AMP 106 T - Ricevitore LD Systems - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AMP 106 T LD Systems in formato PDF.
Domande degli utenti su AMP 106 T LD Systems
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Ricevitore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AMP 106 T - LD Systems e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AMP 106 T del marchio LD Systems.
MANUALE UTENTE AMP 106 T LD Systems
INFORMAZIONI SU QUESTE ISTRUZIONI
DI VISUALIZZAZIONE 87
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 92
- Prima della messa in funzione, leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e l’intero manuale.
- Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
- Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l’uso.
- In caso di vendita o cessione dell’apparecchio, assicurarsi di consegnare anche le presenti istruzioni per l’uso, in quanto costituiscono una parte essenziale del prodotto.
UTILIZZO IN CONFORMITÀ ALLE NORMATIVE
Il prodotto è un dispositivo per l’installazione audio professionale! Il prodotto è stato sviluppato per l’uso professionale nel campo dell’installazione audio e non è destinato all’uso domestico! Inoltre, questo prodotto è destinato all’installazione da parte di persone qualificate con conoscenze specifiche e all’uso da parte di persone istruite! L’uso del prodotto al di fuori dei dati tecnici e delle condizioni operative specificate è considerato un uso improprio! È esclusa la responsabilità per danni a persone e cose dovuti a un uso improprio! Il prodotto non è adatto a:
- Persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza.
- Bambini (i bambini devono essere istruiti a non giocare con l’apparecchio).
SPIEGAZIONI DI TERMINI E SIMBOLI
1. PERICOLO: la parola PERICOLO, eventualmente in combinazione con un simbolo, indica
immediatamente situazioni o condizioni pericolose per la vita e l’incolumità delle persone.
2. AVVERTENZA: la parola AVVERTENZA, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o
condizioni potenzialmente pericolose per la vita e l’incolumità delle persone.
3. ATTENZIONE: la parola ATTENZIONE, eventualmente abbinata a un simbolo, viene utilizzata per
indicare situazioni o condizioni che possono provocare lesioni.
4. ATTENZIONE: la parola ATTENZIONE, eventualmente abbinata a un simbolo, viene utilizzata per
indicare situazioni o condizioni che possono causare danni a cose e/o all’ambiente. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH79 Questo simbolo indica i pericoli che possono causare scosse elettriche. Questo simbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose. Questo simbolo indica i pericoli dovuti alle superfici calde. Questo simbolo indica i pericoli dovuti a livelli di volume elevati. Questo simbolo indica informazioni supplementari sul funzionamento del prodotto. Questo simbolo indica un'unità che non contiene parti sostituibili dall'utente.
1. Non aprire o modificare l'unità.
2. Se l'apparecchio non funziona più correttamente, se liquidi o oggetti sono penetrati
all'interno dell'apparecchio o se l'apparecchio è stato danneggiato in qualsiasi altro modo, spegnerlo immediatamente e scollegarlo dall'alimentazione. Questo apparecchio può essere riparato solo da personale specializzato autorizzato.
3. Per le unità di classe di protezione 1, il conduttore di terra deve essere collegato
correttamente. Non interrompere mai il conduttore di protezione. I dispositivi della classe di protezione 2 non dispongono di un conduttore di terra di protezione.
4. Assicurarsi che i cavi sotto tensione non siano attorcigliati o danneggiati
meccanicamente in altro modo.
5. Non escludere mai il fusibile dell'apparecchio.
1. L'apparecchio non deve essere messo in funzione se presenta danni evidenti.
2. L'unità può essere installata solo in stato di assenza di tensione.
3. Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio è danneggiato, non mettere in
funzione l'apparecchio.
4. I cavi di rete collegati in modo permanente possono essere sostituiti solo da
personale qualificato. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI80 ATTENZIONE:
1. Non mettere in funzione l'unità se è stata esposta a forti sbalzi di temperatura
(ad esempio, dopo il trasporto). L'umidità e la condensa potrebbero danneggiare l'unità. Non accendere l'unità finché non ha raggiunto la temperatura ambiente.
