POWXG90430 - Myjka ciśnieniowa PowerPlus - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia POWXG90430 PowerPlus w formacie PDF.
| Typ produktu | Myjka ciśnieniowa |
| Marka | PowerPlus |
| Model | POWXG90430 |
| Waga | 30,8 kg |
| Napięcie zasilania | 220-240 V |
| Częstotliwość | 50 Hz |
| Moc | 3100 W |
| Ciśnienie nominalne | 13 MPa |
| Ciśnienie maksymalne | 19 MPa |
| Przepływ wody | 11 L/min |
| Maksymalna temperatura wody | 50 °C |
| Długość węża wysokociśnieniowego | 10 m |
| Typ silnika | Silnik indukcyjny |
| Klasa ochronności | Podwójna izolacja (klasa II) |
| Poziom ciśnienia akustycznego | 79 dB(A) |
| Poziom mocy akustycznej | 95 dB(A) |
| Drgania | 1,6 m/s² |
| Gwarancja | 36 miesięcy |
| Przeznaczenie | Czyszczenie na zewnątrz (pojazdy, elewacje, tarasy itp.) |
| Akcesoria w zestawie | Pistolet, lanca, 4 dysze (0°,15°,25°,40°), dysza turbo, myjka do tarasów, szczotka, wąż 10 m, złącze wodne |
| Urządzenia zabezpieczające | Blokada spustu, zawór nadmiarowy, czujnik termiczny |
| Zalecana konserwacja | Czyszczenie filtra wlotowego, otworów wentylacyjnych, smarowanie złączy |
Często zadawane pytania - POWXG90430 PowerPlus
Pytania użytkowników dotyczące POWXG90430 PowerPlus
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję POWXG90430 - PowerPlus i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. POWXG90430 marki PowerPlus.
INSTRUKCJA OBSŁUGI POWXG90430 PowerPlus
5.1 Miejsce użytkowania....4
5.2 Bezpieczeństwo elektryczne 4
5.3 Bezpieczeństwo osobiste....5
5.4 Użytkowanie i konserwacja elektronarzędzi....5
5.5 Serwis....6
6 DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PRACY Z MYJKĄ CIŚNIENIOWA....6
6.1 Sieciowe gniazdo elektryczne....7
6.2 Zasilanie woda 7
6.3 Urządzenia zabezpieczające....7
7 MONTAZ....8
7.1 Montaż pistoletu (ryc. 1)....8
7.2 Montaż dyszy (ryc. 2)....8
7.3 Montaż uchwytu (ryc. 3)....8
7.4 Montaż haka wysokiego ciśnienia (ryc. 4)....8
8 PRACA 8
8.1 Podłączenie węża ogrodowego (ryc. 5)....8
8.2 Montaż węża ciśnieniowego (ryc. 6)....8
8.3 Montaż dyszy turbo....8
8.4 Podłączenie wody 8
8.5 Uruchamianie/zatrzymywanie urządzenia 9
8.6 Zablokować/odblokować pistolet spustowy (ryc. 7)....9
8.7 Dysza z szybkozłączką (ryc. 8)....9
8.8 Przystawka do mycia tarasów....9
9 PARAMETRY TECHNICZNE....10
POWERPLUS HIGH QUALITY TOOLS
POWXG90430 PL
10 EMISJA DŻWIĘKU....10
11 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE .... 10
11.1 Czyszczenie filtra wlotowego....10
11.2 Czyszczenie szczelin powietrznych....10
11.3 Smarowanie złączek 10
12 PRZECHOWYWANIE....11
13 ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW 11
14 GWARANCJA 12
15 ŚRODOWISKO NATURALNE....13
16 DEKLARACJA ZGODNOŚCI 13
MYJKA CIŚNIENIOWA 3100 W POWXG90430
1 ZASTOSOWANIE
Ta myjka ciśnieniowa została zaprojektowana do czyszczenia na zewnątrz budynków.
Czyszczenie: maszyn, pojazdów, konstrukcji, narzędzi, fasad, tarasów, narzędzi ogrodniczych itd.

