AMP 106 T - Odbiornik LD Systems - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AMP 106 T LD Systems w formacie PDF.

📄 94 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice LD Systems AMP 106 T - page 63
Zobacz instrukcję : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Polski PL

Pytania użytkowników dotyczące AMP 106 T LD Systems

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Odbiornik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AMP 106 T - LD Systems i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AMP 106 T marki LD Systems.

INSTRUKCJA OBSŁUGI AMP 106 T LD Systems

PRZYKŁAD POŁĄCZENIA 74

  • Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i całą instrukcję.
  • Przestrzegać ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu oraz w instrukcji obsługi.
  • Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w zasięgu ręki.
  • W przypadku sprzedaży lub przekazania urządzenia należy przekazać również niniejszą instrukcję obsługi, ponieważ stanowi ona istotną część produktu.

STOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEPISAMI

Produkt jest urządzeniem przeznaczonym do profesjonalnej instalacji audio! Produkt został opracowany do profesjonalnego zastosowania w dziedzinie instalacji audio i nie jest przeznaczony do użytku w gospodarstwach domowych! Ponadto produkt ten przeznaczony jest do instalacji przez osoby wykwalifikowane, posiadające specjalistyczną wiedzę oraz do obsługi przez osoby poinstruowane! Użytkowanie produktu poza podanymi danymi technicznymi i warunkami eksploatacji jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem! Odpowiedzialność za szkody osobowe i rzeczowe osób trzecich, powstałe w wyniku nieprawidłowego użytkowania, jest wykluczona! Produkt nie jest odpowiedni dla:

  • Osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub braku doświadczenia i wiedzy.
  • Dzieci (dzieci należy poinstruować, aby nie bawiły się urządzeniem).

OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI

1. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Słowo NIEBEZPIECZEŃSTWO, ewentualnie w połączeniu z symbolem,

wskazuje natychmiast sytuacje lub warunki niebezpieczne dla życia i zdrowia.

2. OSTRZEŻENIE: Słowo OSTRZEŻENIE, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na

sytuacje lub warunki potencjalnie niebezpieczne dla życia i zdrowia.

3. PRZESTROGA: Słowo PRZESTROGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, jest używane do

wskazania sytuacji lub warunków, które mogą prowadzić do obrażeń.

4. PRZESTROGA: Słowo PRZESTROGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, jest używane

do wskazania sytuacji lub warunków, które mogą prowadzić do szkód materialnych i/lub środowiskowych. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI64 Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem. Ten symbol oznacza miejsca niebezpieczne lub sytuacje niebezpieczne. Ten symbol wskazuje na zagrożenia związane z gorącymi powierzchniami. Ten symbol wskazuje na niebezpieczeństwo związane z wysokim poziomem głośności. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje dotyczące działania produktu. Ten symbol oznacza urządzenie, które nie zawiera żadnych części wymienianych przez użytkownika.

1. Nie należy otwierać ani modyfikować urządzenia.

2. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, jeśli do jego wnętrza dostały się płyny

lub przedmioty, lub jeśli urządzenie zostało uszkodzone w inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od zasilania. Urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez autoryzowanych specjalistów.

3. W przypadku urządzeń klasy ochrony 1 należy prawidłowo podłączyć przewód

ochronny. Nigdy nie przerywać przewodu ochronnego. Urządzenia klasy ochrony 2 nie posiadają przewodu ochronnego.

4. Upewnij się, że przewody pod napięciem nie są zagięte lub w inny sposób uszkodzone

5. Nigdy nie należy omijać bezpiecznika urządzenia.

1. Nie wolno uruchamiać urządzenia, jeśli wykazuje ono widoczne uszkodzenia.

2. Urządzenie może być instalowane tylko w stanie bez napięcia.

3. Jeśli kabel sieciowy urządzenia jest uszkodzony, nie należy obsługiwać urządzenia.

4. Kable sieciowe podłączone na stałe mogą być wymieniane tylko przez

wykwalifikowaną osobę. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH65 Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem. Ten symbol oznacza miejsca niebezpieczne lub sytuacje niebezpieczne. Ten symbol wskazuje na zagrożenia związane z gorącymi powierzchniami. Ten symbol wskazuje na niebezpieczeństwo związane z wysokim poziomem głośności. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje dotyczące działania produktu. Ten symbol oznacza urządzenie, które nie zawiera żadnych części wymienianych przez użytkownika.