2. Assicurarsi che la tensione e la frequenza della rete di alimentazione corrispondano
ai valori indicati sull'apparecchio. Se l'unità è dotata di un selettore di tensione, non collegare l'unità finché non è impostata correttamente. Utilizzare esclusivamente cavi di rete idonei.
3. Per scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica in tutti i poli, non è sufficiente
premere l'interruttore di accensione/spegnimento dell'apparecchio.
4. Assicurarsi che il fusibile utilizzato corrisponda al tipo stampato sull'unità.
5. Assicurarsi che siano state adottate misure adeguate contro le sovratensioni
6. Rispettare la corrente di uscita massima specificata per le unità con collegamento
Power Out. Assicurarsi che l'assorbimento totale di corrente di tutte le unità collegate non superi il valore specificato.
7. Sostituire i cavi di rete collegabili solo con quelli originali.
1. Pericolo di soffocamento! I sacchetti di plastica e le piccole parti devono essere
tenuti fuori dalla portata di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali.
2. Pericolo di caduta! Assicurarsi che l'unità sia installata in modo sicuro e non possa
cadere. Usare solo supporti o supporti adeguati (soprattutto per le installazioni permanenti). Assicurarsi che gli accessori siano installati e fissati correttamente. Assicurarsi che vengano rispettate le norme di sicurezza applicabili. ATTENZIONE:
1. Utilizzare l'apparecchio solo nel modo previsto.
2. Utilizzare l'apparecchio solo con gli accessori raccomandati e previsti dal produttore.
3. Durante l'installazione, rispettare le norme di sicurezza vigenti nel proprio Paese.
4. Dopo aver collegato l'unità, controllare tutti i percorsi dei cavi per evitare danni o
incidenti, ad esempio per il rischio di inciampare.
5. Rispettare la distanza minima specificata dai materiali normalmente infiammabili!
Se non è esplicitamente indicato, la distanza minima è di 0,3 m. ATTENZIONE:
1. Nel caso di componenti mobili, come le staffe di montaggio o altri componenti
mobili, esiste la possibilità di incepparsi.
2. Nel caso di unità con componenti a motore, esiste il rischio di lesioni dovute al
movimento dell'unità. I movimenti improvvisi dell'apparecchiatura possono provocare reazioni di spavento. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH81 ATTENZIONE:
1. Non installare o far funzionare l'apparecchio in prossimità di radiatori, bocchette di
calore, stufe o altre fonti di calore. Assicurarsi sempre che l'unità sia installata in modo da essere sufficientemente raffreddata e da non surriscaldarsi.
2. Non collocare fonti di accensione come candele accese vicino all'apparecchio.
3. Le aperture di ventilazione non devono essere coperte e le ventole non devono
4. Per il trasporto, utilizzare l'imballaggio originale o quello fornito dal produttore.
5. Evitare urti o colpi all'unità.
6. Rispettare la classe di protezione IP e le condizioni ambientali, quali temperatura e
umidità, secondo le specifiche.
7. I dispositivi possono essere costantemente sviluppati. In caso di discrepanze tra le
istruzioni per l'uso e l'etichetta dell'apparecchio per quanto riguarda le condizioni di funzionamento, le prestazioni o altre caratteristiche dell'apparecchio, le informazioni sull'apparecchio hanno sempre la precedenza.
