Megger TPT420 - Sprzęt pomiarowy

TPT420 - Sprzęt pomiarowy Megger - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TPT420 Megger w formacie PDF.

📄 100 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Megger TPT420 - page 73
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Dwubiegunowy tester napięcia
Marka Megger
Model TPT420
Kategoria Sprzęt pomiarowy
Wymiary 67 (szer.) x 205 (wys.) x 19 mm (głęb.)
Waga 180 g
Zasilanie 2 baterie AAA 1,5 V (IEC R03)
Zakres napięcia AC 12 do 1000 V AC (40-400 Hz)
Zakres napięcia DC 12 do 1500 V DC
Napięcia LED 12, 24, 50, 120, 230, 400, 690, 1000 V
Test ciągłości 0 do 500 kΩ
Test obrotu faz 120 do 400 V faza-ziemia AC 50/60 Hz
Test jednobiegunowy 100 do 1000 V AC 50/60 Hz
Wyświetlacz LCD + LED
Ochrona IP64
Kategoria przepięciowa CAT IV 1000 V
Norma bezpieczeństwa EN61243-3
Temperatura pracy -5 do 40 °C
Temperatura przechowywania -20 do 70 °C
Wilgotność względna maks. 85%
Maksymalna wysokość 2000 m
Prąd szczytowy < 3,5 mA
Pobór prądu Ok. 80 mA
Dodatkowe funkcje Latarka LED, wibrator, wykrywanie polaryzacji
Konserwacja Czyścić suchą szmatką, w razie potrzeby wymienić baterie
Bezpieczeństwo Nie używać w wilgotnym środowisku, sprawdzać baterie przed użyciem, przestrzegać CAT IV

Często zadawane pytania - TPT420 Megger

Jak wykonać test ciągłości za pomocą TPT420?
Upewnij się, że obwód nie jest pod napięciem. Podłącz dwie sondy do obwodu. LED ciągłości zaświeci się, a wibrator będzie brzęczał w sposób ciągły dla rezystancji < 500 kΩ. Na wyświetlaczu LCD nie pojawi się żadna wartość.
Jak wymienić baterie w TPT420?
Odłącz sondy od wszystkich punktów testowych. Odkręć pokrywę baterii małym śrubokrętem. Wymień zużyte baterie na dwie nowe baterie AAA 1,5 V, zachowując odpowiednią polaryzację. Zamknij pokrywę przed ponownym użyciem urządzenia.
Co oznacza wyświetlanie 'OL' na ekranie LCD?
Wyświetlanie 'OL' (Over Load) oznacza, że mierzone napięcie przekracza zakres pomiarowy: powyżej 1000 V AC lub powyżej 1500 V DC. Natychmiast przerwij pomiar i sprawdź obwód.
Jak przetestować diodę za pomocą TPT420?
Podłącz sondę L1 (-) do anody, a sondę L2 (+) do katody. LED ciągłości zaświeci się, a wibrator zadźwięczy. Odwróć połączenia: LED nie zaświeci się i nie będzie dźwięku. Potwierdza to prawidłowe działanie diody.
Jakie jest znaczenie diod LED L i R podczas testu obrotu faz?
LED R zaświeca się dla prawego pola wirującego (kolejność L1, L2, L3). LED L zaświeca się dla lewego pola wirującego (kolejność L1, L3, L2). Test działa w systemach trójfazowych 4-przewodowych z napięciem faza-ziemia między 120 a 400 V AC.
Jak używać wbudowanej latarki?
Naciśnij przełącznik latarki znajdujący się z boku testera. Biała LED zaświeci się i automatycznie zgaśnie po około 10 sekundach, aby oszczędzać baterie.
Co zrobić, gdy wyświetli się wskaźnik słabej baterii?
Wskaźnik słabej baterii pojawia się na wyświetlaczu LCD. Natychmiast wymień obie baterie na nowe (AAA 1,5 V). Nie używaj urządzenia ze słabymi bateriami, ponieważ odczyt może być błędny, a lampka ostrzegawcza napięcia może nie działać prawidłowo.
Czy mogę używać TPT420 w obwodach chronionych przez RCD?
Tak, TPT420 jest zaprojektowany tak, aby nie wyzwalał urządzeń ochronnych RCD, RCBO ani bezpieczników podczas testów faza-ziemia. Może być bezpiecznie używany w takich obwodach.
Jak sprawdzić prawidłowe działanie urządzenia przed użyciem?
Wykonaj autotest, zwierając końcówki pomiarowe. LED ciągłości powinna się zaświecić, a urządzenie powinno wydać sygnał dźwiękowy. Następnie przetestuj na znanym źródle napięcia (np. 230 V), aby potwierdzić prawidłowy odczyt. Powtórz po użyciu.
Jakie środki ostrożności należy zachować podczas używania TPT420?
Nie używaj urządzenia w wilgotnym środowisku. Trzymaj ręce za barierami ochronnymi. Sprawdź stan sond i baterii przed każdym użyciem. Nie przekraczaj kategorii pomiarowych (CAT IV 1000 V). Nie testuj napięć wyższych niż 1000 V AC / 1500 V DC.

