HG08649 - Oświetlenie CRIVIT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HG08649 CRIVIT w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące HG08649 CRIVIT
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Oświetlenie w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HG08649 - CRIVIT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HG08649 marki CRIVIT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HG08649 CRIVIT
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa LED SVÍTIDLO DO VLHKÝCH MÍSTNOSTÍ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 108
RISICO OP ONGELUKKEN
WILGOTNYCH POMIESZCZEŃ P Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami111 PL dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. P Prawidłowe używanie Produkt jest przeznaczony do podświetlania i montażu na ścianach. Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń! Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego w suchych pomieszczeniach. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego ani do innych zastosowań. Produkt można montować na wszystkich standardowych powierzchniach łatwopalnych. Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku w prywatnych gospodarstwach domowych.112 PL P Opis części
Nakrętka blokująca (wyjście kabla)
Kabel połączenia z siecią (zewnętrzny)
Żarówka P Dane techniczne Numer modelu Lampa LED do wilgotnych pomieszczeń: HG08649 Napięcie robocze: 230 V ∼ 50 Hz113 PL Prąd znamionowy: LED maks. 18 W Z certyfikatem GS Klasa ochronności: II / Klasa IP: IP65 Numer modelu żarówki: HG08649A LED, T8, G13, 0,13A, 18 W (nie jest wymagany starter) Rurę LED T8 można wymienić jedynie na rurę takiego samego modelu lub na rurę tego samego typu, jak T8. Ten produkt zawiera źródło światła klasy efektywności energetycznej “F”.114 PL P Zakres dostawy 1 Lampa LED do wilgotnych pomieszczeń 1 Żarówka LED, LED, T8, G13, 0,13A 18 W 12 Zaczepy blokujące 2 Zaczepy montażowe 4 Kołki ścienne 4 Śruby 1 Zestaw instrukcji montażowych i instrukcji używania P Instrukcje bezpieczeństwa
DOTYCZĄCE NIEMOWLĄT I DZIECI! Nie należy nigdy pozostawiać dzieci bez nadzoru, gdy w pobliżu znajdują się materiały opakowania. W przypadku dzieci zabawa materiałami opakowania zawsze wiąże się z ryzykiem uduszenia.115 PL Dzieci często nie zdają sobie sprawy z zagrożeń. Materiały opakowania powinny zawsze znajdować się poza zasięgiem dzieci. Produkt ten nie jest zabawką. Prawo do reklamacji na mocy gwarancji nie będzie uznawane w przypadku uszkodzeń powstałych w wyniku niestosowania się do niniejszej instrukcji obsługi! Odrzuca się odpowiedzialność za powstałe w ten sposób szkody! Odrzuca się odpowiedzialność za uszkodzenie mienia, ani za obrażenia osób spowodowane nieprawidłową obsługą lub niestosowaniem się do porad dotyczących bezpieczeństwa! J Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej albo nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli będą one116 PL nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi produktu oraz zrozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się tym produktem. Dzieci nie mogą czyścić urządzenia ani wykonywać czynności konserwacyjnych bez nadzoru. Produkt ten nie jest zabawką i powinien znajdować się poza zasięgiem dzieci. Dzieci nie zdają sobie sprawy z zagrożeń związanych z obsługą urządzeń elektrycznych. J Nie wolno pozostawiać bez nadzoru rozłożonego produktu ani materiałów opakowania. Folia lub torebki plastikowe, styropian itp. mogą okazać się niebezpieczne dla dzieci. J PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nie wolno włączać produktu w miejscach zagrożonych wybuchem, w których117 PL występują łatwopalne opary, gazy lub pyły. J Nie wolno wystawiać produktu na działanie bezpośredniego światła słonecznego, deszczu, śniegu ani lodu. Niestosowanie się do tego zalecenia może skutkować uszkodzeniem produktu. J Nie wolno mocować produktu do wilgotnych ani przewodzących podłoży. J Rury LED NIE należy używać w innych lampach. Może być ona używana wyłącznie w lampie o nr modelu: HG08649. J Rurę LED T8 można instalować wyłącznie w lampie o nr modelu: HG08649A. Nie jest zgodna z innymi typami rur LED. J Ta lampa jest przeznaczona do ogólnego oświetlania (oprócz na przykład miejsc zagrażających wybuchem). Aby uniknąć zagrożenia życia spowodowanego porażeniem prądem118 PL J Przed podłączeniem do sieci zasilającej, produkt należy zawsze sprawdzić pod kątem uszkodzeń. W razie wykrycia jakichkolwiek oznak uszkodzenia produktu nie wolno używać. J W przypadku