 16 min (max prędkość), 25 min (min prędkość) |
| Czas ładowania | 4 do 5 godzin |
| Pojemność zbiornika na czystą wodę | 740 ml |
| Pojemność zbiornika na brudną wodę | 500 ml |
| Funkcje | Odkurzanie, mycie, samooczyszczanie |
| Typ filtra | HEPA do prania (zalecana wymiana co 2-3 miesiące) |
| Rolka szczotkowa | Zmotoryzowana, wyjmowana (zalecana wymiana co 2-3 miesiące) |
| Stopień ochrony | IPX4 |
| Akcesoria w zestawie | Stacja dokująca, ładowarka, zapasowy filtr |
| Bezpieczeństwo | Automatyczne wyłączanie w przypadku zablokowania, wskaźniki LED, używanie tylko z dołączoną ładowarką |
| Konserwacja | Samooczyszczanie rolki, czyszczenie filtra i zbiornika na brudną wodę po każdym użyciu |
| Waga | Nieokreślono |
| Wymiary | Nieokreślono |
Często zadawane pytania - VRW 80318 VB BEKO
Pytania użytkowników dotyczące VRW 80318 VB BEKO
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję VRW 80318 VB - BEKO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. VRW 80318 VB marki BEKO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI VRW 80318 VB BEKO
Proszę najpierw przeczytać ten przewodnik!
Drogi kliencie,
Dziękujemy za wybór produktu firmy Beko. Chcielibyśmy, aby to wysokiej jakości urządzenie, wyprodukowane z zastosowaniem najnowocześniejszych technologii, przyniosło optymalną wydajność. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać i zrozumieć ten przewodnik oraz dokumentację uzupełniającą oraz zachować go do wykorzystania w przyszłości. Dołącz ten przewodnik do urządzenia, jeśli przekażesz go komuś innemu. Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń i informacji zawartych w tym dokumencie i postępuj zgodnie z instrukcjami.
Symbole i ich znaczenie
Poniższe symbole są używane w tym przewodniku:
![]() | Ważne informacje i zalecenia dotyczące użytkowania urządzenia. |
![]() | UWAGA: Ostrzeżenia dotyczące obrażeń ciała lub szkód materialnych. |
![]() | Klasa ochrony przed porażeniem elektrycznym. |
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska
1.1 Ogólne zasady bez- pieczeństwa
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub obrażeń, należy przestrzegać następujących wymagań:
Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny używać tego produktu. Dorośli niepełnosprawni, chorzy psychicznie lub pozbawie- ni doświadczenia i wie- dzy sensorycznej powinni używać tego urządzenia prawidłowo i bezpiecznie pod nadzorem dorosłych i być świadomi potencjal- nych zagrożeń. Dzieci nie powinny używać produktu samodzielnie oraz nie po- winny czyścić i konserwo-wać produktu bez nadzoru osoby dorosłej;
- Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) upośledzone fizycznie, sensorycznie lub umysłowo, a także przez osoby niedysponujące dostatecznym doświadczeniem i wiedzą, chyba że zostaną one przy- uczone i w pierwszym okresie użytkowania będą nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
- Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat wzwyz, jeżeli otrzymały one nadzór lub instrukcję dotyczącą bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Przeprowadzane przez użytkownika czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są one w wieku powyżej 8 lat i są pod nadzorem. Trzymaj urządzenie wraz
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska
z przewodem z dala od dzieci w wieku poniżej 8 lat.
- To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, osoby niepełnosprawne fizycznie, psychicznie lub sensorycznie, a także osoby bez doświadczenia lub wiedzy w zakresie obsługi urządzenia, o ile znajdują się one pod nadzorem lub zostały szczegółowo poinstruowane o bezpiecznym korzystaniu z urządzenia i potencjalnych zagrożeniach. Dzieciom nie wolno bawić się tym urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mogą czyścić ani konserwować tego urządzenia.
