ATIKA BTK 400 - Piła

BTK 400 - Piła ATIKA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BTK 400 ATIKA w formacie PDF.

📄 100 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice ATIKA BTK 400 - page 66
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Pila tarczowa budowlana
Marka ATIKA
Model BTK 400
Wymiary stołu 1050 x 750 mm
Wysokość stołu 850 mm
Waga Ok. 108 kg
Napięcie zasilania 230 V~ (jednofazowe) lub 400 V 3~ (trójfazowe)
Częstotliwość 50 Hz
Moc pobierana (P1) 3,0 kW (S6 40%) dla jednofazowego / 4,4 kW (S6 40%) dla trójfazowego
Moc oddawana (P2) 2,2 kW (S6 40%) dla jednofazowego / 3,5 kW (S6 40%) dla trójfazowego
Prędkość obrotowa na biegu jałowym 2698 min⁻¹ (jednofazowy) / 2790 min⁻¹ (trójfazowy)
Maks. wysokość cięcia 126 mm
Średnica tarczy 395 - 400 mm
Średnica otworu 30 mm
Tarcza fabryczna HM Ø 400 x 2,8/3,8 x Ø 30 mm, 28 zębów
Przyłącze odsysania Średnica 100 mm
Gwarantowany poziom mocy akustycznej 114 dB(A)
Poziom ciśnienia akustycznego przy obciążeniu 98,5 dB(A)
Bezpiecznik 16 A zwłoczny (230 V) / 20 A (400 V)
Typ ochrony IP 54
Bezpieczeństwo Osłona ochronna, klin do rozszczepiania, hamulec silnika, wyłącznik bezpieczeństwa, prowadnica wzdłużna i poprzeczna

Często zadawane pytania - BTK 400 ATIKA

Jak wymienić tarczę w pile BTK 400?
Przed każdą ingerencją zatrzymaj maszynę, poczekaj na całkowite zatrzymanie tarczy i odłącz wtyczkę sieciową. Poluzuj śruby wkładki stołowej (5), podnieś osłonę ochronną (14), a następnie wyjmij wkładkę stołową. Załóż uchwyt (31) na wał silnika i poluzuj śrubę (26) (gwint lewy). Zdejmij przednią obejmę (25) i zużytą tarczę. Oczyść obejmy, zamontuj nową tarczę zgodnie z kierunkiem obrotów, a następnie dokręć nakrętkę mocującą. Zamontuj wkładkę stołową i sprawdź ustawienie klina do rozszczepiania.
Jak wyregulować klin do rozszczepiania?
Po każdej wymianie tarczy lub wkładki stołowej sprawdź ustawienie klina do rozszczepiania. Zatrzymaj maszynę i odłącz ją. Poluzuj śruby mocujące. Klin do rozszczepiania musi być wyrównany z tarczą, a jego odległość od uzębienia nie może przekraczać 5 mm. Aby uzyskać dokładne ustawienia, zapoznaj się z rysunkiem 15 w instrukcji.
Jakie tarcze można stosować w BTK 400?
Używaj wyłącznie tarcz węglikowych (HM) zgodnych z normą EN 847-1, o średnicy od 395 do 400 mm, z otworem 30 mm. Maksymalna prędkość tarczy musi wynosić co najmniej 2698 min⁻¹. Nigdy nie używaj tarcz ze stali HSS, ponieważ są twarde i kruche, co stwarza ryzyko obrażeń.
Jakie są podstawowe środki ostrożności?
Zawsze noś okulary ochronne i ochronniki słuchu. Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Używaj maski przeciwpyłowej. Stój z boku względem tarczy. Nigdy nie usuwaj wiórów ręką, gdy tarcza się obraca. Przed każdym użyciem sprawdź, czy wszystkie urządzenia zabezpieczające (osłona, klin, hamulec) są na swoim miejscu i działają. W przypadku konserwacji odłącz maszynę.
Jak podłączyć odkurzacz do wiórów?
Piła wyposażona jest w króciec odsysania o średnicy 100 mm. Do pracy z odsysaniem zamknij blachę szczeliny wyrzutowej i przymocuj ją za pomocą uchwytu gwiazdowego (C). Podłącz odkurzacz zdolny do zapewnienia przepływu powietrza co najmniej 1150 m³/h i podciśnienia 1160 Pa. Uruchom odsysanie przed rozpoczęciem cięcia.
Co zrobić, jeśli piła nie uruchamia się?
Najpierw sprawdź wyłącznik nadprądowy. Sprawdź kabel i przedłużacz: nigdy nie używaj uszkodzonego kabla. Jeśli problem nie ustąpi, silnik lub wyłącznik może być uszkodzony; zleć ich sprawdzenie wykwalifikowanemu elektrykowi lub serwisowi. Nie próbuj samodzielnie naprawiać elementów elektrycznych.
Jak ustawić wysokość cięcia?
W modelach BTH (ale BTK 400 to model BTK, więc wysokość cięcia jest stała?). Dla BTK 400 maksymalna wysokość cięcia wynosi 126 mm i nie jest regulowana w sposób ciągły. W modelach BTH obróć koło (B), aby ustawić wysokość cięcia w sposób ciągły. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji dla konkretnej wersji.
Jak czyścić i konserwować piłę?
Przed czyszczeniem zatrzymaj maszynę i odłącz ją. Nie używaj wody; usuń wióry i pył za pomocą szczotki lub odkurzacza. Regularnie smaruj ruchome części (np. przegub osłony) olejem do maszyn do szycia lub olejem biodegradowalnym. Oczyść żywicę ze stołu za pomocą aerozolu konserwującego. Tarcza musi być wolna od rdzy i żywicy; w razie potrzeby naostrz ją lub wymień.
Jaka jest maksymalna wysokość cięcia?
Maksymalna wysokość cięcia dla modelu BTK 400 wynosi 126 mm. Dla modeli BTK 450 i 500 wynosi odpowiednio 150 mm i 175 mm. Upewnij się, że grubość obrabianego elementu nie przekracza tej wartości, aby uniknąć ryzyka przeciążenia lub odbicia.
Jak wymienić wkładkę stołową?
Odłącz maszynę. Poluzuj śruby wkładki stołowej (5), podnieś osłonę ochronną (14), a następnie wyjmij wkładkę, przesuwając ją do tyłu. Usuń 2 nakrętki (E) i zdejmij klin do rozszczepiania (11) wraz z osłoną. Umieść nową wkładkę (6), zamontuj klin do rozszczepiania z osłoną, a następnie przymocuj wkładkę. Po operacji sprawdź ustawienie klina do rozszczepiania.

Pytania użytkowników dotyczące BTK 400 ATIKA

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BTK 400 - ATIKA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BTK 400 marki ATIKA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI BTK 400 ATIKA

Piła tarczowa budowlana

Instrukcja oryginalna

Wskazówki bezpieczeństwa

Części zamienne

Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi, zastosować się do wszystkich podanych wskazówek i zamontować urządzenie zgodnie z opisem.

