IEVL 1738 - Kosiarka do trawy IKRA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IEVL 1738 IKRA w formacie PDF.
| Rodzaj produktu | Elektryczny wertykulator i zgrabiarka |
| Marka | IKRA |
| Model | IEVL 1738 |
| Zasilanie | 230-240 V ~ 50 Hz |
| Moc | 1700 W |
| Szerokość robocza | 380 mm |
| Pojemność kosza na trawę | 50 L |
| Waga | 15 kg |
| Regulacja wysokości | Ciągła od +5 do -12 mm |
| Prędkość obrotowa | 4000 min⁻¹ |
| Poziom ciśnienia akustycznego | 81,0 dB(A) (K=3) |
| Gwarantowany poziom mocy akustycznej | 94 dB(A) |
| Wibracje na uchwycie | 3,05 m/s² (K=1,5) |
| Klasa ochronności | II (podwójna izolacja) |
| Stopień ochrony | IPX4 |
| Napęd | Pasek zębaty |
| Liczba dostarczonych wałków | 2 (wertykulator i zgrabiarka) |
| Urządzenia zabezpieczające | Wyłącznik ochronny, dwuręczny wyłącznik bezpieczeństwa |
| Gwarancja | 24 miesiące (użytkowanie prywatne) |
| Zastosowanie | Prywatne (ogrody prywatne) |
Często zadawane pytania - IEVL 1738 IKRA
Pytania użytkowników dotyczące IEVL 1738 IKRA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IEVL 1738 - IKRA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IEVL 1738 marki IKRA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IEVL 1738 IKRA
Instrukcja obsługi – Oryginalna instrukcja obsługi Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi!

text_image
perskalyti haddojimo instrukcja! Dryginalna instrukcja obsługi ć instrukcję obsługi!CE

1a Górny drążek rączki
1b Środkowy drążek rączki
1c Dolny drążek rączki
2 Przełącznik
2a Przycisk odblokowujący
2b Dźwignia uruchamiania/zatrzymywania
2c Kabel zasilający
3 Odciążnik kabla
4 Zestaw montażowy (x4) do drążka rączki
4a Nakrętka motylkowa i podkładka (x4)
4b Tornillo (x4)
7 Pokrętło obrotowe (regulacja wysokości)
8 Koło
9 Łączniki szybkozwalniające (x2)
10 Walec wertykulujący
11 Walec grabiący
12 Zacisk do przewodu (x2)
13 Otwór wylotowy
14 Klucz imbusowy

text_image
2 3 1c B A 1c 9
text_image
3 4a 4b 1a 1b 1c 4
text_image
4 12 12
PL | Instrukcja obsługi
SPIS TREŚCI Strona
RYSUNKI 1 - 4
- INFORMACJE OGÓLNE PL-2
- OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE NARZĘDZI OGRODNICZNYCH PL-2
Bezpieczeństwo techniczne
Uwagi
Przygotowanie
Obstuga
Konserwacja i przechowywanie
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące kultywatorów i urządzeń grabiących
Uwagi
Ostrzeżenia
Zalecenia
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dotyczące kultywatorów i urządzeń grabiących
Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo elektryczne
Wymiana kabla zasilającego
-
SYMBOLE PL-6
-
ZASTOSOWANIE PL-7
-
DANE TECHNICZNE PL-7
-
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PL-8
Przełącznik bezpieczeństwa silnika
-
OPIS I ZAWARTOŚĆ PACZKI PL-8
-
MONTAŻ PL-8
Montaż rączki
Montaż kosza na trawę
Regulacja wysokości kół
Zmiana rolek roboczych
- INSTRUKCJE OPERACYJNE PL-8
Obsługa wertykulatora
Obsługa urządzenia grabiącego
Włączanie/Wyłączanie
-
OGÓLNE ZAGADNIENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI PL-9
-
KONSERWACJA PL-10
Serwisowanie i przechowywanie
Po użyciu
Kosz na trawę
Transport
-
ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW PL-10
-
NAPRAWA PL-12
-
CZĘŚCI ZAMIENNE PL-12
-
USUWANIE ODPADÓW I OCHRONA ŚRODOWISKA PL-12
-
GWARANCJA PL-12
-
DEKLARACJA ZGODNOŚCI PL-12
SERWIS
PL | Instrukcja obsługi
Elektryczny wertykulator i urządzenie grabiące do trawników IEVL 1738
1. INFORMACJE OGÓLNE
Niniejsza instrukcja została przygotowana przez producenta i jest częścią wyposażenia maszyny a także musi być przechowywana razem z maszyną; instrukcja ta opisuje cele, zgodnie z którymi, maszyna ta została zaprojektowana w celu prawidłowego i bezpiecznego użytkowania i zawiera wszelkie informacje na ten temat. Instrukcja ta musi być przeczytana przed rozpoczęciem pracy z maszyną, przed wykonaniem jakichkolwiek regulacji lub konserwacji. Instrukcje bezpieczeństwa dołączone do niej gwarantują zachowanie zdrowia przez użytkownika a także dłuższą żywotność maszyny: ważne jest ich właściwe przestrzeganie. Wszystkie rysunki i zdjęcia dołączone do instrukcji zostały przekazane przez producenta w celu przedstawienia użytkownikowi sposobu obsługi maszyny. W celu zapewnienia dokładności informacji, podjęto wszelkie możliwe starania; dzięki polityce jakościowej producenta oraz kontynuowaniu programu rozwoju, specyfikacje produktu mogą być modyfikowane bez uprzedniego powiadamiania.

W trakcie używania maszyny, niezbędne jest uwzględnienie pewnych wskazówek bezpieczeństwa w celu zapobiegania przed urazami i szkodami:
- Zapoznać się dokładnie z instrukcjami operacyjnymi i przestrzegać te, które zostały tu zawarte. Zapoznać się z maszyną, jej prawidłowym użytkowaniem oraz urządzeniami bezpieczeństwa korzystając z niniejszych instrukcji operacyjnych.
- Przechowywać je w należyty sposób, tak, aby informacje w nich zawarte były zawsze dostępne.
- W przypadku, gdy maszyna jest przekazywana innej stronie, prosimy o przekazanie z nią również tych instrukcji operacyjnych.
Nie przyjmujemy żadnej odpowiedzialności za wypadki i szkody powstałe w wyniku zlekceważenia tych instrukcji.
2. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIE-CZEŃSTWA DOTYCZĄCE NARZĘDZI OGRODNICZYCH

OSTRZEŻENIE – Zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami bezpieczeństwa! Nieprzestrzeganie ich może prowadzić do porażenia prądem, oparzeń i/lub poważnych urazów.
Zachować instrukcje bezpieczeństwa do przyszłego użytku.
- To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (także dzieci) o ograni czonych możliwościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych lub osoby niemające doświadczenia i/lub wiedzy, chyba, że są nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub zostały poinstruowane o prawidłowym sposobie użytkowania urządzenia przez tę osobę.
- Dzieci powinny pozostawać pod nadzorem dorosłych w celu zapewnienia, że nie bawią się one urządzeniem.
Bezpieczeństwo techniczne
Uwagi
a) Zapoznać się dokładnie z Instrukcjami Operacyjnymi. Upewnić się, że jest się dokładnie zaznajomionym z układem sterowania oraz sposobem prawidłowego użytkowania narzędzia.
Przygotowanie
a) Nigdy nie zezwalać dzieciom ani innym oso -bom, które nie są zaznajomione z Instrukcja-mi Operacyjnymi na użytkowanie narzędzia. Minimalny wiek umożliwiający jego obsługę musi być wyznaczony na mocy lokalnie obo-wiązujących przepisów.
b) Nie obsługiwać narzędzia wtedy, gdy w jego pobliżu znajdują się inne osoby, a w szczególności dzieci lub zwierzęta.
c) Pamiętać, że operator narzędzia jest odpowiedzialny za wypadki oraz ryzyko, które może wystąpić w stosunku do innych osób lub ich własności.
d) W trakcie pracy z urządzeniem stosować środki ochrony słuchu i wzroku.
e) W trakcie pracy z urządzeniem zakładać so-
PL | Instrukcja obsługi
lidne obuwie i długie spodnie. Nie używać urządzenia na boso ani w sandałach.
f) Sprawdzić miejsce, w którym będzie używa-
ne urządzenie i usunąć wszystkie kamienie,
kije, przewody, kości oraz inne przedmioty,
które mogą zapłątać się w urządzenie i zostać
przez nie wyrzucone.
g) Wizualnie skontrolować narzędzia robocze oraz śruby w zakresie zużycia lub uszkodzeń przed każdym rozpoczęciem pracy z urządzeniem. W celu uniknięcia braku stabilności, zużyte lub uszkodzone narzędzia robocze mogą być wymieniane jedynie całymi zestawami.
h) Jeśli używane są narzędzia, których otwo-ry wyrzutowe są skierowane do tyłu i, które posiadają odsłonięte rolki tylne bez urządzeń zbierających, niezbędne jest stosowanie środków ochrony wzroku (okulary ochronne).
Obstuga
a) Obsługiwać narzędzie wyłącznie w świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym.
b) Jeśli jest to możliwe, unikać używania narzędzia na mokrych trawnikach i zwracać szczególną uwagę na to, by się nie potknąć.
c) Upewnić się, że w przypadku pracy na terenie pochylonym zachowuje się bezpieczną pozycję stojącą.
d) Przesuwać narzędzie wyłącznie z prędkością chodu.
e) Zawsze pracować w pozycji/kierunku prostopadłym do zbocza. Nigdy nie pracować w kierunku do góry lub w dół!
f) Zwracać szczególną uwagę na zmianę kierunku pracy na zboczach.
g) Nie pracować w miejscach o dużym nachyleniu.
h) Zwracać szczególnie uwagę w trakcie obracania narzędzia lub ciągnięcia go do siebie.
i) Zatrzymać pracę narzędzia wtedy, gdy musi być ono przechylone w celach transportowych. Zatrzymać urządzenia wtedy, gdy przejeżdża się przez obszar nieporośnięty trawą i wtedy, gdy jest ono transportowane z lub do miejsca, w którym będzie stosowane.
j) Nie używać narzędzia z uszkodzonymi lub zdjętymi urządzeniami bezpieczeństwa, np. bez przegród i/lub urządzeń zbiorczych.
k) Nie zmieniać ustawień silnika ani nie osiągać wartości ponadnominalnych.
I) Odlączyć („odsprzęglic“) wszystkie narzędzia robocze i napędy przed uruchomieniem silnika.
m) Uruchomić narzędzie z należytą uwagą zgod - nie z instrukcjami producenta. Upewnić się, że zachowana jest bezpieczna odległość pomiędzy Twoimi stopami a narzędziami roboczymi.
n) Narzędzie nie może być nigdy przechylane w trakcie uruchamiania silnika, chyba, że niezbędne jest jego uniesienie z podłoża w celu uruchomienia. Jeśli tak jest, należy je przechylić tak, jak jest to niezbędne i unieść wyłącznie tę część, która nie jest skierowana w kierunku operatora.
o) Nie uruchamiać silnika stojąc przed rynną wyrzutową.
p) Nigdy nie sięgać ani nie dotykać części obrotowych rękoma lub stopami. Nie zbliżać się do otworu wyrzutowego.
q) Nigdy nie unosić ani nie nosić narzędzia wtedy, gdy jego silnik pracuje.
r) Wyłączyć silnik i wyjąć wtyczkę zasilającą w następujących przypadkach:
– przed usuwaniem zablokowanych elementów w rynnie wyrzutowej.
– przed kontrolą lub czyszczeniem urządzenia bądź przed wykonaniem jakichkolwiek robót na urządzeniu.
- w przypadku, gdy utknie w nim jakikolwiek przedmiot. Sprawdzić narzędzie w zakresie szkód i wykonać wymagane naprawy przed ponownym uruchomieniem i kontynuowaniem pracy z narzędziem.
- jeśli narzędzie zacznie nieprawidłowo drgać (niezwłocznie skontrolować!).
s) Wyłączyć silnik i wyciągnąć wtyczkę zasilającą zawsze wtedy, gdy odchodzi się od urządzenia.
Konserwacja i przechowywanie
a) Upewnić się, że wszystkie nakrętki, śruby i kołki są dobrze dokręcone w celu zapewnie - nia bezpiecznych warunków pracy narzędzia.
b) Pozwolić na schłodzenie się silnika przed umieszczeniem urządzenia w zamkniętym pomieszczeniu w celu przechowywania.
c) Regularnie kontrolować urządzenie zbiorcze w zakresie zużycia i zniszczenia lub uszkodzenia części.
d) Regularnie kontrolować urządzenie i wymieniać zużyte lub uszkodzone części w celu zapewnienia bezpieczeństwa.
PL | Instrukcja obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące kulty- watorów i urządzeń grabiących
Uwagi
a) Sprawdzać kable sieciowe i przedłużacze w zakresie uszkodzeń lub zużycia przed użyciem. Nie używać urządzenia z wadliwymi kabłami.
b) Wyjąć wtyczkę zasilającą w przypadku, gdy kabel zostanie uszkodzony w trakcie użycia. Pod żadnym pozorem nie dotykać kabla!
c) Wizualnie skontrolować układ tnący w zakresie zużycia lub uszkodzenia za każdym razem, gdy uruchamiane jest urządzenie. Jeśli urządzenie zacznie nieprawidłowo drgać, należy niezwłocznie przeprowadzić jego kontrolę!
d) Nie przechylac niepotrzebnie urządzenia w trakcie uruchamiania silnika. Przechylić je jedynie tyle, ile jest to niezbędne i z wyłącznie tę część, która nie jest skierowana ku operatorowi. Trzymać urządzenie dwoma rękoma w pozycji roboczej zanim zostanie umieszczone z powrotem na podłożu.
e) Urządzenia bezpieczeństwa muszą być wymieniane wyłącznie przez nasz serwis obsługi posprzedażowej.
Ostrzeżenia
a) Ostrzeżenie! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci.
b) Nie używać wertykulatora (urządzenia grabiącego) jeśli kable są uszkodzone lub zużyte.
c) Nie podłącać uszkodzonego kabla do zasilania i nie dotykać uszkodzonego kabla wtedy, gdy jest podłączony do zasilania. Uszkodzony kabel może prowadzić do kontaktu z części mi pod napięciem.
d) Nie dotykać ząbków chyba, że odłączone zostało zasilanie od urządzenia i przestały się ruszać.
e) Trzymać przedłużacze z dala od ząbków. Uszkodzony kabel może mieć kontakt z częściami pod napięciem (zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym).
f) Odłączyć zasilanie (np. wyciągnąć wtyczkę z gniazdka) w następujących sytuacjach:
- za każdym razem, gdy narzędzie jest pozo-
stawiane bez nadzoru;
– przed usuwaniem zablokowanych elementów;
– przed kontrolą, czyszczeniem lub wykona-
niem jakichkolwiek innych czynności na urządzeniu;
– po utknięciu w nim jakiegokolwiek przedmiotu.
g) Dokładnie zapoznać się z „Zasadami bezpiecznej pracy“ urządzenia.
Zalecenia
Narzędzie można podłączać tylko do takiego źródła zasilania, które jest chronione za pomocą urządzenia ochronnego różnicowoprądowego (RCD) z maksymalnym prądem uwalnianym na poziomie 30 mA.
Użycie RCD lub innego układu przerywania obwodu nie zwalnia operatora maszyny z obo-wiązku stosowania instrukcji bezpieczeństwa oraz bezpiecznych praktyk pracy wskazanych w niniejszej instrukcji.
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dla wertykulatorów i urządzeń grabiących
- Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego. Nie należy go używać w ogrodach publicznych, parkach, na obiektach sportowych, murawach ani profesjonalnych obiektach rolniczych i leśnych.
- Uczucie mrowienia lub drętwienia rąk jest wskaźnikiem nadmiernych drgań. Ograniczyć czas pracy, stosując wystarczająco długie przerwy, rozkładać pracę pomiędzy kilka osób lub zakładać rękawice ochronne zapobiegające przed odczuwaniem drgań w przypadku pracy z urządzeniem przez dłuższy czas.
- W trakcie pracy z urządzeniem, nie jest moż - liwe uniknięcie hałasu na pewnym poziomie. Praca w hałasie powinna być zaplanowana na okres, w którym dozwolona jest ona na mocy prawa lub innych przepisów lokalnych. Prze przegać obowiązujących czasów odpoczynku oraz ograniczać czas pracy do niezbędnego minimum. W celu zapewnienia ochrony dla siebie i osób znajdujących się w pobliżu, sto - sować odpowiednie środki ochrony słuchu.
- Nie rozpraszać się i być zawsze skoncentrowa- nym na swojej pracy. Działać rozsądnie. Nigdy nie używać narzędzia w przypadku wystąpie - nia zmęczenia, choroby lub pod wpływem al- koholu bądź innych używek.
Dodatkowe ogólne instrukcje bezpieczeńst - stwa
- Nie dotykać wtyczki ani narzędzia mokrymi
PL | Instrukcja obsługi
rękoma i nie używać urządzenia w deszczu.
- Stosować wyłącznie takie przedłużacze, które są przeznaczone do użytku na zewnątrz. Nie zbliżać ich do źródeł ciepła, substancji olei stych ani ostrych krawędzi.
- Używać kabla zasilającego typu H05 RN-F lub H05 VVF bądź o wyższych parametrach z minimalnym przekrojem 2 x1,5 mm² o maksy - malnej długości 20 m.
- W przypadku dużego zapylenia, stosować maskę.
- Nie zbliżać się do otworów wyrzutowych.
- Nie używać rozpuszczalników ani cieczy my jących do czyszczenia maszyny - do usuwania trawy i zabrudzeń tępy skrobak. Przed czyszczeniem odłączać zawsze maszynę od zasilania.
- Utrzymywać obszar pracy w czystości i porządku. Nieczyste i słabo oświetlone obszary pracy mogą prowadzić do wypadku.
- Nie obsługiwać urządzenia w potencjalnie wybuchowych środowiskach zawierających łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
- Unikać fizycznego kontaktu z powierzchniami uziemionymi takimi, jak rury, ogrzewacze, pie-ce i chłodziarki.
- Przechowywać elektronarzędzia poza zasięgiem dzieci. Nie pozwalać osobom, które nie są zaznajomione z urządzeniami lub ich instrukcjami na ich używanie.
- Nie przeciązać elektronarzędzi. Używać ich stosowanie do typu wykonywanej pracy.
- Nie używać kabla do noszenia lub podwieszania narzędzia ani do wyciągania wtyczki z gniazda. Nie kłaść kabla w pobliżu źródła cie - pła, substancji oleistych lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub zapłatane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.
- Nie przeceniać swoich możliwości. Zadbać o bezpieczne obuwie i zachowanie równowagi przez cały okres pracy.
- Przed włączeniem urządzenia wyjąć narzę dzia do regulacji lub klucze i tym podobne.
- Unikać przypadkowej pracy urządzenia. Upewnić się, że przełącznik jest w pozycji OFF przed wyjęciem wtyczki z gniazda zasilające - go. W innej sytuacji może, bowiem dojść do wypadku w trakcie przenoszenia urządzenia lub podłączania go do zasilania.
- Zawsze zwracać uwagę na to, co się robi i zachować rozwagę w trakcie pracy z elektro - narzędziem. Nie używać go, jeśli jest się zmęczonym lub pod wpływem leków, narkotyków
albo alkoholu.
- Przeprowadzać dokładnie konserwację elek tronarzędzia. Sprawdzać czy części ruchome działają w sposób prawidłowy i czy nie zablo - kowały się a także, czy nie doszło do uszkodzenia lub innego rodzaju zniszczenia części, które mogłoby mieć wpływ na funkcjonowanie narzędzia. Przed użyciem urządzenia napra wić uszkodzone części.
- Używać elektronarzędzi, akcesoriów, narzędzi dodatkowych, itd. zgodnie z tymi instrukcjami i w sposób odpowiedni dla danego typu urzą - dzenia. Niezbędne jest również uwzględnienie warunków pracy oraz czynności, które mają być wykonane.
- Elektronarzędzia powinny być serwisowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny; naprawy powinny być przeprowa -dzane wyłącznie przy pomocy oryginalnych części zamiennych.
- Wymieniać zużyte lub uszkodzone części w celu zapewnienia bezpieczeństwa. Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Części niewyprodukowane przez producenta nie są odpowiednio dopasowane i mogą spo - wodować urazy.
- Chwycić drążek prowadzący dwoma rękoma. Nigdy nie obsługiwać urządzenia jedną ręką. Trzymać drążek prowadzący i unieść urządzenie tak, aby przenieść je z jednego miejsca na drugie. Przed odłączeniem wtyczki zawsze wyłączać urządzenie i czekać aż zatrzyma się przed przeprowadzeniem konserwacji.
Bezpieczeństwo elektryczne
- Silnik elektryczny został zaprojektowany wy łącznie do napięcia jednofazowego.
- Upewnić się, że napięcie w gniazdku odpo wiada wartości na etykiecie.