8. L'unità non è adatta ai climi tropicali e al funzionamento al di sopra dei 2000 m
di altitudine. ATTENZIONE: Il collegamento dei cavi di segnale può causare un notevole rumore. Assicurarsi che i dispositivi collegati all'uscita siano silenziosi quando sono collegati. In caso contrario, i livelli di rumore possono causare danni. ATTENZIONE AI PRODOTTI AUDIO AD ALTO VOLUME! Questa unità è destinata all'uso professionale. Il funzionamento commerciale di questo apparecchio è soggetto alle normative e alle linee guida nazionali applicabili per la prevenzione degli incidenti. Danni all'udito dovuti al volume elevato e all'esposizione continua: l'uso di questo prodotto può generare livelli di pressione sonora (SPL) elevati che possono causare danni all'udito. Evitare l'esposizione a volumi elevati. NOTE PER LE APPARECCHIATURE DI INSTALLAZIONE ALL’INTERNO
1. Le unità per applicazioni di installazione sono progettate per il funzionamento
2. Le unità per installazione interna non sono resistenti alle intemperie.
3. Anche le superfici e le parti in plastica delle apparecchiature di installazione
possono invecchiare, ad esempio a causa dei raggi UV e delle variazioni di temperatura. In genere, ciò non comporta limitazioni funzionali.
4. In caso di installazione permanente, è prevedibile il deposito di impurità,
ad esempio polvere. Osservare le istruzioni per la manutenzione.
5. A meno che non sia esplicitamente indicato diversamente sull’unità, le unità sono
destinate ad altezze di installazione inferiori a 5 m. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI82
CONTENUTO DELL‘IMBALLAGGIO
Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Controllare che tutti gli articoli siano presenti e informare il distributore immediatamente dopo l‘acquisto se ci sono articoli mancanti o danneggiati. La confezione di AMP 106 T comprende i seguenti elementi:
- 1 amplificatore da installazione AMP 106 T
- 1 set di morsettiere
- 1 x Set di montaggio per il montaggio sotto o sul tavolo
- Istruzioni per l‘uso INTRODUZIONE L’AMP106T è un mini finale di potenza da installazione, monocanale, della serie TICA®. È ideale per installazioni audio che richiedono dimensioni ridotte, raffreddamento passivo ed elevata efficienza. Questo finale di potenza di classeD da 60W ad alta efficienza, con selettore LO-Z / HI-Z e uscite a 4Ω / 100V / 70V, con raffreddamento a convezione, è la scelta immediata per gli installatori professionisti. L’ingombro ridotto (solo 1/4 di rack da 19" di larghezza e 1U di altezza) rende il mini AMP106T perfettamente adatto a qualsiasi installazione. Le piastre di montaggio in dotazione assicurano massima discrezione e flessibilità di montaggio, su tavolo o a parete. Le dimensioni compatte e il raffreddamento passivo agevolano inoltre l’installazione anche su controsoffitti. Per installazioni nel rack a ingombro minimo, con un vassoio rack opzionale è possibile collocare fino a quattro prodotti della serie TICA® affiancati. Le connessioni a morsettiera sugli ingressi di linea bilanciati e sulle uscite degli altoparlanti agevolano al massimo il cablaggio. Grazie all’opzione di controllo remoto, è possibile regolare comodamente il volume o mettere in standby il finale di potenza in qualsiasi momento, anche quando è nascosto. La soluzione perfetta per installatori professionisti e utenti che cercano una soluzione compatta, altamente efficiente e facile da integrare. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH83 CARATTERISTICHE
- Mini finale di potenza professionale
- Finale di potenza classeD da 60W con selettore LO-Z / HI-Z e uscite a 4Ω / 100V / 70V
- Formato piccolo 1/4 di rack da 19", 1U
- Funzionamento silenzioso grazie al raffreddamento senza ventole
- Opzioni di controllo remoto per standby e volume
- Fonte di alimentazione switching esterna ad ampio raggio
- Piastre di montaggio in dotazione per installazioni audio che non si fanno notare
- Adatto per installazione fissa su controsoffitti
- Ingresso di linea bilanciato e uscita dell’altoparlante con morsettiere
- Pannello frontale facile da usare, con LED di segnale, clip e protezione
- Vassoio rack opzionale combinabile con altri prodotti della serie TICA® CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE
Collegamento a morsettiera per alimentazione del dispositivo. Per evitare di danneggiare l’unità, utilizzare solo l’alimentatore originale (alimentatore incluso).