Pytania użytkowników dotyczące TPT420 Megger

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Sprzęt pomiarowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TPT420 - Megger i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TPT420 marki Megger.

INSTRUKCJA OBSŁUGI TPT420 Megger

Podręcznik użytkownika

Kullanım kılavuzu

Dwubiegunowy tester napięcia

Podręcznik użytkownika

Odniesienia oznaczone na testerze lub w instrukcji obsługi

⚠️ Ostrzeżenie przed potencjalnym niebezpieczeństwem, stosować się do instrukcji obsługi.

Ostrożnie! Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego.

☐ Ciągła podwójna lub wzmocniona izolacja zgodna z kategorią II DIN EN 61140.

Sprzęt do pracy pod napięciem stałym.

⚠ Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa

⚠️ Przed rozpoczęciem każdego badania należy zewrzeć końcówki pomiarowe, żeby sprawdzić baterie.

⚠️ Tester TPT420 zaprojektowano w sposób zapewniający wysoki stopień bezpieczeństwa. Spełnia on wymagania normy DIN VDE 0682-401 i IEC/EN 61243-3. Aby zapewnić bezpieczną pracę urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami.

Nie wolno używać przyrządu w środowisku o dużej wilgotności.

■ Przed przystąpieniem do badania obwodu pod napięciem tester TPT420 zostać sprawdzony przez podłączenie do znanego źródła napięcia (np. odpowiedniego gniazdka 120 / 230 V lub odpowiedniego urządzenia kontrolnego) przed i po użyciu.

Badania napięcia powinny być wykonane w układzie dwubiegunowym.

■ Szczególną ostrożność należy zachować podczas testowania napięć o wartości powyżej 50 V AC / 120 V DC.

Należy pamiętać, że Tester używa się wyłącznie w określonych zakresach pomiarowych i w instalacjach niskiego napięcia do 1000 V AC i 1500 V DC oraz do wykonywania takiej kategorii pomiarów, do których został zaprojektowany.

Podczas badania ręce należy trzymać za ogranicznikami na głównym korpusie i sondzie zdalnej (Remote probe). Unikać dotykania końcówek.

■ Przyrząd musi być w dobrym stanie, czysty, suchy i nie powinien mieć złamanej obudowy ani uszkodzonychprzewodów lub sond.

