TPT420 - Strumenti di misura Megger - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TPT420 Megger in formato PDF.
Domande degli utenti su TPT420 Megger
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Strumenti di misura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TPT420 - Megger e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TPT420 del marchio Megger.
MANUALE UTENTE TPT420 Megger
Prima di iniziare qualsiasi test, far cortocircuitare assieme i picchetti per controllare le batterie. F TPT420 è progettato per offrire un alto livello di sicurezza. È conforme agli standard DIN VDE 0682-401 e IEC/EN 61243-3. Per essere certi che l’unità sia utilizzata in sicurezza, leggere prima dell’utilizzo le istruzioni di seguito riportate. ■ Non usare lo strumento in un ambiente umido. ■ Prima di testare un circuito energizzato, il tester di tensione andrebbe controllato collegandolo ad una fonte dalla tensione nota (ad es. una presa adatta da 120 / 230 V o ad una adeguata unità di prova) prima e dopo l’uso. ■ I test di tensione andrebbero eseguiti con entrambi i poli. ■ Prestare grande attenzione quando le tensioni di test sono oltre i 50 V CA / 120 V CC. ■ Assicurarsi che il tester sia utilizzato solamente entro gli intervalli di misurazione indicati e nelle installazioni a bassa tensione fino a 1000 V CA e 1500 V CC e nella categoria di misurazione per cui è stato progettato. ■ Durante il test, assicurarsi che le mani stiano dietro le barriere sul corpo principale e sulla sonda a comando in remoto(Remote probe). Evitare di toccare le punte. ■ Lo strumento deve essere in buono stato, pulito, asciutto e con la custodia intatta o i puntali e le sonde indenni. ■ Non utilizzare l’unità con il cappuccio della batteria(Battery cap) rimosso e assicurarsi che quando si cambiano le batterie non ci siano sonde collegate ai circuiti. ■ Non utilizzare lo strumento se uno o più funzioni non operano correttamente.63 ■ Il LED del triangolo di avviso di tensione F si illuminerà per indicare che la tensione è presente sulle punte in caso di batterie esauste durante il test. Non utilizzare per le misurazioni. ■ Considerare l’utilizzo della spia sonora in ambienti rumorosi. ■ Rimuovere le batterie in caso il tester non debba essere utilizzato pe un lungo periodo di tempo. ■ Il tester di tensione non deve essere utilizzato con batterie scariche o disperse. Pericolo di scossa elettrica! RACCOMANDAZIONI SULLA SICUREZZA ■ A seconda dell’impedenza interna del rilevatore di tensione vi sarà una diversa capacità di indicare la presenza o l’assenza di tensione di funzionamento in caso di presenza di tensione di interferenza. ■ Un rilevatore di tensione con impedenza interna relativamente bassa, in confronto al valore di riferimento di 100 kΩ, non indicherà tutte le tensioni di interferenza con un valore di tensione originale superiore al livello ELV (bassissima tensione). Quando è in contatto con le parti da sottoporre a test, il rilevatore di tensione può scaricare temporaneamente la tensione di interferenza a un livello inferiore a ELV, ma torna al valore originale quando il rilevatore di tensione viene rimosso. ■ Quando l’indicazione “tensione presente” non appare, si raccomanda di installare un dispositivo di messa a terra prima di utilizzare l’unità. ■ Un rilevatore di tensione con impedenza interna relativamente alta, in confronto al valore di riferimento di 100 kΩ, può non consentire di indicare chiaramente l’assenza di tensione di funzionamento in caso di presenza di tensione di interferenza. ■ Quando l’indicazione “tensione presente” appare per una parte che dovrebbe essere scollegata dall’installazione, si raccomanda di verificare con un altro mezzo (ad es. utilizzando un adeguato rilevatore di tensione, controllando visivamente il punto di scollegamento del circuito elettrico, ecc.) che non vi sia tensione di funzionamento sulla parte da sottoporre a test e concludere che la tensione indicata dal rilevatore di tensione è una tensione di interferenza. ■ Un rilevatore di tensione che dichiara due valori di impedenza interna ha superato un test delle prestazioni di gestione di tensioni di interferenza ed è in grado (nei limiti tecnici) di distinguere la tensione di funzionamento dalla tensione di interferenza; ha inoltre un modo per indicare direttamente o indirettamente il tipo di tensione presente.64 Aspetto generale: I test di tensione hanno la priorità nel modello TPT420. Se non viene rilevata nessuna tensione sulla punta della sonda, (<6 V), il dispositivo si trova in modalità di test continuo. Introduzione Il tester di tensione TPT420 Megger oltre a fornire informazioni sulla tensione ad elettricisti e tecnici elettronici presenta funzioni / caratteristiche aggiuntive che rendono questo strumento più versatile. Il modello TPT420 presenta sia un display LCD sia LED che forniscono misurazioni di tensione CA e CC da 12 a 1000 Volt CA e 1500 V CC, oltre ad una funzione di continuità con intervallo da 0 a 500 kW. Le misurazioni di tensione e di continuità sono accompagnate da un cicalino acustico. Una torcia LED(LED torch) dalla luce brillante permette di lavorare in sicurezza in ambienti scarsamente illuminati. Quando si conduce un test fra fase e terra in un circuito protetto da interruttori differenziali come RCD, RCBO e da un relè di sicurezza, il TPT420 non attiverà questi dispositivi. La funzione di indicazione della rotazione di fase è semplificata impedendo l’incrocio delle sonde di test adottate da alcuni tester a 2 poli. Tenendo presente la sicurezza, il modello TPT420 è classificato CAT IV 1000 V con una robusta custodia classificata secondo lo standard IP64 che fornisce una presa comoda e agevole. La dotazione standard include protezioni GS38. L’unità è provvista di funzione che avvisa l’operatore di tensioni pericolose di test anche quando le batterie si sono esaurite. Notare: Per essere conformi ai requisiti GS38 (punta minima esposta) i cappucci di metallo su ciascun picchetto devono essere svitati e sostituiti con prese protette in plastica da posizionare sulla punta.65 Display TPT420 LED tensione LED 12 V e polarità Spia batteria scarica Display digitale Cicalino / segnalatore acustico LED rotazi- one fase LED di avvi- so tensione LED continuità Funzioni del TPT420 TPT420 Voltage tester
Punta UK GS38 Protezione mano Sonda a comando in remoto Cavo sonda 1,2 m Cappuccio batteria Lampknop Protezione mano Display Torcia LED Punta Euro66 Istruzioni per il funzionamento Accensione / spegnimento automatico Il tester si accende quando rileva continuità, tensione di CA o CC superiore a circa 10 V o fase energizzata in L2 (test a polo singolo). Può essere acceso con il pulsante della torcia. Spegnimento automatico Il tester si spegne automaticamente dopo 5 sec. se le sonde non rilevano nessun segnale. La torcia si spegne dopo circa 10 sec. Auto test Prima di iniziare le misurazioni con il TPT420 bisognerebbe eseguire un auto test. Cortocircuitare assieme le punte delle sonde; il LED di continuità (Continuity LED) si illuminerà e si udirà un suono continuo. Questa procedura serve a controllare se le batterie hanno potenza sufficiente per far funzionare correttamente il tester di tensione. ATTENZIONE: Questo test non indica che il tester sia in grado di indicare una tensione di alimentazione corretta; si dovrebbe utilizzare un’alimentazione conosciuta o un’unità di prova dedicata per controllare la capacità di misurazione della tensione dell’unità prima e dopo il test. Se si illumina solamente Il LED di avviso tensione (Voltage warning LED) (<50 V CA / <120 V CC) e il display LCD è vuoto, controllare le batterie. (Questa funzione non deve essere utilizzata come mezzo per informazioni sulla tensione di continuità). Se appare la spia di batteria scarica (Low battery indicator) nella finestra LCD, cambiare le batterie. Test di continuità67 Assicurarsi che il circuito da testare non sia alimentato. Collegare entrambe le sonde per il test al circuito. Il LED di continuità(Continuity LED) si illumina e il cicalino emette un suono continuo per indicare una continuità < 500 kW. Nota: Non è disponibile nessuna misurazione della continuità sul display LCD. Test del diodo Collegare la sonda L1- all’anodo del diodo e la sonda L2 + al catodo. Il LED di continuità(Continuity LED) si illuminerà e il cicalino emetterà un suono. Invertendo i collegamenti, il LED di continuità(Continuity LED) non si illuminerà e non si udirà nessun suono. Test di tensione CA/CC Collegare entrambe le sonde al circuito da testare. La tensione è indicata dai LED e dal display LCD. Il cicalino si attiva quando viene superata una tensione soglia di circa 38 V CA o di circa 100 V CC. La polarità di tensione è indicata nel seguente modo. CA: Entrambi i LED + e - 12 V sono accesi.. +CC: LED + 12 V acceso. -CC: LED - 12 V acceso. Quando la sonda L2 + è nel potenziale positivo (negativo), il LED di indicazione della polarità mostra “+CC” (“-CC”). Durante un test di tensione, i LED L o R possono illuminarsi. Per una tensione oltre i 690 V, l’LCD mostrerà “OL”.68 Test a polo singolo di rilevamento fase Tenere ben saldo in mano il tester. Collegare la sonda “L2 +” all’oggetto da testare. Il LED di avviso tension e(Voltage warning LED) si illumina e si attiva il cicalino quando è presente una tensione di circa 100 V CA o più nell’oggetto da testare. Lo scopo di questo test potrebbe non essere completamente raggiunto se la condizione d’isolamento / le condizioni di messa a terra dell’utente o dell’attrezzatura da testare non sono sufficientemente buone. Nota: La verifica di circuiti alimentati non dovrebbe dipendere solo da un test di fase a polo singolo. Test di rotazione fase I LED L e R per il test di rotazione fase possono operare su diversi sistemi di cablaggio, ma un risultato efficace di test può essere ottenuto solo su sistemi trifase a 4 cavi. Tenere saldamente il tester e la sonda a comando in remoto (Remote probe), facendo attenzione che le mani siano dietro le protezioni(Hand barrier) e collegare entrambe le sonde all’oggetto da testare. La tensione fase-fase è indicata dai LED tensione (Voltage LED) e dal display LCD. Il LED R si illumina per il campo rotante destro. (L1, L2, L3) Il LED L si illumina per il campo rotante sinistro. (L1, L3, L2)69 Principio per la misurazione: Lo strumento rileva l’ordine di incremento della fase considerando l’utente come massa. Lo scopo di questo test potrebbe non essere completamente raggiunto se la condizione d’isolamento / le condizioni di messa a terra dell’utente o dell’attrezzatura da testare non sono sufficientemente buone. Torcia Premendo il pulsante della torcia, la luce si accenderà e dopo circa 10 s si spegnerà da sola. Sostituzione della batteria Rimuovere le sonde da qualsiasi punto di test, quando si apre il coperchio della batteria (Battery cap). Le batterie sono esaurite quando non si riesce ad avere più il test di continuità con entrambe le sonde collegate. Il simbolo di una batteria nel display LCD indica che la batteria è scarica. Seguire la procedura qui sotto e sostituire le batterie con batterie nuove (tipo AAA/ IEC R03 1,5 V). Svitare il cappuccio della batteria(Battery cap), ad es. con un cacciavite. Estrarre il cappuccio della batteria(Battery cap) e sostituire le batterie. Inserire nuove batterie in base all’indicazione sul coperchio della batteria (Battery cap) e rimontare quest’ultimo. Assicurarsi che il cappuccio della batteria(Battery cap) sia chiuso correttamente prima di eseguire le misurazioni. Simbolo di conformità, lo strumento è conforme alle direttive applicabili. È conforme all’EMV - la Direttiva (2014/30/ EU)-EMV e lo Standard EN 61326-1 sono soddisfatti. È anche conforme alla Direttiva sulle basse tensioni (2014/35/EU), lo Standard EN61243-3 è soddisfatto. CAT IV - Categoria di misura IV: Attrezzatura collegata fra la sorgente dell’alimentazione di rete a bassa tensione esterna all’edificio e l’unità di consumo. CAT III - Categoria di misura III: Attrezzatura collegata fra l’unità di consumo e le prese elettriche. CAT II - Categoria di misura II: Attrezzatura collegata fra le prese elettriche e l’attrezzatura utente.70 Direttiva RAEE (WEEE) Il contenitore con ruote sbarrato posizionato sulle batterie serve a ricordare di non smaltire il prodotto alla fine della sua vita utile assieme ai rifiuti generici. Megger è un marchio depositato nel Regno Unito come produttore di attrezzature elettriche ed elettroniche. Il numero di registrazione è WEE/ DJ2235XR. Gli utenti di prodotti Megger nel Regno Unito possono smaltirli alla fine del loro ciclo vitale contattando B2B Compliance su www. b2bcompliance.org.uk oppure chiamando il numero 01691 676124. Gli utenti dei prodotti Megger di altre aree dell’ UE dovrebbero contattare la filiale Megger o il distributore locale. Smaltimento della batteria Le batterie in questo prodotto sono classificate come batterie portatili in base alla Direttiva sulle batterie. Contattare Megger Ltd per avere le istruzioni sul corretto smaltimento delle batterie. Per lo smaltimento delle batterie in altre zone dell’UE, contattare il distributore locale. Megger è un marchio depositato nel Regno Unito come