Maszyna jest zaopatrzona w podwójną izolację zgodnie z Dyrektywą EN 60335, z tego względu nie ma potrze - by jej uziemiania.
- W trakcie wymiany kabla zawsze włączać wtyczkę, która jest obowiązkowa dla narzę dzia elektrycznego o podwójnej izolacji.
- Przed odłączeniem wtyczki, gniazda lub prze dłużacza zawsze wyłącać maszynę.
PL | Instrukcja obsługi
- Używać wyłącznie takich przedłużaczy, które są zatwierdzone do użytku zewnętrznego i nie są lżejsze niż kable z powłoką gumową typu H07 RN-F zgodnie z DIN/VDE 0282 o śred - nicy przynajmniej 1,5 mm2. Przewody muszą być odporne na zachlapanie.
Wymiana kabla zasilającego
Jeśli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzo - ny, musi być wymieniony przez producenta lub dział obsługi posprzedażnej albo równie wykwalifikowaną osobę, w celu uniknięcia wszelkiego ryzyka.
Ostrzeżenie!
Przedłużone używanie urządzenia wystawi organizm użytkownika na działanie drgań i uderzeń, które mogą prowadzić do wystąpienia zespołu Raynauda lub zespołu cieśni kanału nadgarstka. Stan ten zmniejsza możliwość ręki odczuwania i regulowania temperatury, powoduje drętwienie oraz odczuwanie ciepła i może prowadzić do uszkodzenia układu nerwowego oraz układu krążenia i nekrozy.
Nie wszystkie czynniki, które prowadzą do zespołu Raynauda są znane, ale zimna woda, palenie papierosów oraz choroby, które mają wpływ na naczynia krwionośne i układ krążenia a także poważne i długotrwałe wystawienie na działanie drgań są znanymi czynnikami sprzyjającymi rozwojowi zespołu Raynauda. Przestrzegać po - niższych wskazówek w celu zmniejszenia ryzyka wystąpienia zespołu Raynauda oraz zespołu cieśni kanału nadgarstka:
- Zakładać rękawiczki i trzymać dłonie w cieple.
- Upewnić się, że urządzenie podlega właściwej konserwacji. Narzędzie z lużnymi elementami lub uszkodzonymi albo zużytymi przepustnicami będzie miało tendencję do produkowania nadmiernych wibracji.
- Zawsze trzymać dobrze rączkę ale nie ściskać jej zbyt mocno przez cały czas. Wykonywać często przerwy.
Wszystkie z powyższych środków ostrożności nie zapewniają wykluczenia ryzyka wystąpienia zespołu Raynauda lub zespołu cieśni kanału nadgarstka. Stąd też, przy długotrwałym lub regularnym stosowaniu zaleca się ścisłą obser - wację stanu dłoni i palców. W przypadku wy-
stąpienia jakichkolwiek z powyższych objawów, zasięgnąć natychmiastowej porady medycznej.
OSTRZEŻENIE! W trakcie pracy, to urządzenie wytwarza pole elektromagnetyczne!
To pole może, w niektórych okolicznościach zakłócać aktywne lub bierne implanty medyczne! W celu zmniejszenia ryzyka poważnego lub śmiertelnego urazu, zalecamy osobom z implantami medycznymi skonsultowanie się ze swoim lekarzem oraz producentem implantu medycznego przed rozpoczęciem pracy z tym produktem!
PL | Instrukcja obsługi
3. SYMBOLE
Te Instrukcje operacyjne opisują symbole bezpieczeństwa i symbole i piktogramy międzynarodowe, które mogą mieć zastosowanie w odniesieniu do tego urządzenia.
![]() | Ostrzeżenie | ![]() | Układać przewód zasilający z dala od urządzenia tnącego. |
![]() | Zgodność z obowiązującymi standardami bezpieczeństwa | ![]() | Uważać na ostre ząbki. Ząbki będą obracaly się również po wyłączeniu silnika.Wyłączyć! Wyjąć wtyczkę z gniazda przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji |
![]() | Zakładać środki ochrony wzroku i słuchu w trakcie pracy z urządzeniem. | ![]() | Gwarantowany poziom mocy akustycznej |
![]() | Zapoznać się z instrukcją | ![]() | Odpady elektryczne nie powinny być usuwane z odpadami domowymi, prosimy o przekazywanie ich do specjalistycznych ośrodków. W celu uzyskania porad na temat recyklingu, skontaktować się z lokalnymi władzami lub handlowcami. |
![]() | Przedmioty wyrzucane przez narzędzie mogą uderzyć użytkownika i inne osoby znajdujące się w jego pobliżu.Zawsze zapewniać, by inne osoby i zwierzęta znajdowały się w bezpiecznej odległości od narzędzia w trakcie jego pracy. | ![]() | Wyłączyć! Wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania niezwłocznie po zauważeniu, że został uszkodzony lub nacięty |
![]() | Klasa ochrony II Podwójna izolacja |
PL | Instrukcja obsługi
4. PLANOWANE ZASTOSOWANIE
Właściwe użytkowanie
W zależności od zamontowanego urządzenia tnącego, produkt ten jest przeznaczony do wertykulacji i usuwania darni z trawników lub grabienia ogrodów domowych i hobbistycznych.
- W przypadku stosowania jako wertykulatora, produkt ten działa poprzez poruszanie trawy za pomocą specjalnie zamocowanych kolców, które zbierają i usuwają wszelkie niechciane elementy trawnika przy jednoczesnym pozostawieniu żdźbeł trawy nienaruszonych. Jednocześnie, produkt porusza glebę, co prowadzi do jej lepszego napowietrzenia.
- W przypadku stosowania jako urządzenie grabiące, drobne igły przesuwają się po powierzchni trawnika przy jednoczesnym zbieraniu lekkich zabrudzeń w celu lepszej absorpcji tlenu, napowietrzenia i odprowadzenia wody.
Niewłaściwe użytkowanie
Urządzenie nie może być wykorzystywane w sposób ciągły ani w środowiskach przemysłowych.
Pozostałe ryzyko
Nawet jeśli produkt jest obsługiwany zgodnie ze wszelkimi wymaganiami bezpieczeństwa, dalej możliwe jest zagrożenie urazem i wystąpienie szkód. Poniższe zagrożenia mogą mieć miejsce w związku z konstrukcją i projektem produktu:
- Uraz wynikający z emitowania drgań, w przypadku, gdy produkt jest używany przez dłuższy czas lub nie jest odpowiednio stosowany i poddawany właściwej konserwacji.
- Urazy i szkody na własności w wyniku zepsutych narzędzi lub nagłego uderzenia o ukryte przedmioty w trakcie użytkowania.
- Zagrożenie urazem i uszkodzeniem własności spowodowanymi przez wyrzucane przedmioty.
5. DANE TECHNICZNE: Elektryczny wertykulator i napowietrzacz IEVL 1738
| Napięcie zasilające V~/Hz 230-240 / 50 | ||
| Moc W 1700 | ||
| Prędkość przy braku obciążenia n0 min | -1 | 4000 |
| Waga kg 15 | ||
| Koszyk na trawę L 50 | ||
| Szerokość robocza mm 380 | ||
| Regulacja wysokości (bezstopniowa) mm +5 bis -12 | ||
| Poziom ciśnienia dźwięku (EN 50636-2-92:2014) dB(A) 81,0 [K=3,0 dB (A)] | ||
| Zmierzony poziom mocy akustycznej (2000/14/EU) | dB(A) | 89,5 [K=3,0 dB (A)] |
| Gwarantowany poziom mocy akustycznej (2000/14/EU) | dB(A) 94 | |
| Drgania na rączce (EN 50636-2-92:2014) | m/s^2 | 3,05 [K=1,5 m/s^2 ] |
| Przekładnia | Pas napędowy | |
| Klasa izolacji | II | |
| Klasa bezpieczeństwa | IPX4 | |
Emisje
- Określone wartości emisji drgań zostały zmierzone za pomocą standaryzowanych metod testowych i mogą być porównane z innymi stosowanymi elektronarzędziami.
- Określona wartość emisji drgań może być również niezbędna w celu oceny stosowanych przerw w pracy.
- Określona wartość emisji drgań może się różnić w trakcie rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia w zależności od sposobu jego stosowania.
- Uwaga: Robienie przerw w pracy sprzyja dobrej kondycji naczyń krwionośnych rąk.

Prosimy o stosowanie środków ochrony słuchu!
Informacje dotyczące emisji hałasu zgodnie z niemiecką ustawą o bezpieczeństwie produktu (ProdSG) oraz dyrektywą WE o maszynach: poziom ciśnienia akustycznego w miejscu pracy może przekraczać 80 dB(A). W takiej sytuacji, operator będzie wymagał stosowania środków ochrony przed hałasem (np. zakładania środków ochrony słuchu).
Prosimy o uwzględnienie wszelkich lokalnych przepisów dotyczących ochrony przed hałasem!
PL | Instrukcja obsługi
6. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE
Przełącznik bezpieczeństwa silnika
Przełącznik bezpieczeństwa silnika wyłącza silnik w przypadku przeciążenia. Przełącznik nie może być wyłączany.
Jeśli przełącznik bezpieczeństwa silnika spowoduje wyłączenie urządzenia, należy:
- Odłączyć urządzenie od zasilania.
- Wyeliminować przyczynę przeciążenia.
- Po upłynięciu 15 minut przeznaczonych na schłodzenie silnika, podłączyć go ponownie do zasi-lania i jeszcze raz uruchomić urządzenie.
7. OPIS I ZAWARTOŚĆ PAKIETU
Pakiet zawiera (rys. 1):
1x maszynę i rolkę wertykulatora
1x element dolny rączki
2x elementy środkowe rączki
4x śruby i radełkowane nakrętki
1x górny element rączki
1x torbę na trawę
1x ramę torby zbiorczej
1x uchwyt kabla
2x zaciski kablowe
1x rolkę grabiącą
2x łączniki szybkozwalniające
1x klucz imbusowy
1x instrukcje operacyjne
UWAGA: upewnić się, że maszyna i akcesoria zawarte w pakiecie nie zostały uszkodzone.
8. MONTAZ

Przed montażem i ustawianiem należy zawsze odłączać wtyczkę od zasilania.
Montaż rączki (rys. 2, 3 i 4)
- Wsunąć odciążnik kabla (3) na dolny element rączki (1c).
- Wsunąć dolny element rączki (1c) w blok przegubowy (A). Następnie, wsunąć dźwignię szybkomocującą (9) ze śrubą z zewnątrz poprzez otwory w dolnym elemencie rączki (1c). Wkręcić śrubę szybkomocującą (9) w otwór montażowy (B) na obudowie.
- Wcisnąć dźwignię szybkołączki (9) lekko w celu zablokowania (poluzować śrubę lub dokręcić, jeśli będzie to wymagane).
- Wysokość rączki może być zmieniana w obrębie 4 pozycji poprzez poluzowanie elementu szybkomocującego (9).
- Wsunąć dwie śruby mocujące (4b) z zewnątrz poprzez otwory w dolnym elemencie rączki (1c) i
zamocować środkowe elementy rączki (1b) używając dwóch radełkowanych nakrętek (4a).
- Wsunąć dwie śruby mocujące (4b) z zewnątrz poprzez otwory w górnym elemencie rączki (7) i zamocować je do elementów środkowych rączki (1b) za pomocą dwóch radełkowanych nakrętek (4a).
- Dokręcić ręcznie wszystkie śruby.
- Zamocować kabel sieciowy do rączki za pomocą klipsów (12) (rys. 4)
Montaż kosza na trawę (rys. 5 i 6)
- Wsunąć kosz na trawę (6) nad metalową ramę i zamocować go do ramy za pomocą klipsów (rys. 5).
- Unieść pokrywę ochronną (5).
- Zawiesić kosz na trawę na miejscu poprzez powieszenie 2 haków w odpowiednich otworach na otworze odprowadzającym (13).
Uwaga: Jeśli nie chce się zbierać trawy, maszyna może być również obsługiwana bez kosza. W takim wypadku, pokrywa ochronna (5) składa się w dół.
Regulacja wysokości kół (rys. 7)
Maszyna jest wyposażona w bezstopniowy system regulacji wysokości. Pożądana głębokość robocza może być ustawiona poprzez skręcenie pokrętła regulującego (7).
Wymiana rolek roboczych (wertykulator/urządzenie grabiące) (rys. 8, 9 i 10)
Przed rozpoczęciem pracy, wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda i poczekać aż rolka zatrzyma się.

Niebezpieczeństwo! Rolka może spowodować uraz. Zakładać rękawice robocze.
- Użyć klucza imbusowego (14) w celu przeprowadzenia wymiany rolki roboczej.
- Przewrócić maszynę i poluzować dwie śruby (A) na osłonie łożyska (C) (rys. 9).
- Unieść rolkę po stronie łożyska i wyjąć ją z układu napędowego (B) (rys. 9).
- Unieść kompletną rolkę w góre z maszyny.
- Zdjąć osłonę łożyska (C) (rys. 9) z rolki. Zamocować osłonę łożyska (C) do nowej rolki roboczej (rys. 10).
- Wsunąć kwadratową oś napędową nowej rolki do tulei napędowej (B) maszyny (rys. 10).
- Zamocować drugi koniec rolki roboczej z osłoną łożyska (C) w odpowiednim otworze montażowym na maszynie.
- Zamocować rolkę za pomocą dwóch śrub (A) i dokręcić je kluczem imbusowym (rys. 10). Następnie z powrotem ustawić maszynę.
9. INSTRUKCJE OPERACYJNE

Zawsze stosować się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa a także obowiązujących zasad i przepisów.
WSKAZÓWKI I SUGESTIE
Jak używać wertykulatora (używając rolki wertykulacyjnej 10)
PL | Instrukcja obsługi
- Poprzez wertykulację, usuwasz stwardniałą powierzchnię, darń oraz płasko rosnące chwasty a pokryte skorupą korzenie trawy są poruszane. Trawnik zacznie na nowo oddychać i asymilować substancje odżywcze, tlen oraz wodę. Zapobiega to również powstawaniu bakterii w trawniku w okresie zimowym.
- Przyciąć trawę do wysokości około 40mm przed rozpoczęciem wertykulacji. Trawnik musi być suchy w momencie użytkowania maszyny. Najlepszym okresem na wertykulację jest czas w trakcie pory wegetacyjnej, od końca kwietnia do września. Przeprowadzać wertykulację przynajmniej raz w roku. Zalecamy użycie nawozu zaraz po napowietrzeniu, jeśli chce się uzyskać zielony dywan trawy.
Jak używać urządzenia grabiącego
(używając rolki grabiącej 11)
- Grabiąc, usuwasz martwą materię, mech oraz chwasty, które oszpecają trawnik. Nagromadzenie się martwej materii prowadzi do powstania maty składającej się z absorbujących włókien, które zapobiegają przed dostaniem się wody do gleby.
- Nie dociskać grabi na trawie, która jest dłuższa niż 75mm. Trawnik musi być suchy w trakcie użytkowania maszyny. Zaleca się stosowanie urządzenia grabiącego na początku i na końcu każdego sezonu przycinania trawy w celu zapewnienia właściwego zagrabienia trawnika. Urządzenie grabiące powinno być użyte również po każdym koszeniu w celu usunięcia pozostałości po przycinaniu trawy, które mogły być pominięte przez kosiarkę.
Włączanie / Wyłączanie (rys. 11 i 12)
- Maszyna ta jest zaopatrzona w elektryczny przełącznik bezpieczeństwa uniemożliwiający przypadkowe uruchomienie. Wcisnąć przycisk bezpieczeństwa odblokowujący (2a) przełączniku a następnie pociągnąć dźwignię przełącznika (2b) w kierunku rączki (rys. 12). Po włączeniu narzędzia, nie trzeba już przytrzymywać blokady włączania (2a).
- Górna rączka jest wyposażona w haczykowaty pierścień (3), który przytrzymuje przedłużacz. Zawiesić kabel w celu ochrony gniazda i wtyczki przed przypadkowym zniszczeniem (rys. 11).