1. Nie należy otwierać ani modyfikować urządzenia.

2. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, jeśli do jego wnętrza dostały się płyny

lub przedmioty, lub jeśli urządzenie zostało uszkodzone w inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od zasilania. Urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez autoryzowanych specjalistów.

3. W przypadku urządzeń klasy ochrony 1 należy prawidłowo podłączyć przewód

ochronny. Nigdy nie przerywać przewodu ochronnego. Urządzenia klasy ochrony 2 nie posiadają przewodu ochronnego.

4. Upewnij się, że przewody pod napięciem nie są zagięte lub w inny sposób uszkodzone

5. Nigdy nie należy omijać bezpiecznika urządzenia.

1. Nie wolno uruchamiać urządzenia, jeśli wykazuje ono widoczne uszkodzenia.

2. Urządzenie może być instalowane tylko w stanie bez napięcia.

3. Jeśli kabel sieciowy urządzenia jest uszkodzony, nie należy obsługiwać urządzenia.

4. Kable sieciowe podłączone na stałe mogą być wymieniane tylko przez

wykwalifikowaną osobę. UWAGA:

1. Nie należy eksploatować urządzenia, jeśli było ono narażone na duże wahania

temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie. Nie włączać urządzenia, dopóki nie osiągnie ono temperatury otoczenia.

2. Upewnij się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiadają wartościom

podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie posiada przełącznik wyboru napięcia, nie należy podłączać urządzenia, dopóki nie zostanie on prawidłowo ustawiony. Stosować tylko odpowiednie kable sieciowe.

3. Aby odłączyć urządzenie od sieci na wszystkich biegunach, nie wystarczy nacisnąć

włącznik/wyłącznik na urządzeniu.

Upewnij się, że użyty bezpiecznik odpowiada typowi wydrukowanemu na urządzeniu.

5. Upewnić się, że podjęto odpowiednie środki przeciwko przepięciu

(np. uderzeniu pioruna).

6. W przypadku urządzeń z przyłączem Power Out należy przestrzegać podanego

maksymalnego prądu wyjściowego. Upewnij się, że całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza podanej wartości.

7. Wtykowe kable sieciowe wymieniać tylko na oryginalne.

1. Niebezpieczeństwo uduszenia! Plastikowe torby i małe części muszą być

przechowywane poza zasięgiem osób (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych.

2. Niebezpieczeństwo związane z upadkiem! Upewnij się, że urządzenie jest

bezpiecznie zainstalowane i nie może spaść. Stosować tylko odpowiednie stojaki lub mocowania (szczególnie w przypadku instalacji stałych). Upewnij się, że akcesoria są prawidłowo zainstalowane i zabezpieczone. Upewnij się, że przestrzegane są obowiązujące przepisy bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE:

1. Urządzenie należy używać tylko w sposób przewidziany.

2. Urządzenie należy eksploatować wyłącznie z akcesoriami zalecanymi i

przeznaczonymi przez producenta.

3. Podczas instalacji należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w

4. Po podłączeniu urządzenia należy sprawdzić wszystkie trasy przewodów, aby

uniknąć uszkodzeń lub wypadków, np. z powodu niebezpieczeństwa potknięcia.

5. Należy przestrzegać podanego minimalnego odstępu od normalnie palnych

materiałów! Jeśli nie jest to wyraźnie określone, minimalna odległość wynosi 0,3 m. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI66 UWAGA:

W przypadku ruchomych elementów, takich jak uchwyty montażowe lub inne ruchome elementy, istnieje możliwość zakleszczenia.