UWAGA! Proszę dla własnego bezpieczeństwa przeczytać ten podręcznik oraz ogólną instrukcję zasad bezpiecznego użytkowania przed zastosowaniem urządzenia. Elektronarzędzie należy przekazywać innym osobom wyłącznie z niniejszym podręcznikiem.
2 OPIS (RYC. A-B)
- Złączka dopływu wody
- Hak do odkładania
- Wylot wody
- Przełącznik
- Uchwyt wózka
- Uchwyt pistoletu
- Wąż ciśnieniowy
-
Pistolet spustowy
-
Blokada spustu
- Lanca
- Dysza
- Przystawka do mycia tarasów
- Dysza turbo
- Szczotka
- Złącze
3 SPIS CZEŚCI
- Usunąć wszystkie elementy opakowania.
- Usunąć wszystkie pozostałości po opakowaniu i zabezpieczeniach transportowych (jeżeli takie istnieją).
■ Upewnić się, że zawartość opakowania jest kompletna. - Sprawdzić urządzenie, przewód zasilający, wtyczkę zasilającą oraz wszystkie dodatkowe części, pod kątem ewentualnego uszkodzenia podczas transportu.
- Jeśli to możliwe to przechować elementy opakowania tak długo jak urządzenie będzie objęte gwarancją. Po upływie tego okresu należy je wyrzucić zgodnie z przyjętym systemem usuwania odpadów.

UWAGA: Elementy opakowania to nie zabawki! Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi opakowaniami! Grozi to uduszeniem!
1 x myjka ciśnieniowa
1 x pistolet natryskowy
1 x wydłużona lanca do pistoletu
1 x dysza
1 x złącze dopływu wody
1 x wąż ciśnieniowy 10 m
1 x podręcznik główny
1 x przystawka do mycia tarasów
1 x dysza turbo
1 x igła do czyszczenia
1 x szczotka

