ClearTronic 9 W - Filtr wody OASE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ClearTronic 9 W OASE w formacie PDF.
| Typ produktu | UVC klarifikator do akwarium |
| Marka i model | OASE ClearTronic 9W |
| Moc lampy UVC | 9 W |
| Napięcie zasilania | 230 V / 50 Hz |
| Pobór mocy | 12 W |
| Zalecana objętość akwarium | Do 400 l |
| Zalecany przepływ (mętność) | 500 l/h |
| Zalecany przepływ (dezynfekcja) | 400 l/h |
| Maksymalne ciśnienie robocze | 0,5 bar |
| Średnica przyłącza węża | 16 mm (wewnętrzna) |
| Stopień ochrony | IP24 |
| Dopuszczalna temperatura wody | +4 do +35 °C |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | 330 x 120 x 100 mm |
| Waga | 1,4 kg |
| Główne funkcje | Usuwanie glonów, bakterii i zarazków dzięki promieniowaniu UVC |
| Konserwacja i czyszczenie | Czyszczenie czystą wodą miękką szczotką; wymiana lampy UVC po 8 000 godzin |
| Części eksploatacyjne | Lampa UVC, szkło kwarcowe, uszczelka O-ring |
| Bezpieczeństwo | Ochrona przed zachlapaniem (IP24); wyłączenie lampy w przypadku nieprawidłowego montażu głowicy |
| Gwarancja producenta | 24 miesiące |
Często zadawane pytania - ClearTronic 9 W OASE
Pytania użytkowników dotyczące ClearTronic 9 W OASE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Filtr wody w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ClearTronic 9 W - OASE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ClearTronic 9 W marki OASE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ClearTronic 9 W OASE
PL Instrukcja użytkowania
CS Návod k použití
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolnościach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wiedzy, gdy będą one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo użytkowania tego urządzenia lub zostaną odpowiednio przez nią poinstruowane i poinformowane o wynikających stąd zagrożeniach.
Dzieciom zabrania się zabawy z tym urządzeniem.
Czyszczenie ani czynności serwisowe użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
Bezpieczna eksploatacja
- Niebezpieczne napięcie elektryczne. Śmierć lub ciężkie obrażenia przez porażenie prądem są możliwe! Przed rozpoczęciem prac odłączyć urządzenie
od napięcia sieciowego i zabezpieczyć je przed po- nownym włączeniem.
- W przypadku uszkodzonych przewodów lub uszkodzonej obudowy nie wolno użytkować urządzenia.
- Nie podnosić ani nie ciągnąć urządzenia za przewód elektryczny.
- Przewody należy układać w taki sposób, aby były zabezpieczone przed uszkodzeniami i nie stanowiły niebezpieczeństwa potknięcia się.
- Nigdy nie należy otwierać obudowy urządzenia oraz należących do niego elementów, jeśli nie jest to wyraźnie zalecane w instrukcji.
- Przy urządzeniu należy wykonywać tylko te prace, które są opisane w niniejszej instrukcji. Jeśli nie będzie można usunąć problemu, należy zwrócić się do autoryzowanego punktu serwisowego lub w razie wątpliwości do producenta.
- Stosować tylko oryginalne części zamienne i akcesoria przeznaczone do tego urządzenia.
- Nigdy nie dokonywać przeróbek technicznych urządzenia na własną rękę.
- Przewody sieciowe nie mogą być wymieniane. Urządzenie lub podzespoły urządzenia należy oddać do utylizacji w przypadku uszkodzenia przewodu.
Przyłącze elektryczne
- Urządzenie podłączyć tylko wtedy, gdy parametry elektryczne urządzenia i zasilania energią są zgodne. Dane urządzenia znajdują się na tabliczce znamionowej na urządzeniu; na opakowaniu lub w niniejszej instrukcji.
- Urządzenie musi być zabezpieczone wyłącznikiem różnicowoprowadowym, ze znamionowym prądem upływowym wynoszącym maksymalnie 30 mA.
- Połączenia wtykowe powinny być chronione przed wilgocią.
- Urządzenie może być podłączane tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazdka.
Symbole w niniejszej instrukcji

OSTROŻNIE
- Określa możliwą niebezpieczną sytuację.
- W razie lekceważenia może dojść do lekkich lub nieznacznych skaleczeń.

WSKAZÓWKA
Informacje służące lepszemu zrozumieniu tekstu.
Dalsze wskazówki
□ A Odnośnik do rysunku, np. rysunek A.
→ Odnośnik do innego rozdziału.
OPIS PRODUKTU
Zakres dostawy
| ☐ A | |
| 1 | Obudowa |
| 2 | Głowica urządzenia |
| 3 | Końcówka węża |
| 4 | Lampa ultrafioletowa |
| 5 | Instrukcja użytkowania |
Opis działania
Specjalne promieniowanie świetlne generowane przez urządzenie z lampą ultrafioletową usuwa glony zawiesinowe i inne zawiesiny, które są przyczyną zazielenia wody. Dodatkowo usuwane są bakterie i zarazki. Urządzenie z lampą ultrafioletową należy zintegrować w obiegu wody, najlepiej przed wlotem do filtra.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób:
- Do czyszczenia akwarium.
- Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi.
W stosunku do tego urządzenia obowiązują następujące ograniczenia:
- Stosować wyłącznie w pomieszczeniach i na ze- wnątrz akwarium.
- Nie nadaje się do celów rzemieślniczych ani przemysłowych.
- Nigdy nie tłoczyć innych cieczy niż woda.
- Nie używać jej do sterylizacji wody pitnej lub innych cieczy.
- Nie użytkować połączeniu z chemikaliami, artykułami spożywczymi, substancjami łatwopalnymi lub wybuchowymi.
USTAWIENIE I PODŁĄCZENIE
Warunek
- Głowica urządzenia jest zdjęcia. (→ Wymontowanie głowicy urządzenia)
Umiejscowienie urządzenia
Należy postępować w sposób następujący:
□ B
- Bezbędne działanie urządzenia jest zapewnione tylko wtedy, gdy jest ustawione w dozwolonej pozycji.
- Pozostawić dostatecznie dużo miejsca do przeprowadzenia czynności serwisowych.
Wykonywanie przyłączy
Należy postępować w sposób następujący:
□ C
- Końcówkę węża wraz z nakrętką łączącą i uszczelką przykręcić do przyłącza na obudowie.
— Podłączyć wejście i wyjście.
— Nakrętkę łączącą mocno dokręcić ręką. - Nakrętkę zabezpieczającą przykręcić do końcówki węża; wąż nasunąć na końcówkę węża i odkręcić (wstecz) nakrętkę zabezpieczającą, żeby przymoco-wać wąż.
- Po zakończeniu tych czynności zamontować głowicę urządzenia. (→ Zamontowanie głowicy urządzenia)
URUCHOMIENIE
Warunek
- Najpierw włączyć pompę, potem urządzenie z lampą ultrafioletową.
- Sprawdzić szczelność wszystkich przyłączy.
Włączenie / wyłączenie
- Włączanie: Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. – Urządzenie włącza się natychmiast.
- Wyłączanie: Wyciągnąć wtyczkę sieciową.
Kontrola działania
□D
- Wskaźnik działania świeci, gdy lampa ultrafioletowa jest włączona.
USUWANIE USTEREK
| Usterka | Przyczyna | Środki zaradcze |
| Urządzenie nie wykazuje zadowalającej skuteczności działania | Woda jest bardzo mocno zabrudzona | Usunąć wodorosty i liście z akwarium, wymienić wodę |
| Zanieczyszczony klosz kwarcowy | Czyszczenie klosza kwarcowego | |
| Lampa nie daje już światła ultrafioletowego | Lampa ultrafioletowa musi zostać wymie-niona po 8000 roboczogodzinach. | |
| Za wysokie natężenie przepływu | Zredukować wydajność pompy | |
| Lampa ultrafioletowa nie świeci się. | Wtyczka sieciowa nie jest podłączona. | Włożyć wtyczkę sieciową. |
| Wadliwa lampa ultrafioletowa | Wymiana lampy ultrafioletowej | |
| Wadliwe przyłącze | Sprawdzić przyłącze elektryczne |
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
W razie potrzeby wyczyścić urządzenie czystą wodą i miękką szczotką.
- Nie używać żadnych środków czyszczących ani roztworów chemicznych. Do usuwania osadów wapna zaleca się stosowanie środka OASE PumpClean.
Wymontowanie głowicy urządzenia

OSTROŻNIE
Promieniowanie ultrafioletowe lampy UV może spowodować oparzenie oczu lub skóry.
- Nigdy nie wolno użytkować lampy ultrafioletowej poza obudową.
- Nigdy nie wolno użytkować lampy ultrafioletowej w uszkodzonej obudowie.

OSTROŻNIE
Klosz kwarcowy i lampa ultrafioletowa mogą ulec stluczeniu i spowodować rany cięte.