Niniejszą instrukcję należy przechować dla późniejszego wykorzystania.

Zawartość

EG-Deklaracja zgodności65
Zakres dostawy 65
Parametry głośności65
Czasy pracy 65
Symbole na urządzeniu65
Symbole w instrukcji obsługi66
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 66
Pozostałe ryzyko 66
Bezpieczna praca 66
Przygotowanie do rozruchu 68
Rozruch68
Praca z piłą69
Konserwacja i czyszczenie 71
- Wymiana brzeszczotu piły72
- Wymiana wkładki stołu72
Transport72
Składowanie73
Gwarancja73
Możliwe zakłócenia73
Dane techniczne 74
Opis urządzenia / Części zamienne74

Deklaracja zgodności UE

z dyrektywą 2006/42/EG

Niniejszym my, firma

ATIKA GmbH

oświadczamy, przyjmując na siebie wyłączną odpowiedzialność, że następujący produkt,

Baukreissäge (piła tarczowa budowlana) BTK 400, BTK 450, BTK 500 BTH 400, BTH 450, BTH 500

Numer seryjny: patrz ostatnia strona

jest zgodny z postanowieniami dyrektyw Wspólnoty Europejskiej oraz następujących, innych dyrektyw:

2004/108/EG, 2000/14/EG, 2006/95/EG, 2011/65/UE

Zastosowane zostały następujące normy zharmonizowane:

EN 60204-1:2006; EN 1870-1:2007+A1:2009; EN 55014-1:2006;

EN 55014-2:1997+A1; EN 61000-3-2:2006: EN 61000-3-11:2000

Postępowanie szacunku zgodności: 2000/14/WE - Wyrostek robaczkowy V Mierzony poziom ciśnienia akustycznego LWA = 109,6 dB(A)

Gwarantowany poziom ciśnienia akustyczneg LWA = 110 dB(A)

Badanie typu WE przeprowadzone przez:

Certyfikat nr: HO 141095

Przechowywanie dokumentacji technicznej:

ATIKA GmbH – Biuro Techniczne

Josef-Drexler-Str. 8 - 89331 Burgau - Germany

i.A.

Ahlen, 08.10.2014

ATIKA BTK 400 - Deklaracja zgodności UE - 1

text_image i.A. G. Koppenstein, Zarządzanie projektami

Zakres dostawy

• 1 piła tarczowa budowlana
• 1 Längsanschlag (ogranicznik równoległy)
• 1 Popychacz
- akcesoria montażowe do wymiany tarczy
- instrukcja obsługi

Urządzenie należy sprawdzić pod kątem

▶ ich kompletności
▶ ewentualnych uszkodzeń transportowych

Swoje zastrzeżenia zgłoś natychmiast sprzedawcy, dostawcy lub producentowi Późniejsze reklamacje nie będą uznawane.

Parametry głośności

EN ISO 3744:1995 / EN ISO 11202:1995/AC:1997 /

ISO 7960:1995 załącznik A, A.2 b)

Praca jako piła budowlana z seryjną tarczą.

Gwarantowany poziom ciśnienia akustycznego L_WA = 114 dB(A)

Poziom ciśnienia akustycznego na stanowisku pracy

bieg jałowy LPA = 92,8 dB(A)

obróbka L_PA = 98,5 dB(A)

Współczynnik niedokładności pomiaru: K = 4 dB

Podane wartości są wartości i emisyjnymi, tym samym nie muszą one odpowiadać rzeczywistym wartościom w miejscu pracy. Pomimo istnienia zależności pomiędzy poziomami emisji i imisji nie można na podstawie tych danych w wiarygodny sposób wnioskować, czy konieczne są dodatkowe działania zapobiegawcze. Istnieją dodatkowe czynniki, które mogą wywierać wpływ na rzeczywisty poziom imisji na stanowisku pracy, do których można zaliczyć czas trwania oddziaływania, specyfikę pomieszczenia roboczego, inne źródła dźwięku (np. ilość maszyn czy też inne prace wykonywane w sąsiedztwie), itp. Dopuszczalne wartości robocze mogą być różne w zależności od kraju. Podane tu informacje mają służyć użytkownikowi pomocą w lepszym oszacowaniu istniejących zagrożeń i ryzyka.

Czasy pracy

Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z krajowymi (lokalnymi) przepisami ochrony przed hałasem.

Symbole na urządzeniu

ATIKA BTK 400 - Symbole na urządzeniu - 1

Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i stosować się do zamieszczonych w niej wskazówek.

ATIKA BTK 400 - Symbole na urządzeniu - 2

Przed rozpoczęciem wykonywania napraw, czynności obsługowo- koserwacyjnych oraz czyszczenia urządzenia należy wyłączyć silnik i wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania sieciowego.

ATIKA BTK 400 - Symbole na urządzeniu - 3

Nosić ochronę słuchu.

ATIKA BTK 400 - Symbole na urządzeniu - 4

Urządzeń elektrycznych nie należy usuwać z zanieczyszczeniami komunalnymi. Urządzenia, wyposażenie i opakowanie usunąć jako surowce wtórne, chroniąc w ten sposób środowisko naturalne. Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie urządzeń elektrycznych i niesprawne urządzenia należy gromadzić oddzielnie i poddawać utylizacji zgodnie z zasadami ochrony środowiska.

Symbole w instrukcji obsługi

ATIKA BTK 400 - Symbole w instrukcji obsługi - 1

Zagrażające niebezpieczeństwo lub niebezpieczna sytuacja. Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek może prowadzić w następstwie do odniesienia obrażeń lub wystąpienia szkód rzeczowych.

Ważne wskazówki dotyczące prawidłowej obsługi. Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek może prowadzić w następstwie do zakłóceń w pracy urządzenia.
Wskazówki dla użytkownika. Wskazówki te pomagają w optymalnym wykorzystaniu wszystkich funkcji urządzenia.
Montaż, obsługa i konserwacja. Tutaj następuje dokładnie objaśnienie czynności, które należy wykonać.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Piła jest przeznaczona wyłącznie do wzdłużnego i poprzecznego cięcia drewna litego i materiałów płytowych - płyty wiórowej, płyty stolarskiej i płyty MDF o przekroju kwadratowym lub prostokątnym poza zamkniętymi pomieszczeniami z użyciem tarcz nakładanych płytkami ze spieków/stopów twardych wg EN 847-1.