W razie braku lub uszkodzenia części, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą.
4 OZNACZENIA
W niniejszej instrukcji i/lub na urządzeniu użyto następujących symboli:
![]() | Nie wolno kierować strumienia na osoby, zwierzęta domowe, inne urządzenia elektryczne pod napięciem ani samo urządzenie. | ![]() | Spełnia niezbędne wymogi określone w dyrektywach europejskich. | |
![]() | Urządzenie klasy II – podwójna izolacja – nie trzeba stosować wtyczki z uziemieniem. | ![]() | Uważnie przeczytać instrukcje. | |
![]() | Oznacza ryzyko obrażeń ciała lub zniszczenia narzędzia. | ![]() | Задължителна защита на очите. | |
![]() | Stosować środki ochrony słuchu. | ![]() | Nosić rękawice ochronne | |
5 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZNEJ PRACY ELEKTRONARZĘDZIAMI
Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje. Niestosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, wznieczeniem pożaru i/lub poważnymi obrażeniami. Ostrzeżenia bezpieczeństwa i instrukcje należy zachować do zastosowania w przyszłości. Zastosowane w ostrzeżeniach określenie „elektronarzędzie" odnosi się do narzędzi podłączanych do sieci zasilających (przewodowych) oraz akumulatorowych (bezprzewodowych).
5.1 Miejsce użytkowania
■ Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. Praca w zagraconym i niedostatecznie oświetlonym otoczeniu sprzyja wypadkom.
- Nie wolno korzystać z urządzenia w otoczeniu zagrożonym wybuchem, np. w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenia elektryczne powodują iskrzenie, co może prowadzić do zapłonu pyłów lub oparów.
W czasie pracy urządzenia w najbliższym otoczeniu nie mogą przebywać dzieci ani inne osoby postronne. Nieuwaga może prowadzić do utraty kontroli nad urządzeniem.
5.2 Bezpieczeństwo elektryczne
■ Zawsze sprawdzać, czy parametry zasilania odpowiadają napięciu określonełu na tabliczce znamionowej.
Wtyczka zasilania urządzenia musi pasować do gniazdka. Nie wolno modyfikować wtyczki w żaden sposób. Nie używać łączników pośrednich do narzędzi z napędem elektrycznym z uziemieniem (zerowaniem). Niemodyfikowane wtyczki i odpowiednie do nich gniazdka zmniejszają zagrożenie porażenia elektrycznego.
- Unikać bezpośredniego kontaktu z uziemionymi obiektami takimi jak rury, grzejniki, piece lub lodówki. Ryzyko porażenia wzrasta, jeśli ciało użytkownika jest uziemione.
- Urządzenie nie może być narażone na kontakt z deszczem lub wilgocią. Woda wnikająca do urządzenia zwiększa ryzyko porażenia elektrycznego.
- Nie wykorzystywać przewodu zasilającego do celów, do których nie jest przeznaczony. Nie wolno używać przewodu do noszenia i przeciągania urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazdka. Przewód należy chronić przez ciepłem, olejem, ostrymi krawędziami lub częściami ruchomymi. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia elektrycznego.
Podczas pracy na zewnątrz należy zastosować odpowiedni przedłużacz, przeznaczony do użytku na wolnym powietrzu. Zastosowanie przewodu zasilającego przeznaczonego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia elektrycznego.
- Jeśli nie można uniknąć pracy z urządzeniem w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika różnicowo-prądowego, który redukuje niebezpieczeństwo porażenia prądem.
5.3 Bezpieczeństwo osobiste
Podczas użytkowania narzędzia należy być czujnym, skoncentrować się na wykonywanych czynnościach i zachowywać zdrowy rozsądek. Nie należy używać urządzenia będąc zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu bądź leków. Chwila nieuwagi podczas pracy z urządzeniem może skutkować poważnymi obrażeniami ciała.
- Należy korzystać ze sprzętu ochrony osobistej i zawsze nosić osłonę na oczy. Stosowanie w odpowiednich sytuacjach sprzętu ochrony osobistej, jak maska przeciwpyłowa, obuwie antypoślizgowe, kask lub nauszniki przeciwhałasowe zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
- Unikać przypadkowego uruchomienia. Przed podłączeniem narzędzia do prądu upewnić się, że włącznik jest w pozycji „0” (wyłącz.). Przenoszenie urządzenia z palcem na wyłączniku lub podłączanie urządzenia do gniazdka, kiedy wyłącznik jest w pozycji „I” (włącz.) grozi wypadkami.
- Przed włączeniem urządzenia należy usunąć wszelkie klucze regulacyjne. Klucz lub inne narzędzie pozostawione na obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała.
- Nie wychylać się nadmiernie. Należy zawsze zachować odpowiednią postawę i równowagę. Zapewnia to zachowanie lepszej kontroli w nieoczekiwanych sytuacjach.
Należy odpowiednio się ubierać: nie nosić luźnej odzieży lub biżuterii. Włosy, odzież i rękawice trzymać z dala od ruchomych części urządzenia. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zaplątać się w ruchome części.
- Jeśli urządzenie jest wyposażone w wyciąg pyłu i urządzenie do odpylania, należy upewnić się, że są one poprawnie podłączone i użytkowane. Stosowanie takich urządzeń zmniejsza zagrożenia powodowane zapyleniem.
5.4 Użytkowanie i konserwacja elektronarzędzi
- Nie wolno przeciązać elektronarzędzi. Należy używać właściwego elektronarzędzia dla zamierzonych prac. Właściwe elektronarzędzie pozwoli na lepsze i bezpieczniejsze wykonanie pracy przy takim obciążeniu, do jakiego zostało zaprojektowane.
- Nie stosować urządzenia w sytuacji, kiedy wyłącznik nie funkcjonuje prawidłowo. Każde elektronarzędzie z niesprawnym wyłącznikiem jest niebezpieczne i należy je naprawić.
- Przed podjęciem jakichkolwiek regulacji, wymiany akcesoriów lub podczas przechowywania, elektronarzędzie musi być odłączone od zasilania. Takie środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia.
- Nieużywane elektronarzędzie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci; nie wolno też zezwalać na korzystanie z niego przez osoby niezaznajomione z urządzeniem oraz z niniejszą instrukcją obsługi. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników.
- Urządzenie należy poddawać konserwacji. Sprawdzać regulację lub mocowanie ruchomych części, ewentualne pęknięcia lub inne uszkodzenia, które mogą wpływać na pracę narzędzia. Wszelkie zauważone uszkodzenia muszą być naprawione przed ponownym użytkowaniem. Nieprawidłowa konserwacja narzędzi jest przyczyną wielu wypadków.
- Części tnące muszą być utrzymywane w stanie naostrzonym i czystym. Prawidłowo konserwowane części tnące o ostrych krawędziach zapewniają łatwiejszą obsługę narzędzia i zmniejszają prawdopodobieństwo zakleszczenia.
Z elektronarzędzia, akcesoriów, końcówek tnących itp. należy korzystać jedynie zgodnie z niniejszą instrukcją i przeznaczeniem właściwym dla danego typu urządzenia, przy uwzględnieniu warunków pracy oraz rodzaju wykonywanego zadania. Użytkowanie elektronarzędzi w sposób niezgodny z przeznaczeniem może powodować niebezpieczne sytuacje.
5.5 Serwis
- Serwis elektronarzędzia powinien być przeprowadzany jedynie przez wykwalifikowany personel, który stosuje tylko oryginalne części zamienne. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania elektronarzędzia.
6 DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PRACY Z MYJKĄ CIŚNIENIOWA
- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prywatnego użytku poza pomieszczeniami, a NIE do użytku komercyjnego. Należy je przechowywać z dala od wysokiej temperatury, bezpośredniego nasłonecznienia, wilgoci i deszczu, mrozu i ostrych krawędzi.
- Nie pozwalać na używanie urządzenia osobom, które nie zostały przeszkolone w zakresie używania myjki ciśnieniowej i nie przeczytały podręcznika użytkownika!
- Myjki ciśnieniowe nie mogą być używane przez dzieci ani osoby bez przeszkolenia;
- Należy pilnować dzieci, uniemożliwiając im zabawę tym urządzeniem.
- Przed uruchomieniem urządzenia należy je dokładnie sprawdzić pod kątem wszelkich usterek. Po stwierdzeniu jakiejkolwiek usterki nie wolno uruchamiać urządzenia i należy się skontaktować z lokalnym dystrybutorem.
- Szczególnie dokładnie sprawdzić izolację przewodu elektrycznego, która powinna być nienaganna i be jakichkolwiek pęknięć. Jeśli przewód elektryczny ulegnie uszkodzeniu, naprawy powinno dokonać autoryzowane lokalne centrum serwisowe.