Nie używać przyrządu z usuniętą pokrywą baterii (Battery cap), i sprawdzić podczas wymiany baterii, czy do jakiegokolwiek obwodu nie jest podłączona sonda.
■ Nie używać przyrządu, jeśli jedna lub więcejfunkcji nie działa poprawnie.
■ Trójkąt ostrzegawczy napięcia , kontrolka diodowa zaświeci się podczas testowania, w przypadku rozładowania baterii wskazując wykrycie napięcia na końcówkach sondy. Nie wolno tego wykorzystywać do celów pomiarowych.
■ W głośnym otoczeniu należy rozpatzyć możliwość użycia sygnału dźwiękowego o odpowiedniej słyszalności.
Jeśli tester nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie.
■ Tester napięcia nie należy używać z wyczerpanych lub wycieku baterii. Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

■ W obecności zakłóceń zdolność sygnalizowania występowania lub braku napięcia roboczego różni się w zależności od impedancji wewnętrznej wskaźnika napięcia.
■ Wskaźnik napięcia o relatymnie niskiej impedancji wewnętrznej w porównaniu z wartością odniesienia równą 100 kΩ nie będzie sygnalizował wszystkich zakłóceń o napięciach powyżej poziomu ELV (Extra Low Voltage). Wskaźnik napięcia mający kontakt z badanymi elementami może chwilowo rozładować napięcie zakłóceń do poziomu niższego niż wartość graniczna ELV, ale po odłączeniu wskaźnika napięcie zakłóceń może powrócić do poziomu pierwotnego.

Jeśli nie pojawia się sygnalizacja obecności napięcia, przed przystąpieniem do prac zdecydowanie zaleca się zainstalować aparaturę uziemiającą.

■ W obecności zakłóceń wskaźnik napięcia o relatywnie dużej impedancji wewnętrznej w porównaniu z wartością odniesienia równą 100 kΩ może nie sygnalizować jednoznacznie braku napięcia roboczego.
Jeśli sygnalizowana jest obecność napięcia w przypadku sprawdzania elementu, który według posiadanej informacji powinien być odłączony od instalacji, zdecydowanie zalecane jest potwierdzenie inną metodą (np. poprzez użycie innego wykrywacza napięcia, sprawdzenie wzrokowe punktu wyłączającego/odłączającego badany element od obwodu elektrycznego, itp.) faktu, że na badanym elemencie nie

występuje napięcie robocze i tym samym ustalenie, że sygnalizowane napięcie jest napięciem zakłóceń.

Wskaźnik napięcia o dwóch znamionowych wartościach impedancji wewnętrznej przeszedł pozytywnie test funkcjonalny w zakresie rozpoznania napięcia zakłóceń i potrafi (w granicach możliwości technicznych) odróżnić napięcie robocze od napięcia zakłóceń, sygnalizując bezpośrednio lub pośrednio, które z tych dwóch rodzajów napięć jest obecne.

Uwaga ogólna: Tester TPT420 służy głównie do prowadzenia testów napięcia. Jeśli na końcówce sondy nie zostanie wykryte napięcie (<6 V), przyrząd będzie w trybie testu ciągłości.

Wprowadzenie

Tester napięcia Megger TPT420 zapewnia elektrykom i inżynierom elektrykom wskazania napięcia, ale ma dodatkowe funkcje i cechy, które czynią go narzędziem bardziej uniwersalnym.

Tester TPT420 jest wyposażony w wyświetlacze LCD i LED, które umożliwiają odczyt pomiaru napięcia prądu stałego i przemiennego w zakresie od 12 V do 1000 V AC i 1500 V DC, a ponadto ma funkcję testu ciągłości w zakresie od 0 do 500 kΩ. Pomiarom ciągłości obwodu i napięcia towarzyszy sygnalizator akustyczny. Jasna latarka diodowa (LED torch) umożliwia bezpieczną pracę w miejscach słabo oświetlonych.

Podczas przeprowadzania badania między przewodem fazowym a uziemieniem w obwodzie chronionym przez wyłącznik różnicowoprądowy RCD, wyłącznik różnicowoprądowy z członem nadprądowym RCBO i wyłącznik bezpieczeństwa, tester TPT420 nie powoduje samoczynnego zadziałania tych urządzeń.

Uproszczona funkcja wskaźnika wirowania fazy pozwala uniknąć krzyżowania sond testowych, jak ma to miejsce w niektórych testerach dwubiegunowych.

Z myślą o bezpieczeństwie tester TPT420 opracowano jako zgodny z CAT IV (1000 V), a jego korpus charakteryzuje się stopniem ochrony IP64 i zapewnia łatwy i wygodny chwyt. Nakładki ochronne według wymagań GS38 stanowią wyposażenie standardowe.

Urządzenie posiada funkcję ostrzegania użytkownika o niebezpiecznych testowanych napięciach nawet wtedy, gdy baterie są rozładowane.

Należy pamiętać: aby spełniać wymagania GS38 (minimalna odsłonięta końcówka), metalowe nasadki na każdej końcówce pomiarowej muszą być odkręcone i zastąpione dostarczonymi plastikowymi nakładkami ochronnymi do końcówek.

Wyświetlacz TPT420
Kontrolki diodowe napięcia 1000○ VAC 690○ DC 400○ 230○ 120○ 50○ 24○ 12○ + - Kontrolki diodowe 12 V i biegunow- ości Wskaźnik ni- skiego stanu bateri Sygnalizator dźwiękowy / brzeczyk Kontrolka diodowa ostrzegania o napięciu Rx Kontrolka diodowa ciągłości obwodu Kontrolki diodowe wirowania fazy Wyświetlacz cyfrowy

Właściwości TPT420
Końcówka GS38 UK CAT IV 1000V CAT IV 1000V A000 A1 A2 A000 A1 A2 L1 L2 Euro-końcówka Latarka diodowa Ogranicznik uchwytu Sonda zdalna Wyswie- tlacz Ogranicznik uchwytu 1000 V 690 400 230 120 50 24 120 1 R Digital 8888 Megger. TP1420 Voltage tester Przycisk latarki Pokrywa baterii

Przewód sondy 1,2 m

Instrukcje obsługi

Automatyczne załączanie zasilania/włączanie

Tester włącza się, gdy wykryje ciągłość obwodu, napięcie AC lub DC powyżej ok. 10 V lub przewód fazowy pod napięciem na styku L2 (test jednobiegunowy). Tester można również włączyć przyciskiem latarki.

Automatyczne wyłączanie zasilania

Tester wyłącza się automatycznie po upływie 5 sekund, gdy żaden sygnał nie jest wykrywany przez sondy. Latarka wyłącza się po ok. 10 sekundach.

Test wewnętrzny

Przed rozpoczęciem jakichkolwiek pomiarów testerem TPT420 należy wykonać test wewnętrzny. Zewrzeć końcówki sond; kontrolka diodowa ciągłości obwodu (continuity LED) zaświeci się i będzie słyszalny ciągły sygnał dźwiękowy. Ta procedura sprawdza, czy baterie mają wystarczającą moc, aby tester napięcia działat poprawnie.

PRZESTROGA: To badanie nie wskazuje, że tester jest w stanie pokazać prawidłowe napięcie zasilania. Do kontroli zdolności urządzenia do pomiaru napięcia przed i po pomiarze należy wykorzystać znane czynne źródło zasilania lub wydzielone urządzenie kontrolne.

Jeśli świeci się tylko ostrzegawcza kontrolka diodowa napięcia (> 50 V AC /> 120 V DC), a wyświetlacz LCD pozostaje pusty, należy sprawdzić baterie.

(Tej funkcji nie wolno traktować jako sposobu odczytu wskazań napięcia).

Jeśli na wyświetlaczu LCD pojawi się wskaźnik niskiego poziomu baterii, należy wymienić baterie.

Test ciągłości obwodu
1000 690 400 230 120 50 24 12 + - VAC DC Rx L R

Sprawdzić, czy badany obwód nie znajduje się pod napięciem. Podłączyć obie sondy testowe do obwodu. Kontrolka diodowa ciągłości obwodu (continuity LED) zaświeci się i brzęczyk wyda

ciągły dźwięk, wskazując ciągłość obwodu < 500 kΩ. Uwaga: pomiar ciągłości nie jest dostępny na wyświetlaczu LCD.

Test diody

Podłączyć sondę L1 - do anody diody i sondę L2 + do jej katody. Kontrolka diodowa ciągłości obwodu (continuity LED) zaświeci się i uruchomi się

brzeczyk. Po odwróceniu połączeń kontrolka diodowa ciągłości obwodu (continuity LED) nie będzie się świecić i nie zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy.

Test napięcia AC/DC
1000 VAC 690 DC 400 230 120 50 24 12 + - Rx L R 235.2 1000 VAC 690 DC 400 230 120 50 24 12 + - Rx L R 120.0

Podłączyć obie sondy testowe do testowanego obwodu. Napięcie pokazują kontrolki diodowe i wyświetlacz LCD.

Sygnał dźwiękowy pojawia się przy przekroczeniu napięcia progowego około 38 V AC lub około 100 V DC.

Biegunowość napięcia jest pokazywana w następujący sposób.

AC: Włączone obie kontrolki diodowe + oraz - 12 V.

+DC: Włączona kontrolka diodowa +12 V.

-DC: Włączona kontrolka diodowa -12 V.

Gdy sonda L2 + ma potencjał dodatni (ujemny), kontrolka diodowa biegunowości wskazuje „+DC” („-DC”).

Podczas badania napięcia mogą świecić się kontrolki diodowe L lub R.

Dla napięć powyżej 1000 V AC i 1500 V DC wyświetlacz LCD wyświetli „OL”.

Jednobiegunowy test fazy

1000 VAC 690 DC 400 230 120 50 24 12 + - L R Rx

Przytrzymać tester mocno w dłoni. Podłączyć sondę „L2 +” do badanego obiektu.

Gdy badany obiekt jest pod napięciem około 100 V AC lub większym, świeci się ostrzegawcza kontrolka diodowa napięcia (Voltage warning LED) i włącza się brzęczyk.

(Biegunowość≥100 V AC).

Działanie tego testu może nie być w pełni osiągnięte, jeśli stan izolacji lub uziemienia użytkownika lub sprzętu nie są wystarczające.

Uwaga: weryfikacja obwodów pod napięciem nie powinna zależeć tylko od jednobiegunowego testu fazy.

Test wirowania fazy

1000 VAC 690 DC 400 230 120 50 24 12 + - Rx L R 4 15,2

1000 690 400 230 120 50 24 12 + - VAC DC Rx L R 4 15,2

Kontrolki diodowe L i R testu wirowania fazy mogą działać na różnych układach okablowania, ale skuteczny wynik testu można uzyskać tylko w trójfazowych układach 4-przewodowych.

Trzymać tester i sondę zdalną (Remote probe) mocno w obu dłoniach z dłońmi za ogranicznikami (Hand barrier), a następnie podłączyć obie sondy do badanego obiektu. Napięcie międzyfazowe jest pokazywane przez kontrolki diodowe i wyświetlacz LCD.

Kontrolka diodowa R zaświeci się w przypadku wirowania pola w prawo. (L1, L2, L3)

Kontrolka diodowa L zaświeci się w przypadku wirowania pola w lewo. (L1, L3, L2)

Zasada pomiaru: Urządzenie wykrywa kolejność wzrostów faz, traktując użytkownika jako uziemienie. Działanie tego testu może nie być w pełni osiągnięte, jeśli stan izolacji lub uziemienia użytkownika lub sprzętu nie są niezgodne z wymaganiami.

Latarka

Naciśnięcie przycisku latarki spowoduje włączenie

światła, po około 10 sekundach nastąpi jego samoczynne wyłączenie.

Wymiana baterii

Przed otwarciem pokrywy baterii (Battery cap) usunąć sondy z wszelkich punktów testowych. Baterie są rozładowane, gdy nie można przeprowadzić badania ciągłości obwodu przy obu podłączonych sondach. Symbol baterii na wyświetlaczu LCD wskazuje niski stan ich naładowania.

Należy postępować zgodnie z procedurą poniżej i wymienić baterie na nowe (typ AAA / IEC LR03 1,5 V).

Odkręcić pokrywę baterii (Battery cap), np. śrubokrętem. Wyjąć pokrywę baterii (Battery cap) i wymienić baterie. Włożyć nowe baterie zgodnie z oznaczeniami na ich pokrywach (Battery cap), a następnie zamontować pokrywę (Battery cap).

Przed rozpoczęciem pomiarów należy sprawdzić, czy pokrywa baterii (Battery cap) jest prawidłowo osadzona.

CE Symbol zgodności, przyrząd jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami. Jest on zgodny z dyrektywą kompatybilności magnetycznej (EMC) (2014/30/EU), wymagania normy EN 61326-1 są spełnione. Jest on zgodny również z dyrektywą niskonapięciową (2014/35/EU), wymagania normy EN 61243-3 są spełnione.

CAT IV - kategoria pomiarowa IV: sprzęt podłączony między punktem wyjściowym sieci zasilającej niskiego napięcia poza budynkiem i urządzeniem konsumenta.

CAT III - kategoria pomiarowa III: sprzęt podłączony pomiędzy urządzeniem konsumenta i gniazdami elektrycznymi.

CAT II - kategoria pomiarowa II: sprzęt podłączony pomiędzy gniazdami elektrycznymi i sprzętem użytkownika.

Megger TPT420 - Wymiana baterii - 1

Dyrektywa WEEE

Przekreślony symbol pojemnika na śmieci na przyrządzie i na baterii przypomina, że po zakończeniu eksploatacji nie wolno ich wyrzucać wraz z odpadami ogólnymi.

Firma Megger jest zarejestrowana w Wielkiej Brytanii jako producent sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Numer rejestracji: WEE/DJ2235XR.

Użytkownicy produktów Megger w Wielkiej Brytanii mogą się ich pozbywać po zakończeniu eksploatacji, kontaktując się z B2B Compliance na stronie internetowej www.b2bcompliance.org.uk lub telefonicznie 01691 676124.

Użytkownicy produktów Megger w innych częściach Unii Europejskiej powinni skontaktować się z lokalnym biurem firmy Megger lub dystrybutorem.

Utylizacja baterii

Baterie w tym produkcie są sklasyfikowane wg dyrektywy ws. baterii i akumulatorów jako baterie przenośne. Instrukcje dotyczące bezpiecznego pozbywania się tych baterii można uzyskać, kontaktując się z firmą Megger Ltd.

W sprawie pozbywania się baterii w innych częściach Unii Europejskiej należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem.

Firma Megger jest zarejestrowana w Wielkiej Brytanii jako producent baterii.

Numer rejestracji: BPRN01235.

Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej www.megger.com

Dane techniczne

Zakres napięć: 12...1000 V AC, 1500 V DC (40...400 Hz), DC(±)

Napięcie nominalne kontrolek diodowych: 12 / 24 / 50 / 120 / 230 / 400 / 690 / 1000 V, AC (40...400 Hz), DC(±)

Tolerancje kontrolek diodowych Według normy EN61243-3

Kontrolka diodowa ostrzegania o napięciu <50 VAC, <120 VDC

Czas reakcji: <1 s na 100% każdego napięcia nominalnego

Zakres wyświetlacza LCD: 12...1000 V, AC, 1500 V DC (40...400 Hz), DC(±)

Rozdzielczość wyświetlacza LCD: 0,1 V

Dokładność wyświetlacza LCD: ±3%±5dgt

Wskaźnik LCD przekroczenia zakresu: „OL”

Prąd szczytowy: Is<3,5 mA (przy napięciu 1000 V)

Cykl pomiaru: 30 s WŁ. (czas pracy), 240 s WYŁ. (czas powrotu)

Pobór z baterii wewnętrznej: Około 80 mA

Zakres napięcia jednobiegunowego testu fazowego: 100..1000 VAC (50/60 Hz)

Test wirowania fazy: 120...400 V ziemia- do fazy, AC 50/60 Hz

Test ciągłości obwodu: 0...500 kΩ + 50% Bateria: 2 x 1,5V AAA, IEC R03

Temperatura: -5...40°C robocza; -20...70°C przechowywanie, bez kondensacji

Wilgotność: Maks. 85% wilgotności względnej

Wysokość nad poziomem morza: Do 2000 m

Przepiecie: CAT IV / 1000 V

Norma bezpieczeństwa: EN61243-3

Stopień zanieczyszczenia: 2

Ochrona: IP64

Wymiary: 67 mm (szer.) x 205 mm (dl.) 19 mm (gl.)

Masa: 180 g

NAPRAWA I GWARANCJA

Przyrząd zawiera urządzenia wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne i należy zachować ostrożność przy obchodzeniu się z płytką drukowaną. W przypadku ograniczenia ochrony przyrządu nie wolno go używać, należy przekazać do naprawy osobie odpowiednio wyszkolonej i wykwalifikowanej. Ograniczenie ochrony jest prawdopodobne, jeśli np. są widoczne uszkodzenia, przyrząd nie wykonuje wymaganych pomiarów, był długotrwale przechowywany w niekorzystnych warunkach, został narażony na poważne naprężenia podczas transportu.

Uwaga: Wszelkie przypadki nieautoryzowanej naprawy lub regulacji spowodują automatyczne unieważnienie gwarancji.

Naprawa przyrządu i części zamienne W sprawie wymagań serwisowych dotyczących przyrządów Megger należy kontaktować się jak niżej:

Megger Limited

Dover, Kent CT17 9EN

England

Tel.: +44 (0) 1304 502 243

lub zatwierdzona firma serwisowa.

Zwrot przyrządu do naprawy

Jeśli zajdzie konieczność zwrotu przyrządu do naprawy, należy najpierw uzyskać numer autoryzacji zwrotu, kontaktując się z jednym z podanych adresów. Po wygenerowaniu numeru zostaniesz poproszony o podanie podstawowych informacji, takich jak numer seryjny urządzenia oraz zgłoszone usterki. Umożliwi to oddziałowi obsługi wcześniejsze przygotowanie się do odbioru przyrządu i zapewnienia jak najlepszej usługi.

Numer autoryzacji zwrotu powinien być wyraźnie oznaczony na zewnątrz opakowania produktu oraz we wszelkiej odnośnej korespondencji. Przyrząd powinien być wysłany na odpowiedni adres, a koszty transportu powinny być opłacone. Stosowne kopie oryginalnej faktury zakupu oraz dokument pakowania powinny być przesłane jednocześnie pocztą lotniczą, aby przyspieszyć odprawę celną.

W przypadku przyrządów wymagających naprawy po okresie gwarancyjnym, przed rozpoczęciem pracy przy przyrządzie nadawcy zostanie przedłożone oszacowanie naprawy, jeśli

Deklaracja zgodności

Firma Megger Instruments Limited niniejszym deklaruje, że sprzęt radiowy produkowany przez firmę Megger Instruments Limited opisany w niniejszej instrukcji obsługi jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/EU. Inne urządzenia produkowane przez firmę Megger Instruments Limited opisane w niniejszej instrukcji obsługi są zgodne z Dyrektywami 2014/30/EU i 2014/35/EU tam, gdzie znajdują zastosowanie.

Kompletne teksty deklaracji zgodności UE firmy Megger Instruments dostępne są na stronie internetowej producenta pod adresem: megger. com/eu-dofc.

Megger.

TPT420

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Megger

Model : TPT420

Kategoria : Sprzęt pomiarowy