uszkodzeń, konieczności naprawy lub innych problemów z produktem należy się skontaktować z centrum serwisowym lub elektrykiem. J Przed instalacją należy wyłączyć obwód elektryczny w skrzynce z wyłącznikami automatycznymi lub wyjąć bezpiecznik ze skrzynki bezpieczników. J Podstawowe izolowane kable stałego okablowania, muszą być wyposażone w dodatkową izolację. J Od punktu podłączenia do lampy należy użyć podwójnie zaizolowane kable. Podstawowa izolacja musi być odpowiednio krótka, aby podstawowa izolacja nie stykała się z powierzchnią montażową ani z żadnymi śrubami.119 PL J Nie należy nigdy otwierać elementów instalacji elektrycznej ani urządzenia, a także niczego do nich wkładać. Mogłoby to prowadzić do poważnego zagrożenia życia spowodowanego porażeniem prądem. J Jeśli zewnętrzny giętki kabel lub przewód tej oprawy zostanie uszkodzony, powinien zostać zastąpiony specjalnym przewodem lub przewodem zapewnianym przez producenta lub przedstawiciela jego serwisu. J Przed montażem należy upewnić się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem roboczym produktu (Patrz dane techniczne): Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru i obrażeń
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Od razu po wypakowaniu produktu należy120 PL sprawdzić każdą diodę LED i oprawę lampy pod kątem uszkodzeń. Jeśli diody LED i/lub oprawa są uszkodzone, produktu nie wolno instalować. W takim przypadku należy skontaktować się z centrum serwisowym w celu dokonania wymiany. NIEBEZPIECZEŃSTWO
ELEKTRYCZNYM! NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA MIENIA! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Ważne: Połączenie elektryczne musi zostać wykonane przez wykwalifikowanego elektryka lub osobę przeszkoloną w zakresie instalacji elektrycznych. Osoba ta musi znać właściwości produktu i regulacje dotyczące podłączania. Należy upewnić się, że miejsce, w którym121 PL ma zostać wywiercony otwór, nie znajduje się na linii poprowadzonych w ścianie przewodów elektrycznych, gazowych lub wodnych. Do wywiercenia otworów w ścianie z cegieł należy użyć wiertarki. Należy zawsze stosować się do wszystkich instrukcji dotyczących bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi wiertarki. W przeciwnym razie może dojść do śmierci lub obrażeń spowodowanych porażeniem prądem. W razie konieczności przed rozpoczęciem wiercenia należy sprawdzić ścianę przy użyciu odpowiedniego detektora. J Tego produktu nie należy używać ze ściemniaczami ani przełącznikami elektrycznymi. J Ta lampa nie nadaje się do operacji awaryjnych. J Ta lampa nie nadaje się do bardzo częstego działania.122 PL J Rurę LED T8 można wymienić jedynie na rurę takiego samego modelu lub na rurę tego samego typu, jak T8. P Przygotowanie P Wymagane narzędzia i materiały J Określone narzędzia i materiały nie są dostarczane. J Ta informacja oraz te wartości nie są wiążące i są dostarczane wyłącznie jako odniesienie. Cechy materiału są określane przez indywidualne warunki lokalne. ‒ Kabel H05RN-F o wymaganej długości z oprawkami na końcu ‒ przewodu (minimalny przekrój 2 x 1,0 mm
‒ Ołówek / narzędzie do zaznaczania ‒ Tester napięcia ‒ Śrubokręt krzyżakowy ‒ Wiertarka elektryczna ‒ Obcinacz krawędzi123 PL ‒ Wiertło (Ø 6 mm) ‒ Śrubokręt płaski P Instalacja UWAGA: z produktu należy zdjąć wszystkie materiały opakowania. J Przed instalacją, należy wyjąć żarówkę
z lampy. Rozpocznij przez poluzowanie osłony lampy
poprzez otwarcie zaczepów blokujących
boków podstawy lampy
J Ostrożnie sprawdź którą stronę osłony lampy
można całkowicie otworzyć, a następnie wyjmij żarówkę lampy
wykręcając ją z wyjścia z 1 obrotem (patrz Rys. I, J). J Zaznacz otwory na wiertło, przy zachowaniu odległości pomiędzy nimi około 10-15 mm. J Wywierć teraz otwory montażowe o średnicy (Ø ok. 6 mm i głębokość ok.124 PL 40 mm). Uważaj, aby nie uszkodzić kabla zasilającego. J Włóż kołki do ściany
wywierconych otworów. Zabezpiecz zaczepy montażowe
używając dostarczone śruby 3 (patrz Rys. B). J Wepchnij zaczep blokujący
każdego wspornika z boku podstawy lampy
(patrz Rys. C). J Poluzuj nakrętkę blokującą
na wyjściu kabla. J Wepchnij podstawę lampy
zaczepów montażowych
(patrz Rys. E). J Sprawdź, czy jest bezpiecznie ustawiona. J Przeprowadź kabel podłączenia sieci (zewnętrzny)
przez wyjście kabla w podstawie lampy
(patrz Rys. F). Upewnij się, że podwójna izolacja kabla połączenia sieciowego (zewnętrzny)
sięga całkowicie do podstawy lampy
J Podłącz kabel połączenia sieciowego125 PL (zewnętrzny)
z użyciem złącza żyrandolowego
