ExactFit 1 BUA 5000 - Blutdruckmessgerät BRAUN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ExactFit 1 BUA 5000 BRAUN als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ExactFit 1 BUA 5000 - BRAUN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ExactFit 1 BUA 5000 von der Marke BRAUN.
BEDIENUNGSANLEITUNG ExactFit 1 BUA 5000 BRAUN
Verwendungszweck des Braun ExactFit
Braun ExactFit™ 1 ist ein Blutdruckmessgerät, das für einfache und genaue Blutdruckmessungen am Oberarm entwickelt wurde. Die Messgenauigkeit von Braun ExactFit™ 1 wurde bei der Herstellung geprüft und in klinischen Studien gemäß ESH bestätigt.
Wichtige Informationen zum Blutdruck Der Blutdruck ändert sich ständig im Laufe des Tages. Er steigt in den frühen Morgenstunden steil an und geht am späten Morgen wieder zurück. Der Blutdruck steigt am Nachmittag erneut und fällt in der Nacht schließlich auf ein niedriges Niveau. Darüber hinaus kann er innerhalb kurzer Zeiträume variieren. Daher können aufeinanderfolgende Messungen schwanken. SYS mmHG
DIA mmHG Hinweis: Blutdruckwerte eines gesunden 31-jährigen Mannes, gemessen in 5-Minuten-Intervallen Der in einer Arztpraxis gemessene Blutdruck zeigt nur einen momentanen Wert. Wiederholte Messungen zu Hause geben die tatsächlichen Blutdruckwerte unter Alltagsbedingungen besser wieder. Darüber hinaus haben viele Menschen einen anderen Blutdruck, wenn sie ihren Blutdruck zu Hause messen, da sie dort entspannter sind als in der Arztpraxis. Regelmäßige Blutdruckmessungen zu Hause können Ihrem Arzt wertvolle Informationen über Ihre normalen Blutdruckwerte unter tatsächlichen Alltagsbedingungen geben. Die Europäische Hypertoniegesellschaft (ESH) hat die folgenden Standard-Blutdruckwerte definiert (gemessen bei Ruhepuls): Blutdruck (mmHg)
niedrig Normalwerte Hypertonie Grad 1 & 2 Hypertonie Grad 3 SYSTOLIC = Systole = oberer Wert DIASTOLIC = Diastole = unterer Wert unter 100 unter 60 bis 139 bis 89 140-179 90-109 ≥ 180 ≥ 110
Europäische Hypertoniegesellschaft
Deutsch Sicherheitshinweise und wichtige Vorsichtsmaßnahmen
- Bitte lesen Sie die komplette Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, um genaue Messergebnisse gewährleisten zu können.
- Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in häuslicher Umgebung bestimmt. Produkt und Batterien von Kindern fernhalten.
- Personen, die unter Herzrhythmusstörungen, Gefäßverengungen, Arteriosklerose in den Extremitäten oder Diabetes leiden oder einen Herzschrittmacher haben, sollten ihren Arzt konsultieren, bevor sie beginnen, ihren Blutdruck selbst zu messen, da in diesen Fällen Blutdruckabweichungen auftreten können.
- Wenn Sie in ärztlicher Behandlung sind oder Medikamente einnehmen, fragen Sie bitte zuerst Ihren Arzt.
- Die Verwendung dieses Blutdruckmessgeräts kann keine Rücksprache mit Ihrem Arzt ersetzen.
- Vor Staub und direkter Sonneneinstrahlung schützen. Das Gerät darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht geöffnet oder modifiziert werden. Produktbeschreibung
Luftschlauch Einlegen der Batterien
- Verwenden Sie Alkali-Batterien des Typs AA 1,5 V, wie sie mit diesem Produkt geliefert wurden.
- Entfernen Sie den Batteriefachdeckel und legen Sie vier Batterien mit der korrekten Polarität ein (siehe Symbol im Batteriefach).
Grundregeln für genaue Blutdruckmessungen
- Führen Sie die Messungen immer zur gleichen Tageszeit, am besten morgens, unter den gleichen Bedingungen, durch.
- Messen Sie nicht innerhalb von 30 Minuten nach dem Rauchen bzw. dem Konsum von Kaffee oder Tee oder nach jeder Form von Anstrengung. Diese Faktoren beeinflussen die Messergebnisse.
- Messen Sie immer am gleichen Oberarm.
- Nehmen Sie Ihre Armbanduhr und eventuellen Schmuck vom Arm ab, an dem Sie die Messung durchführen möchten, bevor Sie die Manschette anlegen.