Grubość drewna nie może być większa od następujących wartości:

BTK/BTH 400: 126 mm

BTK/BTH 450: 150 mm

BTK/BTH 500: 175 mm

Średnica tarczy musi mieścić się w następujących granicach:

BTK/BTH 400: 395 – 400 mm

BTK/BTH 450: 445 – 450 mm

BTK/BTH 500: 495 – 500 mm

  • Cięcia poprzeczne można wykonywać wyłącznie przy pomocy przymocowanego ogranicznika poprzecznego.
  • Piłą można ciąć wyłącznie elementy, które można bezpiecznie położyć na stole.
  • Stosowanie brzeszczotów ze stali HSS (stal wysokostopowa szybkotnąca) jest niedopuszczalne, ponieważ ta stal jest twarda i krucha. Niebezpieczeństwo skaleczenia wskutek pęknięcia brzeszczotu piły i wyrzucenia kawałków brzeszczotu.
  • Do zastosowania zgodnie z przeznaczeniem należy również przestrzeganie zalecanych przez producenta warunków użytkowania, konserwacji i napraw oraz przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa określonych w instrukcji obsługi.
  • Przestrzegać obowiązujących i relevantnych dla eksploatacji maszyny przepisów BHP, jak również innych ogólnie uznanych reguł higieny i bezpieczeństwa pracy.
  • Każde użytkowanie wykraczające poza ten zakres jest określone jako niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikłe z tego tytułu wszelkiego rodzaju szkody producent nie ponosi odpowiedzialności. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
  • Wprowadzanie samowolnych przeróbek pilarki wyklucza wszelką odpowiedzialność producenta za wynikłe stąd szkody.
  • Pilarkę mogą uzbrajać, użytkować i konserwować wyłącznie osoby, które przeszły odpowiednie przeszkolenie i zostały poinstruwane o istniejących zagrożeniach. Wykonywanie prac naprawczych wolno powierzać tylko nam lub podanym przez nas punktom serwisowym.
  • Maszyny nie wolno eksploatować w pomieszczeniach, w których panuje zagrożenie wybuchowe, oraz w miejscach, w których jest ona narażona na opady deszczu.
  • Z materiałów przeznaczonych do piłowania należy bezwzględnie usunąć części metalowe (gwoździe, itp.).

Pozostałe ryzyko

Także w przypadku eksploatacji maszyny zgodnej z przeznaczeniem i przestrzegania relevantnych przepisów bezpieczeństwa praca z pilarką może być związana z pewnym resztkowym ryzykiem spowodowanym względami konstrukcyjnymi.

Ryzyko to można zminimalizować przestrzegając wskazówek bezpieczeństwa oraz zasad dotyczących eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem.

Praca wykonywana w przemyślany sposób i z zachowaniem należytej ostrożności zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń przez inne osoby oraz ryzyko spowodowania szkód.

- Niebezpieczeństwo skaleczenia palców i rąk przez narzędzie (brzeszczot piły) lub obrabiany detal. Dlatego należy nosić rękawice (np. podczas wymiany tarczy).

  • Do czasu całkowitego zatrzymania się tarczy usuwanie wiórów jest niebezpieczne. Wióra można usuwać dopiero po całkowitym zatrzymaniu się tarczy (silnika).
  • Niebezpieczeństwo zranienia w wyniku odrzucanych części elementu obrabianego.
  • Możliwość zranienia przez wyrzucane fragmenty obrabianego przedmiotu.
  • Pę kniecie i wyrzucenie tarczy tnącej.
  • Eksploatować maszynę tylko z kompletnymi i prawidłowo założonymi urządzeniami ochronnymi i nie zmieniać w maszynie niczego, co mogłoby obniżać bezpieczeństwo.
  • Emisja pyłu drzewnego, który jest szkodliwy dla zdrowia. Dlatego należy nosić maskę przeciwpyłową.
  • Zagrożenie porażenia prądem w przypadku niefachowego wykonania przyłącza elektrycznego.
  • Dotknięcie części znajdujących się pod napięciem w przypadku otwarcia podzespołów elektrycznych.
  • Uszkodzenie słuchu w przypadku dłuższej pracy bez stosowania ochrony słuchu.

Ponadto, pomimo podjęcia wszystkich działań zabezpieczających, mogą istnieć inne, nieprzewidywalne ryzyka.

Bezpieczna praca

⚠ W przypadku niefachowego użycia maszyny do obróbki drewna mogą być niebezpieczne. Podczas stosowania narzędzi elektrycznych należy przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa, aby wykluczyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i skaleczenia osób.

Aby uchronić siebie i innych przed ewentualnymi wypadkami, przeczytaj uważnie przed uruchomieniem niniejszego wyrobu i przestrzegaj podanych poniżej wskazówek oraz przepisów BHP oraz obowiązujących lokalnie w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.

Wskazówki bezpieczeństwa przekaż wszystkim osobom, które pracują przy maszynie.
Wskazówki bezpieczeństwa starannie przechowuj.

- Przy pomocy niniejszej instrukcji należy zapoznać się z urządzeniem przed rozpoczęciem użytkowania.

- Pracować uważnie i zwracać uwagę na wykonywane czynności. Zachować rozsądek podczas pracy. Nie używać urządzenia w stanie zmęczenia, pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Moment nieuwagi podczas używania urządzenia może doprowadzić do poważnych obrażeń.

  • Unikaj nienaturalnej pozycji ciała. Stój pewnie na posadzce i w każdej chwili utrzymuj równowagę. Nie pochyląć się do przodu.
    ■ Zakładaj odpowiednią odzież roboczą:

  • nie zakładaj szerokiej, nie przylegającej do ciała odzieży oraz biżuterii, mogą ją uchwycić i wciągnąć ruchome części maszyny.
    — zakładaj obuwie odporne na poślizg
    — długie włosy chron siatką do włosów

■ Należy używać sprzętu ochrony indywidualnej:

  • środki ochrony słuchu (poziom ciśnienia akustycznego w miejscu pracy prawie zawsze przekracza 85 dB (A))
  • okulary ochronne
    — Rękawice przy wymianie brzeszczotu piły

- Eksploatować piłę tylko na

  • twardym
  • równym
    — nie powodującym poślizgu
    — nie przenoszącym drgań.

- Jeżeli piła jest podłączana do instalacji wyciągu wiórów:

  • wymagana ilość powietrza 1150 m³/h podciśnienie w króccu zasysającym 1160 Pa przy prędkości powietrza 20 m/s
    — Instalację wyciągową należy włączyć przed rozpoczęciem cięcia.

- W miejscu pracy uttrzymuj ład i porządek! Bałagan może być przyczyną powstania wypadków.

■ Uwzględnij wpływ środowiska:

— Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu.
— Nie używać maszyny w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
— Zapewnij dobre oświetlenie.
— Nie używać maszyny w pobliżu palnych cieczy lub gazów.

■ Nigdy nie zostawiać maszyny bez nadzoru.

  • Należy przestrzegać krajowych przepisów, które mogą przewidywać minimalny wiek do obsługi urządzenia.
  • Osoby niepowołane utrzymuj w odpowiednim oddaleniu.
  • Operator jest odpowiedzialny za osoby trzecie przebywające w obszarze roboczym

Nie pozwól, aby niepowołane osoby, w szczególności dzieci, dotykały narzędzie i kable.

Utrzymuj je w odpowiedniej odległości od obszaru roboczego.

  • podczas ci ęcia należy stanąć z boku w stosunku do zagrożonego obszaru (tarczy tnącej)
  • Rozpocząć cięcie dopiero wtedy, gdy brzeszczot piły osiągnie wymaganą prędkość obrotową.
  • Maszyny nie przeciążaj! Praca w podanym zakresie mocy jest korzystniejsza i pewniejsza.
  • Stołową piłę tarczową należy użytkować wyłącznie z kompletnie i prawidłowo zamocowanymi urządzeniami zabezpieczającymi. Należy koniecznie stosować dostarczony klin rozdzielnik. Ustawianie i regulacja zostały przedstawione na ilustr. 15.
    ■ W przypadku wybicia szczeliny piły należy wymienić wkładkę stołu.
  • Nie wolno stosować popękanych tarcz tnących ani tarcz, które zmieniły swój kształt.
  • Stosować tylko ostre brzeszczoty, ponieważ tępe brzeszczoty nie tylko zwiększają niebezpieczeństwo odrzucenia, lecz również obciążają silnik.
  • Nie stosować tarcz ze stali szybkotnącej wysokostopowej (HSS), ponieważ ta stal jest twarda i krucha, wolno stosować tylko narzędzia wg EN 847-1.

⚠ Używanie innych narzędzi oraz innego osprzętu może oznaczać niebezpieczeństwo skaleczenia.

Zwrócić uwagę, czy tarcza piły odpowiada wymiarom podanym w „Dobór tarcz” i jest odpowiedni dla materiału obrabianego przedmiotu.

  • Zawsze piłować tylko jeden przedmiot. Nigdy nie piłować jednocześnie kilku przedmiotów lub zebranych w wiązkę pojedynczych sztuk. Istnieje niebezpieczeństwo, że poszczególne kawałki będą w sposób niekontrolowany chwytane przez piłę.
  • Proszę zapewnić, aby obcięte elementy nie zostały uchwycone przez zęby tarczy tnącej i wyrzucone.
  • Nie używać piły do celów, do których nie jest przeznaczona (zob. Użycie zgodne z przeznaczeniem).
  • Usunąć przed piłowaniem wszystkie gwoździe i metalowe przedmioty z obrabianego elementu.
  • Zwrócić uwagę, by obrabiany przedmiot nie zawierał żądnych kabli, lin, sznurów itp.
  • Piłować tylko przedmioty o takich wymiarach, które umożliwiają bezpieczne zamocowanie podczas piłowania.
    ■ Maksymalna grubość ciętego drewna:

BTK/BTH 400: 126 mm

BTK/BTH 450: 150 mm

BTK/BTH 500: 175 mm

  • Podczas cięcia poprzecznego drewna okrągłego należy je zabezpieczyć przed obracaniem za pomocą szablonu lub uchwytu. Należy w takim przypadku używać tarczy nadającej się do cięcia poprzecznego.
  • W przypadku cięcia wzdłużnego wąskich elementów (odległość pomiędzy tarczą tnacą i ogranicznikiem równoległym mniejszą, niż 120 mm) proszę stosować popychacz.
    ■ Zawsze utrzymywać dostateczny odstęp od brzeszczotu piły.
  • Brzeszczot piły obraca się jeszcze po wyłączeniu. Odczekać, aż brzeszczot piły zatrzyma się, zanim przystąpi się do usuwania odłamków, wiórów i odpadów.
    ■ Nie hamować brzeszczotu piły poprzez boczny docisk.
  • Nie wolno usuwać drzazg, wiórów i odpadów ręką z obszaru zagrożenia tarczy tnącej

  • Obrzynki należy usuwać z maszyny w celu zapewnienia bezpieczeństwa w miejscu pracy. To samo dotyczy wiórów. Odprowadzenie wiórów musi być drożne.

  • W następujących przypadkach maszynę należy wyłączyć, a wtyczkę kabla zasilającego wyciągnąć z gniazdka:

— podczas przeprowadzania napraw
— podczas konserwacji i czyszczenia
- podczas usuwania zakłóceń (należy do tego także usuwanie zakleszczonych odłamków)
— Kontrola przewodów zasilających pod kątem pomotania i uszkodzeń
– Transportcie maszyny
— Wymianie brzeszczotu piły
— Opuszczeniu maszyny (także przy krótkotrwałych przerwach)

Starannie pielęgnować maszynę:

— Dbać o to, by narzędzia były ostre i czyste, umożliwiając lepszą i bezpieczniejszą pracę.
– Przestrzegać instrukcji konserwacji i wskazówek dot. wymiany narzędzi.
— Utrzymywać uchwyty w stanie czystym i wolnym od oleju i smaru.

■ Skontroluj, czy maszyna nie jest uszkodzona:

  • Przed dalszym u życiem maszyny należy dokładnie sprawdzić urządzenia zabezpieczające i lekko uszkodzone elementy pod kątem nienagannego i zgodnego z przeznaczeniem działania.
  • Sprawdź, czy części ruchome należycie funkcjonują, czy nie są blokowane oraz, czy jakieś części nie uległy uszkodzeniu. Dla zapewnienia poprawnej eksploatacji pilarki wszystkie jej części muszą zostać należycie zamontowane i muszą spełniać wszystkie stawiane wymogi.
  • Naprawę lub wymianę uszkodzonych mechanizmów zabezpieczających oraz części należy zlecić w koncesjonowanym specjalistycznym warsztacie, o ile w instrukcji obsługi brak innych ustaleń.
  • Uszkodzone lub nieczytelne etykiety bezpieczeństwa należy wymienić na nowe.

  • Nie pozostawiaj zatkniętych kluczy maszynowych!
    Przed każdym włączeniem maszyny upewnij się, czy wyjęto wszystkie klucze i przyrządy do ustawiania.

  • Wyposażenie, którego w danej chwili nie używasz, przechowuj w suchym, zamkniętym pomieszczeniu poza zasięgiem dzieci.

Bezpieczeństwo elektryczne

- Przyłącze elektryczne należy wykonać według IEC 60 245 (H 07 RN-F) kablem o minimalnym przekroju żył

— 1,5 mm² - dla długości kabla do 25 m
— 2,5 mm² - dla długości kabla powyżej 25m
- 2,5 mm² dla BTK/BTH 500

  • Długie i cienkie przewody zasilające powodują spadek napięcia. Silnik nie osiąga wtedy swej maksymalnej mocy i następuje pogorszenie pracy urządzenia.
  • Wtyczki i gniazda wtykowe przy kablach przyłączeniowych muszą być wykonane z gumy, miękkiego PCW lub innego materiału termoplastycznego tej samej mechanicznej trwałości lub powinny być powleczone tym materiałem.
    Gniazdo wtykowe dla kabla przyłączeniowego musi być chronione przed wodą rozpryskową.
    Gniazdo wtykowe dla kabla przyłączeniowego musi być chronione przed wodą rozpryskową.
  • Podczas używania bębna do nawijania kabla kabel należy w pełni rozwinąć.
  • Nie wykorzystuj kabla do celów, do których nie jest przystosowany. Chroń kabel przed wysoką temperatura, kontaktem z olejami oraz uszkodzeniami mechanicznymi na ostrych krawędziach. Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka pociągając za kabel.
  • Podczas używania bębna do nawijania kabla kabel należy w pełni rozwinać.
  • Przy układaniu przewodu zasilania sieciowego należy zwrócić uwagę na to, żeby nie został zgnieciony ani złamany oraz żeby połączenie wtykowe nie uległo zawilgoceniu.

  • Kontroluj regularnie kable przedłużające, jeżeli są uszkodzone – wymień je.

  • Nie stosuj uszkodzonych elementów przyłączowych.
  • Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj wyłącznie dopuszczone do tego celu i odpowiednio oznakowane przedłużacze.
  • Nie stosuj żadnych prowizorycznych przyłączy elektrycznych.
  • Nigdy nie mostkuj i nie wyłączaj mechanizmów ochronnych.
  • Podłączyć urządzenie przez wyłącznik różnicowopрядowy (30 mA).

ATIKA BTK 400 - Bezpieczeństwo elektryczne - 1

Wykonanie przyłącza elektrycznego oraz napraw części elektrycznych maszyny należy powierzać koncesjonowanemu personelowi elektrotechnicznemu lub zlecać w naszych punktach serwisowych. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących działań ochronnych.

ATIKA BTK 400 - Bezpieczeństwo elektryczne - 2

Naprawy innych części maszyny należy powierzać producentowi lub w którymś z jego punktów serwisowych.

ATIKA BTK 400 - Bezpieczeństwo elektryczne - 3

Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Stosowanie innych części zamiennych i innego wyposażenia może sprzyjać zwiększeniu zagrożenia wypadkowego. Producent maszyny nie odpowiada za wynikające stąd szkody.

Przygotowanie do rozruchu

ATIKA BTK 400 - Przygotowanie do rozruchu - 1

Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie maszyny, należy przestrzegać podanych wskazówek:

- Ustawić maszynę w miejscu, które spełnia następujące warunki:

— poza pomieszczeniami
— posadzka jest odporna na poślizg
— posadzka nie przenosi drgań
- posadzka jest równa
— nie ma przeszkód umożliwiających potknięcie
— zapewnione jest odpowiednie oświetlenie

- Przed każdym użyciem należy sprawdzić

  • przewody połączeniowe pod kątem uszkodzeń (rysy, przecięcia itp.) ⚠️ nie wolno używać uszkodzonych przewodów

■ pokrywę ochronną pod kątem prawidłowego stanu

■ ustawienie klina rozdzielnika (patrz też ilustr. 15)

■ tarczę tnącą pod kątem prawidłowego stanu

■ czy popychacz jest gotowy do użycia

  • nie wolno stosować popękanych tarcz tnących ani tarcz, które zmieniły swój kształt
  • nie wolno stosować tarcz tnących ze stali HSS
  • podczas cięcia należy stanąć z boku w stosunku do zagrożonego obszaru (tarczy tnącej)

Rozruch

Sprawdzenie zabezpieczeń

(przed każdym włączeniem):

  • Podnieść i opuścić osłonę, aby sprawdzić, czy nie jest zablokowana. W położeniu spoczynkowym osłona musi całkowicie zakrywać tarczę i przylegać do stołu piły. (patrz też „Możliwe zakłócenia”).
  • Włączyć i wyłączyć piłę wyłącznikiem

Nie używać urządzenia, którego wyłącznik nie da się włączyć lub wyłączyć. Wyłączniki muszą być niezwłocznie naprawiane lub wymieniane przez serwis.

- Hamulec

Po wyłączeniu tarcza tnąca musi się zatrzymać w ciągu 10 sekund. Jeżeli czas ten jest dłuższy, oznacza to, że hamulec jest uszkodzony. Zlecić naprawę producentowi lub wskazanej przez niego firmie.

- Popychacz

⇒ uszkodzone popychacze wymieniać na nowe.

Kierunek obrotu tarczy tnącej

ATIKA BTK 400 - Kierunek obrotu tarczy tnącej - 1

Proszę zwrócić uwagę, aby kierunek tarczy tnącej zgadzał się z kierunkiem obrotu podanym na pokrywie zabezpieczającej (14).

ATIKA BTK 400 - Kierunek obrotu tarczy tnącej - 2

W przypadku silników prądu trójfazowego można zmienić kierunek obrotów przez włożenie śrubokręta do odpowiedniej szczeliny w kołnierzu wtyczki i poprzez lekki nacisk i obrót w prawo lub w lewo ustawić prawidłowy kierunek obrotów.

Dobór tarczy tnącej

ATIKA BTK 400 - Dobór tarczy tnącej - 1

⇒ proszę zwracać uwagę na grubość klina rozdzielnika „S“ oznaczoną z boku klina

Klin rozdzielnik nie może być cieńszy, niż płyta, ani grubszy, niż szerokość szczeliny cięcia.

Minimalna i maksymalna średnica tarczy tnącej oraz średnica otworu zostały podane na tabliczce znamionowej urządzenia

Nie wolno używać tarcz o niższej maksymalnej prędkości obrotowej (nadrukowanej na tarczy) od prędkości silnika (patrz dane techniczne).

ATIKA BTK 400 - Dobór tarczy tnącej - 2

Przyłącze sieciowe

Proszę porównać napięcie oznaczone na tabliczce znamionowej urządzenia (z boku płyty stołu), np. 230 V, z napięciem sieciowym i podłączyć piłę do odpowiedniej i prawidłowo uziemionej wtyczki.

• Silnik prądu zmiennego:
Proszę stosować gniazda z bolcem ochronnym, napięcie sieciowe 220 V z wyłącznikiem ochronnym prądowym (wyłącznik różnicowo-prądowy 30 mA).
• Silnik prądu trójfazowego:
Stosować wtyczki CEE, 3-biegunowe+N+PE, napięcie sieciowe 380 lub 400 V z wyłącznikiem ochronnym prądowym (wyłącznik różnicowo-prądowy 30 mA).

Proszę stosować kable połączeniowe lub przedłużające zgodnie z IEC 60245 (H 07 RN-F) z przekrojem żyły co najmniej

⇒ 1,5 mm² przy długości kabla do 25 m
⇒ 2,5 mm² przy długości kabla powyżej 25 m
2,5 mm ^2 dla BTK/BTH 500

ATIKA BTK 400 - Przyłącze sieciowe - 1

Bezpiecznik:

400450
BTK/BTH16 A o działaniu zwłocznym16 A o działaniu zwłocznym20 A

Impedancja sieci

W przypadku niekorzystnych warunków sieci podczas włączania urządzenia może dojść do zaników sieci, które może zakłócić pracę innych urządzeń (np. miganie lampy).

Jeżeli zostaną zachowane maksymalne impedancje sieci podane w tabeli, nie powinny wystąpić żadne zakłócenia.

