Cameo Studio PAR 64 CAN - Oświetlenie

Studio PAR 64 CAN - Oświetlenie Cameo - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Studio PAR 64 CAN Cameo w formacie PDF.

📄 124 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Cameo Studio PAR 64 CAN - page 84
Zobacz instrukcję : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Polski PL

Pobierz instrukcję dla swojego Oświetlenie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Studio PAR 64 CAN - Cameo i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Studio PAR 64 CAN marki Cameo.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Studio PAR 64 CAN Cameo

1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.

2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu.

3. Należy przestrzegać zaleceń.

4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa

ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu.

5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.

6. Stosować wyłącznie stabilne i pasujące statywy, ew. elementy mocujące (w przypadku instalacji stałych).

Należy zadbać o prawidłową instalację uchwytów ściennych i ich odpowiednie zabezpieczenie. Zapewnić bezpieczną instalację urządzenia i upewnić się, że urządzenie nie spadnie.

7. Podczas instalacji przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.

8. Urządzenie instalować i eksploatować z dala od grzejników, zasobników ciepła, pieców i innych źródeł ciepła. Zadbać o

zainstalowanie urządzenia w taki sposób, aby zawsze było ono wystarczająco chłodzone i nie mogło ulec przegrzaniu.

9. Nie umieszczać na urządzeniu źródeł zapłonu, takich jak np. palące się świece.

10. Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych.

11. Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wody (nie dotyczy specjalnych urządzeń do stosowania

na zewnątrz – w takim przypadku należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek specjalnych). Urządzenie nie może mieć kontaktu z palnymi materiałami, płynami ani gazami.

12. Zabezpieczyć urządzenie przed wniknięciem kapiącej lub pryskającej wody. Nie wolno stawiać na urządzeniu

pojemników napełnionych płynami, takich jak wazony czy naczynia z piciem.

13. Należy zadbać o to, aby do urządzenia nie wpadały żadne przedmioty.

14. Urządzenie można eksploatować tylko przy użyciu akcesoriów zalecanych i przewidzianych przez producenta.

15. Nie otwierać urządzenia ani nie dokonywać w nim zmian.

16. Po podłączeniu urządzenia sprawdzić wszystkie ciągi kablowe, aby zapobiec szkodom lub wypadkom np. w

17. Podczas transportu zadbać o to, aby urządzenie nie upadło, gdyż może to spowodować uszkodzenie mienia i

18. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, do jego wnętrza dostały się płyny lub przedmioty lub jeśli urządzenie

zostało uszkodzone w inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od gniazda sieciowego (jeśli urządzenie jest aktywne). Naprawę takiego urządzenia może wykonać tylko autoryzowany personel specjalistyczny.

19. Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.

20. Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących usuwania odpadów. Podczas utylizacji

opakowania oddzielić tworzywo sztuczne od papieru i tektury.

21. Worki z tworzywa sztucznego należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

DOTYCZY URZąDZEń Z ZASILANIEM SIECIOWYM:

22. UWAGA: jeśli kabel sieciowy urządzenia jest wyposażony w zestyk ochronny, należy go podłączyć do gniazda

z przewodem uziemiającym. Nigdy nie wolno dezaktywować przewodu uziemiającego kabla sieciowego.

23. Nie włączać urządzenia bezpośrednio po narażeniu go na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć

i skropliny mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową.

24. Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sie-

ci elektrycznej odpowiada wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przełącznik napięcia, należy podłączyć je do gniazda tylko wówczas, gdy wartości urządzenia odpowiadają wartościom sieci elektrycznej. Jeśli dołączony kabel sieciowy lub dołączony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektryczne- go, należy skontaktować się z elektrykiem.

25. Nie stawać na kablu sieciowym. Należy zadbać o to, aby kable przewodzące napięcie nie były zagięte przy

gnieździe sieciowym, przy adapterze sieciowym ani przy gnieździe urządzenia.84 85 ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH

26. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze

łatwo dostępny. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda, chwytając za wtyczkę lub adapter, a nie za kabel. Nigdy nie dotykać kabla sieciowego i adaptera sieciowego mokrymi dłońmi.

9. W miarę możliwości nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż może to mieć

negatywny wpływ na jego żywotność.

28. WAŻNA INFORMACJA: bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na bezpieczniki tego samego typu i o takich samych

wartościach. Jeśli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

29. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci, należy wyjąć kabel sieciowy lub adapter sieciowy z gniazda.