OSTRZEŻENIE: Wysokociśnieniowe strumienie mogą być niebezpieczne w przypadku niewłaściwego użycia. Nie wolno kierować strumienia na ludzi, osprzęt elektryczny pod napięciem ani na samo urządzenie.

OSTRZEŻENIE: Nie używać urządzenia, jeśli w zasięgu jego pracy znajdują się osoby bez odpowiedniej odzieży ochronnej.
- Nie wolno kierować strumienia na siebie ani inne osoby w celu oczyszczenia obuwia lub odzieży.
- Pewnie trzymać lancę rozpylającą obiema rękami.
- Operator i każda osoba w bezpośrednim sąsiedztwie miejsca czyszczenia powinni podjąć działanie w celu zabezpieczenia się przed uderzeniem zabrudzeniami odrywającymi się w trakcie pracy.
- Nosić gogle i odzież ochronną w trakcie pracy.
- Należy odłączyć źródło zasilania elektrycznego przed przystąpieniem do konserwacji.
- W celu zapewnienia bezpieczeństwa należy używać wyłącznie części oryginalnych dostarczonych lub zatwierdzonych przez producenta.
- Nie używać urządzenia, jeśli uszkodzony jest jego przewód zasilający lub ważne części, np. elementy zabezpieczające, węże ciśnieniowe, pistolet spustowy.
- Nie używać urządzenia mokrymi rękoma. Jeśli urządzenie jest wilgotne lub mokre, należy je natychmiast wyłączyć. Nie wstawiać go do wody.
- Opony i zawory opon mogą zostać uszkodzone przez strumień ciśnieniowy, co może być przyczyną ich rozerwania.
- Nie wolno używać urządzenia w środowisku, w którym może występować ryzyko wybuchu.
- Niedozwolone jest czyszczenie powierzchni zawierających azbest przy użyciu wysokiego ciśnienia.
- Tej myjki ciśnieniowe nie wolno używać w temperaturze poniżej 0 °C.

OSTRZEŻENIE: Węże wysokociśnieniowe, ich uszczelnienia i połączenia są częściami ważnymi dla bezpieczeństwa urządzenia. Używać tylko węży, złączek i złączy zalecanych przez producenta.

OSTRZEŻENIE: Nieodpowiednie przedłużacze mogą być niebezpieczne. Przewody na zwijaczach powinny być zawsze całkowicie rozwinięte, aby zapobiec przegrzewaniu się przewodów.
- Jeśli używa się przedłużacza, wtyczka i gniazdo muszą być wodoszczelne i zgodnie z niżej wspomnianymi wymogami dotyczącymi długości i przekroju przewodów:
- 1,0 mm² maks. 12,5 m,
- Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony przewód zasilający musi być wymieniony przez producenta, jego autoryzowany serwis lub osobę o odpowiednich kwalifikacjiach.
6.1 Sieciowe gniazdo elektryczne
Podłączając myjkę ciśnieniową do sieci elektrycznej, należy przestrzegać następujących zasad:
podłączenie do zasilania elektrycznego powinno być wykonane przez wykwalifikowanego elektryka zgodnie z norma IEC 60364-1
- zaleca się, aby zasilanie elektryczne tego urządzenia obejmowało wyłącznik różnicowopрядowy, który odłączy zasilanie, jeśli wartość prądu upływowego do ziemi przekroczy 30 mA przez 30 ms.
6.2 Zasilanie woda
■ Podłaczenie do sieci publicznej zgodnie z przepisami.
- Wąż wlotowy może być podłączony do źródła zasilania wodą o maks. ciśnieniu wlotowy wynoszącym 12 barów.

Ta myjka ciśnieniowa jest jedyną w Europie, która ma dopuszczenie do podłączania do źródła zasilania wodą pitną pod warunkiem zainstalowania odpowiedniego urządzenia zapobiegającego przepływowi powrotnemu do źródła zasilania typu BA zgodnie z normą EN 1717. Długość węża między urządzeniem zapobiegającym przepływowi powrotnemu i myjka ciśnieniowa nie może być krótsza niż 10 metrów, aby były wyrównywane ewentualne skoki ciśnienia (min średnica ½ cala).
■ Woda, która przepłynie przez zawór BA, nie jest już uważana za wodę pitną.

WAŻNE! Używać wyłącznie wody bez jakichkolwiek zanieczyszczeń. Jeśli istnieje ryzyko występowania ziaren piasku w wodzie wlotowej (np. ze studni użytkownika), należy zamontować dodatkowy filtr.
6.3 Urządzenia zabezpieczające
- Zawór odciążający może zmniejszać ciśnienie, jeśli jego wartość przekroczy wstępnie ustawione wartości.
- Blokada na pistolecie spustowym (9): Pistolet spustowy (8) jest wyposażony w blokadę (9). Kiedy gałka jest włączona, pistoletu spustowego (8) nie można używać.
- Czujnik temperaturowy chroni silnik przed przeciążeniem. Urządzenie uruchomi się ponownie po kilku minutach, kiedy czujnik termiczny ostygnie.
7 MONTAŻ
W tej części szczegółowo objaśnimy, jak zmontować gotową do użycia myjkę ciśnieniową.
7.1 Montaż pistoletu (ryc. 1)
- Wprowadzić lancę do pistoletu. Wcisnąć i nakręcić lancę w prawo na pistolet ręką, aż do pewnego zamocowania.
7.2 Montaż dyszy (ryc. 2)
Zamocować dyszę w końcu lancy, wciskając wybraną dyszę aż do pewnego zablokowania ze słyszalnym kliknięciem.
■ W celu usunięcia dyszy pociągnąć do tyłu na kołnierz na lancy i wyciągnąć dyszę.

OSTRZEŻENIE! Pamiętać, by wymieniać dyszę, kiedy pistolet jest wyłączony, aby mieć pewność, że nie dojdzie do jej przypadkowego silnego wyrzucenia w trakcie usuwania.
7.3 Montaż uchwytu (ryc. 3)
Wprowadzić dwa końca zespołu uchwytu do dwóch otworów u góry podstawy zgodnie z ilustracją. Wciskać przycisk sprężynowy aż do jego wprowadzenia do otworu uchwytu i zamocowania z „KLIKNIĘCIEM”.
7.4 Montaż haka wysokiego ciśnienia (ryc. 4)
■ Dokręcić hak wysokiego ciśnienia do uchwytu.
8 PRACA
8.1 Podłączenie węża ogrodowego (ryc. 5)
- Przed podłączeniem złącza dopływu wody do myjki ciśnieniowej zdjąć plastikową zatyczkę.
Podłączyć złącze węża (z wbudowanym filtrem) do myjki ciśnieniowej.
Podłączyć wąż ogrodniczy ze standardową szybkozłączką.
8.2 Montaż węża ciśnieniowego (ryc. 6)
Nakręcić wąż ciśnieniowy na rurę wylotową wody. Docisnąć go i przekręcić (w prawo), aby uniknąć wycieku.
- Dokręcić wąż ciśnieniowy do pistoletu. Docisnąć go i przekręcić (w prawo), aby uniknąć wycieku.
- Usuwając go, należy kręcić w lewo.
8.3 Montaż dyszy turbo
-
Podłączyć dyszę turbo / myjkę ciśnieniową do pistoletu spustowego.
-
Po wprowadzeniu przekręcić. Przestroga: Upewnić się, że lanca jest prawidłowo przymocowana do pistoletu.
8.4 Podłączenie wody
Odpowiedni będzie zwykły wąż ogrodowy 1/2" o długości w przedziale od 10 do 25 m.

WAŻNE! Używać wyłącznie wody bez jakichkolwiek zanieczyszczeń. Jeśli istnieje ryzyko występowania ziaren piasku w wodzie wlotowej (np. ze studni użytkownika), należy zamontować dodatkowy filtr.
-
Przepuścić wodę przez wąż wodny przed podłączeniem go do urządzenia, aby zapobiec wnikaniu piasku i brudu do urządzenia. Uwaga: Upewnić się, że filtr jest zamocowany do rurki wlotu wody i nie jest zapchany.
-
Podłączyć wąż wodny do źródła zasilania wodą, używając szybkozłączki (wlot wody, ciśnienie maks.: 12 barów, temp. maks.: 50 °C).
-
Włączyć wodę.
8.5 Uruchamianie/zatrzymywanie urządzenia
Pistolet spustowy i lanca są narażone na silne naprężenia w trakcie pracy — należy je silnie trzymać obiema rękami.