Pobór mocy P1Impedancja sieci Z_max ( )
230 V~ 3,0 kW 0,07
400 V 3~ 4,4 / 5,0 / 6,1 kW 0,05

Włącznik / wyłącznik

Włączenie

ATIKA BTK 400 - Włączenie - 1

  • Otworzyć klapę wyłącznika
  • Nacisnąć zielony przycisk ( I )

ATIKA BTK 400 - Włączenie - 2

W przypadku zaniku zasilania następuje automatyczne wyłączenie urządzenia.

W celu ponownego włączenia należy nacisnąć najpierw czerwony (0), a następnie zielony (1) przycisk.

Wyłączenie

ATIKA BTK 400 - Wyłączenie - 1

Nacisnąć czerwony przycisk (0) lub czerwony przycisk na osłonie wyłącznika.

Wersja jednofazowa (230 V)
ATIKA BTK 400 - Wyłączenie - 2

Wersja trójfazowa (400 V)
ATIKA BTK 400 - Wyłączenie - 3

text_image Nacisnąć, aby otworzyć klapę wyłącznika

ATIKA BTK 400 - Wyłączenie - 4

→ Silnik jest włączony - tarcza piły obraca się

Diody nie świeca

→ Silnik jest wyłączony - tarcza piły jest zatrzymana

Świeci tylko jedna dioda:

1) Brak jednej fazy: natychmiast wezwać elektryka celem sprawdzenia przewodu zasilającego.
2) Uszkodzony moduł diody LED (361642): natychmiast wezwać elektryka w celu wymiany.

Praca z piłą

ATIKA BTK 400 - Praca z piłą - 1

Urządzenia nie wolno uruchamiać, dopóki nie zapoznano się z niniejszą instrukcją obsługi, nie przestrzega się wszystkich podanych wskazówek, a pilarka nie została zmontowana w opisany tu sposób!

ATIKA BTK 400 - Praca z piłą - 2

Przed zmianami lub ustawieniami piły (np. wymiana brzeszczotu, ustawienie oporu przedmiotu obrabianego itp.)

  • wyłączyć urządzenie
    — odczekać, aż zatrzyma się brzeszczot piły
  • wyciągnąć wtyczkę z gniazda

ATIKA BTK 400 - Praca z piłą - 3

Należy stosować się do następujących, ważnych punktów:

  • Podczas cięcia nie zbliżać się do niebezpiecznej strefy.
  • Elementy należy ciąć w sposób ciągły z równomiernym naciskiem.
  • Nie usuwać drzazg, wiórów itp. ręką. Zawsze poczekać, aż piła się zatrzyma.

ATIKA BTK 400 - Praca z piłą - 4

Należy zawsze stosować się do zaleceń dotyczących bezpiecznej pracy!

Wskazówki dotyczące pracy

Ogranicznik wzdłużny może być płynnie regulowany w kierunku wskazanym strzałką.

Unieruchamianie ogranicznika wzdłużnego następuje za pomocą śruby z uchwytem gwiazdowym (15).

ATIKA BTK 400 - Wskazówki dotyczące pracy - 1

Odczyt ze skali w miejscu (A).

ATIKA BTK 400 - Wskazówki dotyczące pracy - 2

text_image 1 A 15

Obniżanie ogranicznika wzdłużnego

Zluzować śrubę z uchwytem gwiazdowym (15)
Ustawić ogranicznik wzdłużny na około 190 mm.
Obniżyć ogranicznik.

ATIKA BTK 400 - Obniżanie ogranicznika wzdłużnego - 1

Rozkładanie przedłużenia stołu

Rozłożyć przedłużenie stołu. Przesunąć przedłużenie w kierunku wskazanym przez strzałkę i opuścić je. Przedłużenie musi być dobrze zaczepione.

ATIKA BTK 400 - Rozkładanie przedłużenia stołu - 1

text_image 3 28

Wzdłużne cięcie drewna litego
ATIKA BTK 400 - Rozkładanie przedłużenia stołu - 2

Ogranicznik równoległy jako ogranicznik do cięcia poprzecznego
ATIKA BTK 400 - Rozkładanie przedłużenia stołu - 3

Ciecie klinowe z ogranicznikiem do cięć klinowych
ATIKA BTK 400 - Rozkładanie przedłużenia stołu - 4

Uchwyt przesuwadła (34) przykręca się śrubami do odpowiedniej deski. Służy do bezpiecznego prowadzenia małych elementów.

Deska powinna mieć długość od 300 do 400 mm, szerokość od 80 do 100 mm i grubość od 15 do 20 mm.

Należy wymienić uchwyt przesuwadła w przypadku jego uszkodzenia.

ATIKA BTK 400 - Rozkładanie przedłużenia stołu - 5

Używanie ruchomego ogranicznika poprzecznego
ATIKA BTK 400 - Rozkładanie przedłużenia stołu - 6

Przestawianie wysokości cięcia, typ BTH

Do ustawiania wysokości cięcia używane jest pokrętło (B). Przestawianie jest płynne, dzięki czemu można ustawić dowolną wysokość.

ATIKA BTK 400 - Przestawianie wysokości cięcia, typ BTH - 1

Podłączanie wyciągu wiórów

ATIKA BTK 400 - Podłączanie wyciągu wiórów - 1

Szczelina do wyrzucania wiórów (praca z wyciągiem)

Piła może być podłączona do wyciągu wiórów. (∅ króćca wyciągowego: 100 mm). Założyć blachę zamykającą szczelinę wyrzutową i przykręcić ją za pomocą śruby z chwytem gwiazdowym.

ATIKA BTK 400 - Podłączanie wyciągu wiórów - 2

Szczelina do wyrzucania wiórów (praca z wyciągiem)

Konserwacja i czyszczenie

ATIKA BTK 400 - Konserwacja i czyszczenie - 1

Przed każdą czynnością związaną z konserwacją / czyszczeniem urządzenia

  • wyłączyć urządzenie
    — Odczekać do momentu zatrzymania się tarczy
  • wyciągnąć wtyczkę z gniazda

Prace związane z konserwacją i czyszczeniem urządzenia, które wykraczają poza zakres opisany w niniejszym rozdziale, mogą być wykonywane wyłącznie przez Producenta lub wyznaczone przez niego firmy.

Urządzenia zabezpieczające, które zostały usunięte w celu umożliwiaenia przeprowadzenia prac konserwacyjnych i czyszczenia muszą zostać prawidłowo założone na swoje miejsce i sprawdzone.

Używać wyłącznie części oryginalnych. Inne części mogą być przyczyną nieprzewidywalnych szkód i obrażeń.

Czyszczenie

Aby zapewnić sprawność pilarki, przestrzegaj następujących wskazówek:

■ Nie spryskiwać urządzenia woda.
■ Wióra i pył usuwać wyłącznie szczotką lub odkurzaczem.
- Wszystkie ruchome elementy należy regularnie czyścić i oliwić (np. zawieszenie osłony). rys. 12

Nigdy nie stosuj smarów!