- Warten Sie ca. 3 Minuten, bevor Sie eine Messung wiederholen.
- Legen Sie die Manschette nicht über dem Ärmel einer Jacke oder eines Pullovers an, da dies Auswirkungen auf die Messergebnisse hat.
- Entfernen Sie eng anliegende Kleidung von Ihrem Arm. Anlegen der Armmanschette Gepolstertes SeitenmaterialKlettverschlussGlatter Stoff MetallringAbb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Hauptarterien
1. Stecken Sie den Luftschlauch in den Anschluss (Abb. 1).
2. Die Manschette liegt richtig, wenn sich der Klettverschluss an der
Außenseite der Manschette befindet und der Metallring nicht die Haut berührt (Abb. 2).
3. Schieben Sie Ihren Arm durch die Manschettenschlaufe. Das untere
Ende der Manschette sollte ungefähr 2-3 cm über dem Ellbogen liegen. Der Schlauch sollte sich über der Armschlagader auf der Innenseite des Arms befinden (Abb. 3). Manschette für Erwachsene22-42 cmAbb. 4 Abb. 5 Abb. 6
4. Ziehen Sie die Manschette straff, so dass sich der obere und untere
Rand eng um Ihren Arm legen (Abb. 4).
5. Wenn die Manschette ordnungsgemäß sitzt, drücken Sie den
Klettverschluss fest auf die gepolsterte Seite der Manschette.
6. Die Manschette ist einsatzbereit, wenn nach festem Anlegen der
Manschette um Ihren Arm die Pfeilköpfe auf das Streifenmuster auf den gegenüberliegenden Seiten der Manschette zeigen (Abb. 5).
7. Setzen Sie sich auf einen Stuhl und legen Sie den Arm auf den Tisch,
so dass sich die Manschette auf Herzhöhe befindet (Abb. 6). Durchführen einer Messung
8. Setzen Sie sich auf einen Stuhl und stellen
Sie Ihre Füße fest auf den Boden.
9. Wickeln Sie die Manschette straff um Ihren
Arm (siehe oben „Anlegen der Manschette“, Abb. 3-6).
10. Bewegen Sie das Gerät während der
Messung nicht, da die Messergebnisse sonst ungenau werden können.
11. Drücken Sie die Starttaste
, um mit der Messung zu beginnen. Die Messung startet automatisch. Während die Messung läuft, nicht bewegen oder sprechen. Hinweis: Falls es erforderlich ist, eine Messung zu unterbrechen, können Sie jederzeit die Starttaste drücken. Das Gerät unterbricht die Messung sofort, lässt den Manschettendruck ab und schaltet sich automatisch ab.
12. Die Manschette wird zuerst aufgeblasen, bevor der Druck wieder
abgelassen wird. Am Ende der Messung ertönen 2 Signaltöne und der gemessene Wert wird angezeigt: Oberer (systolischer) Wert Unterer (diastolischer) Wert Puls
13. Drücken Sie die Starttaste
, um das Produkt auszuschalten. Andernfalls schaltet sich das Produkt automatisch nach 1 Minute aus. Wenn Sie zu irgendeinem Zeitpunkt die Messung beenden möchten, drücken Sie die Starttaste
14. Die Testergebnisse werden automatisch gespeichert (siehe
Speicher-Funktion Ihr ExactFit™
Blutdruckmessgerät speichert automatisch die jüngste Messung. Die Speicherung erfolgt automatisch nach der abgeschlossenen Messung. Um den Messwert erneut abzulesen, drücken und halten Sie die Starttaste des abgeschalteten Gerätes mindestens 2 Sekunden lang. Wenn sämtliche Elemente auf der Anzeige angezeigt werden, lassen Sie die Starttaste los. Auf der Anzeige wird nun der letzte Messwert mit einem -Symbol angezeigt. Batterie-Ladeanzeige Batterien fast leer Wenn die Batterien zu etwa 75 % aufgebraucht sind, erscheint eine Batteriewarnung. Das Batteriesymbol blinkt nach dem Einschalten des Geräts dreimal. Danach stellt es sich auf den Messmodus um. Das Gerät misst auch weiterhin zuverlässig, Sie sollten aber neue Batterien besorgen. Batterien leer - Ersatz erforderlich Wenn die Batterien vollständig leer sind, blinkt das leere Batteriesymbol und es ertönen 3 kurze Signale, wenn das Gerät eingeschaltet wird. Sie können keine weitere Messung durchführen und müssen die Batterien austauschen. Lesen Sie den Abschnitt „Einlegen der Batterien“. Lagerung und Reinigung
- Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Feuchtigkeit, Staub oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
- Die Manschette enthält eine empfindliche, luftdichte aufblasbare Blase. Behandeln Sie diese sorgfältig und vermeiden Sie alle Arten von Belastungen durch Verdrehen oder Knicken.
- Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Flecken auf der Manschette können mit einem feuchten Tuch vorsichtig entfernt werden. Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder ähnliche Lösungsmittel. Die Manschette nicht waschen oder chemisch reinigen. Bewahren Sie das
Produkt nicht an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung oder hoher Luftfeuchtigkeit auf.
- Lassen Sie das Gerät nicht fallen und behandeln Sie es sorgsam. Vermeiden Sie starke Vibrationen.
- Gerät NIEMALS öffnen! Damit erlischt die Garantie des Herstellers und die Messgenauigkeit des Geräts könnte negativ beeinflusst werden! Kalibrierung Dieses Produkt wurde bei der Herstellung kalibriert. Wenn es entsprechend der Gebrauchsanleitung verwendet wird, ist keine regelmäßige Kalibrierung erforderlich. Wenn zu irgendeinem Zeitpunkt die Messgenauigkeit in Frage gestellt wird, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (Kontaktangaben siehe letzte Seite). Deutsch Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine20
Was tun, wenn ... Fehler Beschreibung Potenzielle Ursache und LösungDie Batterien sind schwachErsetzen Sie die Batterien so bald wie möglich.Batterien vollständig leerLegen Sie neue Batterien ein oder vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig eingesetzt wurden.«Err 1» Signal zu schwachDie Pulssignale auf der Manschette sind zu schwach. Legen Sie die Manschette erneut an und wiederholen Sie die Messung.*«Err 2» FehlermeldungWährend der Messung wurden von der Manschette Fehlermeldungen entdeckt, z. B. aufgrund einer Bewegung oder Muskelanspannung. Wiederholen Sie die Messung und halten Sie den Arm ruhig.«Err 3» Kein Druck in der Manschette.In der Manschette kann kein angemessener Druck hergestellt werden. Möglicherweise gibt es eine undichte Stelle. Prüfen Sie, dass die Manschette richtig angeschlossen ist und nicht zu locker sitzt. Ersetzen Sie gegebenenfalls die Batterien. Wiederholen Sie die Messung.«Err 5» Abnormes ErgebnisDie Messsignale sind nicht korrekt und daher kann kein Ergebnis angezeigt werden. Lesen Sie die Checkliste zur Durchführung zuverlässiger Messungen durch und wiederholen Sie die Messung.*«HI» Der Puls oder der Manschettendruck sind zu hoch.Der Manschettendruck ist zu hoch (mehr als 300 mmHg) ODER der Puls ist zu hoch (mehr als 200 Schläge pro Minute). Entspannen Sie sich für 5 Minuten und wiederholen Sie die Messung.*«Lo» Der Puls ist zu niedrigDer Puls ist zu niedrig (weniger als 40 Schläge pro Minute). Wiederholen Sie die Messung.
- Wenn dieses oder ein anderes Problem wiederholt auftritt, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt. Fehler Beschreibung Potenzielle Ursache und LösungDie Werte aus wiederholten Messungen unterscheiden sich erheblich.Der Blutdruck ist ein schwankender Wert. Bei gesunden Erwachsenen sind Abweichungen von 10 bis 20 mmHg möglich.Denken Sie daran: verwenden Sie stets denselben Arm für die Messungen!Die Manschette ist nicht richtig angelegt.Stellen Sie sicher, dass die Manschette entsprechend der Anweisungen in Abschnitt „Anlegen der Manschette“ angelegt wurde.Die Messungen wurden nicht konsequent auf Herzhöhe durchgeführt.Stellen Sie bei jeder Messung sicher, dass die sich Manschette auf Herzhöhe befindet.Reden, Husten, Lachen, Bewegung usw. bei der Messung beeinflussen die Messung.Entspannen Sie sich während der Messung, halten Sie still, bewegen und sprechen Sie nicht.Die in der Arztpraxis gemessenen Blutdruckwerte unterscheiden sich von Ihren eigenen Messungen.Arztbesuche können häufig Angstgefühle auslösen. Notieren Sie die tägliche Entwicklung der Messwerte und fragen Sie Ihren Arzt.Die Anzeige bleibt leer oder zeigt ungewöhnliche Inhalte, wenn das Gerät eingeschaltet wird.Die Batterien sind nicht richtig eingelegt.