MicroMot 60E - Narzędzia wielofunkcyjne PROXXON - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MicroMot 60E PROXXON w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące MicroMot 60E PROXXON
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Narzędzia wielofunkcyjne w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MicroMot 60E - PROXXON i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MicroMot 60E marki PROXXON.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MicroMot 60E PROXXON
Należy czytać wszelkie instrukcje. Błędy przy przestrzeganiu poniżej wymienionych instrukcji mogą spo- wodować porażenie prądem elektrycznym, po- żar i / lub ciężkie obrażenia.
Szanowny Kliencie! Stosowana poniżej nazwa „Elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci elektrycznych (poprzez kabel zasilający) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez kabla zasilającego). %B/<=E7A9=>@/1G a) ,/16=E/8 AB/<=E7A9= @=0=1H3 E >= @H|29C 7 1HGAB=…17 Nieporządek i źle oświetlone stanowiska pracy przyczyniają się do powstawania wypadków przy pracy. b) 73</:3‰GC‰GE/zC@H|2H3<7/E=B=1H3 <7C</@/‰=<G;</EG0C16GE>=0:7‰C >/:<G161731HG5/H[E:C0>Gs[E Elek- tronarzędzia generują iskry, które mogą za- palić pył lub opary. c) "=21H/AC‰GB9=E/<7/3:39B@=</@H~2H7/ B@HG;/8H2/:39/2H7317=@/H7<<3=A=0G W razie odwrócenia uwagi można stracić kontrolę nad urządzeniem.
1G;Niezmienione wtyczki i odpowiednie gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prą- dem elektrycznym. b) '<79/89=<B/9BCHCH73;7=<G;7>=E73@ H16<7/;7 8/9 @C@G =5@H3E/<7/ >7313 7 16s=2H7/@97 Istnieje poważne ryzyko pora- żenia prądem elektrycznym, jeśli jesteś uziemiony. c) 73 </@/‰/8 C@H|2H3<7/ </ 2H7/s/<73 23AH1HC7E7:5=17 Przedostanie się wody do urządzenia elektrycznego zwiększa ry- zyko porażenia prądem elektrycznym. d) 73C‰GE/89/0:/<73H5=2<73H835=>@H3 H</1H3<73;B82=<=AH3<7/E73AH/<7/
C@H|2H3<7/0|2ˆ2=EG17|5/<7/EBG1H97
H5<7/H29/ &@HG;/8 H 2/:39/ 9/03:=2 ˆ@[23s5=@|1/ =:38C =AB@G169@/E~2H7 :C0>=@CAH/8|1G16A7~1H~…17C@H|2H3<7/ Uszkodzone lub poplątane kable zwięk- szają ryzyko porażenia prądem. e) )@/H73>@/1GHC@H|2H3<73;</E=:<G; >=E73B@HC </:3‰G AB=A=E/z EGs|1H<73 >@H32sC‰/1H3 >@H3H</1H=<3 2= C‰GB 9=E/<7/</H3E<|B@H Zastosowanie kabla przystosowanego do użytkowania na ze- wnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
a) /:3‰G >=AB~>=E/z CE/‰<73 HE@/1/z CE/5~</B=1=A7~@=07>=216=2H7zH @=HA|2973; 2= >@/1G H 3:39B@=</@ H~2H73; 73 C‰GE/8 C@H|2H3<7/ 83…:7 83AB3…>@H3;~1H=<G:C0>=2E>sGE3; </@9=BG9[E/:9=6=:C/:0=:39/@ABE Mo- ment nieuwagi przy użytkowaniu urządze- nia może prowadzić do znacznych obrażeń. b) ,/9s/2/8 =A=07AB3 EG>=A/‰3<73
=16@=<<3 7 H/EAH3 =9C:/@G =16@=<<3