- Prosimy przechowywać urządzenie w pomieszczeniach zamkniętych, aby uniknąć zamoczenia;
-
Prosimy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach;
-
Prosimy nie używać urządzenia mokrymi rękami;
- Prosimy nie używać urządzenia jeśli urządzenie spadnie, pęknie lub wpadnie do wody, prosimy o przestanie urządzenia do autoryzowanego serwisu w celu naprawy;
- Prosimy nie używać urządzenia, jeśli przewód za-silający lub wtyczka są uszkodzone;
- Prosimy ostrożnie wycią- gnąć kabel;
- Prosimy nie uszkodzić przewodu zasilającego: Nie podnoś urządzenia za przewód zasilający, nie zaciskaj przewodu zasilającego, nie przyciągaj przewodu zasilającego do ostrej krawędzi lub na-rożnika. Nie używaj urządzenia nad przewodem zasilającym. Trzymaj kable z dala od nagrza-nych powierzchni;
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska
- Prosimy nie używać przedłużaczy. Wtyczka powinna być włożona bezpośrednio do gniazdka elektrycznego;
- Prosimy nie blokować wlotu urządzenia, aby nie ograniczać przepływu powietrza;
- Proszę nie używać urządzenia, gdy wlot jest zablokowany;
- Proszę trzymać włosy, luźne ubrania, palce lub jakąkolwiek część ciała z dala od wlotu, aby uniknąć niebezpieczeństwa;
- Prosimy nie czyścić niczego, co się pali lub dymi, np. papierosów, zapałek czy gorącego popiołu;
-
Prosimy nie czyścić substancji łatwopalnych, takich jak płyn do zapalniczek, benzyna czy nafta, a w przypadku cieczy wybuchowych - pary wodnej;
-
Prosimy nie czyścić farb, rozcieńczalników do farb, niektórych materiałów odpornych na mole lub oparów wydzielanych przez łatwopalne kurz lub inne wybuchowe lub toksyczne opary;
- Prosimy nie czyścić substancji toksycznych, takich jak wybielacz chlorowy, amoniak, pogłębiacz do rur czy benzyna;
- Prosimy nie używać urządzenia do innych celów niż wymienione w niniejszej instrukcji;
- Prosimy o korzystanie wyłącznie z akcesoriów zalecanych przez producenta. Używanie części niedostarczonych lub niesprzedawanych przez producenta może spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała;
- Prosimy używać oficjalnego przewodu zasilającego;
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska
- Prosimy unikać kurzu, kłączków, włosów i innych materiałów gromadzących się we wlocie;
- Prosimy o dokładne po-sprzątanie schodów;
- Jeśli adapter jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez oficjalny serwis producenta;
- Prosimy pamiętać o prawidłowym zamontowaniu zbiornika na wodę i rolki szczotki;
- Prosimy nie używać ani nie przechowywać urządzenia w nieodpowiednich warunkach, takich jak wysoka temperatura lub niska wilgotność. Prosimy przechowywać urządzenie w wentylowanym miejscu, aby uniknąć bezpośredniego działania promieni słonecznych;
-
Prosimy trzymać dzieci z dala od urządzenia, gdy urządzenie jest włączone lub stygnie;
-
Prosimy nie czyścić skóry, woskowanych mebli lub podłóg, włókien syntetycznych, aksamitu oraz innych materiałów wrażliwych na działanie pary wodnej;
- Podczas używania urządzenia należy trzymać palce, włosy i luźną odzież z dala od ruchomych części i otworów.
- Dzieci nie należy pozosta-wiać bez opieki, aby mieć pewność, że nie będą się one bawić urządzeniem.
- W razie uszkodzenia przewodu zasilającego należy go wymienić u producenta, jego przedstawiciela lub u osoby o równoważnych kwalifikacjach, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
- Zmotoryzowana głowica czyszcząca do czyszczenia z zasysaniem wody.
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska
- OSTRZEŻENIE: W celu naładowania baterii należy używać wyłącznie odłączanego zasilacza ZD024M220100EU dostarczonego z urządzeniem.
1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów

Ten produkt jest zgodny z dyrektywą WEEE UE (2012/19/EU). Produkt nosi symbol klasyfikacyjny dla zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Oznaczenie to wskazuje, że produkt ten nie powinien być utylizowany z innymi odpadkami domowymi po zakończeniu eksploatacji Zużyte urządzenie należy oddać do specjalnego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu utylizacji. Aby uzyskać informacje o punktach zbiórki w swojej okolicy należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub punktem sprzedaży tego produktu. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku zużytego sprzętu. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
1.3 Opakowanie urządzenia

Opakowanie urządzenia wykonane jest z materiałów nadających się do recyklingu zgodnie z naszym krajowym ustawodawstwem. Nie wyrzucaj opakowania razem z odpadami domowymi lub innymi odpadami. Należy je dostarczyć do punktów odbioru materiałów opakowaniowych wyznaczonych przez władze lokalne.
1.4 Zużyte akumulatory

Ten symbol na akumulatorach/ bateriach lub na opakowaniu wskazuje, że akumulator/ bateria nie mogą być wyrzucane wraz ze zwykłymi śmieciami domowymi. W przypadku niektórych akumulatorów/baterii, ten symbol może być uzupełniony o symbol chemiczny. Jeżeli akumulatory zawierają powyżej 0,0005% rtęci lub powyżej 0,004% ołowiu, wówczas dodatkowo umieszczane są symbole Hg dla rtęci i Pb dla ołowiu.
Akumulator/baterie, włącznie z tymi, które nie posiadają w swym składzie metali ciężkich, nie mogą być wyrzucane razem z odpadami domowymi. Zawsze utylizuj zużyte baterie zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Zapytaj o obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji w miejscu swo-jego zamieszkania.
1.5 Działania, które należy podjąć w celu oszczędzania energii
- Aby uniknąć zbędnego zużycia energii podczas użytkowania urządzenia, ustaw poziomy prędkości w zależności od zamiatanej podłogi.
- W normalnych warunkach do czyszczenia podłóg twardych, zasłon i kanap używa się niskich prędkości, a do czyszczenia dywanów - wysokich.
1.6 Zgodność z dyrektywą RoHS
Zakupione urządzenie jest zgodne z dyrektywą UE RoHS (2011/65/UE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie.
2 Omówienie

2.1 Elementy sterujące i komponenty
- Przycisk trybu pracy do regulacji ilości wody
- Przycisk Wł.-Wył.
- Przycisk aktywacji samoczyszczenia
- Uchwyt
- Ekran LED + przycisk dotykowy samoczyszczenia
- Filtr zbiornika na odpady
- Zbiornik na odpady
- Ostona szczotki rolkowej
- Szczotka rolkowa
- Element szczotki podłogowej
- Zbiornik świeżej wody
2.2 Dane techniczne
Nominalna moc wejściowa: 250 W
Wejście 100-240V\~ 50/60 Hz 0.8A
Wodoodporny: IPX 4
Wyjście:22.0V 1.0 A
Czas ładowania: 4-5 godzin
Okres pracy przy maksymalnej mocy: 16 min
Okres pracy przy minimalnej mocy: 25 min.
2.3 Cechy produktu
Urządzenie to zawiera trzy funkcje: Odkurzanie; Mopowanie i Samoczyszczenie. Pojemność zbiornika świeżej wody:740 ml Pojemność zbiornika na brudną wodę: 500 ml
Parametr zewnętrznego źródła zasilania
Identyfikator modelu: ZD024M220100EU
Napięcie wejściowe: 100\~240Vac
Częstotliwość wejściowa: 50/60Hz
Prąd wejściowy: 0,8A
Napięcie wyjściowe: 22.0Vdc
Prąd wyjściowy: 1,0 A
Moc wyjściowa: 22,0W
Średnia sprawność podczas pracy: 88,25%
Wydajność przy niskim obciążeniu (10%): 84,57%
Pobór mocy bez obciążenia: 0,08W
Wartości podane wraz z urządzeniem lub w dołączonych dokumentach są odczytami laboratoryjnymi, zgodnie z odpowiednimi normami. Wartości te mogą się różnić w zależności od warunków użytkowania i otoczenia.
2 Omówienie
2.3.1 Czyszczenie powierzchni podłogi
Urządzenie wyposażone jest w zbiornik świeżej wody, zbiornik na brudną wodę, rolka szczotki, silniki i inne moduły funkcjonalne. Woda jest pompowana do rolki szczotki, a silnik napędza ją, aby obracała się z dużą prędkością w celu oczyszczenia powierzchni. Po oczyszczeniu, brudna woda jest recyklingowana do zbiornika na brudną wodę za pomocą silnika ssącego. Podczas procesu czyszczenia funkcja zraszania wodą może być wyłączona zgodnie z wymaganiami dotyczącymi czyszczenia, aby uzyskać zarówno suche, jak i mokre zastosowanie.
2.4 Prezentacja urządzenia
- "MODE" Przycisk przełączania trybów: Po włączeniu maszyny domyślny strumień wody jest mały, a tryby przełączania są następujące: Mały poziom rozpyłania wody (mały poziom próżni) - Duży poziom rozpyłania wody (duży poziom próżni) - Spryskiwanie wodą (duży poziom próżni)
- "Przycisk Wt./Wył: Przechyl wyłączony produkt. Naciśnij przycisk zasilania, aby uruchomić urządzenie, i naciśnij ponownie przycisk włączania/wyłączania, aby wyłączyć urządzenie.
- „” Przycisk samoczyszczący: Po wyczyszczeniu ustaw maszynę na stacji czyszczącej i podczas ładowania naciśnij przycisk Samoczyszczenie.
3 Instalacja
3.1 Instalacja uchwytu

Włóż uchwyt pionowo do korpusu.
Montaż zostanie zakończony po usłyszeniu „kliknięcia”.

Aby zdjąć uchwyt, naciśnij wybrzuszenie w dolnej części uchwytu i pociągnij go do góry.
3 Instalacja
3.2 Instalacja zbiornika na czystą wodę

Zainstaluj zbiornik świeżej wody w odpowiedniej pozycji. Montaż zostanie zakończony po usłyszeniu „kliknięcia”.
3.3 Instalacja narzędzia rolki

Odblokuj rolkę szczotkową, naciskając przycisk w lewo i wyciągając rolkę szczotkową do góry.
Instalacja:
Ustaw rolkę szczotkową na prawej osi koła i przesuń ją w dół. Przycisk odblokowujący rolkę szczotkową wyposażony jest w zatrzask umożliwiający pozycjonowanie, a montaż zostaje zakończony po usłyszeniu „kliknięcia”.
3 Instalacja

W przypadku używania szczotki na podłodze dywanowej zaleca się wyłączenie funkcji natrysku wody.
3.4 Instalacja osłony rolki szczotki

Naciśnij palcem przycisk zwalniający na górnej osłonie szczotki podłogowej i pociągnij do góry, aby zdjąć górną osłonę szczotki podłogowej.
Instalacja:
Wyrównaj klamrę w dolnej części górnej osłony szczotki podłogowej z gniazdem karty, dociśnij mocno osłonę i zakończ montaż po usłyszeniu „kliknięcia”.
4 Obstuga
4.1 Jak to działa

Jeśli po czyszczeniu na podłodze pozostanie woda, sugeruje się użycie trybu su- chego do czyszczenia wody.

text_image
MODE Przycisk włączania/ wyłączania Przycisk przełącznika trybu pracy Przycisk samoczyszczeniaUzupełnianie wody:
Otwórz zbiornik świeżej wody, aby dodać wodę.
Zasilanie włączone:
Pochyl korpus urządzenia i naciśnij przycisk „wł./ wył.”, aby włączyć funkcję odkurzania, a funkcja rozpylania wody przy niskim poziomie rozpocznie się automatycznie w tym samym czasie.
Przełącznik trybu pracy:
Ustaw poziom rozpylania wody zgodnie z rzeczywistymi wymaganiami dotyczącymi czyszczenia.

