ExactFit 1 BUA 5000 - Ciśnieniomierz BRAUN - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ExactFit 1 BUA 5000 BRAUN w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące ExactFit 1 BUA 5000 BRAUN
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ciśnieniomierz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ExactFit 1 BUA 5000 - BRAUN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ExactFit 1 BUA 5000 marki BRAUN.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ExactFit 1 BUA 5000 BRAUN
Przewidziane zastosowanie aparatu Braun ExactFit™ 1
Aparat Braun ExactFit™ 1 to ciśnieniomierz opracowany z myślą o łatwych i dokładnych pomiarach ciśnienia krwi na ramieniu. Dokładność pomiarowa aparatu Braun ExactFit™ 1 została przetestowana w chwili produkcji i sprawdzona w badaniach klinicznych zgodnie z wymogami ESH. ^†
Co trzeba wiedzieć o ciśnieniu krwi
Ciśnienie krwi nieustannie zmienia się w trakcie doby. Wcześnie rano następuje jego gwałtowny wzrost, a następnie w późnych godzinach poranych ciśnienie spada. Ciśnienie krwi ponownie wzrasta po południu, aby zmniejszyć się do niskiego poziomu nocą. Wahania ciśnienia mogą również wystąpić w krótkim okresie. Z tego względu odczyty z kolejnych pomiarów mogą różnić się od siebie.

line
| Time | SYS (mmHG) | |------|------------| | 6.5 h12 | 120 | | 18.0 | 60 |Uwaga: Odczyty ciśnienia krwi u zdrowego 31-letniego mężczyzn, mierzone w 5-minutowych odstępach
Ciśnienie krwi mierzone w gabinecie lekarskim wskazuje jedynie wartość chwilową. Wielokrotne pomiary dokonywane w domu lepiej oddają rzeczywiste wartości ciśnienia krwi w codziennych warunkach.
Ponadto u wielu osób obserwuje się inne wartości ciśnienia krwi podczas pomiarów w domu, ponieważ są one wówczas na ogół bardziej zrelaksowane niż w gabinecie lekarskim.
Regularne pomiary ciśnienia krwi w domu mogą dostarczyć lekarzowi cennych informacji na temat zwykłych wartości ciśnienia krwi pacjenta w rzeczywistych warunkach.
Europejskie Towarzystwo Nadciśnienia Tętniczego (ESH) określiła następujące standardowe wartości ciśnienia krwi podczas pomiaru w spoczynku:
| Ciśnienie krwi (mmHg) | Zbyt niskie | Wartości prawidłowe | Nadciśnienie stopnia 1 i 2 | Nadciśnienie stopnia 3 |
| SYSTOLIC= skurczowe= wartość górná | poniżej 100 | do 139 | 140-179 | ≥ 180 |
| DIASTOLIC= rozkurczowe= wartość dolna | poniżej 60 | do 89 | 90-109 | ≥ 110 |
^1 Europejskie Towarzystwo Nadciśnienia Tętniczego

Informacje na temat bezpieczeństwa i ważne środki ostrożności
- W celu uzyskania dokładnych wyników pomiarów należy uważnie zapoznać się z całą instrukcją użycia.
- Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Produkt i baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Osoby z zaburzeniami rytmu serca, zwężeniem naczyń, stwardnieniem tętnic w kończynach, cukrzycą lub z wszczepionym stymulatorem serca powinny skonsultować się z lekarzem przed samodzielnym wykonaniem pomiaru ciśnienia krwi, ponieważ w takich przypadkach mogą wystąpić odchylenia wartości ciśnienia krwi.
- Jeżeli pacjent jest w trakcie leczenia lub stosuje jakiekolwiek leki, należy najpierw skonsultować się z lekarzem.
- Użycie ciśnieniomierza krwi nie zastępuje konsultacji lekarskiej.
- Chronić przed kurzem i działaniem bezpośrednich promieni słonecznych. Nie otwierać ani nie modyfikować tego wyrobu bez zgody producenta.
Opis wyrobu
1 Wyświetlacz LCD
2 Przycisk zasilania (start/stop)
3 Złącze przewodu
Komora baterii
5 Łącznik
6 Mankiet naramienny
7 Przewód powietrza
Instalacja baterii
- Należy użyć baterii alkalicznych typu AA 1,5 V dostarczonych wraz z produktem.
- Zdjąć pokrywkę komory baterii i zainstalować cztery baterie, zachowując prawidłową biegunowość (patrz symbol umieszczony w komorze baterii).
- Nowe baterie umożliwiają dokonanie około 400 pomiarów.

Podstawowe zasady dokładnych pomiarów ciśnienia krwi
- Odczytów należy dokonywać zawsze o tej samej porze dnia, najlepiej rano, w tych samych warunkach.
- Nie należy wykonywać pomiarów w ciągu 30 minut po paleniu tytoniu, wypiciu kawy lub herbaty ani po jakiejkołwiek formie wysiłku fizycznego. Czynniki te wpływają na wyniki pomiarów.
- Pomiary należy przeprowadzać zawsze na tym samym ramieniu.
- Przed umieszczeniem mankietu do pomiaru na ramieniu zdjąć najpierw zegarek i bizuterię.
- Odczekać około 3 minuty przed ponownym pomiarem.
- Nie zakładać mankietu na marynarkę lub sweter. Wptynęłoby to na wynik pomiaru.
- Zdjąć ciasno przylegającą odzież z ramienia.
Zakładanie mankietu naramiennego

text_image
Warstwa materiału z meszkiem Fzep Warstwa materiału gładkiego Metalowy pierścień
text_image
Główne tętnice 2-3 cmRyc. 1 Ryc. 2 Ryc. 3
- Podłączyć przewód powietrza do łącznika (Ryc. 1).
- Mankiet jest założony poprawnie, jeśli rzep znajduje się na zewnątrz mankietu, a metalowy pierścień nie dotyka skóry (Ryc. 2).
- Wsunąć zawinięty mankiet na ramię. Dolna krawędź mankietu powinna znajdować się około 2-3 cm nad łokciem. Przewód powinien być poprowadzony nad tętnicą ramienną po wewnętrznej stronie ramienia (Ryc. 3).

Ryc. 4 Ryc. 5 Ryc. 6
-
Pociągnąć mankiet, aby jego górna krawędź i dolna krawędź były zaciśnięte wokół ramienia (Ryc. 4).
-
Po prawidłowym założeniu mankietu docisnąć rzep po stronie mankietu wykonanej z materiału z meszkiem.
- Mankiet nadaje się do użycia, jeśli groty strzałek wypadają w obrębie wzoru w paski po drugiej stronie mankietu, gdy mankiet jest ciasno owinięty wokół ramienia (Ryc.5).
- Usiąść na krześle i położyć ramię na stole, tak aby mankiet znajdował się na poziomie serca (Ryc. 6).
Wykonywanie pomiaru
- Usiąść na krześle, ze stopami opartymi płasko na podłodze.
- Owinąć mankiet, dopasowując go wokół ramienia (patrz pkt. „Zakładanie mankietu naramiennego” powyżej, Ryc. 3-6).
-
Nie poruszać aparatem podczas pomiaru, ponieważ zakłóciłoby to prawidłowość pomiaru.
-
Nacisnąć przycisk zasilania 🔍, aby rozpocząć. Pomiar rozpocznie się automatycznie. Podczas pomiaru nie ruszać się ani nie rozmawiać.
Uwaga: W razie konieczności przerwania pomiaru należy nacisnąć przycisk zasilania w dowolnej chwili. Aparat natychmiast przerwie pomiar, obniży ciśnienie w mankiecie i automatycznie się wyłączy.
- Mankiet najpierw się napełni, a następnie opróżni. Na koniec pomiaru zostaną wyemitowane 2 końcowe sygnały akustyczne i pojawi się odczyt:
Wartość górna (ciśnienie skurczowe) Wartość dolna (ciśnienie rozkurczowe) Tętno
-
Nacisnąć przycisk zasilania, aby wyłączyć aparat. W przeciwnym razie aparat wyłączy się automatycznie po upływie 1 minuty. W dowolnej chwili można przerwać pomiar, naciskając przycisk zasilania.
-
Wyniki pomiaru zostaną automatycznie zapisane w pamięci (patrz opis funkcji pamięci zamieszczony poniżej).

Funkcja pamięci
Ciśnieniomierz ExactFit™ 1 automatycznie zapisze wynik ostatniego pomiaru. Zapisywanie wyników odbywa się automatycznie po zakończonym pomiarze.
Aby przywołać odczyt, należy nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk zasilania przez co najmniej 2 sekundy podczas wyłączania aparatu. Po pojawieniu się wszystkich elementów wyświetlacza zwolnić przycisk zasilania, a na ekranie pojawi się ostatni odczyt z symbolem.
Wskaźnik wymiany baterii
Baterie prawie wyładowane
Gdy baterie osiągną poziom około 75% wyładowania, pojawi się ostrzeżenie o stanie baterii. Ikona ta miga najpierw 3-krotnie w chwili włączania aparatu, a następnie następuje przejście do trybu pomiaru. Aparat będzie dalej wykonywał miarodajne pomiary, ale należy zakupić nowe baterie.

Baterie wyładowane—wymagana wymiana
Po całkowitym rozładowaniu się baterii będzie migał pusty symbol baterii oraz zostaną wygenerowane 3 krótkie sygnały akustyczne po włączeniu aparatu. Wykonywanie kolejnego pomiaru będzie niemożliwe i konieczna będzie wymiana baterii. Więcej informacji zawiera pkt. „Ins

Przechowywanie i czyszczenie
- Nie wystawiać przyrządu na działanie skrajnych temperatur, wilgotności, zapylenia ani bezpośrednich promieni słonecznych.
- Mankiet zawiera delikatną hermetyczną napełnianą komorę. Należy obchodzić się z nim ostrożnie i nie dopuszczać do żadnego rodzaju naprężeń poprzez skręcanie lub wyginanie.
- Czyścić przyrząd miękką, lekko zwilżoną ściereczką. Plamy na mankiecie można ostroźnie usunąć wilgotną ściereczką. Nie używać benzyny, rozcieńczalników ani podobnych rozpuszczalników. Nie prać ani nie czyścić chemicznie mankietu. Nie przechowywać przyrządu w miejscu narażonym na działanie bezpośrednich promieni słonecznych ani o dużej wilgotności.



- Przyrządu nie wolno upuszczać ani obchodzić się z nim nieostrożnie. Unikać silnych drgań.
- NIGDY nie otwierać obudowy aparatu! Spowoduje to unieważnienie gwarancji producenta i mogłoby niekorzystnie wpłynąć na dokładność aparatu!

Kalibracja
Ten produkt został skalibrowany w momencie wytworzenia. Przyrząd nie wymaga okresowej kalibracji pod warunkiem stosowania zgodnie z instrukcją użycia. W razie wątpliwości dotyczących dokładności pomiarowej należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu (dane kontaktowe są podane na ostatniej stronie).
Jak postąpić, jeśli...
| Błąd Opis Potencjalna przyczyna i rozwiązanie | ||
| Niski poziom naładowania baterii | Przygotować się do wymiany wkrótce baterii na nowe. | |
| Baterie całkowicie wyładowane | Zainstalować nowe baterie lub sprawdzić, czy baterie są prawidłowo zainstalowane. | |
| «Err 1» Zbyt słaby sygnał Sygnały tętna na mankiecie są zbyt słabe. Ponownie założyć mankiet i powtórzyć pomiar.* | ||
| «Err 2» Sygnał błędu W trakcie pomiaru mankiet wykrył sygnały błędu spowodowane na przykład poruszeniem się lub napięciem mięśni. Powtórzyć pomiar, trzymając ramię nieruchomości. | ||
| «Err 3» Brak ciśnienia w mankiecie | Nie można uzyskać odpowiedniego ciśnienia w mankiecie. Mogło dojść do nieszczelności. Sprawdzić, czy mankiet jest prawidłowo podłączony i czy nie jest zbyt lużny. W razie potrzeby wymienić baterie. Powtórzyć pomiar. | |
| «Err 5» Nieprawidłowy wynik | Sygnały pomiaru są niedokładne, dlatego nie można wyświetlić wyniku. Przeczytać listę kontrolną dotyczącą wykonywania miarodajnych pomiarów, a następnie powtórzyć pomiar.* | |
| «HI» Zbyt wysokie tętno lub ciśnienie w mankiecie | Ciśnienie w mankiecie jest zbyt wysokie (ponad 300 mmHg) LUB tętno jest zbyt szybkie (ponad 200 uderzeń na minutę). Odprężyć się przez 5 minut i ponowić pomiar.* | |
| «Lo» Zbyt wolne tętno Tętno jest zbyt wolne (poniżej 40 uderzeń na minutę). Powtórzyć pomiar.* | ||
* Jeśli ten lub dowolny inny problem występuje wielokrotnie, należy skonsultować się z lekarzem.
| Błąd Opis | Potencjalna przyczyna i rozwiązanie | |
| Odczyty z wielokrotnych pomiarów znacząco się od siebie różnią. | Ciśnienie krwi to wartość zmienna. U zdrowych osób dorosłych możliwe są wahania rzędu 10 do 20 mmHg. | Przypomnienie: pomiarów należy zawsze dokonywać na tym samym ramieniu. |
| Mankiet nie jest prawidłowo dopasowany. | Sprawdzić, że mankiet jest założony zgodnie z pkt. „Zakładanie mankietu naramiennego”. | |
| Odczyty nie były wykonywane konsekwentnie na poziomie serca. | Podczas każdego pomiaru upewnić się, że mankiet znajduje się na poziomie serca. | |
| Prowadzenie rozmowy, kaszlenie, śmianie się, poruszanie się itp. podczas pomiaru wpływają na odczyt. | Podczas pomiaru należy się odprężyć, pozostać w bezruchu i nie przemieszczać się ani nie rozmawiać. | |
| Wartości ciśnienia krwi mierzone w gabinecie lekarskim różnią się od pomiarów wykonywanych samodzielnie. | Wizyty u lekarza mogą często powodować niepokój. | Odnotować dzienny przebieg mierzonych wartości i skonsultować się z lekarzem. |
| Ekran pozostaje pusty lub ma nietypowy wygląd po włączeniu przyrządu. | Baterie nie są zainstalowane poprawnie. | Sprawdzić baterie pod kątem zachowania prawidłowej biegunowości. |
| Aparat często nie jest w stanie zmierzyć ciśnienia krwi lub zmierzone wartości są zbyt niskie (lub zbyt wysokie). | Mankiet może być nieprawidłowo umieszczony. | Sprawdzić, że mankiet jest założony zgodnie z pkt. „Zakładanie mankietu naramiennego”. |
Dodatkowe informacje
Ciśnienie krwi charakteryzuje się zmiennością, nawet u zdrowych osób. Porównywalne pomiary zawsze wymagają takich samych warunków (spokoju)!
W celu dopuszczenia do obrotu rynkowego przez organy państwowe niniejszy przyrząd został poddany rygorystycznym testom klinicznym.
Specyfikacja techniczna
Model:
BUA5000
Zasada działania: Metoda oscylometryczna
Wyświetlacz: Wyświetlacz ciekłokrystaliczny
Zakres wyświetlania
ciśnienia w mankiecie: 0-299 mmHg
Pomiar tętna: 40–199 uderzeń na minutę
Zakres pomiarów
ciśnienia krwi: 30-280 mmHg
Dokładność laboratoryjna: ±3 mmHg (ciśnienie w mankiecie)
±5% odczytu (tętno)
Dokładność kliniczna: Zgodnie z normami EN 1060-1/-3 i ISO 81060-2 z
pomiarem referencyjnym metodą osłuchową:
przesunięcie systematyczne <5 mmHg
odchylenie standardowe <8 mmHg
Napełnianie: Automatyczne
Zasilanie: 4 baterie, typ AA 1,5 V
Temperatura /
ciśnienie atmosferyczne /
wilgotność w trakcie pracy: 10 °C do 40 °C (50 °F do 104 °F)
860 do 1060 hPa (0,849 do 1,046 atm)
15% do 90% wilgotności względnej, bez
skraplania
Temperatura /
ciśnienie atmosferyczne /
wilgotność podczas
przechowywania: -20°C do 55°C
860 do 1060 hPa (0,849 do 1,046 atm)
15% do 90% wilgotności względnej, bez skraplania
Mankiet: Uniwersalny rozmiar mankietu (22–42 cm)
Walidacja kliniczna: Zgodnie z międzynarodowym protokołem 2002 (ESH)
Cykl eksploatacyjny: 5 lat
Gwarancja: 2 lata
Jeśli przyrząd nie jest eksploatowany w podanych zakresach temperatury i wilgotności, nie można zagwarantować dokładności technicznej.