30. Jeśli urządzenie jest wyposażone w przyłącze sieciowe Volex, konieczne jest odblokowanie odpowiedniej

wtyczki urządzenia Volex, zanim będzie możliwe jej odłączenie. Oznacza to także, iż w wyniku pociągnięcia za kabel urządzenie może się przesunąć i spaść, co może spowodować obrażenia ciała i/lub inne szkody, dlatego ważne jest, aby przewody były odpowiednio poprowadzone.

31. W przypadku zagrożenia uderzeniem pioruna lub jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, należy

wyjąć kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda. CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

UWAGA: Nigdy nie wolno zdejmować pokrywy, gdyż grozi to porażeniem prądem. We wnętrzu urządzenia nie ma żadnych części, które mogłyby zostać naprawione bądź poddane czynnościom konserwacyjnym przez użytkownika. Naprawy może przeprowadzać wyłącznie wykwalikowany personel serwisowy. Trójkąt równoramienny z symbolem błyskawicy oznacza niezaizolowane, „niebezpieczne” napięcie w urządzeniu, które może spowodować niebezpieczne dla zdrowia porażenie prądem. Trójkąt równoramienny z wykrzyknikiem oznacza ważne wskazówki dotyczące obsługi i wskazówki ostrzegawcze. UWAGA NA WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO! To urządzenie przewidziane jest do profesjonalnych zastosowań. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia. Utrata słuchu w wyniku wysokiego poziomu głośności i długotrwałego narażenia: podczas stosowania tego produktu może powstać wysoki poziom ciśnienia akustycznego (SPL), który może doprowadzić do nieodwracal- nego uszkodzenia słuchu u artystów, pracowników i widzów. Należy unikać długotrwałego narażenia na wysoki poziom głośności powyżej 90 dB. OSTROŻNIE! WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZąCE PRODUKTÓW OŚWIETLENIOWYCH

1. Nie spoglądać w stronę promienia świetlnego z odległości mniejszej niż 40 cm.

2. Nigdy nie spoglądać przez dłuższy czas z krótkiej lub średniej odległości w stronę promienia świetlnego.

3. Nigdy nie spoglądać w stronę promienia świetlnego przy pomocy urządzeń optycznych, takich jak np. szkło

4. Światło stroboskopowe może u wrażliwych osób powodować drgawki. Chorzy na padaczką powinny

bezwzględnie unikać miejsc, w których używa się tego typu lamp.86 87 ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESpAñoLpoLSKIITALIANo WSTĘP: FUNKCJE STEROWANIA LAMPA PAR 18 x 8 W qUAD COLOUR LED RGBA (CLPST64RGBAQ8W)

  • Tryby DMX: 2-kanałowy, 3-kanałowy 1, 3-kanałowy 2, 4-kanałowy, 7-kanałowy
  • Indywidualne sterowanie kolorem czerwonym, zielonym, niebieskim i bursztyn (RGBA w 1) CECHY
  • 18 niezwykle jasnych kolorowych diod QUAD 8 W
  • Sterowanie dźwiękiem zużyciem wbudowanego mikrofonu
  • Prędkość zmiany kolorów iefekt stroboskopowy regulowane przy pomocy panelu sterowania
  • Wielokolorowe zmiany barw
  • Funkcje Master/Slave
  • Solidna, kompaktowa obudowa
  • Diody odługiej żywotności

Lampa Cameo LED to sterowany za pomocą DMX-512 punkt oświetleniowy z funkcją mieszania kolorów, wyko- nany przy użyciu wysoko wydajnych i bardzo jasnych diod. Dostępne są cztery grupy barw (czerwona, zielona, niebieska i bursztyn), których natężeniem można indywidualnie sterować, co umożliwia tworzenie kolorów w nieograniczonym zakresie. Oświetlenie Cameo LED działa wtrybie autonomicznym, Master/Slave, ze sterowa- niem dźwiękowym oraz zesterowaniem zapomocą systemu DMX-512.86 87 ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH POWER 110V-250V AC 50Hz~60Hz F2A / 250V PANEL TYLNY:88 89 ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESpAñoLpoLSKIITALIANo WYBÓR TRYBU:

TRYB KOLORU STATYCZNEGO

Naciskając przycisk MODE (konieczne może być kilkukrotne naciśnięcie przycisku), wybrać tryb koloru statycznego (CXXX), a następnie nacisnąć przycisk ENTER (zamiga druga cyfra) w celu wybrania jednego z kolorów statycznych lub funkcji stroboskopu przy pomocy przycisków UP i DOWN. C1 oznacza kolor czerwony, C2 – zielony, C3 – niebieski, C4 – bursztyn, a CF – stroboskop. Ponownie nacisnąć przycisk ENTER (zamiga trzecia i czwarta cyfra), aby dostosować jasność ustawionego wcześniej koloru (CX00–CX99) oraz prędkość stroboskopu (CF00–CF99) za pomocą przycisków UP i DOWN. Naciskając przycisk ENTER, zatwierdzić wybór. Przykłady: ustawienie C1, C2, C3 iC4 na zero powoduje wyłączenie wszyst- kich diod (wygaszenie). Ustawienie C1 na 99, aC2, C3 iC4 na zero spowoduje włączenie światła czerwonego. CZERWONY Jasność C100–C199 ZIELONY Jasność C200–C299 NIEBIESKI Jasność C300–C399 BURSZTYN Jasność C400–C499 STROBOSKOP Prędkość CF00–CF9988 89 ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH WYBÓR TRYBU: TRYB MAKRA KOLORÓW (15 KOLORÓW) Naciskając przycisk MODE (konieczne może być kilkukrotne naciśnięcie przycisku), wybrać tryb makra kolorów (CMXX). Zatwierdzić wybór przycis- kiem ENTER, a następnie za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać żądany kolor. Zatwierdzić wybór przyciskiem ENTER.

Naciskając przycisk MODE (konieczne może być kilkukrotne naciśnięcie przycisku), wybrać tryb zmiany kolorów (JXXX). Nacisnąć przycisk ENTER (zamiga druga cyfra), aby wybrać funkcję zmiany koloru 15 colour (JUXX) lub funkcję stroboskopu (JFXX) za pomocą przycisków UP i DOWN. Ponownie nacisnąć przycisk ENTER (zamiga trzecia i czwarta cyfra), aby dostosować prędkość zmiany koloru (JU00–JU99) oraz prędkość strobos- kopu (JF00–JF99) za pomocą przycisków UP i DOWN. Naciskając przycisk ENTER, zatwierdzić wybór. Uwaga: możliwe jest korzystanie z funkcji zmiany koloru i funkcji strobosko- pu jednocześnie. RGBA 15 COLOUR Prędkość zmiany koloru JU00–JU99 STROBOSKOP Prędkość JF00–JF99

TRYB ZANIKANIA KOLORÓW

Naciskając przycisk MODE (konieczne może być kilkukrotne naciśnięcie przycisku), wybrać funkcję zanikania kolorów (FXXX). Nacisnąć przycisk EN- TER (zamiga druga cyfra), aby wybrać funkcję zanikania 15 colour (FAXX) lub stroboskopu (FFXX) za pomocą przycisków UP i DOWN. Ponownie nacisnąć przycisk ENTER (zamiga trzecia i czwarta cyfra), aby dostosować prędkość zanikania koloru (FA00–FA99) oraz prędkość stroboskopu (FF00–FF99) za pomocą przycisków UP i DOWN. Naciskając przycisk ENTER, zatwierdzić wybór. Uwaga: możliwe jest korzystanie z funkcji zanikania koloru i funkcji strobos- kopu jednocześnie. RGBA 15 COLOUR Prędkość zanikania FA00–FA99 STROBOSKOP Prędkość FF00–FF99

ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH WYBÓR TRYBU: TRYB AUTOMATYCZNY Naciskając przycisk MODE (konieczne może być kilkukrotne naciśnięcie przycisku), wybrać tryb automatyczny. Urządzenie automatycznie przełącza się między trybem zmiany i trybem zanikania kolorów . Prędkość zmiany i zanikania kolorów można ustawić wstępnie na podstawie ustawień prędkości dla trybów zmiany i zanikania kolorów. TRYB SLAVE Naciskając przycisk MODE (konieczne może być kilkukrotne naciśnięcie przycisku), wybrać tryb Slave. Połączyć urządzenia podległe i urządzenie główne (wyłącznie w trybach autonomicznych) za pomocą przewodów DMX. Urządzenie pracujące w trybie Slave będzie podążać sekwencyjnie za urządzeniem głównym (Master).

TRYB STEROWANIA DŹWIĘKIEM

Naciskając przycisk MODE (konieczne może być kilkukrotne naciśnięcie przycisku), wybrać tryb sterowania dźwiękiem (SUXX). W tym trybie światła podążają za rytmem muzyki, wykorzystując wbudowany mikrofon. Ponownie nacisnąć przycisk ENTER (zamiga trzecia i czwarta cyfra), aby dostosować czułość mikrofonu (SU00–SU99) za pomocą przycisków UP i DOWN. Naciskając przycisk ENTER, zatwierdzić wybór. WYBÓR TRYBU DMx Naciskając przycisk MODE, uruchomić WYBÓR TRYBU DMX (konieczne może być kilkukrotne naciśnięcie przycisku). Nacisnąć przycisk ENTER (zamiga pierwsza cyfra) i wybrać żądany tryb DMX przy pomocy przycis- ków UP i DOWN. Ponownie naciskając przycisk ENTER, zatwierdzić wybór. Uwaga: opisy poszczególnych trybów DMX znajdują się w dalszej części niniejszej instrukcji. TRYB USTAWIANIA ADRESU DMx Naciskając przycisk MODE (konieczne może być kilkukrotne naciśnięcie przycisku), uruchomić tryb ustawiania adresu DMX (AXXX). Nacisnąć przycisk ENTER w celu wejścia w tryb edycji (zamrugają ostatnie trzy cyfry) i wybrać żądany początkowy adres DMX przy pomocy przycisków UP i DOWN (A001 – A512). Naciskając przycisk ENTER, zatwierdzić wybór. UWAGA: wyświetlacz LED wyłącza się automatycznie po ok. 1 minucie i ponownie włącza się po naciśnięciu któregokolwiek z czterech przycisków.

CH1 000–255 Ściemniacz główny (0–100%) CH2 000–016 017–033 034–050 051–067 068–084 085–101 102–118 119–135 136–152 153–169 170–186 187–203 204–220 221–237 238–255 Czerwony Zielony Niebieski Bursztyn żółty Cyjan Lawenda Różowy Jasnozielony Magenta Turkus Pomarańczowy Jasna magenta Ciepły zimno Ciepły biały

CH1 000–255 Ściemniacz główny (0–100%) CH2 000–255 Stroboskop (0-100%)

056–060 Turkus 061–065 Pomarańczowy 066–070 Jasna magenta 071–075 Ciepły zimno 076–080 Ciepły biały 081–150 Prędkość zmiany koloru: najmniejsza (081), największa (150) 151–220 Prędkość zmiany koloru: najmniejsza (151), największa (220) 221–255 Sterowanie dźwiękiem (czułość mikrofonu)

1) Podłączyć 3-pinowe złącze kabla DMX (typu męskiego) do3-pinowego złącza wyjściowego pierwszego

urządzenia (typu żeńskiego).

2) Koniec kabla biegnącego odpierwszego urządzenia, z3-pinowym złączem (typu żeńskiego), podłączyć

dozłącza wejściowego następnego urządzenia, wykonanego wpostaci 3-pinowego złącza (typu męskiego). Kontynuować, podłączając wyjście zgodnie zpowyższym opisem dowejścia kolejnego urządzenia TRYB STEROWANIA DMx:

CH3 000–255 CZERWONY (0–100%) CH4 000–255 ZIELONY (0–100%) CH5 000–255 NIEBIESKI (0–100%) CH6 000–255 BURSZTYN (0–100%) CH7 000–080 Makro kolorów 000 Mieszanie kolorów CH3–CH6 001–004 Wygaszenie 005–010 Czerwony 011–015 Zielony 016–020 Niebieski 021–025 bursztyn 026–030 Żółty 031–035 Cyjan 036–040 Lawenda 041–045 Różowy 046–050 Jasnozielony 051–055 Magenta 056–060 Turkus 061–065 Pomarańczowy 066–070 Jasna magenta 071–075 Zimno biały 076–080 Ciepły biały 081–150 Prędkość zmiany koloru: najmniejsza (081), największa (150) 151–220 Prędkość zmiany koloru: najmniejsza (151), największa (220) 221–255 Sterowanie dźwiękiem (czułość mikrofonu)94 95 ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH WAGA I WYMIARY LAMPY PAR 18 x 8 W qUAD COLOUR LED RGBA (BEZ UCHWYTU) Długość 255 mm Szerokość 230 mm Wysokość 220 mm Waga 4,5 kg Kąt wiązki 25° ZASILANIE Pobór mocy 170W Parametry wejściowe 110 V AC–250 V AC/50 Hz–60 Hz BEZPIECZNIK Główny F2A, 250 V STEROWANIE IPROGRAMOWANIE Wejście DMX Złącze XLR męskie 3-pin Wyjście DMX Złącze XLR żeńskie 3-pin zblokadą Protokoły DMX-512 USITT Tryby kanałów DMX 2-kanałowy, 3-kanałowy 1, 3-kanałowy 2, 4-kanałowy, 7-kanałowy SPECYFIKACJE:96 97 ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESpAñoLpoLSKIITALIANo DMx-512 DMX (Digital Multiplex – multipleks cyfrowy) jest uniwersalnym protokołem wykorzystywanym do komunikacji pomiędzy inteligentnymi urządzeniami i sterownikami. Sterownik DMX wysyła instrukcje danych DMX do urządzenia. Dane DMX są przesyłane pomiędzy urządzeniami jako dane szeregowe poprzez złącza XLR „DMX IN” i „DMX OUT”, znajdujące się we wszystkich urządzeniach DMX (większość sterowników jest wyposażona tylko w złącze wyjściowe DMX OUT). POŁĄCZENIE DMx: POŁąCZENIE DMx: System DMX umożliwia łączenie ze sobą i obsługę za pomocą jednego sterownika wszystkich marek i modeli urządzeń różnych producentów, jeśli tylko wszystkie te urządzenia i sterownik obsługują protokół DMX. Aby zapewnić prawidłowe przesyłanie danych za pomocą protokołu DMX przy korzystaniu z wielu urządzeń, zalecane jest stosowanie możliwie najkrótszych kabli. Kolejność podłączenia urządzeń do linii DMX nie wpływa na adresowanie DMX. Przykładowo, urządzenie przypisane do adresu DMX równego 1 można umieścić w dowolnym miejscu linii DMX, na początku, na końcu lub gdziekolwiek w środku. Gdy do urządzenia jest przypisany adres DMX równy 1, sterownik DMX otrzyma instrukcję wysłania danych przypisanych do adresu 1 właśnie do tego urządzenia, niezależnie od jego miejsca w łańcuchu DMX. Zachęcamy do zapoznania się z naszą rozbudowaną ofertą kabli DMX w seriach produktów 3, 4, i 5-gwiazdkowych. Należy też pamiętać, że kabel DMX musi być połączony szeregowo i nie można go rozgałęziać.96 97 ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH KABLE DMx: UWAGA:

  • Wykonując własne kable, postępować zgodnie z rys. 2 i 3. Nie podłączać ekranu kabla do zacisku uziemienia ani nie pozwalać, by ekran ten stykał się z zewnętrzną obudową złącza XLR. Uziemienie ekranu może spowodować zwarcie i nieprawidłowe zachowanie się urządzeń. UWAGA SPECJALNA: ZAKOńCZENIE LINII:
  • W przypadku stosowania długich ciągów kablowych konieczne może być zastosowanie elementu zakończenia linii (tzw. terminatora) w ostatnim urządzeniu, aby zapobiec nieprawidłowej pracy urządzeń. Zastosowanie zakończenia kabla (nr art. K3DMXT3) zmniejszy możliwość wystąpienia niepoprawnego działania urządzeń.
  • Niektórzy producenci wykorzystują do przesyłania danych 5-stykowe złącza XLR zamiast złącz 3-stykowych. Urządzenia z 5-stykowymi złączami XLR można stosować w linii DMX ze złączami 3-stykowymi. Przy łączeniu standardowych 5-stykowych złącz XLR w linii ze złączami 3-stykowymi należy zastosować przejściówkę. Poniższa tabela przedstawia w sposób szczegółowy prawidłowe użycie przejściówek. Zastosowanie zakończenia kabla zmniejszy możliwość wystąpienia problemów z transmisją sygnału i zakłóceniami. Zaleca się podłączenie elementu zakończenia linii DMx (rezystor 120Ω, 1/4W) pomiędzy wyprowadzenia 2 (DMx-) i 3 (DMx+) ostatniego z urządzeń. wspólne Wyjście DMX-512 3-pin XLR Wejście DMX-512 3-pin XLR 5-pin xLR (gniazdo)Pin 1: UZIEMIENIE (ekran)Pin 2: Sygnał (-)Pin 3: Sygnał (+)Pin 4: NiewykorzystanyPin 5: Niewykorzystany5-pin xLR (gniazdo)Pin 1: UZIEMIENIE (ekran)Pin 2: Sygnał (-)Pin 3: Sygnał (+)Pin 4: NiewykorzystanyPin 5: Niewykorzystany3-pin xLR (gniazdo)Pin 1: UZIEMIENIE (ekran)Pin 2: Sygnał (-)Pin 3: Sygnał (+)3-pin xLR (gniazdo)Pin 1: UZIEMIENIE (ekran)Pin 2: Sygnał (-)Pin 3: Sygnał (+)98 99 ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESpAñoLpoLSKIITALIANo DEKLARACJE PRODUCENTA: GWARANCJA PRODUCENTA Niniejsza gwarancja dotyczy marek Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer i Cameo. Obejmuje ona wszystkie marki znajdujące się w ofercie rmy Adam Hall. Niniejsze oświadczenie gwarancyjne nie ogranicza ustawowych roszczeń wobec producenta wynikających z rękojmi, lecz rozszerza je o dodatkowe roszczenia gwarancyjne wobec firmy Adam Hall. Adam Hall gwarantuje, że w okresie od dwóch do pięciu lat (w zależności od produktu) od daty zakupu dany pro- dukt Adam Hall, który został zakupiony bezpośrednio od rmy Adam Hall lub od autoryzowanego sprzedawcy, pod warunkiem zgodnego z przeznaczeniem użytkowania jest wolny od wad materiałowych i produkcyjnych. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu produktu, którą w razie wystąpienia przypadku objętego gwarancją należy odpowiednio udokumentować (poprzez przedłożenie faktury lub dowodu dostawy z datą zakupu). Jeśli w przypadku produktów wymienionych powyżej marek konieczna będzie naprawa w trakcie trwania okresu gwaran- cji, klient jest uprawniony do jej zlecenia w oparciu o niniejsze warunki. W trakcie trwania okresu gwarancji firma Adam Hall naprawi lub wymieni wadliwe elementy lub produkty. W przypadku naprawy lub wymiany w trakcie trwania okresu gwarancji wymienione części oryginalne lub produkty stają się własnością rmy Adam Hall. Jeśli nastąpi bardzo mało prawdopodobna sytuacja wielokrotnego występowania wady w nabytym przez klienta produkcie, rma Adam Hall ma prawo, według własnego uznania, zastąpić wadliwy produkt, pod warunkiem, że nowy produkt będzie co najmniej równoważny z wymienianym produktem pod względem specykacji technicznej. Adam Hall nie udziela gwarancji na bezzakłóceniowe i/lub bezawaryjne działanie tego produktu. Adam Hall nie ponosi także odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania instrukcji obsługi lub innych doku- mentów załączonych do tego produktu rmy Adam Hall. Gwarancja producenta nie obejmuje – części zużywalnych (np. akumulatory), – produktów, z których usunięto numer seryjny lub które zostały uszkodzone w wyniku wypadku, – szkód wynikających z nieodpowiedniej eksploatacji, nieprawidłowej obsługi lub innych przyczyn zewnętrznych, – szkód w urządzeniach, które były eksploatowane niezgodnie z ich parametrami roboczymi (parametry zgodne z dokumentacją załączoną do produktu), – szkód wynikających ze stosowania części zamiennych, które nie są produkowane, sprzedawane lub zalecane przez firmę Adam Hall, – szkód wynikających z ingerencji osób trzecich/modykacji lub napraw, które nie zostały przeprowadzone przez firmę Adam Hall. Niniejsze postanowienia i warunki stanowią kompletną i wyłączną umowę gwarancyjną między klientem a rmą Adam Hall dotyczącą zakupionego przez klienta produktu Adam Hall.98 99 ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH DEKLARACJE PRODUCENTA:

OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI

Jeśli w produktach sprzętowych rmy Adam Hall w trakcie trwania okresu gwarancji wystąpią szkody materiałowe lub technologiczne (zgodnie z powyższym oświadczeniem gwarancyjnym), jedyne i wyłączne prawo klienta wynikające z niniejszej gwarancji dotyczy naprawy lub wymiany urządzenia. Maksymalna odpowiedzialność rmy Adam Hall jest zgodnie z niniejszą gwarancją wyraźnie ograniczona do ceny kupna lub kosztów naprawy lub wymiany (w zależności od tego, która z tych kwot będzie niższa) elementów uszkodzonych podczas normalnego użytkowania. Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody spowodowane przez produkt lub jego nieprawidłowe działanie, włącznie z utraconym zyskiem i niepowstałymi oszczędnościami oraz szkodami szczególnymi, pośrednimi i wynikowymi. Ponadto Adam Hall nie ponosi odpowiedzialności za roszczenia prawne osób trzecich ani roszczenia zgłoszone przez klienta w imieniu osób trzecich. Niniejsze ograniczenie odpowiedzialności obowiązuje niezależnie od tego, czy szkody są dochodzone na drodze sądowej lub czy roszczenia odszkodowawcze wnoszone są w ramach niniejszej gwarancji w wyniku niedozwo- lonych działań (włącznie z niedbalstwem i odpowiedzialnością z tytułu zagrożenia) lub w wyniku roszczeń umownych lub innych. Nie może ono zostać także przez nikogo zniesione ani zmienione. Niniejsze ograniczenie odpowiedzialności obowiązuje także wówczas, gdy klient poinformuje rmę Adam Hall lub autoryzowanego przedstawiciela rmy Adam Hall o możliwości wystąpienia takich szkód, nie obowiązuje natomiast w przypadku roszczeń odszkodowawczych związanych ze szkodami na osobie. Niniejsza gwarancja producenta przyznaje klientowi określone prawa. W zależności od jurysdykcji (państwo lub kraj związkowy) klientowi może przysługiwać prawo zgłoszenia dalszych roszczeń. W takich przypadkach zaleca się zastosowanie odpowiednich przepisów umożliwiających skorzystanie z pełni przysługujących danej osobie praw.

SKORZYSTANIE Z GWARANCJI

W razie wystąpienia przypadku objętego gwarancją należy zwrócić się bezpośrednio do rmy Adam Hall lub do autoryzowanego sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE

Sprzedawane przez rmę Adam Hall urządzenia są zgodne z podstawowymi wymogami i pozostałymi obowiązującymi specykacjami określonymi dyrektywami 1999/5/WE (R&TTE), 2004/108/WE (EMC) i 2006/95/ WE (LVD) (o ile mają zastosowanie). Dalsze informacje dostępne są na stronie www.adamhall.com.100 101 ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESpAñoLpoLSKIITALIANo DEKLARACJE PRODUCENTA:

PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU

(dotyczy Unii Europejskiej i innych krajów europejskich, w których stosuje się segregację odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie nie może być utylizowane razem ze standardowymi odpadami domowymi, ponieważ mogłoby to spowodować szkody w środowisku lub szkody na osobie powstałe w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów. Niniejszy produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów i przekazać do punktu recyklingu w celu wspierania ruchu okrężnego w gospodarce w ramach idei zrównoważonego rozwoju. Klienci prywatni otrzymują informacje w zakresie przyjaznych dla środowiska możliwości usuwania odpadów od sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub w odpowiednich placówkach regionalnych. Użytkownicy będący przedsiębiorcami proszeni są o kontakt ze swoimi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunków utylizacji urządzeń. Niniejszy produkt nie może być utylizowany razem z innymi odpadami przemysłowymi.

OCHRONA ŚRODOWISKA I OSZCZĘDZANIE ENERGII

Oszczędzanie energii stanowi aktywny wkład w ochronę środowiska. Należy wyłączać wszystkie nieużywane urządzenia elektryczne. Aby zapobiec zużywaniu prądu przez nieużywane urządzenia znajdujące się w trybie czuwania (standby), należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Adam Hall GmbH, wszystkie prawa zastrzeżone. Dane techniczne i funkcjonalne produktu mogą podlegać modykacjom. Kopiowanie, tłumaczenie i pozostałe formy reprodukcji fragmentów lub całości tej instrukcji obsługi są zabronione.100 101 ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH102 103 ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS ESpAñoLpoLSKIITALIANo La ringraziamo per aver scelto un prodotto Cameo Light! Questo prodotto è stato progettato per garantire un funzionamento affidabile per molti anni. La invitiamo a dedicare un po' del suo tempo per leggere con attenzione le presenti istruzioni affinché possa sfruttare al meglio e rapidamente il suo nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light visiti il sito WWW.CAMEOLIGHT.COM102 103 ITALIANOPOLSKIESPAÑOL FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS FRANCAISDEUTSCHENGLISH

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Cameo

Model : Studio PAR 64 CAN

Kategoria : Oświetlenie