OSTRZEŻENIE: Jeśli wystąpi jakaś nieoczekiwana sytuacją np. automatyczne włączenie, proszę nacisnąć ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie.
4 Obstuga
4.2 Samoczyszczenie

Zbiornik świeżej wody potrzebuje wystarczającej ilości wody do samoczyszczenia.
Umieść urządzenie na sta- cji, podłącz do prądu i naci- śnij na chwilę włącznik sa- moczyszczenia, urządzenie rozpocznie proces samo- czyszczenia. Po zakończe- niu samoczyszczenia opróż- nij zbiornik na brudną wodę i odłącz przewód zasilający.

Po samoczyszczeniu zaleca się wysuszenie rolki szczotkowej w przewiewnym miejscu, aby nie wpłynąć na efekt czyszczenia przy kolejnym użyciu.
4.3 Metoda pracy trybu samoczyszczącego :
- Po zakończeniu czyszczenia wyłącz urządzenie i odłóż je na stację przechowywania
- Przycisk samoczyszczenia miga automatycznie.
- Naciśnij przycisk samoczyszczenia (świeci się biała lampka i nie miga), a proces się roz- pocznie.
- Proces samoczyszczenia zostanie zakończony, a czerwona lampka będzie migać.
- Wyczyścić zbiornik na brudną wodę.
- Po wyczyszczeniu zbiornika na brudną wodę, czerwona lampka gaśnie.
- Zapali się niebieski pierścień świetlny.

Jeśli proces samooczyszczania ma być powtórzony, weź urządzenie i ponownie umieść je na jego stacji przechowywania. Powyższe czynności należy wykonać odpowiednio.

Jeśli urządzenie zostanie odłączone od zasilania po zakończeniu procesu samoczyszczenia, lampka samoczyszczenia i czerwona lampka migająca zostaną wyłączone. Funkcja samooczyszczania nie może być używana, jeśli odłączymy wtyczkę/odłączymy produkt lub wyjmiemy produkt ze stacji przechowywania i ponownie umieścimy go na swojej stacji.
4 Obstuga

Po ponownym podłączeniu do prądu w kolejnych dniach, jeśli urządzenie znajduje się w stacji przechowywania, lampka samoczyszczenia będzie migać, a proces można rozpocząć od powyższych kroków.

Po ponownym podłączeniu do prądu następnego dnia i gdy urządzenie znajduje się na stacji przechowywania, lampka samoczyszczenia będzie migać. Urządzenie nie musi być ponownie czyszczone. Można go ponownie używać w sposób regułowany, jeśli zostanie wyjęty ze stacji przechowywania.
4.4 Czyszczenie zbiornika na odpady

Naciśnij, aby wyjąć zbiornik na brudną wodę.
Krok 2:
Wyjmij korek zbiornika na brudną wodę.
Prosimy o wylanie mokrych odpadów i przepłukanie zbiornika.
Krok 3:
Przesuń, aby otworzyć ostone, która znajduje się na nasadce i wyrzuć suche odpady.
4 Obstuga
4.4 Przewodnik po wskaźnikach