Należy używać np. oleju do maszyn do szycia lub ekologicznego oleju w sprayu.

ATIKA BTK 400 - Czyszczenie - 1

text_image 12 16 D D
  • Nigdy nie stosuj smarów!
    ■ Resztki żywicy należy usuwać z powierzchni stołu.

Ślady żywicy można usuwać dostępnym w handlu sprayem konserwacyjno-pielegnacyjnym.

- Brzeszczot piły jest częścią ulegającą zużyciu i staje się tępy po dłuższej wzg. częstszej eksploatacji.

W takim przypadku tarczę należy wymienić lub naostrzyć.

Konserwacja

ATIKA BTK 400 - Konserwacja - 1

Wymiana brzeszczotu piły

ATIKA BTK 400 - Wymiana brzeszczotu piły - 1

Przed wymianą tarczy należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.

ATIKA BTK 400 - Wymiana brzeszczotu piły - 2

Niebezpieczeństwo skaleczenia! Tarcza tnąca jest ciężka i może być śliska. Podczas wymiany tarczy należy mieć ubrane rękawice.

■ Nie wolno stosować tarcz tnących ze stali HSS
- Nie wolno stosować popękanych tarcz tnących ani tarcz, które zmieniły swój kształt.
- Tarcze z popękanym korpusem należy natychmiast wymieniać (nie wolno naprawiać)
■ Używać tylko dobrze naostrzonych tarcz.
- Ostrzeniem tarcz może zajmować się tylko personel posiadający odpowiednie kwalifikacje. Szczególną uwagę należy zwrócić na następujące sprawy: Muszą być spełnione wymagania dotyczące wyważenia narzędzi wg EN 847-1:2005+A1:2007 6.2.3.2.

Niebezpieczeństwo poparzenia! Krótko po piłowaniu piła jest jeszcze gorący.

  1. Poluzować śruby wkładki stołu (5).
  2. Podnieść pokrywę ochronną (14).
  3. Podnieść wkładkę stołu (5) i przesunąć ją w tył. Pokrywa ochronna pozostaje automatycznie w tej pozycji.

ATIKA BTK 400 - Wymiana brzeszczotu piły - 3

text_image 13 F E 14 5
  1. Włożyć pręt (31) w wał silnika i odkręcić śrubę (⚠ lewy gwint)

ATIKA BTK 400 - Wymiana brzeszczotu piły - 4

text_image 14 26 25 31 29
  1. Następnie można zdjąć przedni kołnierz montażowy tarczy (25) i tarczę (24).
  2. i Wyczyścić kołnierze montażowe.
  3. Założyć nową lub naostrzoną tarczę.

Zwrócić uwagę na prawidłowy kierunek obrotów brzeszczotu piły: Strzałka na brzeszczocie piły i strzałka na kołpaku ochronnym muszą wskazywać w tym samym kierunku!

  1. Założyć przedni kołnierz montażowy (25).
  2. Dokręcić nakrętkę mocująca (26).
  3. Zamocować wkładkę stołu (5).
  4. ⚠️ Nie wolno odkręcać śruby ograniczającej (F).

ATIKA BTK 400 - Wymiana brzeszczotu piły - 5

Wymiana wkładki stołu (rys. 13)

ATIKA BTK 400 - Wymiana wkładki stołu (rys. 13) - 1

Przed wymianą wkładki wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.

⚠ Zużyte lub uszkodzone wkładki należy natychmiast wymieniać.

  1. Poluzować śruby wkładki stołu (5).
  2. Podnieść pokrywę ochronną (14).
  3. Podnieść wkładkę stołu (5) i przesunąć ją w tył. Pokrywa ochronna pozostaje automatycznie w tej pozycji.
  4. Odkręcić nakrętki 2 (E) i zdjąć klin rozpychający (11) razem z osłoną.
  5. Założyć nową wkładkę do stołu (5).
  6. Przymocować klin rozpychający z osłoną (ustawienia klina na rys. 15).
  7. Zamocować wkładkę stołu (5).
  8. ⚠️ Nie wolno odkręcać śruby ograniczającej (F).

Ustawienia klina rozpychającego

Po każdej wymianie tarczy i wkładki stołu należy sprawdzić ustawienie klina.

ATIKA BTK 400 - Ustawienia klina rozpychającego - 1

  • Wyłączyć urządzenie
    — Odczekać do momentu zatrzymania się tarczy
    – Wyciągnąć wtyczkę sieciową.
  • Akcesoria, np. ograniczniki, muszą być dobrze przymocowane do maszyny lub zaciśnięte.

ATIKA BTK 400 - Ustawienia klina rozpychającego - 2

Wyciągnąć wtyczkę sieciową.

■ Nieużywane urządzenie przechowuj w suchym, zamkniętym i niedostępnym dla dzieci pomieszczeniu.
Aby zwiększyć trwałość urządzenia i zapewnić obsługę bez utrudnień, należy przed dłuższym składowaniem uwzględnić następujące wskazówki:

— dokładnie wyczyść pilarkę.
— elementy ruchome przesmaruj przyjaznym dla środowiska olejem

Nigdy nie stosuj smarów!

Gwarancja

Proszę przestrzegać załączonego oświadczenia gwarancyjnego.

ATIKA BTK 400 - Gwarancja - 1

Przed każdą naprawą

  • wyłączyć urządzenie
    — odczekać, aż zatrzyma się brzeszczot piły
  • wyciągnąć wtyczkę z gniazda

ATIKA BTK 400 - Przed każdą naprawą - 1

Nach Po każdej naprawie uruchomić i sprawdzić wszystkie urządzenia zabezpieczające.

ZakłócenieMożliwa przyczynaUsunięcie
Po włączeniu maszyna nie startujebrak zasilania prądem elektrycznymuszkodzony kabel przedłużaczauszkodzony silnik lub łącznikSprawdzić bezpiecznik.sprawdzić kable, uszkodzonych nie stosowaćsprawdzenie i naprawę zlecić koncesjonowanemu, fachowemu personelowi elektrotechnicznemu, uszkodzone części wymienić stosując oryginale części zamienne
Brzeszczot piły zakleszcza się podczas cięcia.Brzeszczot piły jest tępyza duży posuwWymienić brzeszczot piły (24)Odczekać, aż ostygnie silnik, i pracować dalej z mniejszym naciskiem
Przypalenia w miejscach cięciaBrzeszczot piły jest nieodpowiedni dla tej operacji roboczej lub tępyWymienić brzeszczot piły
Piła wibrujeWypaczony brzeszczot piłyNieprawidłowo zamontowany brzeszczot piłyWymienić brzeszczot piłyPrawidłowo zamocować brzeszczot piły
Za mała skuteczność hamowania (czas hamowania >10 s)Uszkodzony hamulec silnikaZużyta tarcza hamulcaZlecić naprawę hamulca w podanym przez nas punkcie serwisowym lub u nas (u producenta)
Silnik nie ma mocy i zbyt szybko się rozgrzewaZ. Zanik fazy w przypadku silnika prądu trójfazowegoZbyt długi kabel przedłużający lub zbyt mały przekrój kablaTępa tarcza tnącaZlecić sprawdzenie bezpieczników i przewodów elektrykowiPatrz UruchomienieZlecić naostrzenie wzgl. wymianę tarczy tnącej
Zablokowana osłonaZbyt mocno dokręcona śrubaZluzować śrubę tak, aby osłona miała swobodę ruchu (rys. 12)