- Z kloszem kwarcowym i lampą ultrafioletową należy obchodzić się ostrożnie.
Należy postępować w sposób następujący:
□ E
-
Głowicę urządzenia odkręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i ostrożnie wyjąć ją z obudowy wraz z uszczelką typu o-ring.
-
Obudowę oczyścić od strony zewnętrznej i wewnętrznej.

WSKAZÓWKA
Ze względu na bezpieczeństwo włączenie lampy ultra-fioletowej jest możliwe dopiero wtedy, gdy głowica urządzenia jest prawidłowo zamontowana w obudowie.
Zamontowanie głowicy urządzenia
Należy postępować w sposób następujący:
□ F
- Uszczelkę typu o-ring w głowicy urządzenia sprawdzić pod względem prawidłowego osadzenia.
– Oczyścić uszczelkę typu o-ring, w razie stwierdzenia uszkodzeń wymienić ją.
- Głowicę urządzenia ostrożnie wsunąć do oporu do obudowy wywierając lekki nacisk.
- Wykonywać niewielkie ruchy głowicą urządzenia, żeby czopy weszły do rowków zamknięcia bagne-towego.
- Głowicę urządzenia przekręcić do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
- Obie strzałki na obudowie i na głowicy urządzenia muszą być skierowane na siebie.
Czyszczenie klosza kwarcowego / wymiana lampy ultrafioletowej
Lampę ultrafioletową należy wymienić najpoźniej po upływie 8000 roboczogodzin. Zapewnia to optymalną wydajność filtrowania.

OSTROŻNIE
Klosz kwarcowy i lampa ultrafioletowa mogą ulec stłuczeniu i spowodować rany cięte.
- Z kloszem kwarcowym i lampą ultrafioletową należy obchodzić się ostrożnie.
Warunek
- Głowica urządzenia jest zdjęcia. (→ Wymontowanie głowicy urządzenia)
- Dozwolone jest stosowanie tylko takich lamp ultra-fioletowych, których oznaczenie i podana moc pokrywa się z danymi na tabliczce znamionowej. (→ Dane techniczne)
Należy postępować w sposób następujący:
□ G
- Blachowkręt odkręcić na tyle, aż ostrze wkrętu zagłębi się w obudowie śruby zaciskowej.
- Śrubę zaciskową odkręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
- Klosz kwarcowy z pierścieniem uszczelniającym wy- jąć do przodu wykonując przy tym lekki obrót.
- Lampę ultrafioletową wyciągnąć i wymienić.
- Klosz kwarcowy z pierścieniem uszczelniającym ostrożnie wcisnąć aż do oporu w głowicy urządzenia.
– Oczyścić uszczelkę typu o-ring, w razie stwierdzenia uszkodzeń wymienić ją.
- Uszczelka typu o-ring musi znajdować się w szczelinie między głowicą urządzenia a kloszem kwarcowym.
- Śrubę zaciskającą dokręcić do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
- Dokręcić blachowkręt.
- Rurę ze szkła kwarcowego należy wytrzeć wilgotną szmatką.
- Po zakończeniu tych czynności zamontować głowicę urządzenia. (→ Zamontowanie głowicy urządzenia)
CZEŚCI ULEGAJĄCE ZUŻYCIU
Niżej wymienione podzespoły to części ulegające zużyciu i dlatego nie są objęte gwarancją:
- Lampa ultrafioletowa, klosz kwarcowy i uszczelka typu o-ring dla klosza kwarcowego
USUWANIE ODPADÓW
Urządzenia nie wolno wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne! Urządzenia należy utylizować tylko poprzez przewidziany do tego system zwrotów. Przed przystąpieniem do utylizacji należy odciąć przewód zasilający urządzenia.
GWARANCJA
Firma OASE GmbH udziela na zakupione przez Państwa urządzenie OASE gwarancji producenta, zgodnie z wymienionymi poniżej warunkami gwarancyjnymi na okres 24 miesięcy. Okres gwarancji rozpoczyna się z chwilą pierwszego zakupu urządzenia u przedstawiciela firmy OASE. W przypadku późniejszego odsprzedania towaru okres gwarancji nie zaczyna obowiązywać od nowa. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu ani ponowieniu w wyniku usług gwarancyjnych. Prawa kupującego określone obowiązującymi przepisami, a w szczególności z tytułu rękojmi, pozostają zachowane i nie są w żaden sposób ograniczone niniejszą gwarancją.