Zakładanie osobistego wyposażenia ochronnego jak maski przeciwpyłowe, an- typoślizgowe buty ochronne, kask ochronny lub ochronniki słuchu w zależności od ro-
PLdzaju zastosowania elektronarzędzia zmniejszają ryzyko odniesienia obrażeń. c) '<79/8<73H/;73@H=<35=C@C16=;73<7/ ,/<7; Es=‰G A7~ EBG1H9~ 2= 5<7/H29/ </:3‰G A7~ C>3E<7z 7‰ EGs|1H<79 H</8 2C83A7~E>=s=‰3<7Cm)+rj Jeśli pod- czas przenoszenia urządzenia trzyma się palec na wyłączniku lub podłącza się je w stanie włączonym do sieci, może to prowa- dzić do powstania wypadków. d) 'AC€</@H~2H7/CAB/E1H3:C09:C1H32= …@C0 H/<7; Es|1HGAH C@H|2H3<73 Nar - zędzie lub klucz pozostawione w wirującej części urządzenia może prowadzić do po- wstania obrażeń. e) 73</:3‰G>@H313<7/zA730730/8=B= 0GAB/z>3E<737H/EAH3CB@HG;C8@[E<= E/5~ W ten sposób można lepiej panować nad urządzeniem w nieoczekiwanych sy- tuacjach. f) ,/9s/2/8=2>=E732<73C0@/<73 73<=… :Cˆ<G16C0@/€707‰CB3@77)s=AGC0@/<73
7@~9/E713B@HG;/8H2/:39/=2>=@CAH/
8|1G16A7~1H~…17 Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą być przez nie po- rwane. g) 3…:7;=‰</H/;=<B=E/zC@H|2H3<7/EG 17|5=E3:C0=2>G:/8|13C>3E<78A7~1HG A| =<3 Es/…17E73 >=2s|1H=<3 7 AB=A= E/<3 Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenia wywołane przez zapylenie. %B/@/<<3=016=2H3<73A7~7C‰GB 9=E/<733:39B@=</@H~2H7 a) 73</:3‰G>@H317|‰/zC@H|2H3<7/=2/ <38 >@/1G C‰GE/8=2>=E732<735= 3:39 B@=</@H~2H7/ Odpowiednio dostosowanym elektronarzędziem pracuje się lepiej i bez- pieczniej w podanym zakresie mocy. b) 73C‰GE/83:39B@=</@H~2H7/9B[@35=EG s|1H<79 83AB CAH9=2H=<G Elektro nar - zędzie, którego nie można włączyć i wyłą- czyć jest niebezpieczne i należy je napra- wić. c) "@H32 >@HGAB|>73<73; 2= CAB/E73<7/ C@H|2H3<7/EG;7/<G1H~…17EG>=A/‰3 <7/ :C0 =2s=‰3<73; C@H|2H3<7/ </:3‰G EG17|5<|zEBG1H9~9/0:/H/A7:/8|135=H 5<7/H29/ To działanie zapobiega nieza- mierzonemu włączeniu urządzenia. d) "@H316=EGE/8 <73C‰GE/<3 3:39B@=</@ H~2H7/>=H/H/A7~573;2H7317 73</:3‰G >=HE/:/z </ C‰GB9=E/<73 C@H|2H3<7/ >@H3H=A=0G9B[@3<73A|H/>=H</<3H C@H|2H3<73;:C09B[@3<731HGB/sG<7<738 AH38 7<AB@C9187 Elektronarzędzia są nie- bezpieczne, jeśli użytkowane są przez osoby niedoświadczone. e) 'B@HG;C8C@H|2H3<73E</:3‰GBG;AB/<73 =<B@=:C81HG@C16=;31H~…17C@H|2H3 <7/</:3‰G1734C<918=<C8|7<73H/9:3AH 1H/8|A7~1HG1H~…17<73A|>~9<7~B3:C0 B/9CAH9=2H=<37‰2H7/s/<73C@H|2H3<7/ 83AB CB@C2<7=<3 'AH9=2H=<3 1H~…17 B@H30/</>@/E7z>@H32C‰G173;C@H|2H3 <7/ Wiele wypadków spowodowanych jest na skutek złej konserwacji elektronarzędzi. f) /@H~2H7/B<|13E7<<G0GzH/EAH3</ =AB@H=<3 7 CB@HG;GE/<3 E 1HGAB=…17 Starannie zadbane narzędzia tnące o ostrych krawędziach nie zakleszczają się tak często i łatwiej się prowadzą. g) %B=AC8 3:39B@=</@H~2H7/ EG>=A/‰3<73 </@H~2H7/@=0=1H37B2AB=A=E<732=<7 <738AHG16 EA9/H[E39 7 B/9 8/9 B= 83AB >@H3E72H7/<32:/B35=A>318/:<35=BG>C C@H|2H3<7/ /:3‰G>@HGBG;CEH5:~2<7z E/@C<97>@/1G7EG9=<GE/<|1HG<<=…z Użycie elektronarzędzi do innych celów ani- żeli jest to przewidziane, może prowadzić do zaistnienia niebezpiecznych sytuacji. %3@E7A a) ,:31/8</>@/E~>=A7/2/<35=C@H|2H3<7/ BG:9= EG9E/:7479=E/<3;C >3@A=<3:=E7 A>318/:7ABG1H<3;C7BG:9=H=@G57</:<G;7 1H~…17/;7H/;73<<G;7 W ten sposób za- - 90 -pewnisz nienaruszalność, bezpieczeństwa urządzenia. )A9/H[E97 2=BG1H|13 03H>731H3€
9B[@3H=AB/sG2=AB/@1H=<3E@/HH</@H~ 2H73;. W razie nieprzestrzegania poniż- szych instrukcji może dojść do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważ- nych obrażeń. 0 73E=:<=AB=A=E/zEG>=A/‰3<7/9B[@3
<7383ABEG@/ˆ<73>@H3E72H7/<3:C0H/:3
1=<3>@H3H>@=2C13<B/2:/B35=3:39B@= </@H~2H7/ Fakt, że dane wyposażenie można zamocować na elektronarzędziu, nie gwarantuje bezpiecznego użytkowania. 1 =>CAH1H/:</>@~29=…z=0@=B=E/</@H~ 2H7/@=0=1H35=>=E7<</0Gz1=</8;<738 @[E</</8EG‰AH38 >@~29=…17=0@=B=E38 >=2/<38</3:39B@=</@H~2H7C. Wyposaże- nie, które obraca się szybciej, aniżeli jest to dopuszczalne, może ulec rozerwaniu i wy- lecieć w powietrze. 2 „@32<71/H3E<~B@H</75@C0=…z</@H~2H7/ @=0=1H35=>=E7<<G=2>=E7/2/z2/<G; EG;7/@=EG;>=A7/2/<35=3:39B@=</@H~ 2H7/ Niewłaściwie dobrane narzędzia robo- cze mogą nie być należycie osłonięte lub kontrolowane. 3 „173@<713E/:13AH:7473@A973:C07<<33:3 ;3<BGEG>=A/‰3<7/>=E7<<G0Gz2=9s/2 <73 2=>/A=E/<3 2= E@H317=</ AH:7473@ A9735=:C0BC:37H/17A9=E38>=A7/2/<35= 3:39B@=</@H~2H7/ Narzędzia robocze, które nie są dokładnie dopasowane do uchwytu elektronarzędzia obracają się nierównomier- nie, powodują mocne drgania i mogą prowa- dzić do utraty kontroli nad nim. 4 ,/;=<B=E/<3</B@H>73<7CB/@1H31G:7<
2@GAH:7473@A973</@H~2H7/B<|13:C07<<3
/913A=@7/;CAH|0Gz1/s9=E7173Es=‰=<3 EC16EGB;=1C8|1G:C0H/17A9=EGm /2 EG‰9/j :C0 AE=0=2<73 :3‰|1/ 1H~…z B@H>73<7/ ;7~2HG…173@<71|/C16EGB3; ;=1C8|1G; :C0 H/17A9=EG; ;CA7 0Gz ;7<7;/:</ Jeśli trzpień nie jest wystarcza- jąco napięty lub ściernica za bardzo wystaje, narzędzie robocze może się poluzować i zostać wyrzucone z dużą prędkością. 5 73E=:<=C‰GE/zCAH9=2H=<G16</@H~ 2H7 @=0=1HG16 "@H32 9/‰2G; C‰G173; </@H~2H7@=0=1HG16B/97168/9…173@<713 </:3‰G83A9=<B@=:=E/z>=29|B3;=2s/ ;/€7>~9<7~zE/:13AH:7473@A973>=29| B3;>~9<7~zHC‰G17/:C0H</1H<35=AB/@ 17/AH1H=B972@C17/<3>=29|B3;:Cˆ<G16 :C0>=s/;/<G162@CB[E)@/H73C>/29C 3:39B@=</@H~2H7/ :C0 </@H~2H7/ @=0= 1H35=</:3‰GA>@/E2H7z1HG<73H=AB/s= =<=CAH9=2H=<3:C0</:3‰GC‰Gz<73C AH9=2H=<35=</@H~2H7/@=0=1H35="=2 1H/A9=<B@=:77C‰GB9=E/<7/</@H~2H7/@= 0=1H35=</:3‰GA7~=2AC<|z=@/H=2AC <|z H</82C8|13 A7~ E >=0:7‰C =A=0G H >s/AH1HGH<GE7@=E/<7/</@H~2H7/@=0= 1H35= 7 Es|1HGz C@H|2H3<73 H ;/9AG ;/:<|:71H0~=0@=B[E</832<|;7<CB~ Uszkodzone narzędzia robocze najczęściej pękają w czasie tego testu. 