text_image
Lampka sygnalizacyjna niskiego poziomu Lampka kontrolna rolki szczotkowej Clean Water Tank Indicator wody BATTERY INDICATOR LAMPKA SYGNALIZACYJNA ZASILANIA LAMPKA SYGNALIZACYJNA WYSokiego poziomu LAMPKA KONTROLNA SAMEZWEZCZENIA Self-Cleaning Indicator Dinny Water Tank Indicator brudną wodę ADD WATER BRUSH ROLL BLOCKED DRUTY TANK FULLLampka sygnalizacyjna poziomu:
Lampka będzie świecić na biało, gdy włączona jest funkcja wysokiego / niskiego poziomu.
Lampka sygnalizacyjna szczotki rolkowej:
Gdy szczotka rolkowa jest zablokowana, czerwone światło migające 3 razy będzie świecić światłem ciągłym; Uwaga Proszę wyczyścić szczotkę rolkową na czas po zablokowaniu i można jej normalnie używać po czyszczeniu.
Lampka sygnalizacyjna zasilania:
Po podłączeniu kabla zasilającego dioda będzie świecić na niebiesko.
Samoczyszcząca się lampka kontrolna:
Po czyszczeniu, umieść urządzenie z powrotem na stacji przechowywania i włącz zasilanie, lampka kontrolna miga na biało, wskazując użycie funkcji samoczyszczenia.
Lampka sygnalizacyjna zbiornika na odpady:
Gdy zbiornik na brudną wodę jest pełny, czerwona lampka alarmowa miga 3 razy, a następnie jest stale włączona.
Lampka sygnalizacyjna zbiornika czystej wody:
Gdy w zbiorniku czystej wody zabraknie wody. Czerwona lampka alarmowa miga 3 razy, a następnie świeci się stale.
5 Czyszczenie i konserwacja
5.1 Czyszczenie szczotki

OSTRZEŻENIE: Podczas czyszczenia pokazanego obszaru szczotki, proszę używać szczotki do czyszczenia i uni-kać czyszczenia rękami. To może zranić palec.

Zaleca się głębokie czyszczenie rolki szczotki po użyciu co cztery do pięciu razy. Aby uniknąć zawijania się włosów na rolce szczotki, użyj uniwersalnej szczotki do czyszczenia. Zaleca się umieszczenie rolki szczotki w wentylowanym miejscu do wyschnięcia.
W razie potrzeby należy wypłukać ostone rolki szczotki

Dla lepszego komfortu użytkowania zaleca się wymianę rolki szczotkowej co 2-3 miesiące (zgodnie z codzienną częstotliwością użytkowania).
5 Czyszczenie i konserwacja
5.2 Czyszczenie filtra

Dla lepszego komfortu użytkowania zaleca się wymianę rolki szczotkowej co 2-3 miesiące (zgodnie z codzienną częstotliwością użytkowania).
Wyjmij filtr i przepłucz go, aby uniknąć zablokowania wylotu powietrza

Dla lepszych wrażeń użytkownika zaleca się wymianę filtra co 2-3 miesiące (w zależności od dziennej częstotliwości użytkowania).
5.3 Czyszczenie stacji przechowywania

Po każdym samoczyszczeniu należy czystą wodą oczyścić powierzchnię stacji przechowywania.
5 Czyszczenie i konserwacja
5.4 Przewodnik wymiany filtrów

Aby zapobiec zablokowaniu wylotu pary spowodowanego stwardnieniem wody, urządzenie to posiada wbudowany filtr jonowymienny. Dzięki metodzie wymiany jonowej skutecznie zastępuje wodę wapniem, magnezem i innymi cząsteczkami twardej wody, zmiękczając wodę. Proszę wyjąć zbiornik na wodę i wymienić filtr.