Elementy stykające się z pacjentem typu BF

Temperatura robocza

Patrz instrukcja użycia

Temperatura przechowywania

Chronić przed wilgocią
Specyfikacja może ulec zmianie bez powiadomienia.
Urządzenie z zasilaniem wewnętrznym.
Praca ciągła.
Niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi normami:
EN 60601-1: Elektryczne urządzenia medyczne –
Część 1: Wymagania ogólne dotyczące bezpieczeństwa
EN 1060-1: AMD 1 Nieinwazyjne sfigmomanometry –
Część 1: Wymagania ogólne
EN 1060-3: Nieinwazyjne sfigmomanometry –
Część 3: Wymagania dodatkowe dotyczące elektromechanicznych systemów do pomiaru ciśnienia krwi
EN 60601-1-2 Elektryczne urządzenia medyczne –
Część 1-2: Ogólne wymagania bezpieczeństwa i niezbędnych parametrów działania - Norma uzupełniająca: Zgodność elektromagnetyczna – Wymagania i testy
EN 60601-1-11: Elektryczne urządzenia medyczne –
Część 1-11: Ogólne wymagania bezpieczeństwa i niezbędnych parametrów działania - Norma uzupełniająca: Wymagania dotyczące medycznych urządzeń elektrycznych i medycznych systemów elektrycznych stosowanych w środowisku domowej opieki medycznej.

Ten produkt spełnia wymagania dyrektywy WE 93/42/EWG (Dyrektywa dotycząca wyrobów medycznych).
Ten produkt oznakowany jest znakiem CE i został wyprodukowany zgodnie z Dyrektywą RoHS 2011/65/UE dotyczącą ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych.
MEDYCZNY SPRZĘT ELEKTRYCZNY wymaga przestrzegania specjalnych środków ostrożności w zakresie zgodności elektromagnetycznej (EMC). Szczegółowy opis wymagań w zakresie zgodności elektromagnetycznej można uzyskać od przedstawiciela serwisu (patrz ulotka lub www.hot-europe.com). Przenośne i mobilne urządzenia komunikacji na falach radiowych (RF) mogą wpływać na działanie MEDYCZNEGO SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO.

