TPT320 - Wkrętarka Megger - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TPT320 Megger w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące TPT320 Megger
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wkrętarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TPT320 - Megger i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TPT320 marki Megger.
INSTRUKCJA OBSŁUGI TPT320 Megger
Podręcznik użytkownikaOstrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem każdego badania należy zewrzeć końcówki pomiarowe, żeby sprawdzić baterie.Tester TPT320 zaprojektowano w sposób zapewniający wysoki stopień bezpieczeństwa. Spełnia on wymagania normy DIN VDE 0682-401 i IEC/EN 61243-3. Aby zapewnić bezpieczną pracę urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami. ■ Nie wolno używać przyrządu w środowisku o dużej wilgotności. ■ Przed przystąpieniem do badania obwodu pod napięciem tester TPT320 zostać sprawdzony przez podłączenie do znanego źródła napięcia (np. odpowiedniego gniazdka 120 / 230 V lub odpowiedniego urządzenia kontrolnego) przed i po użyciu. ■ Badania napięcia powinny być wykonane w układzie dwubiegunowym. ■ Szczególną ostrożność należy zachować podczas testowania napięć o wartości powyżej 50 V AC / 120 V DC. ■ Należy pamiętać, że Tester używa się wyłącznie w określonych zakresach pomiarowych i w instalacjach niskiego napięcia do 690 V oraz do wykonywania takiej kategorii pomiarów, do których został zaprojektowany. ■ Podczas badania ręce należy trzymać za ogranicznikami na głównym korpusie i sondzie zdalnej (Remote probe). Unikać dotykania końcówek. ■ Przyrząd musi być w dobrym stanie, czysty, suchy i nie powinien mieć złamanej obudowy ani uszkodzonychprzewodów lub sond. ■ Nie używać przyrządu z usuniętą pokrywą baterii (Battery cap), i sprawdzić podczas wymiany baterii, czy do jakiegokolwiek obwodu nie jest podłączona sonda. ■ Nie używać przyrządu, jeśli jedna lub więcejfunkcji nie działa poprawnie. ■ Trójkąt ostrzegawczy napięcia
, kontrolka diodowa zaświeci się podczas testowania, w przypadku rozładowania baterii wskazując wykrycie napięcia na końcówkach sondy. Nie wolno tego wykorzystywać do celów pomiarowych. ■ W głośnym otoczeniu należy rozpatrzyć możliwość użycia sygnału dźwiękowego o odpowiedniej słyszalności. ■ Jeśli tester nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie. ■ Tester napięcia nie należy używać z wyczerpanych lub wycieku baterii. Niebezpieczeństwo porażenia prądem!Uwaga ogólna: Tester TPT320 służy głównie do prowadzenia testów napięcia. Jeśli na końcówce sondy nie zostanie wykryte napięcie (<10 V), przyrząd będzie w trybie testu ciągłości.
GWprowadzenie Tester napięcia Megger TPT320 zapewnia elektrykom i inżynierom elektrykom wskazania napięcia, ale ma dodatkowe funkcje i cechy, które czynią go narzędziem bardziej uniwersalnym. Tester TPT320 jest wyposażony w wyświetlacze LCD i LED, które umożliwiają odczyt pomiaru napięcia prądu stałego i przemiennego w zakresie od 12 V do 690 V, a ponadto ma funkcję testu ciągłości w zakresie od 0 do 500 kΩ. Pomiarom ciągłości obwodu i napięcia towarzyszy sygnalizator akustyczny. Jasna latarka diodowa (LED torch) umożliwia bezpieczną pracę w miejscach słabo oświetlonych. Podczas przeprowadzania badania między przewodem fazowym a uziemieniem w obwodzie chronionym przez wyłącznik różnicowoprądowy RCD, wyłącznik różnicowoprądowy z członem nadprądowym RCBO i wyłącznik bezpieczeństwa, tester TPT320 nie powoduje samoczynnego zadziałania tych urządzeń. Uproszczona funkcja wskaźnika wirowania fazy pozwala uniknąć krzyżowania sond testowych, jak ma to miejsce w niektórych testerach dwubiegunowych. Z myślą o bezpieczeństwie tester TPT320 opracowano jako zgodny z CAT IV (600 V), a jego korpus charakteryzuje się stopniem ochrony IP64 i zapewnia łatwy i wygodny chwyt. Nakładki ochronne według wymagań GS38 stanowią wyposażenie standardowe. Urządzenie posiada funkcję ostrzegania użytkownika o niebezpiecznych testowanych napięciach nawet wtedy, gdy baterie są rozładowane. Należy pamiętać: aby spełniać wymagania GS38 (minimalna odsłonięta końcówka), metalowe nasadki na każdej końcówce pomiarowej muszą być odkręcone i zastąpione dostarczonymi plastikowymi nakładkami ochronnymi do końcówek. Wyświetlacz TPT320