Dla lepszych wrażeń użytkownika zaleca się wymianę filtra co 2-3 miesiące (w zależności od dziennej częstotliwości użytkowania).
6 Problemy i środki zaradcze
| PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE | ||
| Urządzenie nie działa | Przewód zasilający nie jest całkowicie podłączony | Podłącz dobrze przewód |
| Blokada rolki szczotkowej | Ponowne uruchomienie po oczyszczeniu rolki szczotki | |
| Pełny zbiornik na odpady | Oczyść zbiornik i włóż z powrotem do ponownego uruchomienia | |
| Osłabione ssanie | Rolka szczotki jest zaplątany przez włosy i inne przedmioty | Wyczyść rolkę szczotki i przywróć do ponownego uruchomienia |
| Po wyeliminowaniu powyższych warunków pozostaje problem | Prosimy o kontakt z naszym serwisem posprzedażowym w sprawie konserwacji | |
| Nietypowy hałas podczas pracy | Port ssania pyłu produktu jest zablokowany | Ponowne uruchomienie po oczyszczeniu portu ssącego z pyłu |
| Po wyeliminowaniu powyższych warunków pozostaje problem | Prosimy o kontakt z naszym serwisem posprzedażowym w sprawie konserwacji | |

UWAGA: Jeśli urządzenie nie może działać normalnie zgodnie z powyższymi krokami, prosimy o kontakt z naszym serwisem posprzedażowym w celu uzyskania pomocy.
Drodzy Klienci,
Dziękujemy za zakup naszych produktów. Jesteśmy przekonani, że nasze urządzenia będą służyć przez lata. Każdy produkt firmy Beko jest objęty 2-letną gwarancją
Warunki gwarancji Beko S.A.:
BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-134), przy ulicy 1 Sierpnia 6A, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”) na wprowadzone przez BEKO do obrotu na terenie Polski produkty marki BEKO (dalej: „Urządzenia”) osobom, które nabyły te produkty („Użytkownik”) na następujących warunkach:
I. ZAKRES OCHRONY.
- BEKO gwarantuje, że Urządzenie zakupione przez Użytkownika jest wolne od wad produkcyjnych lub materiałowych, powstałych z przyczyn tkwiących w tym Urządzeniu (dalej: „Wada”), które ujawnią się w ciągu terminu określonego w części II. niniejszych Warunków Gwarancji (dalej: „Okres Gwarancyjny”).
- W razie ujawnienia się Wady Produktu w trakcie Okresu Gwarancyjnego, zostanie ona usunięta na koszt BEKO w sposób uzależniony od właściwości wady, na zasadach i w zakresie określonym w niniejszych Warunkach Gwarancji.
- BEKO zobowiązuje się do usunięcia Wady poprzez dokonanie nieodpłatnej naprawy lub wymiany Urządzenia, bądź też reklamacja zgłoszona na podstawie niniejszych Warunków Gwarancji zostanie rozpoznana w inny sposób uzgodniony przez BEKO i Użytkownika.
- Udzielona gwarancja jest ważna będzie wykonywana wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
II. CZAS TRWANIA GWARANCJI.
- Okres Gwarancyjny wynosi 24 miesiące licząc od daty zakupu Urządzenia przez pierwszego Użytkownika.
- Udzielona gwarancja nie obejmuje Urządzeń, które nie posiadają tabliczki znamionowej Urządzenia.
III. PROCEDURA ZGŁOSZENIA REKLAMACYJNEGO.
- Wady Urządzenia ujawnione w Okresie Gwarancyjnym będą usuwane pod warunkiem przedstawienia przez Użytkownika dowodu zakupu tego Urządzenia zawierającego oznaczenia niezbędne do jego identyfikacji (model, datę zakupu).
- W przypadku zgłoszenia wad Urządzeń, które wymagają fachowej instalacji do sieci elektrycznej lub gazowej (tj.: kuchnie, płyty grzewcze i piekarniki elektryczne), realizacja uprawnień z Gwarancji uzależniona jest od przedstawienia przez Użytkownika dowodu, na którym widnieją dane instalatora oraz jego numer uprawnień elektrycznych lub gazowych.
Drodzy Klienci,