2. W przypadku urządzeń z elementami napędzanymi silnikiem istnieje

niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych ruchem urządzenia. Nagłe ruchy urządzeń mogą powodować reakcje zaskoczenia. UWAGA:

1. Nie należy instalować ani obsługiwać urządzenia w pobliżu grzejników, rejestrów

ciepła, pieców lub innych źródeł ciepła. Należy zawsze upewnić się, że urządzenie jest zainstalowane w taki sposób, że jest wystarczająco chłodzone i nie może się przegrzać.

2. W pobliżu urządzenia nie należy umieszczać źródeł zapłonu, takich jak płonące świece.

3. Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych i blokować wentylatorów.

4. Do transportu należy używać oryginalnego opakowania lub opakowania

dostarczonego przez producenta.

5. Unikać wstrząsów lub uderzeń w urządzenie.

6. Należy przestrzegać stopnia ochrony IP, jak również warunków otoczenia, takich jak

temperatura i wilgotność, zgodnie ze specyfikacją.

7. Urządzenia mogą być stale rozwijane. W przypadku rozbieżności pomiędzy instrukcją

obsługi a oznakowaniem urządzenia w odniesieniu do warunków pracy, wydajności lub innych cech urządzenia, pierwszeństwo mają zawsze informacje umieszczone na urządzeniu.

8. Urządzenie nie nadaje się do pracy w klimacie tropikalnym oraz do pracy powyżej

2000 m n.p.m. UWAGA: Podłączenie kabli sygnałowych może powodować znaczne zakłócenia. Upewnij się, że urządzenia podłączone do wyjścia są wyciszone po podłączeniu. W przeciwnym razie poziom hałasu może spowodować uszkodzenia. UWAGA PRODUKTY AUDIO O WYSOKIEJ GŁOŚNOŚCI! To urządzenie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego. Komercyjna eksploatacja tego urządzenia podlega obowiązującym krajowym przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Uszkodzenie słuchu z powodu dużej głośności i ciągłego narażenia: Używanie tego produktu może powodować wysoki poziom ciśnienia akustycznego (SPL), który może spowodować uszkodzenie słuchu. Unikać ekspozycji na duże ilości. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH67 UWAGI DOTYCZĄCE SPRZĘTU DO INSTALACJI WEWNĘTRZNYCH

1. Urządzenia do zastosowań instalacyjnych są przeznaczone do pracy ciągłej.

2. Jednostki do zastosowań w instalacjach wewnętrznych nie są odporne na warunki

3. Powierzchnie i części z tworzyw sztucznych urządzeń instalacyjnych mogą się

również starzeć, np. na skutek promieniowania UV i wahań temperatury. Z reguły nie prowadzi to do ograniczeń funkcjonalnych.

4. W przypadku urządzeń zamontowanych na stałe należy spodziewać się osadzania

zanieczyszczeń, np. kurzu. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących pielęgnacji.

5. O ile na urządzeniu nie podano wyraźnie inaczej, urządzenia przeznaczone są do

montażu na wysokości poniżej 5 m. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Wyjąć produkt z opakowania i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. Sprawdź, czy wszystkie elementy są obecne i powiadom dystrybutora natychmiast po zakupie, jeśli brakuje jakichkolwiek elementów lub są one uszkodzone. Opakowanie AMP 106 T zawiera następujące elementy:

  • 1 x wzmacniacz instalacyjny AMP 106 T
  • 1 zestaw listew zaciskowych
  • 1 x Zestaw montażowy do montażu pod lub na stole
  • Instrukcja obsługi WPROWADZENIE AMP 106 T to 1-kanałowy mini wzmacniacz instalacyjny z serii TICA®, idealny do stosowania w instalacjach dźwiękowych wymagających urzadzeń niewielkich rozmiarów, pasywnego chłodzenia i wysokiej wydajności. Bardzo wydajny wzmacniacz klasy D o mocy 60 W, z przełącznikiem LO-Z / HI-Z i wyjściami 4 Ohm / 100 V / 70 V, jest chłodzony konwekcyjnie i stanowi proste rozwiązanie dla profesjonalnych instalatorów. Dzięki rozmiarowi 1/4 19" rack, 1U, Mini AMP 106 T doskonale pasuje do każdego miejsca instalacji. Dostarczone płyty montażowe zapewniają maksymalną elastyczność i ułatwiają dyskretny montaż na blacie lub na ścianie. Montaż w sufitach podwieszanych również nie stanowi problemu dzięki kompaktowym rozmiarom i pasywnemu chłodzeniu. Dla zaoszczędzenia miejsca w szafie, opcjonalna taca rack oferuje Państwu możliwość umieszczenia obok siebie do czterech produktów z serii TICA®. Złącza listwy zaciskowej na zbalansowanych wejściach liniowych i wyjściach głośnikowych sprawiają, że okablowanie jest wyjątkowo proste. Dzięki opcji zdalnego sterowania można wygodnie regulować głośność lub przełączyć wzmacniacz mocy w tryb czuwania w dowolnym momencie, nawet gdy pozostaje on ukryty. Doskonałe rozwiązanie dla profesjonalnych instalatorów i użytkowników poszukujących kompaktowego, wysoce wydajnego i łatwego do zintegrowania rozwiązania. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI68 CHARAKTERYSTYKA
  • Profesjonalny mini wzmacniacz
  • Wzmacniacz klasy D o mocy 60 W z przełącznikiem wyboru LO-Z / HI-Z i wyjściami 4 Ohm / 100V / 70V
  • Mały format 1/4 19" rack, 1U
  • Cicha praca dzięki chłodzeniu bez wentylatora
  • Opcje zdalnego sterowania trybem czuwania i głośnością
  • Zewnętrzny szerokozakresowy zasilacz impulsowy
  • W zestawie płyty montażowe dla dyskretnych instalacji audio
  • Nadaje się do stałego montażu w sufitach podwieszanych
  • Zbalansowane wejście liniowe i wyjście głośnikowe z listwami zaciskowymi
  • Przyjazny dla użytkownika panel przedni z diodami LED identyfikacji sygnału, przesterowania i zabezpieczenia
  • Opcjonalna taca do łączenia w montażu rack z innymi produktami z serii TICA® PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI

PODŁĄCZENIE BLOKU ZACISKÓW DO ZASILANIA Przyłącze bloku zacisków do zasilania urządzenia. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy stosować wyłącznie oryginalny zasilacz (zasilacz w zestawie).

Zastosować odciążenie kabla elastycznego zasilacza, aby chronić złącze bloku zacisków zasilania urządzenia i blok zacisków zasilacza przed uszkodzeniem oraz aby zapobiec niezamierzonemu wyciągnięciu bloku zacisków.

Analogowe wejścia audio ze zbalansowanymi połączeniami bloku zacisków. Bieguny +, - i G są przeznaczone dla zbalansowanego sygnału wejściowego (nadają się do okablowania niezbalansowanego). Sygnały wejść L i R są wewnętrznie zsumowane do mono. Listwy zaciskowe znajdują się w zawartości opakowania. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH69

OUTPUT Wyjście głośnikowe z podłączeniem do bloku zacisków (blok zacisków w opakowaniu ) umożliwia zastosowanie głośników niskoimpedancyjnych o impedancji co najmniej 4 omów (przełącznik LO-Z/HI-Z w pozycji LO-Z), jak również głośników 70 V lub 100 V (przełącznik LO-Z/HI-Z w pozycji HI-Z). Należy zwrócić uwagę na prawidłowe przyporządkowanie biegunów bloku zacisków (patrz POŁĄCZENIA TERMINALI ZACISKOWYCH w niniejszej instrukcji). Całkowita moc podłączonych głośników powinna być w przybliżeniu równa mocy wzmacniacza.

