DT20016N - Opryskiwacz Toolland - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DT20016N Toolland w formacie PDF.
| Rodzaj produktu | Plecakowy opryskiwacz |
| Marka | Toolland |
| Model | DT20016N |
| Pojemność zbiornika | 16 L |
| Materiał zbiornika | PP (polipropylen) |
| Materiał węża | PVC |
| Materiał lancy | Włókno szklane |
| Wymiary ogólne | 34,5 x 48 x 18,5 cm |
| Długość węża | 120 cm |
| Długość lancy | 56 cm |
| Waga | 2000 g |
| Typ pompy | Ręczna pompa tłokowa |
| Działanie | Oprysk przerywany lub ciągły za pomocą blokowanego spustu |
| Odpowiedni do | Woda, rozcieńczone nawozy roślinne, herbicyd, insektycydy |
| Nieodpowiedni do | Farba, bejca, olej, paliwo, rozpuszczalniki, kwasy, produkty alkaliczne |
| Bezpieczeństwo | Zawór bezpieczeństwa, zawór zwrotny |
| Konserwacja | Czyszczenie po każdym użyciu, smarowanie pompy co 50 godzin |
| Naprawialność | Wymienne uszczelki, filtry, dysze i węże |
| Gwarancja | 24 miesiące dla konsumentów (warunki Velleman) |
Często zadawane pytania - DT20016N Toolland
Pytania użytkowników dotyczące DT20016N Toolland
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Opryskiwacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DT20016N - Toolland i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DT20016N marki Toolland.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DT20016N Toolland
Dziękujemy za wybór produktu Toolland! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Informacje ogólne

Dla własnego bezpieczeństwa przed użyciem opryskiwacza należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.

OSTRZEŻENIE - Nie należy otwierać zbiornika pod ciśnieniem.

OSTRZEŻENIE - Należy postępować zgodnie z instrukcjami dołączonymi do środków chwastobójczych, owadobójczych i innych toksycznych chemikaliów.




Podczas rozpylania substancji, które mogą być szkodliwe, należy zawsze nosić odzież ochronną, maskę, rękawice, obuwie i okulary ochronne. Unikać wdychania rozpyłonych substancji i stać z wiatrem wiejącym w plecy. Nigdy nie rozpyłać w kierunku innych osób ani zwierząt domowych. Nigdy nie używać opryskiwacza ciśnieniowego z takimi substancjami jak kwasy, zasady i wysoce toksyczne pestycydy.
- Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
- Nigdy nie kierować strumienia na ludzi lub zwierzęta. Może to spowodować poważne obrażenia.
- Opryskiwacz powinien być zawsze używany w pozycji pionowej.
-
Gdy opryskiwacz nie jest używany, należy przechowywać go w suchym miejscu i chronić przed skrajnymi temperaturami.
-
Opryskiwacz jest odpowiedni do stosowania z woda, rozcieńczonymi nawozami, środkami chwastobójczymi i owadobójczymi. Nie podejmować próby używania z innymi płynami, takimi jak farba, bejca, olej, paliwo lub rozpuszczalniki.
- Unikać opryskiwania przy silnym wietrze.
- Dokładnie umyć po użyciu.
- Nie pozostawiać opryskiwacza bez nadzoru, gdy jest pod ciśnieniem.
- Po każdym użyciu opryskiwacz ciśnieniowy należy dokładnie oczyścić i przepłukać, rozpylając 1 do 2 litrów czystej wody. Wody po czyszczeniu nie należy usuwać do kanalizacji, lecz użyć do oprysku rośliny poddanej działaniu środka.
- Ruchome części mechaniczne, takie jak rura ssąca wewnątrz pompy, należy smarować wazeliną.
3. Informacje ogólne
- Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji.
- Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają gwarancji.
- Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji.
- Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy.
- Firma Velleman Group nv ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe, fizyczne...), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego produktu.
- Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
4. Opis
Patrz ilustracje na stronie 2 niniejszej instrukcji.
| 1 | korek pompy |
| 2 | pompa z tłokiem |
| 3 | dźwignia pompy |
| 4 | pręt pompy |
| 5 | zawór regulacyjny |
| 6 | lanca |
| 7 | dysza |
5. Montaż
5.1 Montaż zbiornika
Obsługa przez osoby praworęczne
- Zdjąć korek pompy, wyciągnąć kompletny układ pompy i zamocować mieszacz za pomocą zacisku. Ponownie zamontować.
- Wsunąć dźwignię pompy do otworu w dolnej części, z tej samej strony co pompa. Obracać dźwignię do momentu pojawienia się otworu. Zamocować dźwignię za pomocą dużego plastikowego zacisku, upewniając się, że trzpień zacisku zatrzasnął się w otworze.
- Zamocować drugą dużą uszczelkę na widocznej części pręta. Zamocować pręt przy użyciu dużej uszczelki i zawleczki.
- Wsunąć górny koniec pręta pompy w przyłącze pompy. Zamocować za pomocą uszczelki i zawleczki.
- Wsunąć dolny koniec pręta pompy w przyłącze na dźwigni pompy. Zamocować za pomocą małej uszczelki i zawleczki.
- Zamocować pas na zbiorniku. Należy pamiętać o ręcznym dokręcenu korka pompy i korka wlewowego.
Obsługa przez osoby leworęczne
Pompa może być również zamontowana w sposób umożliwiający obsługę leworęczną. Wystarczy odwrócić położenie pompy i przyłącza węża, postępować zgodnie z powyższymi instrukcjami montażu i przymocować pas z przodu zbiornika.
5.2 Mocowanie lancy
- Wsunąć nakrętkę i małą uszczelkę na oba KOńce rury lancy.
- Podłączyć wymaganą dyszę do jednego końca rury lancy. Drugi koniec podłączyć do zaworu regulacyjnego.
- Wsunąć filtr do środka zaworu regulacyjnego i podłączyć do węża. Drugi koniec węża podłączyć do przyłącza węża na zbiorniku.
6. Obsługa
- Upewnić się, że opryskiwacz plecakowy jest prawidłowo zamontowany. Napełnić zbiornik wymaganą cieczą i ręcznie dokręcić korek wlewowy.
- Za pomocą dźwigni pompy zwiększyć ciśnienie w zbiorniku.
- Opryskiwanie:
Praca przerywana: Nacisnąć spust na zaworze regulacyjnym, aby uruchomić i zwolnić go, aby zatrzymać opryskiwanie.
Praca ciągła: Nacisnąć spust i na zaworze regulacyjnym i zablokować. Pompować w celu ponownego zwiększenia ciśnienia w zbiorniku. Odblokować i zwolnić spust, aby zatrzymać opryskiwanie.
7. Środki chemiczne przeznaczone do oprysku
Ten opryskiwacz jest przeznaczony do stosowania z roztworami wodnymi dostępnych na rynku środków owadobójczych, grzybobójczych, chwastobójczych i dolistnych. Należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami dostawców środków chemicznych znajdującymi się na opakowaniu, jak również z instrukcjami podanymi poniżej.
- Należy nosić odzież ochronną, gogle, maskę i rękawice ochronne.
- Unikać wdychania rozpyłonej mgły.
- Unikać kontaktu środków chemicznych ze skórą.
- Pracować w dobrze wentylowanym miejscu.
- Należy chronić dzieci, zwierzęta i ryby przed narażeniem na działanie środków chemicznych.
- Dokładnie umyć ręce po użyciu, a zwłaszcza przed jedzeniem.
- Wyprać zanieczyszczoną odzież.
- W przypadku dostania się rozpyłonego środka do oczu lub wystąpienia jakichkolwiek objawów po oprysku, należy zasięgnąć porady lekarskiej.
- Nie rozpyłać w pobliżu żywności ani miejsc przygotowywania posiłków. Przy oprysku upraw należy zwrócić szczególną uwagę na wskazówki producenta środków chemicznych w odniesieniu do czasu, jaki należy zachować przed spożyciem roślin itp.
- Nie rozpyłać żadnych materiałów na bazie rozpuszczalników, np. benzyny lakierniczej.