WAŻNE: Skierować dyszę w stronę podłoża.
Ta myjka ciśnieniowa jest wyposażona w system automatycznego uruchamiania/zatrzymywania, oparty na ciśnieniu wody.
- Włączyć zasilanie woda.
- Zwolnić blokadę spustu.
- Nacisnąć spust pistoletu spustowego i przepuszczać wodę, aż całe powietrze wydostanie się z węża wodnego.
- Podłączyć do zasilania elektrycznego.
- Przekręcić przełącznik Start/stop w prawo.
- Nacisnąć spust pistoletu spustowego.
- Zawsze dostosować odległość, a przez to ciśnienie dyszy, od powierzchni, która ma być oczyszczona.
Nie zakrywać urządzenia w trakcie pracy albo używać go w pomieszczeniu o odpowiedniej wentylacji!
UWAGA: Jeśli urządzenie ma być pozostawione lub nieużywane przez 5 minut, należy je wyłączyć przełącznikiem start/stop (4) „O”.
-
Przekręcić przełącznik Start/stop w lewo „O”.
-
Odłączyć wtyczkę zasilania elektrycznego od gniazda.
-
Odłączyć źródło zasilania w wodę i nacisnąć spust pistoletu spustowego, aby uwolnić ciśnienie z urządzenia.
8.6 Zablokować/odblokować pistolet spustowy (ryc. 7)
W celu wykonania operacji spryskiwania należy nacisnąć przycisk odblokowujący, a następnie nacisnąć spust. Po zwolnieniu spust automatycznie powraca do położenia wyłączenia. Kiedy myjka ciśnieniowa ma być nieużywana, nacisnąć przycisk blokujący, aby zabezpieczyć ją przed przypadkowym włączeniem wysokiego ciśnienia natryskiwania.
8.7 Dysza z szybkozłączką (ryc. 8)
Pistolet jest wyposażony w 4 rodzaje dysz z szybkozłączką (0°, 15°, 25°, 40°), zapewniające 4 rodzaje kształtu strumienia wody. Wyłączyć urządzenie na czas wymiany dyszy.
Dysza 0° – czerwona: Ten rodzaj dyszy wytwarza pionowy, warstwowy wysokociśnieniowy strumień do czyszczenia wyjątkowo silnie zabrudzonych powierzchni.
Dysza 15° – żółta, dysza 25° – zielona, dysza 40° – biała: Te rodzaje dysz mogą wytwarzać wachlarzowaty strumień wysokociśnieniowy o odpowiednim kącie i mocy czyszczenia do czyszczenia dużych powierzchni.
8.8 Przystawka do mycia tarasów
Przystawka do mycia tarasów to akcesorium o dużej mocy do czyszczenia tarasów, podjazdów itd.
Podłączyć przystawkę do mycia tarasów do lancy.
UWAGA! Nie należy używać przystawki do mycia tarasów jak szczotki, ale delikatnie przemieszczać ją nad powierzchnią.
9 PARAMETRY TECHNICZNE
| POWXG90430 | |
| TYP silnika | Silnik indukcyjny |
| Ciśnienie (MPa) | 13 |
| Ciśnienie maks. (MPa) | 19 |
| Napięcie | 220-240 V / 50 Hz |
| Moc | 3100 W |
| Natężenie przepływu | 11 l/min |
| Temperatura wody | Maks. 50 °C |
| Masa | 30,8 kg |
10 EMISJA DŻWIĘKU
Wartości emisji hałasu, zmierzone zgodnie z odpowiednią normą. (K=1,5 m/s²)
Poziom ciśnienia akustycznego LpA 79 dB(A)
Poziom mocy akustycznej LwA 95 dB(A)

UWAGA! Moc akustyczna dźwięku może przekraczać 85 dB(A), w takim wypadku należy zastosować środki indywidualnej ochrony słuchu.
aw (poziom wibracji)
1,6 m/s²
K = 1,5 ~m / s^2
11 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

OSTRZEŻENIE! Zawsze odłączać wtyczkę zasilania elektrycznego od gniazda przed konserwacją lub czyszczeniem.
Aby zapewnić długą i bezproblemową eksploatację, należy przestrzegać następujących zasad:
- Wypłukać wąż wodny, wąż ciśnieniowy, lancę rozpylającą i akcesoria przed montażem.
- Oczyścić złącza z pyłu i piasku.
- Oczyscić dysze.
Wszelkie naprawy powinny być wykonywane w autoryzowanym warsztacie przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
11.1 Czyszczenie filtra wlotowego
- Regularnie czyścić filtr dopływu wody Przeplukiwać go wodą, aby usunąć zabrudzenia i osady.