produttore di batterie. Il numero di registrazione è BPRN01235. Per ulteriori informazioni visitare il sito www. megger.com Specifiche tecniche Intervallo tensione: 12…1000 V CA 1500 V CC (40…400 Hz), DC(±) Tensione nominale LED: 12 / 24 / 50 / 120 / 230 / 400 / 690 / 1000 V, CA, CC(±) Tolleranze LED: Secondo lo standard EN61243-3 Avviso di tensione LED indicazione di <50 VAC, <120 VDC Tempo di risposta: < 1 s al 100% di ciascuna tensione nominale Intervallo LCD: 12…1000 V, CA 1500 V CC (40…400 Hz), CC(±) Risoluzione LCD: 0,1 V Accuratezza LCD: ±3%±5dgt (12…1000 V)71 Indicazione LCD di superamento intervallo: “OL” Corrente di picco: Is<3,5 mA (a 690 V) Rendimento di lavoro: 30 s ON (tempo operativo), 240 s OFF (tempo di ripristino) Consumo Batteria interna: circa 80 mA Intervallo della tensione di test di fase a polo singolo: 100..1000 V CA (50/60 Hz) Test di rotazione fase: 120…400 V terra-fase, CA 50/60 Hz Test di continuità: 0…500 kW + 50% Batteria: 2 x 1,5V AAA, IEC R03 Temperatura: -5…40 °C funzionamento; -20…70 °C conservazione, Nessuna Condensa Umidità: Max 85 % RH Altitudine: Fino a 2000 m Sovra tensione: CAT IV / 1000 V Standard di sicurezza: EN61243-3 Grado di inquinamento 2 Protezione: IP64 Dimensioni: 67x205x19 mm (LxLxD) Peso: 180 g RIPARAZIONE E GARANZIA Lo strumento contiene dispositivi sensibili all’elettricità statica ed è necessario fare attenzione quando si manipola la scheda del circuito stampato. Se la protezione di uno strumento è pregiudicata, non andrebbe usato, ma inviato a riparare presso personale qualificato e adeguatamente preparato. La protezione potrebbe essere compromessa se, ad esempio, vi sono segni visibili di danno o se non vengono eseguite le misurazioni per cui è inteso o se il prodotto è stato immagazzinato per un lungo periodo di tempo in condizioni non favorevoli oppure se ha subito gravi sollecitazioni nel trasporto. Nota: Qualsiasi riparazione o regolazione precedente non autorizzata renderà automaticamente nulla la garanzia.72 Riparazione delle strumento e parti di ricambio Per questioni relative all’assistenza per gli strumenti Megger, contattare: Megger Limited Dover, Kent CT17 9EN England Tel: +44 (0) 1304 502 243 Fax: +44 (0) 1304 207 342 Megger Valley Forge Corporate Centre 2621 Van Buren Avenue Norristown, PA 19403 USA Tel: +1 610 676 8579 Fax: +1 610 676 8625 oppure un’azienda approvata per la riparazione. Reso di uno strumento per la riparazione Se diventa necessario rendere uno strumento per la riparazione, è necessario prima ottenere un numero di Autorizzazione al Reso contattando uno degli indirizzi di cui sopra. Al momento dell’emissione dei tale numero verranno richieste delle informazioni chiave come il numero di serie dello strumento e il guasto riportato. Questo permetterà al Reparto assistenza di preparare in anticipo la ricevuta dello strumento e fornire il miglior servizio possibile ai clienti. Il numero di Autorizzazione al Reso deve essere segnato chiaramente sulla parte esterna del pacco e su tutta la relativa documentazione. Lo strumento va spedito in porto franco all’indirizzo corretto. Se opportuno, copie della fattura originale d’acquisto e della lista d’imballo dovrebbero venir inviati contemporaneamente per posta aerea per velocizzare le operazioni doganali. Per gli strumenti che richiedono riparazioni dopo la scadenza del periodo di garanzia, verrà sottoposto un preventivo al mittente, se richiesto, prima di iniziare le riparazioni. Dichiarazione di conformità Megger Instruments Limited dichiara con la presente che le apparecchiature radio prodotte da Megger Instruments Limited e descritte in questa guida per l’utente sono conformi alla Direttiva 2014/53/UE. Altre apparecchiature prodotte da Megger Instruments Limited e descritte in questa guida per l’utente sono conformi alle normative 2014/30/UE e 2014/35/UE, ove applicabili. Il testo integrale delle dichiarazioni di conformità UE di Megger Instruments è disponibile all’indirizzo Internet seguente: megger.com/eu- dofc.73 TPT420 Dwubiegunowy tester napięcia Podręcznik użytkownika74 Odniesienia oznaczone na testerze lub w instrukcji obsługi GOstrzeżenieprzedpotencjalnym niebezpieczeństwem,stosowaćsiędo instrukcjiobsługi. FOstrożnie!Niebezpiecznenapięcie. Niebezpieczeństwoporażenia elektrycznego. Ciągłapodwójnalubwzmocnionaizolacja zgodnazkategoriąIIDINEN61140. Sprzętdopracypodnapięciemstałym.
ManualeFacile