Überprüfen Sie die Batterien auf die richtige Polarität.Das Gerät kann die Blutdruckwerte oft nicht messen oder die gemessenen Werte sind zu niedrig (oder zu hoch).Möglicherweise wurde die Manschette nicht richtig positioniert.Stellen Sie sicher, dass die Manschette entsprechend der Anweisungen in Abschnitt „Anlegen der Manschette“ angelegt wurde. Weitere Informationen Der Blutdruck unterliegt auch bei gesunden Menschen Schwankungen. Vergleichbare Messungen erfordern immer die gleichen Bedingungen (Ruhebedingungen)! Um die Zulassung durch die entsprechenden Aufsichtsbehörden zu erhalten, wurde dieses Gerät strengen klinischen Tests unterzogen. Deutsch Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine22
Technische Daten Modell: BUA5000Messmethode: OszillometrischDisplay: FlüssigkristallanzeigeAnzeigebereich des Manschettendrucks:: 0-299 mmHgPulsmessung: 40-199 Schläge pro MinuteMessbereich der Blutdruckmessung: 30-280 mmHgLabor-Genauigkeit: ± 3 mmHg (Manschettendruck) ± 5% vom Messwert (Pulsfrequenz)Klinische Genauigkeit: Nach EN 1060-1/-3 und ISO 81060-2 mit auskultatorischer Referenz: < 5 mmHg systematischer Offset < 8 mmHg StandardabweichungInflation: Automatisch Spannungsversorgung: 4 Batterien, Typ AA, 1,5 V Betriebstemperatur / Luftdruck / Luftfeuchtigkeit: 10 °C bis 40 °C (50 ˚F bis 104 ˚F) 860 bis 1060 hPa (0,849 bis 1,046 atm) 15 % bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht-kondensierendLagertemperatur / Luftdruck / Luftfeuchtigkeit: -20 °C bis 55 °C (-1 ˚F bis 131 ˚F) 860 bis 1060 hPa (0,849 bis 1,046 atm) 15 % bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht-kondensierend Manschette: Universalmanschettengröße (22-42 cm) Klinische Validierung: Gemäß der dem internationalen Protokoll 2002 (ESH)Betriebsdauer: 5 JahreGarantie: 2 JahreWenn das Gerät nicht im angegebenen Temperatur- und Feuchtigkeitsbereich verwendet wird, kann die technische Genauigkeit nicht gewährleistet werden. Anwendungsteile vom Typ BF Betriebstemperatur Siehe Gebrauchsanweisung
Lagertemperatur Trocken halten Änderungen vorbehalten. Gerät mit interner Stromversorgung. Dauerbetrieb. Deutsch Dieses Produkt erfüllt die folgenden Normen:EN 60601-1: Medizinische elektrische Geräte – Teil 1: Allgemeine Festlegungen für die SicherheitEN 1060-1: AMD 1 Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte – Teil 1 Allgemeine VorschriftenEN 1060-3: Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte – Teil 3 Ergänzende Anforderungen für elektromechanische BlutdruckmesssystemeEN 60601-1-2 Medizinische elektrische Geräte – Teil 1-2: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale – Ergänzungsnorm: Elektromagnetische Verträglichkeit – Anforderungen und Prüfungen.EN 60601-1-11: Medizinische elektrische Geräte – Teil 1: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale – Ergänzungsnorm: Anforderungen an medizinische elektrische Geräte und medizinische elektrische Systeme für die medizinische Versorgung in häuslicher Umgebung
Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/EWG (Medizinprodukterichtlinie).Dieses Produkt ist mit der CE-Kennzeichnung versehen und seine Herstellung entspricht den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2011/65/EU über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS).Bei MEDIZINISCHEN ELEKTROGERÄTEN müssen spezielle Vorkehrungen in Bezug auf die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) getroffen werden. Für eine detaillierte Beschreibung der EMV-Anforderungen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Packungsbeilage oder www.hot-europe.com). Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte können MEDIZINISCHE ELEKTROGERÄTE stören. Dieses Produkt enthält Batterien und recyclingfähigen Elektroschrott. Zum Schutz der Umwelt darf es nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern muss zu den entsprechenden örtlichen Sammelstellen gebracht werden. Garantie Eine Kundenkarte finden Sie auf unserer Website unter www.hot-europe.com/after-sales. Bei Anfragen besuchen Sie bitte www.hot-europe.com/after-sales oder nutzen Sie die Kontaktinformationen für den Kundendienst auf der letzten Seite dieser Gebrauchsanleitung. Das Herstellungsdatum ist in der Chargennummer auf der Rückseite des Gerätes angegeben. Die ersten 3 Ziffern der Chargennummer stehen für den Tag des Jahres der Herstellung. Die folgenden 2 Ziffern stehen für die letzten beiden Zahlen des Kalenderjahrs der Herstellung. Die Buchstaben am Ende verweisen auf den Hersteller des Produktes. Beispiel LOT 15614ABC: dieses Gerät wurde an Tag 156 im Jahr 2014 vom Hersteller mit der Kennung ABC produziert. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine24
Deutsch Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät BUA5000 ist für die Verwendung in nachstehender elektromagnetischer Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Anwender des Geräts BUA5000 muss sicherstellen, dass es in solch einer Umgebung verwendet wird.Störfestig-keitsprüfungIEC 60601 TestpegelÜbereinstim-mungspegelElektromagnetische Umgebung – LeitlinienElektrostatische Entladung (ESD)IEC 61000-4-2± 6 kV Kontakt± 8 kV LuftKonformBöden sollten aus Holz, Beton oder Keramikfliesen sein. Sind Bodenbeläge aus synthetischem Material, sollte die relative Luftfeuchtigkeit bei mindestens 30 % liegen.Gestrahlte HFIEC 61000-4-33V/m 80 MHz bis 2,5 GHzKonformDie Feldstärke von stationären HF-Sendern außerhalb des geschirmten Orts sollte, durch ein elektromagnetisches Standortgutachten ermittelt, unter 3V/m betragen.In der Nähe von Geräten, die mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet sind, können Störungen auftreten:Zur Berechnung des Schutzabstands siehe Gleichung oben. Falls ein bekannter Sender vorhanden ist, kann der spezifische Schutzabstand mithilfe der Gleichungen berechnet werden.Leitungsgeführte HFIEC 61000-4-63 Vrms 150 kHz bis 80 MHzNicht zutref- fend (keine elektrischen Leitungen)Schnelle elektrische TransientenIEC 61000-4-4± 2 kV Stromversor-gungsleitung± 1 kV Eingangs-/AusgangsleitungenNicht zutref- fend Das BUA5000 wird ausschließlich mit Batteriestrom betrieben. SpannungsstoßIEC 61000-4-5± 1 kV Differential-Modus± 2 kV Gemein-samer ModusNicht zutref- fend Netzfrequenz-MagnetfeldIEC 61000-4-83A/m KonformMagnetfelder der Netzfrequenz sollten im Normalbereich eines typischen Standorts in einer typischen kommerziellen oder Krankenhauseinrichtung liegen.Spannungsein-brüche, Kurzzeitunterbre-chungen und Span-nungsschwankun-gen der Stromversorgungs- EingangsleitungenIEC 61000-4-11> 95 % Einbruch 0,5 Zyklen60% Einbruch 5 Zyklen70 % Einbruch 25 Zyklen95 % Einbruch 5 Sek.Nicht zutref- fend Das BUA5000 wird ausschließlich mit Batteriestrom betrieben. Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen Das Gerät BUA5000 ist für die Verwendung in nachstehender elektromagnetischer Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Anwender des Geräts BUA5000 muss sicherstellen, dass es in solch einer Umgebung verwendet wird.Emissionstest KonformitätElektromagnetische Umgebung – LeitlinienHF-Emissionen CISPR 11Gruppe 1Das BUA5000 verwendet HF-Energie lediglich für interne Funktionen. Daher sind die HF-Emissionen sehr niedrig und es ist nicht wahrscheinlich, dass sie Störungen bei elektronischer Ausrüstung i. d. Nähe verursachen.HF-Emissionen CISPR 11Klasse B KonformHarmonische Emissionen IEC 61000-3-2Nicht zutreffendDas BUA5000 wird ausschließlich mit Batteriestrom betrieben.Spannungsschwankungen / FlickerNicht zutreffend Berechnung des Schutzabstands für nicht lebensunterstützende Geräte (konform mit 3 Vrms / 3 V/m) Maximale Nenn-Ausgangsleistung des Senders (W)Schutzabstand entsprechend der Frequenz des Senders (m)150 kHz bis 80 MHz für ISM-Bänder d = [ 3,5 ] P
80 MHz bis 800 MHz d = [ 3,5 ] P
800 MHz bis 2,5 GHz d = [
Notice-Facile