PRZESTROGA: Niezamocowanie filtra spowoduje unieważnienie gwarancji.
11.2 Czyszczenie szczelin powietrznych
Urządzenie powinno być utrzymywane w czystości, aby powietrze chłodzące swobodnie przepływało przez jego szczeliny wentylacyjne.
11.3 Smarowanie złączek
Aby zapewnić łatwość połączenia i niewysychanie o-ringów, należy regularnie czyścić złączki.
12 PRZECHOWYWANIE
Urządzenie powinno być przechowywane w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem! Pompa, wąż i akcesoria powinny być zawsze opróżnione z wody przed przechowywaniem w następujący sposób:
- Zatrzymać urządzenie (Włączyć przełącznik start/stop „O” oraz odłączyć wąż wodny, wąż ciśnieniowy i dyszę).
- Ponownie uruchomić urządzenie i wcisnąć spust pistoletu spustowego. Uruchomić urządzenie na tak długo, aż woda przestanie przepływać przez pistolet spustowy.
- Zatrzymać urządzenie, odłączyć je od gniazdka elektrycznego oraz zwinął wąż i przewód zasilający.
- Umieścić pistolet spustowy, lancę, dysze i inne akcesoria w uchwytach urządzenia. Hak może być używany do zawieszenia węża i przewodu zasilającego.
Jeśli dojdzie do przypadkowego zamarznięcia urządzenia, konieczne będzie jego sprawdzenie pod kątem uszkodzeń.

OSTRZEŻENIE: Nie wolno uruchamiać zamarzniętego urządzenia. Uszkodzenia mrozowe nie są objęte gwarancją!
13 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
| OBJAW | PRZYCZYNA | ZALECANE DZIAŁANIE |
| Urządzenie nie uruchamia się. | Urządzenie nie jest podłączone do gniazdka. | Podłączyć urządzenie do gniazdka. |
| Wadliwe gniazdko | Użyć innego gniazdka. | |
| Wadliwy przedłużacz | Spróbować pracować bez przedłużacza. | |
| Wahania ciśnienia | Pompa zasysa powietrze. | Sprawdzić, czy węże i połączenia są szczelne. |
| Brudne, zużyte lub zablokowane zawory | Skontaktować się z najbliższym serwisem. | |
| Niewystarczające zasilanie wodą | Zwiększyć ciśnienie wody; sprawdzić, czy wąż ogrodowy nie jest zablokowany i/lub zamocować grubszy wąż. | |
| Zużyte uszczelki pompy | Skontaktować się z najbliższym serwisem. | |
| Urządzenie się zatrzymuje. | Nieprawidłowe napięcie sieciowe | Sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej. |
| Aktywował się czujnik termiczny. | Pozostawić urządzenie na 5 minut do ostygnięcia. | |
| Częściowo zablokowana dysza | Oczyścić dyszę igłą i przez przepuszczenie wody wstecz przez dyszę. | |
| Wzrost natężenia prądu | Spróbować pracować bez przedłużacza. | |
| Urządzenie pulsuje. | Powietrze w wężu wlotowym/pompie | Umożliwić urządzeniu pracę z otwartym spustem aż do odtworzenia się normalnego ciśnienia roboczego. |
| Nieodpowiednie zasilanie wodą z sieci. | Zwiększyć ciśnienie wody; sprawdzić, czy wąż ogrodowy nie jest zablokowany i/lub zamocować grubszy wąż. | |
| Częściowo zablokowana dysza | Oczyścić dyszę igłą i przez przepuszczenie wody wstecz przez dyszę. | |
| Zatkany filtr wody | Oczyścić filtr | |
| Zagięty wąż | Rozprostować wąż. | |
| Urządzenie często samoczynnie się uruchamia i zatrzymuje. | Wyciek z pompy i/lub pistoletu spustowego | Skontaktować się z najbliższym serwisem. |
| Brak zasilania w wodę | Podłączyć wodę włotową. | |
| Urządzenie uruchamia się, ale nie wychodzi z niego woda. | Zatkany filtr wody | Oczyścić filtr |
| Zablokowana dysza | Oczyścić dyszę igłą i przez przepuszczenie wody wstecz przez dyszę. |
14 GWARANCJA
- Na produkt udziela się gwarancji na okres 36 miesięcy, począwszy od daty zakupu przez pierwszego użytkownika.
- Gwarancja obejmuje awarie wynikające z wad materiałowych i wykonawczych, nie obejmuje natomiast wad wynikających z normalnego zużycia takich części jak: łożyska, szczotki, przewody, wtyczki oraz takich akcesoriów jak końcówki, wiertła, brzeszczoty piły, itd.; nie obejmuje także uszkodzeń i usterek spowodowanych przez niewłaściwe używanie produktu, jego modyfikacji i wypadków. Gwarancja nie obejmuje również kosztów transportu.
- Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i produkcyjne, ale nie dotyczy akumulatorów i ładowarek oraz części uszkodzonych z powodu zwykłego zużycia, takich jak w szczególności łożyska, szczotki, przewody, wtyczki itd. Niniejsza gwarancja nie obejmuje również takich akcesoriów jak wiertła, bity, tarcze tnące itd.
- Zapisy niniejszej gwarancji nie mają także zastosowania do uszkodzeń i/lub usterek wynikających z nieprawidłowego użytkowania.
- Odrzucamy również wszelką odpowiedzialność za jakiekolwiek urazy ciała wynikające z nieprawidłowego używania narzędzia.
- Naprawy mogą być dokonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis narzędzi Powerplus.
■ Więcej informacji można uzyskać, dzwoniąc na numer: 00 32 3 292 92 90. - Jeśli nie zostanie uzgodnione inaczej w formie pisemnej, wszelkie koszty transportu będą zawsze ponoszone przez klienta.
- Należy zaznaczyć, że żadne roszczenie w ramach gwarancji nie jest możliwe, jeśli uszkodzenie urządzenia będzie spowodowane niestaranną konserwacją lub przeciążeniem urządzenia.
- Gwarancja zdecydowanie nie obejmuje uszkodzeń wynikających z wniknięcia cieczy, nadmiernego osadzania się pyłu w urządzeniu, zawinionego uszkodzenia (celowego lub wynikającego z poważnego zaniedbania), nieodpowiedniego używania (używania w celach, do których urządzenie nie jest przeznaczone), nieprawidłowej obsługi (nieprzestrzegania zaleceń zawartych w podręczniku użytkownika), nieprawidłowego montażu, uderzenia pioruna oraz nieprawidłowego napięcia sieciowego. Ta lista nie wyczerpuje wszystkich możliwych sytuacji.
- Akceptacja roszczeń w ramach gwarancji nie może prowadzić do wydłużenia okresu gwarancji ani rozpoczęcia nowego okresu gwarancji w przypadku wymiany urządzenia.
- Urządzenie lub części, które zostaną wymienione w ramach gwarancji, stają się własnością Varo NV.
- Producent może odrzucić roszczenie, jeżeli nie jest możliwa weryfikacja dokonania zakupu, a także, jeśli można wyraźnie stwierdzić, że produkt nie był konserwowany we właściwy sposób (czyszczenie szczelin wentylacyjnych, regularny przegląd szczotek węglowych itp.).
■ Jako dowód zakupu należy zachować rachunek.
- Niezdemontowane narzędzie należy zwrócić do sprzedawcy w oryginalnej plastikowej walizce (jeżeli produkt był w nią fabrycznie zapakowany) wraz z dowodem zakupu.
15 ŚRODOWISKO NATURALNE

Zużytego urządzenia nie wolno się pozbywać wraz z normalnymi odpadami z gospodarstwa domowego. Należy z nim postępować zgodnie z odpowiednimi przepisami ochrony środowiska.
Odpady wytworzone przez urządzenia elektryczne nie mogą być traktowane jak zwykłe odpady domowe. Należy je odstawić do wyspecjalizowanych punktów zbiórki takich odpadów. Informacje na temat recyklingu i pozbywania się odpadów można uzyskać od administracji lokalnej lub od sprzedawcy.
16 DEKLARACJA ZGODNOŚCI


VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA oświadcza, że
produkt: myjka ciśnieniowa
znak towarowy: POWERplus
model: POWXG90430
spełnia niezbędne wymogi i inne stosowne postanowienia odpowiednich dyrektyw europejskich, opierając się na stosowaniu europejskich norm zharmonizowanych. Wszelkie nieuprawnione modyfikacje urządzenia spowodują unieważnienie niniejszej deklaracji.
Dyrektywy europejskie (wraz z ewentualnymi zmianami):
2011/65/UE
2006/42/WE
2014/30/UE
2000/14/WE Załącznik V LwA
Measured 92 dB(A)
Guaranteed 95 dB(A)
Europejskie normy zharmonizowane (wraz z ewentualnymi zmianami):
EN60335-1:2012
EN60745-2-79:2012
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2 : 2019
EN61000-3-11:2019
Osoba odpowiedzialna za przechowywanie dokumentacji technicznej: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V.
Niżej podpisany działa w imieniu zarządu firmy, na podstawie udzielonego mu pełnomocnictwa,
Mertens Ludo
Ludo Mertens
Dyrektor ds. Certyfikacji