RILASCIO ANTISTRAPPO Utilizzare il rilascio antistrappo del cavo flessibile dell’alimentatore per proteggere dai danni il connettore della morsettiera dell’alimentazione del dispositivo e la morsettiera di alimentazione e per evitare che la morsettiera venga estratta involontariamente.
Ingressi audio analogici con connessioni bilanciate a morsettiera. I poli +, − e G servono per il segnale di ingresso bilanciato (adatto al cablaggio non bilanciato). I segnali degli ingressi L ed R sono sommati internamente in mono. Le morsettiere sono incluse nel contenuto della confezione.
OUTPUT L’uscita altoparlanti con collegamento a morsettiera (morsettiera inclusa nel contenuto della confezione) consente di utilizzare sia altoparlanti a bassa impedenza con un’impedenza di almeno 4Ω (selettore LO-Z/HI-Z in posizione LO-Z) sia altoparlanti da 70V o 100V (selettore LO-Z/HI-Z in posizione HI-Z). Attenersi alla corretta assegnazione dei poli della morsettiera (vedi COLLEGAMENTI DELLA MORSETTIERA in questo manuale). La gestione della potenza totale degli altoparlanti collegati dovrebbe corrispondere all’incirca alla potenza del finale di potenza. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI84
HI-Z / LO-Z Prima di utilizzare l’unità, assicurarsi che l’interruttore sia nella posizione corretta! Altoparlanti a bassa impedenza: LO-Z Altoparlanti da 70V e 100V: HI-Z
SETTINGS STANDBY interruttore DIP1: Mettere l’interruttore in posizione ON per attivare la funzione di standby automatico dell’unità. Se la funzione di standby è attivata, il finale di potenza passa automaticamente in modalità standby se non viene rilevato alcun segnale audio per circa 20minuti. Questo riduce notevolmente il consumo di energia. Non appena è presente un segnale audio, il finale di potenza si avvia automaticamente dalla modalità standby ed è di nuovo completamente operativo entro circa 3secondi. Il simbolo dell’alimentazione sul pannello frontale si illumina di rosso in modalità standby. Se il simbolo dell’alimentazione rimane si illumina di bianco, l’unità è pronta per funzionare. HPF interruttore DIP2: Mettere l’interruttore in posizione ON per attivare il filtro passa alto (HPF 110Hz).
STANDBY La modalità standby può essere attivata manualmente con l’aiuto di un pulsante esterno (interruttore momentaneo). Premere il pulsante per attivare la modalità standby e mettere in mute le uscite dei diffusori. Premere nuovamente il pulsante per uscire dalla modalità standby. La funzione di standby tramite pulsante esterno ha la priorità rispetto alla funzione di standby automatico (vedi IMPOSTAZIONI).
VCA Connettore a morsettiera per l’utilizzo di un controllo del volume esterno. Il volume massimo è impostato sul controllo VOLUME del pannello frontale. Una volta impostato il volume massimo, si può utilizzare il controllo del volume esterno per regolare il volume dell’unità dal valore minimo al valore preimpostato, come desiderato. Attenersi alla corretta assegnazione dei poli della morsettiera (vedi COLLEGAMENTI DELLA MORSETTIERA in questo manuale).
SIMBOLO DELL’ALIMENTAZIONE
Il simbolo dell’alimentazione si illumina di bianco quando il finale di potenza dell’installazione è pronto per funzionare. In modalità standby, il simbolo si illumina di rosso.
VOLUME Controllo del volume. Girando a destra aumenta il volume, girando a sinistra lo diminuisce.
SIG (SEGNALE) Non appena un segnale audio è presente nel finale di potenza, l’indicatore di segnale si illumina di bianco. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH85
CLIP L’indicatore CLIP si illumina quando il finale di potenza è in overdrive. In questo caso, ridurre il livello del volume. In caso contrario, la riproduzione del suono potrebbe risultare distorta e danneggiare il finale di potenza e i diffusori.
PROT (PROTEZIONE) L’indicatore Protezione si illumina in modo permanente se il sistema è sovraccarico o si surriscalda, in caso di cortocircuito nel percorso dell’altoparlante e in caso di difetti. Il finale di potenza viene automaticamente messo in mute. Scollegare il finale di potenza dall’alimentazione e lasciarlo raffreddare per un po’ di tempo. Eliminare un possibile cortocircuito nel percorso del diffusore. Ricollegare l’amplificatore all’alimentazione. Se l’indicatore Protezione si illumina ancora, c’è un difetto nell’elettronica dell’amplificatore. Rivolgersi ad un laboratorio di assistenza autorizzato.
BOCCHE DI VENTILAZIONE
Per evitare di danneggiare il dispositivo, non coprire le bocche di ventilazione sui lati destro e sinistro e sulla parte superiore e inferiore del dispositivo, per assicurarsi che l’aria possa circolare liberamente. Coprire le aperture di ventilazione sulla parte superiore o inferiore dell’involucro quando lo si monta sotto o sopra un tavolo non è fondamentale, in quanto il raffreddamento fornito dalle aperture di ventilazione sui lati restanti è sufficiente.
ATTENZIONE: Quando si cablano le morsettiere, tenere presente la corretta assegnazione dei poli/terminali. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni causati da cablaggio difettoso!
Sulla parte superiore e inferiore dell’alloggiamento sono presenti due rientranze, ciascuna con due fori filettati M3, utilizzate per il montaggio sotto o sopra tavolo. Con le viti svasate M3 in do- tazione, avvitare sull’alloggiamento (sopra o sotto) le due piastre di montaggio in dotazione. Ora il finale di potenza può essere fissato nella posizione desiderata (v.illustrazione. Viti di fissaggio non incluse). Per il montaggio su piano, occorre prima togliere i quattro piedini in gomma. Art No. XXX PRODUCTNAME GEZEICHNETGEPRÜFTGENEHMIGTPRODUKTIONQUALITÄTWENN NICHT ANDERS DEFINIERT:BEMASSUNGEN SIND IN MILLIMETEROBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT:TOLERANZEN: LINEAR: WINKEL:OBERFLÄCHENGÜTE:NAMESIGNATURDATUMWERKSTOFF:GEWICHT: BLATT 1 VON 2MASSSTAB:1:1ZEICHNUNGSNR.BENENNUNG:ÄNDERUNGZEICHNUNG NICHT SKALIERENENTGRATENUND SCHARFEKANTENBRECHEN
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
Per garantire il funzionamento corretto nel lungo termine del dispositivo, è necessario effettuarne la pulizia e, se necessario, la manutenzione regolarmente. I requisiti di manutenzione dipendono dall’intensità e dall’ambiente di utilizzo. In generale, raccomandiamo un’ispezione visiva prima di ogni utilizzo. Consigliamo inoltre di eseguire tutti i pertinenti interventi di manutenzione indicati di seguito ogni 500 ore di esercizio o, in caso di uso meno intensivo, al massimo dopo un anno. I diritti di garanzia possono essere limitati in caso di difetti derivanti da manutenzione inadeguata. CURA (EFFETTUATA DALL’UTENTE) ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare l’alimentazione e, se possibile, tutti i collegamenti all’unità. NOTA! Una cura inadeguata può comportare il danneggiamento e addirittura la distruzione dell’unità. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI88
1. Le superfici dell’alloggiamento devono essere deterse con un panno umido pulito.
Assicurarsi che l’umidità non possa penetrare nel dispositivo.
2. Gli ingressi e le uscite dell’aria devono essere puliti regolarmente da polvere e sporcizia.
Se si utilizza l’aria compressa, aver cura che il dispositivo non venga danneggiato (in questo caso, ad es., le ventole devono essere bloccate).