HI-Z / LO-Z Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że przełącznik znajduje się w prawidłowej pozycji! Głośniki o niskiej impedancji: LO-Z Głośniki 70 V i 100 V: HI-Z

USTAWIENIA Przełącznik DIP 1 STANDBY: Ustawić przełącznik w pozycji ON, aby aktywować automatyczną funkcję czuwania urządzenia. Jeżeli funkcja czuwania jest aktywna, wzmacniacz automatycznie przechodzi w tryb czuwania, jeżeli przez około 20 minut nie zostanie wykryty żaden sygnał audio. Dzięki temu zużycie energii zostaje zmniejszone w istotny sposób . Gdy tylko pojawi się sygnał audio, wzmacniacz jest automatycznie uruchamiany z trybu czuwania i w ciągu około 3 sekund jest ponownie w pełni gotowy do pracy. W trybie czuwania symbol zasilania na przednim panelu świeci się na czerwono. Jeżeli symbol zasilania świeci się na biało, urządzenie jest gotowe do pracy. Przełącznik DIP 2 HPF: Ustawić przełącznik w pozycji ON, aby aktywować filtr górnoprzepustowy (HPF 110 Hz).

STANDBY Tryb czuwania można aktywować ręcznie za pomocą zewnętrznego przycisku (łącznik chwilowy). Nacisnąć przycisk, aby włączyć tryb czuwania i wyciszyć wyjścia głośnikowe. Nacisnąć ponownie przycisk, aby zakończyć tryb czuwania. Funkcja czuwania za pomocą przycisku zewnętrznego ma pierwszeństwo przed automatyczną funkcją czuwania (patrz USTAWIENIA).

VCA Złącze bloku zacisków do zastosowania zewnętrznego regulatora głośności. Maksymalną głośność ustawia się na regulatorze VOLUME na przednim panelu. Po ustawieniu maksymalnej głośności, za pomocą zewnętrznego regulatora głośności można dowolnie regulować głośność urządzenia od wartości minimalnej do wartości ustawionej. Należy przestrzegać prawidłowego przyporządkowania biegunów bloku zaciskowego (patrz POŁĄCZENIA TERMINALI ZACISKOWYCH w niniejszej instrukcji). 1:1 12

POWER SYMBOL Symbol zasilania świeci się na biało, gdy wzmacniacz instalacyjny jest gotowy do pracy. W trybie gotowości symbol świeci się na czerwono.

VOLUME Regulacja głośności. Obrót w prawo zwiększa głośność, obrót w lewo ją zmniejsza.

SIG (SYGNAŁ) Gdy tylko we wzmacniaczu pojawi się sygnał audio, wskaźnik sygnału świeci się na biało.

CLIP Wskaźnik CLIP świeci się, gdy wzmacniacz jest przesterowany. W tym przypadku należy zmniejszyć poziom głośności. W przeciwnym razie może dojść do zniekształcenia odtwarzanego dźwięku i uszkodzenia wzmacniacza oraz głośników.

PROT (OCHRONA) Wskaźnik Protect świeci się stale w przypadku przeciążenia lub przegrzania systemu, w przypadku zwarcia w torze głośnikowym oraz w przypadku uszkodzenia. Wzmacniacz jest automatycznie wyciszany. Odłączyć wzmacniacz od zasilania i pozostawić na jakiś czas do ostygnięcia. Wyeliminować ewentualne zwarcie w torze głośnikowym. Podłączyć ponownie wzmacniacz do zasilania. Jeżeli wskaźnik Protect nadal się świeci, oznacza to, że w elektronice wzmacniacza wystąpił defekt. Skontaktować się z autoryzowanym serwisem. OTWORY WENTYLACYJNE Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych po lewej i prawej stronie oraz na górze i na dole urządzenia i zapewnić swobodną cyrkulację powietrza. Zakrycie otworów wentylacyjnych na górze lub na dole obudowy w przypadku montażu pod lub na blacie nie jest konieczne, ponieważ chłodzenie zapewnione przez otwory wentylacyjne na pozostałych stronach obudowy jest wystarczające.