(patrz Rys. F). Upewnij się, że pasują kolory podłączonych linii (L lub 2 = czarny albo brązowy, N lub 1 = niebieski lub biały). Klasa ochronności 2: Ta lampa jest specjalnie zaizolowana i nie trzeba jej podłączać do przewodnika ochronnego. J Przykręć nakrętkę blokującą
wyjściu kabla. J Upewnij się, że gumowa uszczelka ciasno otacza kabel połączenia sieciowego (zewnętrzny)
J Upewnij się, że kabel jest umieszczony w podstawie lampy
we wspornikach przeznaczonych do tego celu. J Podczas instalacji w lampie rury T8, bieguny powinny być dopasowane zgodnie z Rys. F. J Teraz należy włożyć żarówkę
gniazd i zamocować ją na jej miejscu, wykonując 1 obrót (patrz Rys. G).126 PL J Umieść osłonę lampy
J Upewnij się, że gumowa uszczelka jest założona prawidłowo. J Zaczep zaczepy blokujące
i zamknij je z użyciem niewielkiej siły (patrz Rys. H). J Sprawdź, czy są one ustawione prawidłowo. J Włóż z powrotem bezpiecznik lub włącz wyłącznik obwodu (ustawienie I) w skrzynce bezpiecznika. J Lampa jest teraz gotowa do użycia. P Wymiana żarówki J Przed wymianą należy zaczekać na całkowite ostygnięcie żarówki
J Wyjmij bezpiecznik lub wyłącz wyłącznik obwodu (ustawienie 0) w skrzynce bezpiecznika. J Do wymiany żarówki, użyj czystą, pozbawioną włókien szmatkę.127 PL J Poluzuj osłonę lampy
otwierając zaczepy blokujące
z boku. J Sprawdź ostrożnie z której strony można całkowicie otworzyć
osłonę lampy. J Wyjmij przepaloną żarówkę
z gniazd, wykonując 1 obrót (patrz Rys. I, J). J Włóż teraz nową żarówkę do gniazd i zamocuj ją na jej miejscu, wykonując 1 obrót (patrz Rys. K, L). J Umieść osłonę lampy
i zamknij zaczepy blokujące
(patrz Rys. H). J Włóż z powrotem bezpiecznik lub włącz wyłącznik obwodu (ustawienie I) w skrzynce bezpiecznika. P Konserwacja i czyszczenie Produkt należy pozostawić do całkowitego ostygnięcia.128 PL OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA SPOWODOWANE PORAŻENIEM PRĄDEM! Przed rozpoczęciem wykonywania jakichkolwiek czynności dotyczących produktu należy wyłączyć obwód elektryczny w skrzynce z wyłącznikami automatycznymi lub wyjąć bezpiecznik ze skrzynki bezpieczników. J PRZESTROGA! Nie wolno używać rozpuszczalników, benzyny itp. OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA SPOWODOWANE
PORAŻENIEM PRĄDEM! W
celu zapewnienia bezpieczeństwa elektrycznego produktu nie należy nigdy czyścić wodą i innymi płynami ani zanurzać w wodzie. Do czyszczenia należy używać wyłącznie suchej i niestrzępiącej się szmatki.129 PL P Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20– 22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.130 PL Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. P Gwarancja i serwis P Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.131 PL Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.132 PL P Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 374063_2104) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.133 PL Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. P Serwis Serwis Polska Tel.: 0080 04911946 E-Mail: owim@lidl.pl134 CZ Legenda použitých piktogramů ........................................ Strana 135 Úvod ..................................................... Strana 136 Účel používání .................................. Strana 137 Popis součástí .................................... Strana 137 Technické údaje ................................ Strana 138 Obsah dodávky ............................... Strana 139 Bezpečnostní pokyny .................... Strana 140 Příprava .............................................. Strana 146 Potřebné nástroje a materiál ............... Strana 146 Montáž ................................................. Strana 147 Výměna trubice ................................ Strana 150 Údržba a čištění ............................... Strana 151 Zlikvidování ...................................... Strana 152 Záruka a servis ................................ Strana 153 Záruka................................................... Strana 153 Postup v případě uplatňování záruky . Strana 154 Servis .................................................... Strana 155135 CZ Legenda použitých piktogramů Střídavý proud / střídavé napětí Třída ochrany II Pouze pro interiérové použití. Životnost LED EELL Toto svítidlo není vhodné pro nouzový provoz. Trubici instalujte pouze v suchém prostředí. Poznámka: tento produkt není vybaven funkcí stmívání. Tento produkt je prachotěsný/ chráněný proti proudu vody (krytí IP65)136 CZ Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek.
ProstaInstrukcja