- Należy rozpyłać jedynie rzadkie wodniste roztwory, gdyż gęste mieszaniny będą zatykać dyszę.
- Sproszkowane substancje chemiczne mogą być z powodzeniem rozpylane, jeśli nie są całkowicie rozpuszczalne, a roztwór ma tendencję do osadzania się - opryskiwanie może być nadal skuteczne, o ile mieszanina jest stale mieszana.
- Jeśli materiał przeznaczony do oprysku zawiera osad, należy przefiltrować ciecz do butli opryskiwacza.
- Nie należy nadmiernie zwiększać ciśnienia w butli ani manipulować zaworem upustowym ciśnienia.
- Po użyciu należy zwrócić szczególną uwagę na rozdział dotyczący czyszczenia.
- Opryskiwacz jest wykonany z wielu różnych rodzajów tworzyw sztucznych i chociaż płyn, który będzie użyty, może być zapakowany w plastikowy pojemnik, nie ma gwarancji, że nie spowoduje uszkodzenia opryskiwacza. W razie jakichkolwiek wątpliwości dotyczących środka chemicznego, którego rozpylenie jest planowane, zalecamy kontakt z działem obsługi klienta w celu sprawdzenia jego przydatności.
8. Wykrywanie i usuwanie usterek
• Zbyt duże ciśnienie przy uruchamianiu dźwigni pompy.
- Uszkodzona lub poluzowana podkładka gumowa. Sprawdzić każdą podkładkę i w razie potrzeby wymienić/zamontować ponownie.
o Zatkany filtr lub dysza. Oczyścić filtr/dyszę.
- Niskie ciśnienie przy uruchamianiu dźwigni pompy.
o Zanieczyszczone gumowe podkładki. Oczyścić wszystkie gumowe podkładki świeżą woda.
- Brak ciśnienia przy uruchamianiu dźwigni pompy.
- Brakuje gumowej podkładki. Zamontować gumową podkładkę.
- Zablokowana dźwignia pompy.
o Pompa jest wypełniona cieczą. Zdemontować pompę, opróżnić i ponownie zamontować.
9. Utrzymanie i konserwacja
- Regularnie smarować wszystkie ruchome części i wymieniać wszystkie zużyte uszczelki.
- Smarować pompę co 50 godzin użytkowania. W tym celu:
- Zmniejszyć ciśnienie za pomocą dźwigni pompy.
- Usunąć zawleczki i uszczelki powyżej i poniżej pręta pompy. Zdemontować pręt pompy.
- Przytrzymać stabilnie dźwignię pompy. Odkręcić korek pompy, ale nie zdejmować. Wyciągnąć pompe, wyciągając tłok z cylindra. Przesunąć tłok na jedną stronę, aby odsłonić trzy uszczelki. Nasmarować olejem silikonowym i ponownie zmontować układ pompy, wykonując poszczególne czynności w odwrotnej kolejności.
- Raz w roku należy oczyścić dyszę. Po każdym użyciu pozwolić, aby nadmiar cieczy roboczej ściekał z dyszy.
- Uchwyt lancy można zdemontować, aby oczyścić lub nasmarować filtr. W tym celu należy poluzować tylną część uchwytu, zachowując ostrożność, aby nie zgubić wewnętrznej sprężyny.
- Uszkodzony lub zniszczony wąż należy natychmiast wymienić.
- Aby zapewnić prawidłowe działanie, należy zachować drożność otworów wentylacyjnych w korku wlewowym. W przypadku uszkodzenia zaworu jednokierunkowego należy skontaktować się ze sprzedawcą.
10. Specyfikacja techniczna
pojemność 16 l
material
zbiornik....PP
wąż PCV
lanca...... włókno szklane
wymiary
informacje ogólne....34,5 x 48 x 18,5 cm
wąż 120 cm
lanca....56 cm
waga....2000 g
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman Group nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman Group nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikołwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejjszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach.
Wszwtkie nasze produkty spełniają surowe wymagiania jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
- Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
- W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
- Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty danych; - produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie (ładowalne, nieladowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniebłań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z instrukcia producenta:
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze żle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®.
- Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady;
- Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, prosze szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
- W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu. wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi).