Megger TPT320 - Destornillador

TPT320 - Destornillador Megger - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TPT320 Megger en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Megger TPT320 - page 34

Preguntas de los usuarios sobre TPT320 Megger

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TPT320 - Megger y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TPT320 de la marca Megger.

MANUAL DE USUARIO TPT320 Megger

Guía de usuarioAvisos de seguridad Antes de iniciar cualquier prueba, cortocircuite las sondas juntándolas para comprobar las baterías.El TPT320 está diseñado para ofrecer un elevado grado de seguridad. Cumple con las normas DIN VDE 0682-401 e IEC/EN 61243-3. Para asegurarse de que la unidad se usa de forma segura, lea las siguientes instrucciones antes de emplear el aparato. ■ No use el instrumento en un entorno con humedad. ■ Antes de probar un circuito conectado, el comprobador de tensión debería comprobarse conectándolo a una fuente de tensión conocida (p.ej. una toma adecuada de 120 / 230 V o una unidad de prueba adecuada) antes y después del uso. ■ Las pruebas de tensión deberían realizarse con ambos polos. ■ Debe tenerse extremo cuidado al probar tensiones superiores a 50 V CA / 120 V CC. ■ Asegúrese de que el comprobador solamente se use dentro de las gamas de medición indicadas y en instalaciones de baja tensión hasta 690 V y en la categoría de medición para la que se ha diseñado. ■ Durante las pruebas, asegúrese de que las manos se mantengan tras las protecciones del aparato principal y el comprobador remoto. (Remote probe) Evitar tocar las puntas. ■ El instrumento debe estar en buenas condiciones de funcionamiento, limpio, seco, la carcasa no debe estar rota ni haber cables o barras dañados. ■ No emplear la unidad sin la tapa de la batería (Battery cap), y asegurarse de que cuando se cambien las baterías no haya ninguna barra conectada a ningún circuito. ■ No emplear el instrumento si una o varias de las funciones no están funcionando correctamente. ■ El triángulo de advertencia de tensión F LED se encenderá para indicar que existe tensión en las puntas en caso de baterías gastadas durante la comprobación. No debe usarse para medición. ■ Debe tenerse en cuenta la indicación acústica para poder escucharla en entornos ruidosos. ■ Retirar las baterías si no va a utilizar el comprobador durante un periodo largo de tiempo. ■ El comprobador de tensión no debe utilizarse con pilas usadas o derramado. Peligro de descarga eléctrica! Generalidades: Las pruebas de tensión tienen prioridad en el TPT320. Si no se detecta tensión alguna con la punta de prueba (<10 V), el comprobador se encuentra en modo de prueba continua.

GIntroducción El comprobador de tensión Megger TPT320 ofrece a los electricistas y técnicos eléctricos una medición de tensión, pero tiene además funciones y características adicionales que hacen que el instrumento sea muy versátil. El TPT320 incorpora pantallas LCD y LED que proporcionan las mediciones de tensión de CA y CC desde 12 hasta 690 voltios, y además una función de continuidad desde 0 hasta 500 kW. Las mediciones de continuidad y tensión se acompañan con un emisor acústico. Una brillante función de linterna LED (LED torch) permite trabajar con seguridad en entornos con poca luz. Al realizar una prueba entre fase y tierra en un circuito protegido por RCD, RCBO y disyuntor de seguridad, el TPT320 no disparará estos dispositivos. La característica de indicación de rotación de fase está simplificada evitando el típico cruce de sondas de prueba adoptadas por algunos comprobadores de 2 polos. Pensando en la seguridad, el TPT320 tiene la clasificación CAT IV 600 V con una carcasa resistente IP64 que permite un agarre fácil y cómodo. La envoltura GS38 se suministra de serie. La unidad tiene una propiedad que avisa al operario si va a realizar una prueba de tensión peligrosa aunque las pilas estuvieran gastadas. Observe: Para cumplir con GS38 (punta mínima al aire) desenroscar las tapas de las sondas y sustituirlas por las envolturas de plástico que se suministran. Pantalla del TPT320 LED de tension LED de 12 V y polaridad Indicador de batería baja Indicación digital Emisor / timbre LED de rotación de fase LED de advertencia de tensión LED de con- tinuidadCaracterísticas del TPT320 Instrucciones operativas Encendido automático / encendido El comprobador se enciende cuando detecta continuidad, una tensión CA o CC superior a aproximadamente 10 V o una fase activa en L2 (prueba de polo único). También puede encenderse con el botón de linterna. Apagado automático El comprobador se apaga automáticamente tras 5 seg cuando las sondas no detectan señal. La luz de la linterna se apaga pasados aproximadamente 10 segundos. Punta GS38 Reino Unido Protección de la mano Probador remote Cable de sonda de 1,2 metros Tapa de batería Botón de linterna Protección de la mano Pantalla Linterna LED Euro tipAutoprueba Antes de iniciar cualquier medición con el TPT320, debe una autoprueba. Cortocircuitar las puntas de prueba juntándolas, se encenderá el LED de continuidad (Continuity LED) y se escuchará un sonido continuo de tono audible. Con este procedimiento se comprueba que las baterías tienen suficiente potencia para que el comprobador de tensión funcione correctamente. PRECAUCIÓN: Esta prueba no indica si el comprobador puede indicar tensiones correctas; emplear una fuente conocida o una unidad de prueba calibrada para comprobar la capacidad de medición de tensión de la unidad antes y después de la prueba. Si solamente se enciende el LED de advertencia de tensión (Voltage warning LED) (>50 VCA / >120 VCC) y la pantalla LCD está apagada, comprobar las baterías. (Esta característica no debe utilizarse como medio para indicar continuidad de tensión.). Si aparece el indicador de batería baja (Low battery indicator) en la ventana LCD, cambie las baterías. Prueba de continuidad Asegúrese de que el circuito probado no tenga alimentación. Conecte ambas sondas de prueba al circuito. El LED de continuidad (Continuity LED) se enciende y el timbre suena continuamente para indicar la continuidad < 500 kW. Nota: No hay medición de continuidad disponible en la pantalla LCD. Prueba del diodo Conecte la sonda L1 al ánodo del diodo y la sonda L2 + al cátodo. Se encenderá el LED de continuidad (Continuity LED) y sonará el timbre. Al invertir las conexiones, el LED de continuidad (Continuity LED) no se encenderá y no se emitirá sonido.Prueba de tensión CA/CC Conecte ambas sondas de prueba al circuito probado. La tensión es indicada por los LED y la pantalla LCD. El timbre sonará cuando se exceda un umbral de tensión de aproximadamente 38 VCA o aproximadamente 100 VCC. La polaridad de la tensión se indica del modo siguiente. CA: Se encienden los LED de + y - 12 V. +CC: LED +12 V encendido. -CC: LED -12 V encendido. Cuando la sonda L2 + sea el potencial positivo (negativo), el LED indicador de polaridad indica “+CC” (“-CC”). Durante una prueba de tensión pueden encenderse los LED I o D. Para tensiones superiores a 690 V el LCD mostrará ‘OL’. Prueba de fase de polo único Mantenga firmemente el comprobador en la mano. Conecte la sonda “L2 +” al objeto comprobado. El LED de advertencia de tensión (Voltage warning LED) se encenderá y sonará un timbre cuando exista una tensión de aproximadamente 100 V CA o superior en el objeto probado. (Pol≥100 VCA).La función de esta prueba puede no cumplirse por completo si las condiciones de aislamiento / toma de tierra del usuario o el equipo probado no son suficientemente buenas. Nota: La comprobación de circuitos activos no debe depender solamente de una prueba de fase de polo único. Prueba de rotación de fase Los LED I y D para la prueba de rotación de fase pueden funcionar en distintos sistemas de cableado, pero solamente se puede obtener un resultado de prueba eficaz en sistemas de tres fases y 4 hilos. Mantenga el comprobador (Remote probe) y la sonda remota con firmeza en cada mano, asegurándose de que las manos estén tras las protecciones (Hand barrier), y conecte ambas sondas al objeto probado. La tensión de fase a fase se indica con los LED de tensión (Voltage LEDs) y la pantalla LCD. El LED D se enciende para el campo rotatorio derecho. (L1, L2, L3) El LED I se enciende para el campo rotatorio izquierdo. (L1, L3, L2) Principio de medición: El instrumento detecta el orden de ascenso de la fase tomando como referencia el usuario como tierra. La función de esta prueba puede no cumplirse por completo si las condiciones de aislamiento / toma de tierra del usuario o el equipo probado no son suficientemente buenas. Linterna Pulsar el botón de linterna encenderá la luz, y pasados aproximadamente 10 seg se apagará sola. Sustitución de la batería Retire las sondas de cualquier punto de prueba cuando abra la tapa de la batería (Battery cap). Las baterías se gastan cuando ya no puede realizarse la prueba de continuidad con ambas sondas conectadas. Un símbolo de batería en la pantalla LCD indica que la batería está baja. Siga el procedimiento siguiente y sustituya las baterías por otras nuevas (tipo AAA / IEC LR03 1,5 V).Desenrosque la tapa de la batería (Battery cap), p.ej. con un destornillador. Retire la tapa de la batería (Battery cap) y sustituya las baterías. Introduzca las baterías nuevas según las indicaciones de la tapa de batería (Battery cap) y vuelva a colocar la tapa. Confirme que la tapa de batería (Battery cap) esté correctamente cerrada antes de las mediciones. - Símbolo de cumplimiento, el instrumento cumple con las directrices aplicables. Cumple con la directriz EMV (89/336/EEC), y se cumplen los estándares EN 61326-1. También cumple con la directriz de baja tensión (73/23/EEC), y se cumple el estándar EN 61243-3:2010. CAT IV - Categoría de medición IV: Equipo conectado entre el origen de la red de baja tensión fuera del edificio y la unidad del usuario. CAT III - Categoría de medición III: Equipo conectado entre la unidad del consumidor y las salidas eléctricas. CAT II - Categoría de medición II: Equipo conectado entre las salidas eléctricas y el equipo del usuario. Directriz RAEE El cubo de basura con ruedas tachado que figura en las baterías es un recordatorio de que no deben tirarse con la basura doméstica al final de su ciclo de vida. Megger está inscrito en el Reino Unido como productor de equipos eléctricos y electrónicos. El número de Registro es WEE/DJ2235XR. Los usuarios de productos Megger en el Reino Unido pueden desecharlos al final de su vida útil contactando con B2B Compliance en www. b2bcompliance.org.uk o por teléfono al 01691

Los usuarios de productos Megger en otros lugares de la UE deberían contactar con su empresa o distribuidor Megger local. Eliminación de batería Las baterías de este producto se clasifican como baterías portátiles según la directriz de baterías. Contacte con Megger Ltd para obtener instrucciones para la eliminación segura de estas baterías. Para deshacerse de las baterías en otros lugares de la UE, consulte con su distribuidor local. Megger está inscrita en el Reino Unido como fabricante de baterías. Su número de Registro es BPRN01235. Para obtener más información consulte www.megger.comEspecificaciones Gama de tensión: 12…690 V CA (16…400 Hz), CC(±) Tensión nominal de LED: 12/ 24 / 50 / 120 / 230 / 400 / 690 V, CA (16… 400 Hz), CC(±) Tolerancias de LED: Conforme con EN61243-3 LED indicador de advertencia de tensión <50 VAC, <120 VDC Tiempo de respuesta: < 1s al 100% de cada tensión nominal Gama de LCD: 12…690 V, CA (16… 400 Hz), CC(±) Resolución de LCD: 0,1 V Precisión de LCD: ±3%±5dgt (12…690 V) Indicación de gama excedida de LCD: “OL” Pico de corriente: Is<3.5 mA (a 690 V) Ciclo de medición: 30 s ENCENDIDO (tiempo operativo), 240 s APAGADO (tiempo de recuoperación) Consumo de batería interna: Aprox. 80 mA Gama de tensión de prueba de fase de polo único: 100..690 V CA (50/60 Hz) Prueba de rotación de fase: 120…400 V tierra a fase, CA 50/60 Hz Prueba de continuidad: 0…500 kW + 50% Batería: 2 x 1.5 V AAA, IEC LR03 Temperatura: -15…55 °C operativa; -20…70 °C almacenamiento, sin condensación Humedad: Máx. 85 % HR Altitud: Hasta 2000 m Sobretensión: CAT III / 1000 V/

Estándar de seguridad: EN61243-3:2010 Grado de contaminación 2 Protección: IP64 Dimensiones: 67 mm (A) x 205 mm (L) 19 mm (P) Peso: 180 gREPARACIÓN Y GARANTÍA El instrumento contiene dispositivos sensibles a la corriente estática y se debe tener cuidado al manipular la tarjeta de circuito impreso. Si la protección de un instrumento se ha deteriorado, el mismo no debe utilizarse, y debe ser enviado para su reparación por personal formado y cualificado. Es posible que la protección se haya deteriorado si, por ejemplo, presenta daños visibles, falla al realizar las mediciones previstas, ha estado almacenada por un periodo de tiempo prolongado en condiciones desfavorables, o ha sido sometida a fuertes golpes durante su transporte. Nota: Toda reparación o ajuste previos no autorizados harán que la garantía pierda automáticamente su validez. Reparación del instrumento y repuestos Para los requisitos de reparación de los instrumentos Megger póngase en contacto con: Megger Limited Dover, Kent CT17 9EN England Tel: +44 (0) 1304 502 243 Fax: +44 (0) 1304 207 342 Megger Valley Forge Corporate Centre 2621 Van Buren Avenue Norristown, PA 19403 EUA Tel: +1 610 676 8579 Fax: +1 610 676 8625 o cualquier empresa de reparaciones certificada. Devolución del instrumento para su reparación Si fuera necesario devolver un instrumento para que sea reparado, deberá conseguirse previamente un número de Autorización de Devolución, poniéndose en contacto con alguna de las direcciones indicadas. Cuando se le envíe el número, se le solicitará la información clave, como el número de serie del instrumento y el fallo notado. Esto hará que el Departamento de reparaciones se prepare con antelación para la recepción de su instrumento, y para suministrarle el mejor servicio posible. En el exterior del embalaje del producto deberá figurar de forma clara el número de Autorización de devolución, así como en cualquier correspondencia sobre el mismo. El instrumento se enviará con transporte prepagado a la dirección adecuada. Si fuera necesario, se debe enviar simultáneamente una copia de la factura de la compra inicial y de la nota de contenido por correo para agilizar los trámites aduaneros. Para los instrumentos que requieran una reparación fuera del periodo de garantía, se le enviará al remitente, antes de iniciar la reparación del instrumento, un presupuesto de reparación.Declaración de conformidad Por la presente, Megger Instruments Limited declara que el equipo radioeléctrico fabricado por Megger Instruments Limited descrito en esta guía de usuario es conforme con la Directiva 2014/53/UE. Otros equipamientos fabricados por Megger Instruments Limited descritos en esta guía de usuario son conformes con las Directivas 2014/30/UE y 2014/35/UE donde son aplicables. El texto completo de las declaraciones de conformidad con la UE de Megger Instruments está disponible en la siguiente dirección de internet: megger.com/eu-dofcTPT320 Tweepolige spanningstester

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Megger

Modelo : TPT320

Categoría : Destornillador