UWAGA: Przy podłączaniu listew zaciskowych należy zwrócić uwagę na prawidłowe przyporządkowanie biegunów/terminali. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane wadliwym okablowaniem!

Na górze i na dole obudowy znajdują się dwa wgłębienia, każde z dwoma otworami gwintowa- nymi M3, do montażu pod lub na blacie. Przykręcić dwie załączone płyty montażowe do górnej lub dolnej strony za pomocą załączonych śrub M3 z łbem stożkowym. Teraz można zamocować wzmacniacz w żądanej pozycji (patrz ilustracja, śruby mocujące nie są dołączone). W przypadku montażu na blacie, należy wcześniej zdjąć cztery gumowe nóżki. Art No. XXX PRODUCTNAME GEZEICHNETGEPRÜFTGENEHMIGTPRODUKTIONQUALITÄTWENN NICHT ANDERS DEFINIERT:BEMASSUNGEN SIND IN MILLIMETEROBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT:TOLERANZEN: LINEAR: WINKEL:OBERFLÄCHENGÜTE:NAMESIGNATURDATUMWERKSTOFF:GEWICHT: BLATT 1 VON 2MASSSTAB:1:1ZEICHNUNGSNR.BENENNUNG:ÄNDERUNGZEICHNUNG NICHT SKALIERENENTGRATENUND SCHARFEKANTENBRECHEN

PIELĘGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA

Aby zapewnić długotrwałe, prawidłowe funkcjonowanie urządzenia, należy je regularnie czyścić i w razie potrzeby konserwować. Wymagania dotyczące konserwacji zależą od intensywności użytkowania i środowiska, w którym jest użytkowany. Generalnie zalecamy kontrolę wzrokową przed każdym uruchomieniem. Ponadto zalecamy przeprowadzanie wszystkich wymienionych poniżej czynności konserwacyjnych raz na 500 godzin pracy lub, w przypadku mniejszej intensywności użytkowania, najpóźniej po roku. Roszczenia gwarancyjne mogą być ograniczone w przypadku wad wynikających z niewłaściwej konserwacji. CARE (PRZEPROWADZANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA) OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy odłączyć zasila- nie elektryczne i w miarę możliwości wszystkie połączenia z urządzeniem. UWAGA: Niewłaściwa pielęgnacja może prowadzić do pogorszenia stanu urządzenia, aż do zniszczenia włącznie. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH73

1. Powierzchnie obudowy należy czyścić czystą, wilgotną szmatką.

Należy upewnić się, że do urządzenia nie dostanie się wilgoć.

2. Wloty i wyloty powietrza muszą być regularnie czyszczone z kurzu i brudu. Jeżeli używane jest

sprężone powietrze, należy zadbać o to, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia (np. wentylatory muszą być w tym przypadku zablokowane).

3. Należy regularnie czyścić przewody i styki wtyczek oraz usuwać kurz i brud.

4. Zasadniczo nie wolno stosować środków czyszczących ani ściernych, w przeciwnym razie

może dojść do uszkodzenia powierzchni. Szczególnie rozpuszczalniki, takie jak alkohol, mogą pogorszyć właściwości uszczelnienia obudowy.