6 /:3‰GC‰GE/z…@=29[E=16@=<G7<2GE7 2C/:<38)H/:3‰<=…17=2H/AB=A=E/<7/ </:3‰G C‰GE/z >3s<38 =As=<G BE/@HG =16@=<G=1HC:C0=9C:/@[E=16@=<<G16 3…:7 83AB B= 9=<731H<3 </:3‰G C‰GE/z ;/A97>@H317E>Gs=E38=16@=<<79[EAsC 16C @~9/E71 =16@=<<G16 :C0 A>318/: <G16 4/@BC16[E 16@=<7|1G16 >@H32 1H|AB9/;7 …173@<7E/ 7 1H|AB9/;7 ;/B3 @7/sC Oczy należy chronić przed rozprysku- jącymi się ciałami obcymi, powstającymi podczas różnych prac. Maska przeciwpy- łowa lub maska chroniąca drogi oddechowe - 91 -powinny filtrować powstający pył. Osoby na- rażone przez dłuższy czas na działanie nad- miernego hałasu mogą doznać utraty słu- chu. 7 /:3‰GHE@/1/zCE/5~/0G7<<3=A=0G >@H30GE/sGE2=AB/B31H<38=2:35s=…17=2 AB/<=E7A9/ @=0=1H35= /‰2/ =A=0/
E9@/1H/8|1/2==0AH/@CAB/<=E7A9/@=
0=1H35= >=E7<</ >=A7/2/z …@=297 =16@=<G7<2GE72C/:<38 Odłamki obrabia- nego materiału lub pęknięte narzędzia robo- cze mogą ulatywać w powietrze i powodo- wać obrażenia również poza bezpośrednim obszarem stanowiska roboczego. 8 "=21H/A EG9=<GE/<7/ >@/1 E B@/9173 9B[@G16</@H~2H73@=0=1H3;=‰32=B9<|z 2= C9@GBG16 >@H3E=2[E 3:39B@G1H<G16 :C0Es/A<35=9/0:/H/A7:/8|135=</:3‰G B@HG;/z3:39B@=</@H~2H73BG:9=H/7H=:= E/<3>=E73@H16<7316EGB[E Zetknięcie się z przewodem znajdującym się pod na- pięciem może spowodować, iż również me- talowe części urządzenia znajdą się pod na- pięciem i mogą doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym. 9 "=21H/A@=H>=1HG</<7/>@/1G</:3‰GH/ EAH3 ;=1<=B@HG;/z 3:39B@=</@H~2H73 Przy osiąganiu pełnej prędkości obrotowej moment reakcji silnika może spowodować przekręcenie elektronarzędzia.
: 3‰3:783ABB=;=‰:7E3=0@/07/<G>@H32
;7=B</:3‰GH/;=1=E/z>@HGC‰G17CH/ 17A9[E"=21H/A>@/1G<752G<73</:3‰G B@HG;/z;/s35==0@/07/<35=>@H32;7=BC E832<382s=<7/3:39B@=</@H~2H7/E2@C 5738 Dzięki zamocowaniu małych obrabia- nych przedmiotów obie ręce są wolne w celu lepszej kontroli elektronarzędzia. Pod- czas cięcia okrągłych obrabianych przed- miotów, takich jak kołki drewniane, materiał prętowy czy rury, mają one tendencje do staczania się, wskutek czego urządzenie może się zakleszczyć i zostać odrzucone w stronę użytkownika. ; /03:>@HGs|1H3<7=EG</:3‰GB@HG;/zH 2/:/=2=0@/1/8|1G16A7~</@H~2H7@=0= 1HG16 W razie utraty panowania nad urzą- dzeniem może dojść do przecięcia lub za- haczenia kabla, a dłoń lub ręka może dostać się do obracającego się narzędzia robo- czego. < 752G<73</:3‰G=29s/2/z3:39B@=</@H~ 2H7/2=>[97 </@H~2H73 @=0=1H3 <73 H/ B@HG;/1/s9=E7173 Obracające się narzę- dzie robocze może dotknąć do powierzchni oparcia, przez co można utracić kontrolę nad elektronarzędziem.