3. I cavi e i contatti a spina devono essere puliti regolarmente, e polvere e sporcizia devono
4. In generale non devono essere utilizzati detergenti o agenti abrasivi, altrimenti la finitura
della superficie potrebbe esserne danneggiata. Soprattutto i solventi, come l’alcol, possono pregiudicare il funzionamento delle guarnizioni dell’alloggiamento.
5. In generale, i dispositivi devono essere conservati in un luogo asciutto e protetto da polvere
e sporcizia. MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (SOLO DA PARTE DI PERSONALE QUALIFICATO) PERICOLO! Nell’unità sono presenti componenti sotto tensione. Anche dopo la disconnessione dalla rete elettrica, nel dispositivo potrebbe permanere della tensione residua, ad esempio a causa di condensatori carichi. NOTA! Il dispositivo non contiene gruppi che richiedono manutenzione da parte dell’utente. NOTA! Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti solo da personale specializzato autorizzato dal produttore. In caso di dubbio, consultare il produttore. NOTA! Gli interventi di manutenzione eseguiti in modo improprio possono inficiare il diritto di garanzia. NOTA! Per i set di conversione o retrofit forniti dal produttore, è essenziale osservare le istruzioni di installazione accluse. INGOMBRO LD Systems® is a registered brand of the Adam Hall Group. Adam-Hall-Str. 1 · 61267 Neu-Anspach · Germany DESIGNED AND ENGINEERED IN GERMANY. Assembled in PRC
221,7 Art No. XXX PRODUCTNAME GEZEICHNETGEPRÜFTGENEHMIGTPRODUKTIONQUALITÄTWENN NICHT ANDERS DEFINIERT:BEMASSUNGEN SIND IN MILLIMETEROBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT:TOLERANZEN: LINEAR: WINKEL:OBERFLÄCHENGÜTE:NAMESIGNATURDATUMWERKSTOFF:GEWICHT: BLATT 2 VON 2MASSSTAB:1:1ZEICHNUNGSNR.BENENNUNG:ÄNDERUNGZEICHNUNG NICHT SKALIERENENTGRATENUND SCHARFEKANTENBRECHEN 221,7 DATI TECNICI Codice articolo LDAMP106T Tipologia di prodotto Finale di potenza da installazione Ingressi di linea 2 Connessioni di ingresso di linea ingressi di linea bilanciati, morsettiera passo 3,81mm (3pin) Uscite di linea 0 Uscite attive 1 con selettore della modalità di uscita (LO-Z/HI-Z) Sistema di raffreddamento Raffreddamento a convezione Livelli di priorità 1 Sezione di ingresso Sensibilità in ingresso nominale 8,5dBu (seno 1kHz, guadagno max) Clipping di ingresso nominale 18dBu (seno 1kHz, guadagno 0dB) THD+N < 0,02% (SPK OUT, 4dBu, 20kHz BW) Risposta in frequenza 20Hz - 20kHz (LO-Z SPK OUT, −0,5dB) Impedenza di ingresso 12kΩ (bilanciato) SNR > 100dB (SPK OUT, 8dBu, max guadagno, 20kHz BW, ponderatoA) SNR (migliori condizioni) > 102dB (SPK OUT, +13dBu, 22kHz BW, ponderatoA) CMRR > 48dB (SPK OUT, 4dBu 1kHz) Guadagno Da –33 a 18dB Connettore 2morsettiere da 3,81mm (3pin) Soglia standby/wake-up –30 dBu Controllo di terze parti Volume principale Potenziometro esterno da 10kΩ (lineare), morsettiera passo 3,5mm (3pin) Standby alimentazione Pulsante momentaneo esterno, morsettiera passo 3,5mm (2pin) DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI90 Codice articolo LDAMP106T Uscita nale di potenza Tipo Classe D Uscite finale di potenza 1canale, sommato in mono, LO-Z: carico minimo 4Ω, uscite HI-Z da 70V o 100V Connettore Morsettiera a 4 poli (passo 5,08mm) Potenza RMS in uscita 60W (onda sinusoidale continua 1kHz, carico 4Ω) Potenza di picco in uscita 72W (100 ms seno 1kHz burst con carico 4Ω) Risposta in frequenza 15Hz – 20kHz (LO-Z, –1dB) 20Hz – 20kHz (HI-Z, –1dB) Filtro passa alto 110 Hz Protezione Sovratensione/sottotensione, sovratemperatura, cortocircuito, rilevamento CC Alimentatore Tipo SMPS esterno Intervallo di tensione 100VAC – 240VAC (±10%), 50–60Hz Fusibile di rete nessuno Connettore secondario Morsettiera 5,08mm a 2poli Tensione secondaria 24 V DC Corrente secondaria 3,5 A Connettore primario Jack IEC Classe di sicurezza Classe 1 Consumo energetico max 75W (seno 1kHz con carico di 4Ω) Consumo energetico in modalità inattiva 2W (nessun segnale in ingresso) Consumo energetico in modalità standby <1W Temperatura di esercizio 0°C – 40°C; <85% di umidità, senza formazione di condensa Dati generali Tempo prima dello standby 20min Materiale Telaio in acciaio, pannello frontale in plastica Dimensioni (l x h x p) 106 x 53 x 221,7mm (altezza con piedini in gomma) Peso 1,3 kg Accessori inclusi Alimentazione esterna, piastre di montaggio per applicazioni a superficie, morsettiere per le connessioni elettriche. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH91 MALTIMENTO Imballaggio:
1. Gli imballaggi possono essere immessi nel sistema di riciclaggio attraverso i
consueti canali di smaltimento.
2. Separare l'imballaggio in base alle leggi sullo smaltimento e alle norme sul
riciclaggio vigenti nel proprio Paese. Dispositivo:
1. Questo apparecchio è soggetto alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche e successive modifiche. Direttiva WEEE Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I vecchi elettrodomestici e le batterie non vanno gettati nei rifiuti domestici. Il vecchio apparecchio o le batterie devono essere smaltiti tramite un'azienda autorizzata allo smaltimento dei rifiuti o un impianto di smaltimento comunale. Osservare le norme vigenti nel proprio paese!
2. Osservare tutte le leggi sullo smaltimento vigenti nel proprio Paese.
3. In qualità di clienti privati, è possibile ottenere informazioni sulle opzioni di
smaltimento ecologico dal rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o dalle autorità regionali competenti. Batterie e batterie ricaricabili:
1. Le pile e le batterie ricaricabili non rientrano nei rifiuti domestici. Le pile e le
batterie ricaricabili devono essere smaltite tramite un'azienda di smaltimento autorizzata o un impianto di smaltimento comunale.
2. Osservare tutte le leggi e le normative sullo smaltimento vigenti nel proprio Paese.
3. In qualità di clienti privati, è possibile ottenere informazioni sulle opzioni di
smaltimento ecologico dal rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o dalle autorità regionali competenti.
4. Gli apparecchi con batterie o accumulatori che non possono essere rimossi
dall'utente devono essere consegnati in un punto di raccolta per apparecchi elettrici. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI92
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE
GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419-0. Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono disponibili all’indirizzo: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. In caso di assistenza, contattare il proprio partner commerciale. CONFORMITÀ CE Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto è conforme alla seguente direttiva (se applicabile). R&TTE (1999/5/CE) o RED (2014/53/UE) a partire da giugno 2017 Direttiva Bassa Tensione (2014/35/UE) Direttiva EMV (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) La dichiarazione di conformità completa è disponibile sul sito www.adamhall.com. Inoltre, è possibile richiederla all‘indirizzo info@adamhall.com.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti coperti dalle direttive LVD, EMC e RoHS possono essere richieste a info@adamhall.com. Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla Direttiva RED, possono essere richieste all’indirizzo www.adamhall.com/compliance/. I refusi e gli errori, così come le modifiche tecniche o di altro tipo sono riservati! ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISHThis page has been intentionally left blankLD-SYSTEMS.COM REV: 01 Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | UK
ManualeFacile