Warunki gwarancji
Firma OASE GmbH udziela gwarancji na poprawną, zgodną z przeznaczeniem konstrukcję i jakość wykonania, fachowy montaż i prawidłową funkcjonalność urządzenia. Usługa gwarancyjna jest ograniczona w zależności od decyzji naszej firmy do bezpłatnej naprawy, bądź bezpłatnej dostawy części zamiennych lub urządzenia zamiennego. Jeśli określony typ urządzenia nie będzie już produkowany, zastrzegamy sobie - w zależności od decyzji naszej firmy - dostarczenie z naszego asortymentu urządzenia zamiennego, które będzie w możliwe największym stopniu zbliżone do uszkodzonego urządzenia. Reklamacje, które wynikają z błędów w montażu i obsłudze oraz nieprawidłowej konserwacji - przykładowo zastosowanie nieodpowiednich środków do czyszczenia lub zaniedbanie konserwacji - oraz użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, uszkodzenia w wyniku wypadku, uderzenia, upadku, działania mrozu, odcięcia wtyczki, skrócenia kabla, odkładania się kamienia i nieprawidłowych prób naprawy nie podlegają ochronie gwarancyjnej. W odniesieniu do prawidłowego użytkowania zwracamy uwagę na przestrzeganie zaleceń instrukcji obsługi, która jest częścią gwarancji. Części ulegające zużyciu, jak np. akcesoria świetlne, nie są objęte gwarancją.
Gwarancja nie obejmuje zwrotu kosztów demontażu i montażu bądź kontroli urządzenia, ewentualnej utraty przychodów lub innych odszkodowań oraz roszczeń za szkody i straty jakiegokolwiek rodzaju, które zostały spowodowane przez urządzenie lub jego użytkowanie.
Gwarancja dotyczy tylko kraju, w którym urządzenie zostało zakupione u sprzedawcy firmy OASE. W przypadku niniejszej gwarancji obowiązuje prawo niemieckie z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG)
Roszczenia z tytułu gwarancji mogą być kierowane tylko do firmy OASE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Niemcy. Użytkownik musi przesłać przesyłką opłaconą i na własne ryzyko transportowe reklamowane urządzenie lub część urządzenia wraz z oryginalnym dowodem zakupu od sprzedawcy firmy OASE, kartą gwarancyjną oraz pisemną informacją na temat usterki będącej przedmiotem reklamacji.
DANE TECHNICZNE
| Opis | ClearTronic | ||||
| 7W | 9W | 11W | |||
| Napięcie znamionowe | V AC | 230 | 230 | 230 | |
| Częstotliwość sieci | Hz | 50 | 50 | 50 | |
| Pobór mocy | W | 10 | 12 | 14 | |
| Stopień ochrony | IP24 | IP24 | IP24 | ||
| Dozwolona temperatura wody | °C | +4 ... +35 | +4 ... +35 | +4 ... +35 | |
| Zalecana do pojemności akwarium | I | 250 | 400 | 600 | |
| Lampa ultrafio-letowa UVC | Typ | 7 W TC-S (UV-C) | 9 W TC-S (UV-C) | 11 W TC-S (UV-C) | |
| przy zmętnieniu | l/h | 350 | 500 | 750 | |
| Zalecane maks. natężenie przepływu | do usuwania zarazków | l/h | 250 | 400 | 600 |
| Ciśnienie robocze | maksymalna | bar | 0,5 | 0,5 | 0,5 |
| Końcówka węża wlot/wylot | Średnica wewnętrzna węża | mm | 16 | 16 | 16 |
| Wymiary | Długość | mm | 330 | 330 | 330 |
| Szerokość | mm | 120 | 120 | 120 | |
| Wysokość | mm | 100 | 100 | 100 | |
| Cieżar | kg | 1,4 | 1,4 | 1,4 | |
SYMBOLE NA URZĄDZENIU
| IP 24 | Zabezpieczenie przed dotknięciem niebezpiecznych części, zabezpieczenie przed bryzgami wody. | |
![]() | Niebezpieczne promieniowanie ultrafioletowe | |
![]() | Chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem | |
![]() | Lampa nadaje się do bezpośredniego przymocowania do podłoża o zwykłych właściwościach zapalnych | |
![]() | Zdemontować przed wystąpieniem mrozu | |
![]() | Nie wyrzucać produktu do śmieci domowych | |
![]() | Przeczytać i przestrzegać instrukcji użytkowania | |
- Na čistenie akvárií.