Wskaźnik niskiego stanu bateri Kontrolki diodowe 12 V i biegunowości Kontrolki diodowe napięcia Wyświetlacz cyfrowy Sygnalizator dźwiękowy / brzęczyk Kontrolki diodowe wirowania fazy Kontrolka diodowa ostrzegania o napięciu Kontrolka diodowa ciągłości obwoduWłaściwości TPT320
Instrukcje obsługi Automatyczne załączanie zasilania / włączanie Tester włącza się, gdy wykryje ciągłość obwodu, napięcie AC lub DC powyżej ok. 10 V lub przewód fazowy pod napięciem na styku L2 (test jednobiegunowy). Tester można również włączyć przyciskiem latarki. Automatyczne wyłączanie zasilania Tester wyłącza się automatycznie po upływie 5 sekund, gdy żaden sygnał nie jest wykrywany przez sondy. Latarka wyłącza się po ok. 10 sekundach. Końcówka GS38 UK Ogranicznik uchwytu Sonda zdalna Przewód sondy 1,2 m Pokrywa baterii Przycisk latarki Ogranicznik uchwytu Wyświetlacz Latarka diodowa Euro-końcówkaTest wewnętrzny Przed rozpoczęciem jakichkolwiek pomiarów testerem TPT320 należy wykonać test wewnętrzny. Zewrzeć końcówki sond; kontrolka diodowa ciągłości obwodu (continuity LED) zaświeci się i będzie słyszalny ciągły sygnał dźwiękowy. Ta procedura sprawdza, czy baterie mają wystarczającą moc, aby tester napięcia działał poprawnie. PRZESTROGA: To badanie nie wskazuje, że tester jest w stanie pokazać prawidłowe napięcie zasilania. Do kontroli zdolności urządzenia do pomiaru napięcia przed i po pomiarze należy wykorzystać znane czynne źródło zasilania lub wydzielone urządzenie kontrolne. Jeśli świeci się tylko ostrzegawcza kontrolka diodowa napięcia (> 50 V AC /> 120 V DC), a wyświetlacz LCD pozostaje pusty, należy sprawdzić baterie. (Tej funkcji nie wolno traktować jako sposobu odczytu wskazań napięcia). Jeśli na wyświetlaczu LCD pojawi się wskaźnik niskiego poziomu baterii, należy wymienić baterie. Test ciągłości obwodu Sprawdzić, czy badany obwód nie znajduje się pod napięciem. Podłączyć obie sondy testowe do obwodu. Kontrolka diodowa ciągłości obwodu (continuity LED) zaświeci się i brzęczyk wyda ciągły dźwięk, wskazując ciągłość obwodu < 500 kW. Uwaga: pomiar ciągłości nie jest dostępny na wyświetlaczu LCD. Test diody Podłączyć sondę L1 - do anody diody i sondę L2 + do jej katody. Kontrolka diodowa ciągłości obwodu (continuity LED) zaświeci się i uruchomi się brzęczyk. Po odwróceniu połączeń kontrolka diodowa ciągłości obwodu (continuity LED) nie będzie się świecić i nie zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy.Test napięcia AC/DC Podłączyć obie sondy testowe do testowanego obwodu. Napięcie pokazują kontrolki diodowe i wyświetlacz LCD. Sygnał dźwiękowy pojawia się przy przekroczeniu napięcia progowego około 38 V AC lub około 100 V DC. Biegunowość napięcia jest pokazywana w następujący sposób. AC: Włączone obie kontrolki diodowe + oraz - 12 V. +DC: Włączona kontrolka diodowa +12 V. -DC: Włączona kontrolka diodowa -12 V. Gdy sonda L2 + ma potencjał dodatni (ujemny), kontrolka diodowa biegunowości wskazuje „+DC” („-DC”). Podczas badania napięcia mogą świecić się kontrolki diodowe L lub R. Dla napięć powyżej 690 V wyświetlacz LCD wyświetli „OL”. Jednobiegunowy test fazy Przytrzymać tester mocno w dłoni. Podłączyć sondę „L2 +” do badanego obiektu. Gdy badany obiekt jest pod napięciem około 100 V AC lub większym, świeci się ostrzegawcza kontrolka diodowa napięcia (Voltage warning LED) i włącza się brzęczyk. (Biegunowość≥100 V AC). Działanie tego testu może nie być w pełni