Niebezpieczeństwo!
Po wyłączeniu silnika, rolka obraca się dalej przez kilka sekund - z tego powodu nie należy od razu zbliżać dłoni do urządzenia.
10. OBSŁUGA OGÓLNA
OSTRZEŻENIE! W niektórych krajach, przepisy definiują porę, w której możliwe jest stosowanie określonych produktów oraz określają pewne ograniczenia!
Zapoznać się ze szczegółowymi informacjami i przestrzegać przepisów w celu zapewnienia spokojnej okolicy i uniknięcia popełnienia wykroczenia administra-cyjnego!
OSTRZEŻENIE! Jeśli produkt uderzy o obcy przedmiot, zatrzymać silnik! Wyłączyć urządzenie, odłączyć je od zasilania i odczekać na schłodzenie. Skontrolować produkt dokładnie w zakresie uszkodzeń! Przed ponownym rozpoczęciem pracy przeprowadzić naprawę wszelkich szkód!
OSTRZEŻENIE! Nadmierne drgania produktu w trakcie pracy wskazują na uszkodzenie! Produkt należy niezwłocznie skontrolować i naprawić!
- Sprawdzić produkt, jego przewód zasilający i wtyczkę a także akcesoria, w zakresie uszkodzeń, przed każdym użyciem. Nie używać produktu, jeśli został zniszczony lub wykazuje oznaki zużycia.
- Sprawdzić dwa razy, czy akcesoria zostały poprawnie zamocowane.
- Popchnąć urządzenie do przodu za pomocą rączki. Zapewnić suchość rączki w celu bezpiecznego podparcia.
- Zapewnić, że otwory wentylacyjne są wolne od zanieczyszczeń. Oczyścić je, jeśli okaże się to niezbędne, za pomocą miękkiej szczotki. Zablokowane otwory wentylacyjne mogą prowadzić do przegrzania i uszkodzenia produktu.
- Wyłączyć natychmiast produkt wtedy, gdy pracę zakłóca obecność innych ludzi w obszarze pracy. Przed odłożeniem produktu, zapewnić, że został on całkowicie zatrzymany.
- Nie przepracowywać się. Robić regularne przerwy w celu zapewnienia, że możliwe jest skoncentrowanie się na pracy i zapewnienie pełnej kontroli nad produktem.
- Skosić trawnik przed wykonaniem pracy z urządzeniem a następnie zastosować nawóz.
- Upewnić się, że na trawniku nie ma kamieni, kijków, przewodów ani innych przedmiotów, które mogłyby uszkodzić produkt lub jego silnik.
- Wybrać odpowiednią głębokość cięcia stosownie do rzeczywistej wysokości trawy.
- Nie używać urządzenia na mokrym trawniku, bo trawa może przyczepiać się do dolnej jego części zapobiegając przed właściwym opróżnieniem ze-branego materiału a także może prowadzić do poślizgnięcia się i upadku.
- Powoli popchnąć urządzenie do przodu. Przesuwać je z odpowiednią prędkością. Nie przesuwać zbyt szybko w celu zapobiegania przed zablokowaniem się otworu wyrzutowego oraz niepotrzebnym przeciążeniem silnika.
- Pracować w ramach nakładających się rzędów. Najbardziej efektywnym schematem pracy jest zachowanie prostych linii wzdłuż jednego z boków. Pozwoli to na wyrównanie rzędów i zapewni, że cały trawnik został poddany wertykulacji/grabieniu bez pominięcia żadnego miejsca (patrz rys. 10).
- Robić kółka wokół klombów. W przypadku, gdy na środku trawnika znajduje się klomb, wykonać jedno lub dwa kółka wokół niego.
- Zwracać szczególną uwagę na zmianę kierunku.
- Nigdy nie przechylac ani nie przemieszczać urządzenia z włączonym silnikiem.
- Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
- W przypadku odejścia, odłączyć urządzenie od zasi-lania.
PL | Instrukcja obsługi
Poniższe sytuacje wymagają przeprowadzenia kontroli urządzenia przez eksperta
- po uderzeniu w przeszkodę
- jeśli silnik się zatrzyma
- jeśli łopatki rolki wertykulatora zostaną zagięte
- jeśli pas z zębami ulegnie uszkodzeniu
- jeśli przewód prowadzący do silnika zostanie uszkodzony
- w przypadku wystąpienia jakichkolwiek innych uszkodzeń.
OGÓLNA OBSŁUGA (Rys. 13)
Zalecamy kierunkową metodę pracy w celu uzyskania maksymalnej wydajności cięcia maszyny i zmniejszenia ryzyka dostania się przewodu przedłużacza w obszar cięcia urządzenia.
- Umieścić luźny kabel przedłużacza na trawniku w pobliżu punktu początkowego (pozycja 1, rys. 13).
- Trzymać zespół rączki dwoma rękoma.
OSTRZEŻENIE: Nie próbować obsługiwać maszyny jedną ręką - musi być ona prowadzona dwoma rękoma. Nie stosować maszyny na piaszczystym, betonowym lub drewnianym podłożu.
- Pochylić rączkę w dół w celu delikatnego uniesienia przedniej części maszyny i zmniejszenia ryzyka uszkodzenia trawnika w trakcie uruchamiania, zwolnić przycisk blokady bezpieczeństwa (2a) na przełączniku i pociągnąć dźwignię przełącznika (2b) do siebie. Maszyna zacznie pracować i teraz możliwe jest zwolnienie przycisku odblokowującego (2a) i obniżenie maszyny do właściwej pozycji cięcia a także rozpoczęcie cięcia.
- Przystąpić do cięcia zgodnie z rys. 13, pracując od pozycji 1 ku pozycji 2 i tak dalej, po dotarciu do pozycji 2, skręcić w prawo i kontynuować do pozycji 3. Zawsze pracować z dala od kabla. Nie stosować metody wska-zanej w rys. 14, pracując w kierunku kabla, ponieważ tego rodzaju praktyka jest niebezpieczna.
Regulacja głębokości pracy
Generalnie, zaleca się napowietrzanie trawy do głębokości maksymalnie 4mm.
11. KONSERWACJA

OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek napraw lub prac serwisowych, należy zapewnić, że produkt został odłączony od zasilania. Naprawy i roboty konserwacyjne inne niż te opisane w instrukcji mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego specjalistę!
Serwis i przechowywanie
W celu zapewnienia długiego i stabilnego okresu użytkowania, należy regularnie przeprowadzać następujące czynności konserwacyjne. Serwisowanie i czyszczenie produktu oraz zdejmowanie osłon mogą być przeprowadzone tylko po wyłączeniu silnika i odłączeniu wtyczki od gniazda zasilania.
- Regularnie kontrolować urządzenie w zakresie widocznych wad takich, jak luźny, wyrwany lub uszkodzi-
ny łańcuch albo drążek prowadzący, luźne mocowania i zużyte lub uszkodzone komponenty.
- Sprawdzać, czy pokrywy i osłony nie są uszkodzone i prawidłowo zamocowane. Przeprowadzać niezbędne czynności konserwacyjne lub naprawy przed użyciem produktu.
- W przypadku, gdy urządzenie tnące nie będzie działało pomimo dbałości w trakcie produkcji i testów, naprawa powinna być przeprowadzona przez autoryzowanego specjalistę.
- Nie czyścić produktu w trakcie pracy.
- Zapewnić, że wszystkie elementy mocujące (śruby, nakrętki, itd.) są dokręcone tak, że możliwa jest bezpieczna praca z produktem.
- Sprawdzać często produkt w zakresie oznak zużycia. Wymieniać zużyte lub uszkodzone części.
- Przechowywać produkt w suchym miejscu. W celu zapewnienia długiej żywotności, wszystkie wkręcane części powinny być oczyszczane a następnie smarowane.
- Czyścić produkt za pomocą szczotki lub szmatki. Nie używać żadnych rozpuszczalników ani wody w celu usunięcia zabrudzeń.
- Komponentem, który podlega największemu zużyciu jest urządzenie tnące. Należy więc kontrolować stan urządzenia tnącego oraz jego zamocowanie w regularnych odstępach.
- Jeśli urządzenie tnące jest zużyte lub tępe, należy je niezwłocznie wymienić;
- Jeśli produkt zaczyna wykazywać nadmierne drga- nia, oznacza to, że urządzenie tnące nie zostało prawidłowo zrównoważone lub doszło do wystąpienia deformacji z powodu uderzenia. W takiej sytuacji należy je naprawić lub wymienić.
Po użyciu
- Wyłączyć produkt, odłączyć go od zasilania i pozwolić na schłodzenie.
- Sprawdzić, oczyścić i przechowywać produkt zgodnie z poniższym opisem.
- Przekręcić pokrętło regulujące (7) w pozycję „HIGH“.
- Poluzować łączniki (4) i (9), za pomocą których elementy rączki są zablokowane w miejscu. Rączka może być potem złożona w literę Z w celu zaoszczędzenia na powierzchni przechowywania (rys. 15).
Kosz na trawę
- Skontrolować kosz na trawę przed każdym użyciem. Nie stosować, w przypadku wykrycia jakichkolwiek uszkodzeń.
- Oczyścić kosz na trawę po pracy. Pozwolić by wysechł przed przechowywaniem w celu uniknięcia wystąpienia pleśni.
Transport
- Wyłączyć produkt i odłączyć go od zasilania przed transportowaniem w jakiekolwiek miejsce.
- Przełączyć pokrętło regulacyjne (7) w pozycję „HIGH“.
- Doczepić osłony transportowe, jeśli jest to wskazane.
- Transportować produkt trzymając go za rączkę.
- Chronić produkt przed uderzeniami lub drganiami,
PL | Instrukcja obsługi
które mogą mieć miejsce w trakcie transportu w pojeździe.
- Zabezpieczyć produkt przed przesuwaniem lub przewróceniem.
12. ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW

OSTRZEŻENIE! Wykonywać tylko te czynności, które zostały opisane w niniejszych instrukcjach! Wszelkie pozostałe prace kontrolne, konserwacyjne i naprawcze muszą być wykonane przez wykwalifikowanego specjalistę! Skontaktować się ze specjalistą, jeśli nie jest możliwe rozwiązanie problemu samemu!

OSTRZEŻENIE! Jeśli produkt nie działa w sposób prawidłowy lub wydaje nieprawidłowy dźwięk, albo nie można uruchomić lub zatrzymać silnika zgodnie z opisem, lub jeśli urządzenie tnące nie pracuje prawidłowo bądź jeśli wystąpiła jakakolwiek nieregularność albo nieprawidłowe działanie, nie próbować naprawiać produktu na własną rękę.
Prosimy o kontakt z infolinią lub centrum serwisowym.

Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych, odłączyć zasilanie poprzez wyciągnięcie wtyczki z przedłużacza.
| Usterka Przyczyna Naprawa | ||
| Silnik nie pracuje Brak napięcia Sprawodzić przewód łączący i | przełącznik ochronny | |
| Rolka nie obraca się Uszkodzony pasek zębaty Warsztat | ||
| Wydajność silnika spada Głębokość robocza zbyt wysoka Wybrać niższą głębokość roboczą | ||
| Słaby wynik wertykulacji Głębokość robocza zbyt wysoka Wybrać niższą głębokość roboczą | ||
| Hałaśliwa praca, drgania Zniszczona łopatka Warsztat | ||
| Usterka, która nie może być naprawiona za pomocą tej tabelki, powinna być przekazana do naprawy autoryzowanej firmie (warsztatowi). | ||
PL | Instrukcja obsługi
13. SERWIS I NAPRAWY
Uwaga! Naprawy elementów elektrycznych mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka lub warsztat obsługi klienta!
W przypadku wysyłania do nas maszyny w celu naprawy, prosimy o opisanie usterki.
14. CZEŚCI ZAMIENNE
Jeśli niezbędne są akcesoria lub części zamienne, prosimy o kontakt z naszym działem serwisowym.
W trakcie pracy z urządzeniem, nie używać akcesoriów innych niż te zalecane przez naszą firmę. W przeciwnym wypadku, operator lub osoby znajdujące się w jego pobliżu, mogą odnieść poważne urazy lub może dojść do uszkodzenia narzędzia.
W trakcie zamawiania części zamiennych, należy podać następujące informacje:
- Typ maszyny
- Numer pozycji w maszynie
15. USUWANIE ODPADÓW I OCHRONA ŚRODOWISKA
Po zużyciu maszyna musi być we właściwy sposób usunięta. Odłączyć kable sieciowe w celu zapobiegania przed nieprawidłowym użytkowaniem. Nie wyrzucać maszyny z odpadami domowymi. W interesie ochrony środowiska, należy przekazać ją do ośrodka utylizacji maszyn elektrycznych. Adres takiego ośrodka oraz godziny pracy dostępne są w lokalnym urzędzie. Materiały opakowaniowe oraz zużyte akcesoria muszą być przekazane do odpowiednich punktów utylizacji.

Tylko dla krajów UE
Nie wyrzucać elektronarzędzi z odpadami domowymi!

Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/ WE o zużytem sprzęcie elektrycznym i elektronicznym oraz jej odnośnikami w prawie krajowym, zużyte narzędzia elektryczne muszą być zbierane osobno w celu ponownego użycia zgodnego z przepisami o ochronie środowiska.
Recykling alternatywą dla zwrotu:
Zamiast zwracania sprzętu elektrycznego, właściciel jest zobowiązany do udziału we właściwej formie recyklingu w przypadku zrzeczenia się praw własności. Zużyty sprzęt może być również dostarczony do punktu utylizacji, który usunie go zgodnie z krajowymi ustawami o zarządzaniu recyklingiem i odpadami. Nie dotyczy to akcesoriów i sprzętu dodatkowego bez komponentów elektrycznych towarzyszących sprzętowi zużytemu.
16. GWARANCJA
Obowiązki gwaranta wynikające z udzielonej gwarancji polegają na naprawie wadliwego towaru, reklamowane urządzenie nie podlega wymianie lub zwrotowi gotówki.
- Producent udziela gwarancji na swoje wyroby na okres: 24 miesięcy w przypadku zakupu konsumenckiego oraz 12 miesięcy w pozostałych przypadkach.
- Gwarancja obejmuje wszystkie uszkodzenia powstałe w okresie obowiązywania gwarancji wynikające z ujawnienia się w tym okresie ukrytych wad materiałowych, montażowych lub technologicznych.
- Personel techniczny przystąpi do naprawy w czasie, na który pozwolą wymagania organizacyjne, zawsze najszybciej jak to możliwe.
- Wybór sposobu usunięcia uszkodzenia należy do gwaranta, który może naprawić maszynę poprzez jej naprawę lub wymianę uszkodzonej części, lub wymianę towaru. Niezależnie od sposobu usunięcia uszkodzenia gwarancja trwa nadal, przedłużona o czas usunięcia uszkodzenia przez gwaranta.
- Naprawa gwarancyjna może zostać dokonana wyłącznie na podstawie rejestracji urządzenia w systemie B2B lub ważnej karty gwarancyjnej wraz z dowodem zakupu. Brak rejestracji urządzenia, karty gwarancyjnej lub jej unieważnienie wykluczają odpowiedzialność gwaranta z tytułu udzielonej gwarancji.
- Użytkownikowi przysługuje odwołanie od decyzji punktu serwisowego dotyczącej kwalifikacji zgłoszonej awarii. Odwołanie musi zostać złożone wyłącznie w formie pisemnej wraz z kompletem dokumentów stwierdzających przebieg dokonanych napraw oraz opisem stanu technicznego urządzenia w momencie pierwotnych oględzin dokonanych przez punkt serwisowy.
- Okres gwarancji ulega wydłużeniu o czas niezbędny do dokonania naprawy gwarancyjnej.
- Punkt napraw jest zobowiązany do dokonywania wpisów dotyczących zakresu napraw gwarancyjnych oraz odpłatnych w niniejszej karcie gwarancyjnej.
- Na wykonane naprawy odpłatne gwarant udziela 3 miesięcznej gwarancji pod warunkiem dokonania naprawy w warsztacie gwaranta.
- Naprawie gwarancyjnej nie podlegają: uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwej eksploatacji, uszkodzenia powstałe na skutek zastosowania urządzenia do celów, do których nie jest przeznaczone, uszkodzenia powstałe na skutek zastosowania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, uszkodzenia mechaniczne oraz powstałe na skutek niewłaściwego transportu lub przechowywania, uszkodzenia powstałe na skutek braku konserwacji, elementy, które uległy zużyciu eksploatacyjnemu w trakcie prawidłowej eksploatacji.
- Gwarancja traci ważność na skutek zmian konstrukcyjnych lub przeróbek dokonanych przez użytkownika, na skutek stwierdzenia przez punkt serwisowy ingerencji wewnątrz urządzenia przez osoby nieuprawnione, na skutek zerwania lub demontażu
PL | Instrukcja obsługi
blokad regulacyjnych gaźnika, w przypadku stwierdzenia dokonania wpisów w karcie gwarancyjnej przez osoby nieuprawnione.
- Gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne oraz ulegające zużyciu w trakcie okresu obowiązywania gwarancji, takie jak:
- Elementy eksploatacyjne np.: noże tnące, tarcze, listwy tnące, głowice żyłkowe, filtry, linki rozrusznika, świece zapłonowe, żarówki, koła, bębny i szczęki sprzęgła, sprzęgła i tarcze cierne, paski napędowe, śruby bezpieczeństwa, łańcuchy tnące i prowadnice.
- Elementy silnika: cylindry, tłoki, pierścienie, wal korbowy, łożyska, panewki, membrany gaźników.
- Pozostałe elementy eksploatacyjne: piasty noża, wpusty zabezpieczające, amortyzatory, łożyska, panewki, koła zębate, bezpieczniki przeciążeniowe, szczotki węglowe, cięgna i linki sterujące
- Elementy niewymienione w niniejszych warunkach gwarancji, które w sposób oczywisty zużywają się w trakcie pracy, transportu i przechowywania (np. powłoka lakiernicza).
-
W zakres naprawy gwarancyjnej nie wchodzą czynności montażowe, regulacyjne oraz konserwacyjne.
-
W przypadku gdy punkt serwisowy nie wywiązuje się ze swoich obowiązków, użytkownik ma obowiązek poinformowania o tym fakcie gwaranta. Odmowa wykonania naprawy przez punkt serwisowy musi być wpisana w kartę gwarancyjną. W przypadku nie uznania przez gwaranta naprawy jako gwarancyjnej koszty naprawy i transportu pokrywa reklamujący.
-
Wymienione w ramach naprawy gwarancyjnej wadli-we części zamienne są własnością gwaranta.
-
Reklamację należy zgłaszać w najbliższym autoryzowanym punkcie serwisowym lub bezpośrednio u gwaranta. Zgłoszenie reklamacji w punkcie sprzedaży może spowodować wydłużenie czasu naprawy.
-
W trakcie odbioru urządzenia po naprawie gwarancyjnej użytkownik ma obowiązek sprawdzić zgodność dokonanych wpisów w karcie gwarancyjnej ze stanem faktycznym oraz upewnić się czy odbierane urządzenie jest kompletne i nieuszkodzone. Punkt napraw ma obowiązek uruchomienia urządzenia przed przekazaniem po naprawie użytkownikowi.
-
Punkt serwisowy ma prawo pobrać opłatę za dokonanie czynności konserwacyjnych, które należą do obowiązków użytkownika, a wymagają ich dokonania przed przystąpieniem do naprawy. Punkt napraw ma obowiązek wymiany na koszt użytkownika wszystkich elementów zapewniających bezpieczeństwo pracy, które uległy uszkodzeniu w trakcie eksploatacji niezależnie od zgody wyrażonej przez użytkownika.
-
Bieżąco aktualizowana lista punktów serwisowych znajduje się na www.victus.pl
- Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
- Koszty nieuzasadnionej reklamacji pokrywa reklamujący.
- Niniejsza gwarancja obowiązuje na terenie Rzeczypospolitej Polskiej.
- Ewentualne uszkodzenia powstałe podczas transportu powinny zostać natychmiastowo zgłoszone przewoźnikowi pod grożbą utraty gwarancji.
- Gwarancja nie obejmuje ewentualnych szkód wyrządzonych bezpośrednio lub pośrednio osobom lub rzeczom z powodu usterek w urządzeniu lub wynikłych z przedłużonego przestoju w pracy urządzenia.
17. DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
My, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Münster - Niemcy, deklarujemy na wyłączną odpowiedzialność, że produkt Elektryczny wertykulator i urządzenie grabiące IEVL 1738, którego dotyczy ta deklaracja odpowiada właściwym podstawowym wymaganiom bezpieczeństwa i zdrowia Dyrektyw 2006/42/WE (dyrektywa dotycząca maszyn), 2014/30/ UE (normy EMV), 2011/65/UE (instrukcje RoHS) oraz 2000/14/WE+2005/88/WE (dyrektywa o hałasie) włącznie z modyfikacjami. W celu właściwego wdrożenia wymagań dotyczących bezpieczeństwa i zdrowia wymienionych w tych Dyrektywach, uwzględniono następujące standardy i/lub specyfikacje techniczne:
EN 60335-1:2012+A11:14; EN 50636-2-92:2014
EN 62233:2008 AfPS GS 2014:01 PAK EN 50581:2012
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013
zmierzony poziom wydajności akustycznej 89,5 dB(A) gwarantowany poziom wydajności akustycznej 94,0 dB(A)
Metoda oceny zgodności z aneksem V / dyrektywa 2000/14/WE
Rok produkcji jest wydrukowany na płytce znamionowej i może być ustalony na podstawie kolejnego numeru seryjnego.
Münster, 06.11.2018

Matthias Fiedler, Starszy Kierownik ds. Produktówlkra GmbH
Przechowywanie dokumentacji technicznej:
Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Niemcy
DE Ilkra Mogatec - Service
I.G. Masáryka 81/833
277 13 Kostelec nad Labem
+420 326 981 228
+420 326 990 012
zahradnitechnika@drupol.cz
DK |Bahn-Larsen
Skov- Have- og Parkmaskiner
Vinkelvej 28
7840 Hoejslev
📞 +45 48 28 70 20
post@bahn-larsen.dk
EE | Hooldusbuss OÜ
Kabelikopli tee, 5
79221 Kohila vald, Raplamaa
+372 56 678 672
info@hooldusbuss.ee
ES | Yaros Dau
C/ Puigpalter n° 48, Polígono Industrial UP4
17820 Banyoles (Girona)
+34 902 555 677
+34 972 57 36 00
info@yaros.es
✉ serwis@victus.com.pl
PT | Cabostor LDA.
Zona Ind. do Salgueiro, Lote 29 Pav.B
3530-259 Mangualde
+351 939 134 145
+351 232 619 431
Spv.ikra@vilcol.pt