Dziękujemy za zakup naszych produktów. Jesteśmy przekonani, że nasze urządzenia będą służyć przez lata. Każdy produkt firmy Beko jest objęty 2-letną gwarancją
Warunki gwarancji Beko S.A.:
BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-134), przy ulicy 1 Sierpnia 6A, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”) na wprowadzone przez BEKO do obrotu na terenie Polski produkty marki BEKO (dalej: „Urządzenia”) osobom, które nabyły te produkty („Użytkownik”) na następujących warunkach:
I. ZAKRES OCHRONY.
-
BEKO gwarantuje, że Urządzenie zakupione przez Użytkownika jest wolne od wad produkcyjnych lub materiałowych, powstałych z przyczyn tkwiących w tym Urządzeniu (dalej: „Wada”), które ujawnią się w ciągu terminu określonego w części II. niniejszych Warunków Gwarancji (dalej: „Okres Gwarancyjny”).
-
W razie ujawnienia się Wady Produktu w trakcie Okresu Gwarancyjnego, zostanie ona usunięta na koszt BEKO w sposób uzależniony od właściwości wady, na zasadach i w zakresie określonym w niniejszych Warunkach Gwarancii.
-
BEKO zobowiązuje się do usunięcia Wady poprzez dokonanie nieodpłatnej naprawy lub wymiany Urządzenia, bądź też reklamacja zgłoszona na podstawie niniejszych Warunków Gwarancji zostanie rozpoznana w inny sposób uzgodniony przez BEKO i Użytkownika.
-
Udzielona gwarancja jest ważna będzie wykonywana wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
II. CZAS TRWANIA GWARANCJI.
-
Okres Gwarancyjny wynosi 24 miesiące licząc od daty zakupu Urządzenia przez pierwszego Użytkownika.
-
Udzielona gwarancja nie obejmuje Urządzeń, które nie posiadają tabliczki znamionowej Urządzenia.
III. PROCEDURA ZGŁOSZENIA REKLAMACYJNEGO.
-
Wady Urządzenia ujawnione w Okresie Gwarancyjnym będą usuwane pod warunkiem przedstawienia przez Użytkownika dowodu zakupu tego Urządzenia zawierającego oznaczenia niezbędne do jego identyfikacji (model, datę zakupu).
-
W przypadku zgłoszenia wad Urządzeń, które wymagają fachowej instalacji do sieci elektrycznej lub gazowej (tj.: kuchnie, płyty grzewcze i piekarniki elektryczne), realizacja uprawnień z Gwarancji uzależniona jest od przedstawienia przez Użytkownika dowodu, na którym widnieja dane instalatora oraz jego numer uprawnień elektrycznych lub gazowych.
niezgodnych z odpowiednimi Polskimi Normami i innych niż wymienione w Instrukcji Obsługi Urządzenia;
d. uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych, korozji, innych uszkodzeń spowodowanych działaniem lub zaniedbaniem Użytkownika lub powstałych na skutek działania sił zewnętrznych (do których zalicza się w szczególności wyładowania atmosferyczne, skoki napięcia, wszystkiego rodzaju awarie domowej instalacji wodnokanalizacyjnej, itp.), a także powstałych na skutek przedostania się zanieczyszczeń lub ciał obcych do Urządzenia.
e. elementów ze szkła oraz plastiku;
f. odbarwień Urządzenia lub poszczególnych jego części;
g. usterek powstałych w wyniku niewłaściwego montażu Urządzenia w zabudowie meblowej, niezgodnego z Instrukcją Obsługi Urządzenia lub innymi wytycznymi dotyczącymi montażu sprzętu w zabudowie meblowej określonymi przez Producenta;
h. usterek powstałych na skutek przechowywania i użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm.
i. gwarancji nie podlegają również elementy eksploatacyjne oraz ulegające naturalnemu zużyciu tj.: baterie, noże, filtry, żarówki itp.
V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA.
Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 01.03.2021 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej na podstawie Kodeksu cywilnego.


