Pro Express Protect GV9220 - żelazko TEFAL - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Pro Express Protect GV9220 TEFAL w formacie PDF.

📄 128 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice TEFAL Pro Express Protect GV9220 - page 55

Pobierz instrukcję dla swojego żelazko w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Pro Express Protect GV9220 - TEFAL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Pro Express Protect GV9220 marki TEFAL.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Pro Express Protect GV9220 TEFAL

Ważne zalecenia Zalecenia bezpieczeństwa

  • Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia po raz pierwszy. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie doużytku domowego i tylko w zamkniętych pomieszczeniach. Wszelkie stosowanie do celów handlowych lub stosowanie niezgodne z instrukcją obsługi zwalnia producenta zodpowiedzialności, a gwarancja zostanie unieważniona.
  • Nie odłączaj urządzenia ciągnąc za przewód. Zawsze odłącz urządzenie: – przed napełnieniem pojemnika lub płukaniem podgrzewacza, – przed czyszczeniem, – po każdym użyciu.
  • Generator nie działa bez zbiornika na kamień (w zależności odmodelu).
  • Urządzenie należy używać i ustawić na stabilnej i płaskiej powierzchni odpornej na wysokie temperatury. Przy odkładaniu żelazka na podstawkę należy się upewnić, czy powierzchnia, naktórej zostanie postawione żelazko, jest stabilna. Nie ustawiać pudełka na pokrowcu deski do prasowania lub na miękkiej powierzchni.
  • Urządzenia nie powinny używać osoby (w tym dzieci) o ograniczeniach zycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje wykonywane przez nie czynności lub poinstruowała je wcześniej odnośnie obsługi urządzenia.
  • Aby nie dopuścić do zabawy urządzeniem, dzieci powinny pozostawać pod opieką osób dorosłych.56
  • Pod warunkiem odpowiedniego pouczenia i przeszkolenia na temat bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumienia istniejących zagrożeń, to urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, osoby o ograniczeniach zycznych, czuciowych lub psychicznych, a także osoby, którym brak jest doświadczenia lub wiedzy. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieci nie powinny czyścić ani zajmować się konserwacją urządzenia bez nadzoru. Gdy żelazko jest podłączone do zasilania oraz w czasie stygnięcia, żelazko i jego przewód zasilający nie mogą być dostępne dla dzieci w wieku do 8 lat.
  • Powierzchnie z tym znakiem, przewód do pary, stopa oraz płyta podstawy żelazka są bardzo gorące, gdy urządzenie jest włączone. Nie dotykaj tych powierzchni, dopóki urządzenie nie ostygnie.
  • Nigdy nie należy zostawiać bez nadzoru urządzenia podłączonego do zasilania elektrycznego. Po odłączeniu z sieci odczekaj, aż urządzenie ostygnie (około 1 godzina) przed jego sprzątnięciem.
  • Nie używaj środków usuwających kamień (ocet, środki przemysłowe...) do płukania bojlera: istnieje ryzyko jego uszkodzenia.
  • Przed opróżnieniem bojlera/opłukaniem zbiornika (w zależności od modelu) zawsze odczekać, aż urządzenie ostygnie i będzie odłączone z sieci co najmniej 2 godziny, by wykręcić korek opróżniania/ zbiornika.
  • Uwaga: Jeśli korek lub korek opróżniania (w zależności od modelu) jest uszkodzony, skontaktuj się z punktem autoryzowanym serwisowym w celu wymiany.
  • Nie napełniaj urządzenia bezpośrednio pod bieżącą wodą zkranu.57
  • Otwory wlewu, usuwania kamienia, płukania i kontrolki są pod ciśnieniem i nie należy ich otwierać podczas używania.
  • Z uwagi na generowanie pary, podczas używania urządzenia należy zachować ostrożność.
  • Odłącz urządzenie z sieci podczas czyszczenia i napełniania.
  • Urządzenia nie należy używać jeśli upadło, jest w widoczny sposób uszkodzone, cieknie lub działa w nieprawidłowy sposób. Nigdy nie wolno rozmontowywać urządzenia: aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, należy je oddać do sprawdzenia wautoryzowanym centrum serwisowym.
  • W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub przewodu pary, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, należy je wymienić w autoryzowanym centrum serwisowym.
  • Wszystkie akcesoria, materiały eksploatacyjne oraz części zamienne należy kupować wyłącznie w upoważnionym punkcie serwisowym.*
  • Dla bezpieczeństwa urządzenie jest zgodne z odpowiednimi normami i rozporządzeniami (dyrektywa niskiego napięcia, kompatybilności elektromagnetycznej, środowiska...).
  • Generator pary jest urządzeniem elektrycznym i należy go stosować w normalnych warunkach eksploatacji.
  • Jest wyposażony w 2 systemy zabezpieczające: – zawór zabezpieczający przed nadmiernym wzrostem ciśnienia, który w razie niewłaściwego działania urządzenia umożliwia ujście nadmiaru ciśnienia, – bezpiecznik termiczny, by uniknąć przegrzania.
  • Zawsze podłączać żelazko z generatorem pary: – do instalacji elektrycznej, której napięcie sytuuje się między 220 i 240V. – do gniazdka z uziemieniem. Błędne podłączenie może spowodować nieodwracalne uszkodzenia i unieważnienie gwarancji. W razie stosowania przedłużacza sprawdzić, czy gniazdko jest gniazdkiem dwubiegunowym 16A z uziemieniem.
  • Rozwinąć całkowicie przewód zasilający przed podłączeniem do gniazdka z uziemieniem.
  • Nigdy nie dotykać przewodu zasilającego lub przewodu pary stopą żelazka.
  • Woda znajdująca się w urządzeniu może być wciąż gorąca i spowodować oparzenia nawet po 2 godzinach stygnięcia. Obsługuj urządzenie z ostrożnością, gdy korek / zbiornik jest wyjęty, zwłaszcza podczas opróżniania.
  • Urządzenie wytwarza parę, która może spowodować oparzenia. – Ostrożnie obsługiwać żelazko, zwłaszcza przy pionowym prasowaniu. – Nigdy nie prasować ubrań na osobach lecz zawsze na wieszaku. – Nigdy nie prasować w pozycji siedzącej z nogami pod deską do prasowania. – Nigdy nie kierować pary na osoby lub zwierzęta.
  • Przy pierwszym użyciu z urządzenia może się wydostawać dym, zapach lub cząsteczki, ale te zjawiska nie są szkodliwe iznikną.
  • Nigdy nie zanurzaj generatora pary w wodzie lub innej cieczy. Nigdy nie wkładaj pod bieżącą wodę z kranu. Jaką wodę stosować?
  • Urządzenie jest przeznaczone do działania z nieoczyszczoną wodą kranową. Jeśli woda jest bardzo twarda (twardość powyżej 30°F, 17°dH lub 21°e) użyj preparatu złożonego z 50% wody z kranu i 50% wody destylowanej. W niektórych regionach przybrzeżnych może wystąpić duża zawartość soli. W takim razie używaj wody z butelki z niskim poziomem minerałów.
  • Istnieją różne rodzaje miękkiej wody i większość z nich może być używana w generatorze pary. Jednakże niektóre z nich, w szczególności woda ze składnikami chemicznymi, takimi jak sól, może być biała lub brązowa. Jeśli spotkasz się z takim problemem zalecamy użycie surowej wody z kranu lub wody z butelki.58
  • Nie należy używać wody z domowych urządzeń, z dodatkami (skrobia, perfumy, itp), wody deszczowej, przegotowanej, ltrowanej, z butelek. Nie używaj czystej, destylowanej ani czystej demineralizowanej wody. Taka woda może wpłynąć na właściwości pary i przy wysokiej temperaturze generuje osad w komorze pary, co powoduje powstawanie plam natkaninach i szybkie zużycie urządzenia.

PROSIMY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ

Bierzmy udział w ochronie środowiska! To urządzenie zawiera wiele materiałów do utylizacji lub recyklingu. Aby je przetworzyć, należy je oddać do punktu zbiórki odpadów, a w przypadku jego braku doautoryzowanego punktu serwisowego. Problem z generatorem pary?

PROBLEMY PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA

Woda wycieka przez otwory w urządzeniu. Woda skropliła się w przewodach, gdyż używasz pary po raz pierwszy i/lub nie używałeś urządzenia przez dłuższy czas. Nacisnąć przycisk sterowania parą poza deską do prasowania, aż z żelazka wydo

będzie się para. Stopa nie jest wystarczająco ciepła, by wytworzyć parę. Ustaw żelazko w stree para* (zob. instruk

cję użytkowania). Na prasowanym ubraniu pojawiają się ślady wody. Pokrowiec na desce jest przemoczony, gdyż nie jest dostosowany do mocy generatora. Upewnij się, że stół jest dostosowany (płyta, kratka, która zapobiega skraplaniu). Z otworów stopy wydobywają się białe wycieki Podgrzewacz wyrzuca kamień, gdyż nie jest regularnie czyszczony. Opłukaj bojler zgodnie z instrukcją użytkownika. Przez otwory w stopie wydostają się brązowe wycieki i plamią ubranie. Stosowane są chemiczne środki usuwa

jące kamień lub inne dodatki do wody do prasowania. Nigdy nie dodawaj żadnych produktów do bojlera (zob. rozdziała Jakiej wody używać?). Stopa żelazka jest brudna lub brązowa i może pla

mić ubranie. Używasz zbyt wysokiej temperatury. Wyczyść stopę zgodnie z instrukcją użytkownika. Używaj niższej temperatury. Stopa jest porysowana lub uszkodzona. Żelazko było ustawione na płasko na sto

jaku metalowym. Zawsze ustawiaj żelazko na tylnej podstawie. Czerwona kontrolka „WATER" miga* Nie naciśnięto przycisku „OK" ponownego uruchomienia. Naciśnij przycisk „OK" ponownego uru

chomienia umieszczonego na tablicy roz- dzielczej aż do zgaśnięcia kontrolki. Kontrolka „anti calc" miga. Nie naciśnięto przycisku „OK" ponownego uruchomienia. Naciśnij przycisk „OK" ponownego uru- chomienia umieszczonego na tablicy roz- dzielczej aż do zgaśnięcia kontrolki. Generator pary nie włącza się lub kontrolka żelazka oraz kontrolka „On-O" nie świecą się* System „Auto-o" włączył się po 30 minutach nieużywania i wyłączył gene

rator pary. Naciśnij przycisk „ON-OFF" ponownego uruchomienia umieszczonego na tablicy rozdzielczej. Czerwona kontrolka „WATER” miga, a przycisk „ON-OFF” nie reaguje*. Urządzenie było przechowywane w zim

nym pomieszczeniu (około <10C°). Odłączyć urządzenie od zasilania. Odczekaj 3 godziny, aż urządzenie osiągnie temperaturę pokojową. *w zależności od modelu Jeżeli nie jest możliwe ustalenie przyczyn usterki, zwrócić się do autoryzowanego punktu serwisowego.59

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : TEFAL

Model : Pro Express Protect GV9220

Kategoria : żelazko