Ten wyrób zawiera baterie i odpady elektroniczne nadające się do recyklingu. W trosce o ochronę środowiska naturalnego, nie wyrzucać wyrobu z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz oddać do odpowiedniego lokalnego punktu zbiórki odpadów.
Gwarancja
Karta konsumenta jest dostępna na naszej stronie internetowej www.hot-europe.com/after-sales.
Żądania wsparcia technicznego należy przekazywać przez stronę www.hot-europe.com/after-sales lub zgodnie z danymi kontaktowymi serwisu zamieszczonymi na ostatniej stronie niniejszej instrukcji.
Data produkcji podana jest w numerze serii (LOT) z tyłu urządzenia. Trzy pierwsze cyfry po symbolu LOT oznaczają dzień produkcji. Kolejne 2 cyfry oznaczają dwie ostatnie cyfry kalendarzowego roku produkcji, a litery na końcu wskazują producenta danego wyrobu. Np. LOT 15614ABC oznacza, że dany produkt został wyprodukowany 156. dnia 2014 roku przez producenta z identyfikatorem ABC.
| Wytyczne i deklaracja producenta – emisje elektromagnetyczne | ||
| Wyrób BUA5000 jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektromagnetycznym zgodnym z poniższą specyfikacją. Nabywca lub użytkownik wyrobu BUA5000 powinien zadbać o jego użytkowanie w takim właśnie środowisku. | ||
| Test emisji Zgodność | Środowisko elektromagnetyczne – wytyczne | |
| Emisja w zakresie częstotliwości radiowych CISPR 11 | Grupa 1 | Energia częstotliwości radiowych jest wykorzystywana tylko do realizacji funkcji wewnętrznych przyrządu BUA5000. Z tego względu emisje częstotliwości radiowych są bardzo niskie i nie powinny powodować zakłóceń w pracy urządzeń elektronicznych znajdujących się w poblizu. |
| Emisja w zakresie częstotliwości radiowych CISPR 11 | Klasa B Spełnia normę | |
| Emisje harmoniczne IEC 61000-3-2 | Nie dotyczy | Przyrząd BUA5000 jest zasilany wyłącznie z baterii. |
| Wahania napięcia / emisje migotania | Nie dotyczy | |
| Obliczenie odstępu od urządzeń niepodtrzymujących życia (zgodność 3 Vskut / 3 V/m) | |||
| Maksymalna znamionowa moc wyjściowa nadajnika (W) | Odległość odstępu w zależności od częstotliwości nadajnika (m) | ||
| 150 kHz do 80 MHz w pasmach ISM d = [ 3,5V_1 ] | 80 MHz do 800 MHz d = [ 3,5E_1 ] | 800 MHz do 2,5 GHz d = [ 7E_1 ] | |
| 0,01 0,12 0,12 0,23 | |||
| 0,1 0,37 0,37 0,74 | |||
| 1 1,17 1,17 2,33 | |||
| 10 3,69 3,69 7,38 | |||
| 100 11,67 11,67 23,33 | |||
| Wytyczne i deklaracja producenta – odporność elektromagnetyczna | |||
| Wyrób BUA5000 jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektromagnetycznym zgodnym z poniższą specyfikacją. Nabywca lub użytkownik wyrobu BUA5000 powinien zadbać o jego użytkowanie w takim właśnie środowisku. | |||
| Test odporności | Poziom testu IEC 60601 | Poziom zgodności | Środowisko elektromagnetyczne – wytyczne |
| Wyladowania elektrostatyczne (ESD)IEC 61000-4-2 | ± 6 kV w bezpośrednim kontakcie ± 8 kV poprzez powietrze | Spełnia normę | Podłogi powinny być wykonane z drewna, betonu lub płytek ceramicznych. Jeśli podłogi są pokryte materiałem syntetycznym, wilgotność względna powinna wynosić co najmniej 30%. |
| Promienlowanie częstotliwości radiowychIEC 61000-4-3 | 3 V/m 80 MHz do 2,5 GHz | Spełnia normę | Natężenia poła poza ekranowanym miejscem ze stacjonarnych nadajników radiowych, ustalone podczas badania poła elektromagnetycznego na miejscu, nie powinno przekraczać 3 V/m.Zakłócenia mogą wystąpić w pobliżu urządzeń oznaczonych następującym symbolem:[IMAGE]Sposób obliczania odstępu jest podany powyżej. Jeśli obecny jest znany nadajnik, określony odstęp można obliczyć przy użyciu równań. |
| Przewodzone częstotliwości radioweIEC 61000-4-6 | 3 Vskut 150 kHz do 80 MHz | Nie dotyczy.(brak przewodów elektrycznych) | |
| Szybkie stany nieustaloneIEC 61000-4-4 | ±2 kV linia zasilająca ±1 kV linie wejściowe/wyjściowe | Nie dotyczy | Przyrząd BUA5000 jest zasilany wyłącznie z baterii. |
| UdaryIEC 61000-4-5 | ±1 kV w trybie różnicowym ±2 kV w trybie zwykłym | Nie dotyczy | |
| Pole magnetyczne o częstotliwości sieci zasilaniaIEC 61000-4-8 | 3A/m Spełnia | normę | Pola magnetyczne o częstotliwości prądu zasilającego powinny występować na poziomie charakterystycznym dla typowych środowisk szpitalnych lub komercyjnych. |
| Spadki napięcia, krótkie przerwy w zasilaniu i zmienność napięcia w liniach wejściowych zasilania sieciowegoIEC 61000-4-11 | >95% spadek dla 0,5 cyklu60% spadek dla 5 cykłów70% spadek dla 25 cykłów95% spadek dla 5 sekund | Nie dotyczy | Przyrząd BUA5000 jest zasilany wyłącznie z baterii. |