5. Urządzenia należy z reguły przechowywać w suchym miejscu i chronić przed kurzem i brudem.

KONSERWACJA I NAPRAWA (TYLKO PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL) NIEBEZPIECZEŃSTWO! W urządzeniu znajdują się elementy pod napięciem. Nawet po odłączeniu zasilania sieciowego w urządzeniu może nadal występować napięcie szczątkowe, na przykład z powodu naładowanych kondensatorów. Uwaga: W urządzeniu nie ma podzespołów, które mogą być serwisowane przez użytkownika. UWAGA! Prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez wyspecjalizowany personel upoważniony przez producenta. W razie wątpliwości należy skonsultować się z producentem. Uwaga: Nieprawidłowo wykonane prace konserwacyjne mogą wpłynąć na roszczenia gwarancyjne. Uwaga: W przypadku zestawów do przebudowy lub modernizacji dostarczanych przez producenta, należy bezwzględnie przestrzegać dołączonej instrukcji montażu. WYMIARY LD Systems® is a registered brand of the Adam Hall Group. Adam-Hall-Str. 1 · 61267 Neu-Anspach · Germany DESIGNED AND ENGINEERED IN GERMANY. Assembled in PRC

221,7 Art No. XXX PRODUCTNAME GEZEICHNETGEPRÜFTGENEHMIGTPRODUKTIONQUALITÄTWENN NICHT ANDERS DEFINIERT:BEMASSUNGEN SIND IN MILLIMETEROBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT:TOLERANZEN: LINEAR: WINKEL:OBERFLÄCHENGÜTE:NAMESIGNATURDATUMWERKSTOFF:GEWICHT: BLATT 2 VON 2MASSSTAB:1:1ZEICHNUNGSNR.BENENNUNG:ÄNDERUNGZEICHNUNG NICHT SKALIERENENTGRATENUND SCHARFEKANTENBRECHEN 221,7 DANE TECHNICZNE Numer artykułu LDAMP106T Typ produktu Instalacyjny wzmacniacz mocy Wejścia liniowe 2 Złącza wejść liniowych: Zbalansowane wejścia liniowe, skok 3,81 mm, terminal zaciskowy (3-pinowy) Wyjścia liniowe 0 Wyjścia zasilane 1 z przełącznikiem trybu wyjściowego (LO-Z / HI-Z) System chłodzenia Chłodzenie konwekcyjne Poziomy priorytetu 1 Sekcja wejściowa Znamionowa czułość wejścia

8.5 dBu (sinus 1 kHz, wzmocnienie maks.)

Znamionowe przesterowanie wejścia 18 dBu (sinus 1 kHz, wzmocnienie 0dB) THD+N < 0,02% (SPK OUT, 4 dBu, 20 kHz BW) Pasmo przenoszenia 20 Hz – 20 kHz (LO-Z SPK OUT, –0,5 dB) Impedancja wejściowa 1,2 kΩ (zbalansowane) SNR > 100 dB (SPK OUT, 8 dBu, maks. wzmocnienie, 20 kHz BW, a-ważone) SNR (najlepsze warunki) > 102 dB (SPK OUT, +13 dBu, 22 kHz BW, a-ważone) CMRR > 48 dB (SPK OUT, 4 dBu 1 kHz) Wzmocnienie –33 do 18 dB Złącze 2 x 3,81 mm terminal zacisków 3-pinowych Poziom wzbudzenia sygnału w trybie gotowości –30 dBu Sterowanie zewnętrzne Głośność główna Potencjometr zewnętrzny 10k (stożkowy liniowy), skok 3,5 mm terminal zaciskowy (3-pinowy) Tryb czuwania Zewnętrzny przycisk chwilowy, skok 3,5 mm terminal zaciskowy (2-pin) ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH75 Numer artykułu LDAMP106T Wyjście wzmacniacza Typ Klasa D Wyjścia wzmacniacza 1-kanałowe, mono sumowane, LO-Z: obciążenie minimalne 4 ohm, HI-Z wyjścia 70 V lub 100 V Złącze 4-biegunowy terminal zaciskowy (skok 5,08 mm) Moc RMS wyjścia 60 W (ciągła fala sinusoidalna 1 kHz, obciążenie 4 ohm) Moc szczytowa wyjścia 72 W (100 msek sinus 1 kHz burst @ obciążenie 4 ohm) Pasmo przenoszenia 15 Hz – 20 kHz (LO-Z, –1 dB) 20 Hz – 20 kHz (HI-Z, –1 dB) Filtr górnoprzepustowy 110 Hz Zabezpieczenie napięciowe, termiczne, zwarciowe, dtekcja składowej stałej Zasilanie Typ Zewnętrzny SMPS Zakres napięcia 100 V AC – 240 V AC (+/–10%), 50–60 Hz Bezpiecznik zasilania sieciowego Brak Drugie złącze Blok zacisków 5,08 mm 2-biegunowy Napięcie wtórne 24 V DC Prąd wtórny 3,5 A Złącze podstawowe IEC typu jack Klasa bezpieczeństwa Klasa 1 Maks. pobór mocy 75 W (sinus 1 kHz przy obciążeniu 4 ohm) Pobór mocy w stanie bezczynności 2 W (bez wejścia sygnału) Pobór mocy w stanie gotowości < 1 W Temperatura robocza 0°C – 40°C; wilgotność < 85%, bez kondensacji Ogólna charakterystyka Czas do przejścia w stan gotowości 20 min Materiał Obudowa stalowa, panel przedni z tworzywa sztucznego Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 106 x 53 x 221,7 mm (wysokość z gumowymi nóżkami) Waga 1,3 kg Dołączone akcesoria Zewnętrzny zasilacz, płyty montażowe do montażu powierzchniowego, listwy zaciskowe do połączeń elektrycznych. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI76 DYSPOZYCJA Pakowanie:

Opakowania mogą być wprowadzane do systemu recyklingu poprzez zwykłe kanały utylizacji.

2. Prosimy o oddzielenie opakowania zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji i

recyklingu obowiązującymi w danym kraju. Urządzenie:

1. Niniejsze urządzenie podlega europejskiej dyrektywie w sprawie zużytego sprzętu

elektrycznego i elektronicznego z późniejszymi zmianami. Dyrektywa WEEE Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Stare urządzenia i baterie nie należą do odpadów domowych. Stare urządzenie lub baterie należy oddać do utylizacji za pośrednictwem autoryzowanego przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub zakładu utylizacji odpadów komunalnych. Należy przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju!

2. Przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących utylizacji obowiązujących w

3. Jako klient prywatny możesz uzyskać informacje na temat możliwości utylizacji

przyjaznej dla środowiska od sprzedawcy, u którego zakupiono produkt lub od odpowiednich władz regionalnych. Baterie i akumulatorki:

1. Baterie i akumulatorki nie należą do odpadów domowych. Baterie i akumulatorki

należy utylizować za pośrednictwem autoryzowanego przedsiębiorstwa utylizacyjnego lub komunalnego zakładu utylizacji.

2. Należy przestrzegać wszystkich przepisów i regulacji dotyczących utylizacji

obowiązujących w danym kraju.

3. Jako klient prywatny możesz uzyskać informacje na temat możliwości utylizacji

przyjaznej dla środowiska od sprzedawcy, u którego zakupiono produkt lub od odpowiednich władz regionalnych.

4. Urządzenia z bateriami lub akumulatorami, których użytkownik nie może usunąć,

należy oddać w punkcie zbiórki urządzeń elektrycznych. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH77

Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419-0. Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności znajdują się na stronie: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. W przypadku serwisu prosimy o kontakt z partnerem handlowym. ZGODNOŚĆ CE Adam Hall GmbH oświadcza niniejszym, że ten produkt jest zgodny z następującą dyrektywą (jeśli dotyczy). R&TTE (1999/5/EC) lub RED (2014/53/EU) od czerwca 2017 r. Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/UE) Dyrektywa EMV (2014/30/UE) RoHS (2011/65/EU) Pełna deklaracja zgodności znajduje się na stronie www.adamhall.com. Ponadto można ją również zamówić na stronie info@adamhall.com.

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : LD Systems

Model : AMP 106 T

Kategoria : Odbiornik