Dane techniczne

TypBTK 400BTH 400BTK 450BTH 450BTK 500BTH 500
Częstotliwość zasilania50 Hz
WS-Motor
Napięcie zasilania 230 V~
Napięcie zasilania P1 3,0 kW - S 6-40%---
Moc oddawana silnika P2 2,2 kW -S 6-40%---
Prędkość obrotowa w stanie jałowym2698 min ^-1 ---
DS-Motor
Napięcie zasilania400 V 3~
Napięcie zasilania P1 4,4 kW - S 6-40%5,0 kW - S 6 - 40%6,1 kW - S 6 - 40%
Moc oddawana silnika P2 3,5 kW -S 6-40%4,0 kW -S 6 - 40%5,0 kW -S 6 - 40%
Prędkość obrotowa w stanie jałowym2790 min ^-1 2835 min ^-1 2820 min ^-1
Tarcza z płytkami ze stopów/spieków twardych∅ 400 x 2,8/3,8 x ∅ 30 mm 28 zębów∅ 450 x 2,8/3,8 x ∅ 30 mm 40 zębów∅ 500 x 2,8/4,0 x ∅ 30 mm 36 zębów
∅ tarczy maks./min.395 - 400 mm445 - 450 mm495 - 500 mm
Głębokość cięciaok. 1260 - 126 mmok. 150mm0 - 150 mmok. 1750 - 175 mm
Wielkość stołu1050 x 750 mm
Wysokość stołu850 mm
Przyłącze odciąguok. 108 kgok. 138 kgok. 110 kgok. 140 kgok. 114 kgok. 144 kg
Szerokość elementów prowadzących do klina rozpychającego12 mm
Klin rozpychający: Szerokość szczeliny prowadzącej12,1 mm
Grubość3 mm
Średnica przyłącza dla króćca odsysania100 mm
Bezpiecznik16 A o działaniu zwłocznym20 A
Stopień ochronyIP 54
Rok produkcjipatrz ostatnia strona

Opis urządzenia / Części zamienne

Poz.Numer katalog.Nazwa
1361626Blat stołu piły BTK
1361627Blat stołu piły BTH
2361688Noga łu sto
3361697Podpora - długa
4 361690 Podpora - krótka
5361025Wkładka stołu
6 3611026 Ucho transportowe
7 361109 Hak narzędzia
-- 361623 Pojemnik na wióra BTK
-- 361619 Pojemnik na wióra BTH
8 361168 Pokrywa skrzynki mocowania BTK
8 361173 Pokrywa skrzynki mocowania BTH
9 361157 Króciec odsysania
10361165Blacha zamykająca
11361630Klin rozdzielnik - ∅ 450 mm
11 361694 Klin rozdzielnik
11361696Klin rozdzielnik
12 361634 Uchwyt osłony, kpl
13 361703 Nastawnik
14 361625 Pokrywa zabezpieczająca
15361727Śruba z uchwytem gwiazdowym
16361702Podwójna sprężyna obrotowa
17361602Ogranicznik wzdłużny bez ;liniału
18361680Linial (aluminium)
19361000Uchwyt ogranicznika z ułożyskowaniem
20361751Kątownik ogranicznika poprzecznego
21361059Ogranicznik listwowy
22361607Uchwyt na wałek prowadzący
23361616Wałek prowadzący 1015 mm
24360225Tarcza tnąca z wkładkami ze stopów/spieków twardych ∅ 400 mm
24360213Tarcza tnąca z wkładkami ze stopów/spieków twardych ∅ 450 mm
24361140Tarcza tnąca z wkładkami ze stopów/spieków twardych ∅ 500 mm
25361635Kołnierz tarczy tnącej - przód (Abb. 14)
26391035Nakrętka montażowa M 20, LH (rys. 14)
27362503Przedłużenie stołu
28361606Uchwyt przechylny lewy do przedłużenia stołu (rys. 3)
Poz.Numer katalog.Nazwa
--361605Uchwyt przechylny prawy do przedłużenia stołu
29361112 Klucz oczkowy 30/19 (rys. 14)
30361733 Popychacz
31361111Trzpień przytrzymujący (obrotowy) (rys. 14)
32361687Walek prowadzący 725 mm
33361114 Uchwyt obrotowy (BTH)
34361700 Uchwyt przesuwadła
35361750Ogranicznik do cięć kątowych
--361761 Ogranicznik poprzeczny kpl (Pos. 19, 20, 21)
--361673 Silnik jednofazowy BTK 400
--361728 Silnik jednofazowy BTH 400
37361656Układ wtyczek bezpieczeństwa BTK/BTH 400 (prąd jednofazowy)
--361599 Kondensator 60 μF
--361645 Silnik trójfazowy BTK 400
--361652 Silnik trójfazowy BTK 450
--361648 Silnik trójfazowy BTK 500
--361644 Silnik trójfazowy BTH 400
--361651 DS-Motor BTH 450
--361647 DS-Motor BTH 500
37361609Układ wtyczek bezpieczeństwa BTK/BTH 400/450 (prąd trjfazowy)
37361611Układ wtyczek bezpieczeństwa BTK/BTH 500 (prąd trjfazowy)
--361620 Podstawa wył ącznika
38361759Plastikowa śruba z łbem walcowym M8x8
39361760 Plastikowa podkładka

Części zamienne

Części zamienne zostały opisane na rysunku i liście części zamiennych.

Zamawianie części zamiennych:

→ Žródłem odniesienia jest producent
⇒ Dane wymagane przy zamówieniu:

- Typ urządzenia

  • Numer urządzenia (patrz tabliczka znamionowa)
  • Numer części zamiennej
  • Oznaczenie części zamiennej
  • żądana ilość

Przykład: Typ BTH 450, nr urządzenia 4128, 360213 Tarcza tnąca z wkładkami ze stopów/spieków twardych ∅ 450 mm, 1 sztuka

Opis urządzenia / Części zamienne
ATIKA BTK 400 - Części zamienne - 1

text_image BTK 13 12 16 11 24 21 20 14 17 35 27 ATIKA 15 23 9 34 6 8 10 30 19 37 32 7 18 15 38 34 2 3 4 14 39 BTH + BTK BTH 13 12 16 11 24 21 20 14 35 18 27 5 1 23 6 9 34 2 3 8 10 4 ATIKA

ATIKA BTK 400 - Części zamienne - 2

i Pripojenie k sieti el.energie

Svieti iba jedna dióda

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : ATIKA

Model : BTK 400

Kategoria : Piła