osiągnięte, jeśli stan izolacji lub uziemienia użytkownika lub sprzętu nie są wystarczające.Uwaga: werykacja obwodów pod napięciem nie powinna zależeć tylko od jednobiegunowego testu fazy. Test wirowania fazy Kontrolki diodowe L i R testu wirowania fazy mogą działać na różnych układach okablowania, ale skuteczny wynik testu można uzyskać tylko w trójfazowych układach 4-przewodowych. Trzymać tester i sondę zdalną (Remote probe) mocno w obu dłoniach z dłońmi za ogranicznikami (Hand barrier), a następnie podłączyć obie sondy do badanego obiektu. Napięcie międzyfazowe jest pokazywane przez kontrolki diodowe i wyświetlacz LCD. Kontrolka diodowa R zaświeci się w przypadku wirowania pola w prawo. (L1, L2, L3) Kontrolka diodowa L zaświeci się w przypadku wirowania pola w lewo. (L1, L3, L2) Zasada pomiaru: Urządzenie wykrywa kolejność wzrostów faz, traktując użytkownika jako uziemienie. Działanie tego testu może nie być w pełni osiągnięte, jeśli stan izolacji lub uziemienia użytkownika lub sprzętu nie są niezgodne z wymaganiami. Latarka Naciśnięcie przycisku latarki spowoduje włączenie światła, po około 10 sekundach nastąpi jego samoczynne wyłączenie.Wymiana baterii Przed otwarciem pokrywy baterii (Battery cap) usunąć sondy z wszelkich punktów testowych. Baterie są rozładowane, gdy nie można przeprowadzić badania ciągłości obwodu przy obu podłączonych sondach. Symbol baterii na wyświetlaczu LCD wskazuje niski stan ich naładowania. Należy postępować zgodnie z procedurą poniżej i wymienić baterie na nowe (typ AAA / IEC LR03 1,5 V). Odkręcić pokrywę baterii (Battery cap), np. śrubokrętem. Wyjąć pokrywę baterii (Battery cap) i wymienić baterie. Włożyć nowe baterie zgodnie z oznaczeniami na ich pokrywach (Battery cap), a następnie zamontować pokrywę (Battery cap). Przed rozpoczęciem pomiarów należy sprawdzić, czy pokrywa baterii (Battery cap) jest prawidłowo osadzona. - Symbol zgodności, przyrząd jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami. Jest on zgodny z dyrektywą kompatybilności magnetycznej (EMC) (89/336/EWG), wymagania normy EN 61326-1 są spełnione. Jest on zgodny również z dyrektywą niskonapięciową (73/23/ EWG), wymagania normy EN 61243-3:2010 są spełnione. CAT IV - kategoria pomiarowa IV: sprzęt podłączony między punktem wyjściowym sieci zasilającej niskiego napięcia poza budynkiem i urządzeniem konsumenta. CAT III - kategoria pomiarowa III: sprzęt podłączony pomiędzy urządzeniem konsumenta i gniazdami elektrycznymi. CAT II - kategoria pomiarowa II: sprzęt podłączony pomiędzy gniazdami elektrycznymi i sprzętem użytkownika.Dyrektywa WEEE Przekreślony symbol pojemnika na śmieci na przyrządzie i na baterii przypomina, że po zakończeniu eksploatacji nie wolno ich wyrzucać wraz z odpadami ogólnymi. Firma Megger jest zarejestrowana w Wielkiej Brytanii jako producent sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Numer rejestracji: WEE/ DJ2235XR. Użytkownicy produktów Megger w Wielkiej Brytanii mogą się ich pozbywać po zakończeniu eksploatacji, kontaktując się z B2B Compliance na stronie internetowej www.b2bcompliance. org.uk lub telefonicznie 01691 676124. Użytkownicy produktów Megger w innych częściach Unii Europejskiej powinni skontaktować się z lokalnym biurem rmy Megger lub dystrybutorem. Utylizacja baterii Baterie w tym produkcie są sklasykowane wg dyrektywy ws. baterii i akumulatorów jako baterie przenośne. Instrukcje dotyczące bezpiecznego pozbywania się tych baterii można uzyskać, kontaktując się z rmą Megger Ltd. W sprawie pozbywania się baterii w innych częściach Unii Europejskiej należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem. Firma Megger jest zarejestrowana w Wielkiej Brytanii jako producent baterii. Numer rejestracji: BPRN01235. Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej www.megger.comDane techniczne Zakres napięć: 12…690 V AC (16…400 Hz), DC(±) Napięcie nominalne kontrolek diodowych: 12/ 24 / 50 / 120 / 230 / 400 / 690 V, AC (16… 400 Hz), DC(±) Tolerancje kontrolek diodowych Według normy EN61243-3 Kontrolka diodowa ostrzegania o napięciu <50 VAC, <120 VDC Czas reakcji: <1 s na 100% każdego napięcia nominalnego Zakres wyświetlacza LCD: 12…690 V, AC (16… 400 Hz), DC(±) Rozdzielczość wyświetlacza LCD: 0,1 V Dokładność wyświetlacza LCD: ±3%±5dgt (12…690 V) Wskaźnik LCD przekroczenia zakresu: „OL” Prąd szczytowy: Is<3,5 mA (przy napięciu 690 V) Cykl pomiaru: 30 s WŁ. (czas pracy), 240 s WYŁ. (czas powrotu) Pobór z baterii wewnętrznej: Około 80 mA Zakres napięcia jednobiegunowego testu fazowego: 100..690 VAC (50/60 Hz) Test wirowania fazy: 120…400 V ziemia- do fazy, AC 50/60 Hz Test ciągłości obwodu: 0…500 kΩ + 50% Bateria: 3V AAA/LR03 1,5 V x 2) Temperatura: -15…55°C robocza; -20…70°C przechowywanie, bez kondensacji Wilgotność: Maks. 85% wilgotności względnej Wysokość nad poziomem morza: Do 2000 m Przepięcie: CAT III / 1000 V/
Norma bezpieczeństwa: EN61243-3:2010 Stopień zanieczyszczenia 2 Ochrona: IP64 Wymiary: 67 mm (szer.) x 205 mm (dł.) 19 mm (gł.) Masa: 180 gNAPRAWA I GWARANCJA Przyrząd zawiera urządzenia wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne i należy zachować ostrożność przy obchodzeniu się z płytką drukowaną. W przypadku ograniczenia ochrony przyrządu nie wolno go używać, należy przekazać do naprawy osobie odpowiednio wyszkolonej i wykwalikowanej. Ograniczenie ochrony jest prawdopodobne, jeśli np. są widoczne uszkodzenia, przyrząd nie wykonuje wymaganych pomiarów, był długotrwale przechowywany w niekorzystnych warunkach, został narażony na poważne naprężenia podczas transportu. Uwaga: Wszelkie przypadki nieautoryzowanej naprawy lub regulacji spowodują automatyczne unieważnienie gwarancji. Naprawa przyrządu i części zamienne W sprawie wymagań serwisowych dotyczących przyrządów Megger należy kontaktować się jak niżej: Megger Limited Dover, Kent CT17 9EN England Tel.: +44 (0) 1304 502 243 Faks: +44 (0) 1304 207 342 Megger Valley Forge Corporate Centre 2621 Van Buren Avenue Norristown, PA 19403 USA Tel.: +1 610 676 8579 Faks: +1 610 676 8625 lub zatwierdzona rma serwisowa. Zwrot przyrządu do naprawy Jeśli zajdzie konieczność zwrotu przyrządu do naprawy, należy najpierw uzyskać numer autoryzacji zwrotu, kontaktując się z jednym z podanych adresów. Po wygenerowaniu numeru zostaniesz poproszony o podanie podstawowych informacji, takich jak numer seryjny urządzenia oraz zgłoszone usterki. Umożliwi to oddziałowi obsługi wcześniejsze przygotowanie się do odbioru przyrządu i zapewnienia jak najlepszej usługi. Numer autoryzacji zwrotu powinien być wyraźnie oznaczony na zewnątrz opakowania produktu oraz we wszelkiej odnośnej korespondencji. Przyrząd powinien być wysłany na odpowiedni adres, a koszty transportu powinny być opłacone. Stosowne kopie oryginalnej faktury zakupu oraz dokument pakowania powinny być przesłane jednocześnie pocztą lotniczą, aby przyspieszyć odprawę celną. W przypadku przyrządów wymagających naprawy po okresie gwarancyjnym, przed rozpoczęciem pracy przy przyrządzie nadawcy zostanie przedłożone oszacowanie naprawy, jeśli będzie wymagane.Deklaracja zgodności Firma Megger Instruments Limited niniejszym deklaruje, że sprzęt radiowy produkowany przez rmę Megger Instruments Limited opisany w niniejszej instrukcji obsługi jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/EU. Inne urządzenia produkowane przez rmę Megger Instruments Limited opisane w niniejszej instrukcji obsługi są zgodne z Dyrektywami 2014/30/EU i 2014/35/EU tam, gdzie znajdują zastosowanie. Kompletne teksty deklaracji zgodności UE rmy Megger Instruments dostępne są na stronie internetowej producenta pod adresem: megger. com/eu-dofc.TPT320 Çift kutuplu gerilim test cihazı
ProstaInstrukcja