= "=H;7/<73</@H~2H7@=0=1HG16:C0CAB/
E73€C@H|2H3<7/</:3‰G;=1<=2=9@~17z </9@~B9~BC:37H/17A9=E38C16EGBH/17 A9=EG:C0>=H=AB/s33:3;3<BG;=1C8|13 Luźne elementy mocujące mogą się nie- oczekiwanie przesunąć i doprowadzić do utraty kontroli; niezamocowane, obracające się komponenty są odrzucane z dużą siłą. > 73E=:<=>@H3<=A7z>@/1C8|135=3:39 B@=</@H~2H7/ Ubranie może zostać po- rwane wskutek przypadkowego zetknięcia się z obracającym się narzędziem robo- czym, które z kolei może spowodować ob- rażenia ciała. ? $35C:/@<73</:3‰G1HG…17zAH1H3:7<GE3< BG:/1G8<33:39B@=</@H~2H7/ Wentylator sil- nika wciąga pył do wnętrza obudowy, a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spo- wodować zagrożenie porażenia elektrycz- nego. @ 73E=:<=C‰GE/z3:39B@=</@H~2H7/E>= 0:7‰C;/B3@7/s[E>/:<G16 Iskry mogą spo- wodować zapalenie się tych materiałów. A 73E=:<=C‰GE/z</@H~2H7@=0=1HG16 EG;/5/8|1G16>sG<<G16…@=29[E16s= 2H|1G16 Użycie wody lub innych płynnych środków chłodzących może prowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
Odrzut jest gwałtowną reakcją na skutek zacze- pienia lub zablokowania obracającego się na- rzędzia roboczego, takiego jak ściernica, taśma - 92 -szlifierska, szczotka druciana itd. Zaczepienie lub zablokowanie prowadzi do gwałtownego za- trzymania obracającego się narzędzia robo- czego. W wyniku następuje niekontrolowane przyspieszenie elektronarzędzia w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia ro- boczego. W razie zaczepienia lub zablokowania np. ściernicy w przedmiocie obrabianym, krawędź ściernicy zagłębionej w obrabianym przedmio- cie może zaplątać się i na skutek tego może dojść do pęknięcia ściernicy lub odrzutu. Ścier- nica porusza się wtedy w kierunku operatora lub w kierunku przeciwnym, w zależności od kierunku obrotów ściernicy w miejscu zabloko- wania. W konsekwencji ściernice mogą również pęknąć. Odrzut jest wynikiem nieprawidłowego lub nie- właściwego użycia elektronarzędzia. Można mu zapobiec, podejmując odpowiednie opisane ni- żej środki ostrożności. / /:3‰G;=1<=B@HG;/z3:39B@=</@H~2H73 =@/HCAB/E7z17/s=7Cs=‰Gz@~13E>=HG
187C;=‰:7E7/8|138>@H317EAB/E73<73A7~
A7s=;=2@HCBC Operator może opanować siły odrzutu poprzez zastosowanie odpo- wiednich środków. 0 /:3‰G>@/1=E/zH3AH1H35[:<|=AB@=‰ <=…17|E=0AH/@H3</@=‰G=AB@G169@/ E~2H77B2 /:3‰GH/>=0735/z=2078/<7C A7~ 3:39B@=</@H~2H7/ =2 =0@/07/<35= >@H32;7=BC:C0835=H/9:3AH1H3<7/A7~E <7; Obracające się narzędzie robocze ma skłonności do zakleszczania się na naro- żach, ostrych krawędziach lub podczas jego odbicia od obrabianego przedmiotu. Powo- duje to utratę kontroli nad nim lub odrzut. 1 73 E=:<= C‰GE/z 0@H3AH1H=B[E H~0/ BG16 Takie narzędzia robocze powodują często odrzut lub utratę kontroli nad elektro- narzędziem.
2 /@H~2H73@=0=1H3H/EAH3</:3‰GE>@=
E/2H/z E ;/B3@7/s E BG; A/;G; 973 @C<9CE9B[@G;9@/E~2ˆB<|1/=>CAH1H/ ;/B3@7/s=2>=E7/2/B3;CA/;3;C973 @C<9=E7E9B[@G;=2@HC1/<3A|E7[@G Prowadzenie elektronarzędzia w niewłaści- wym kierunku spowoduje wyrzucenie kra- wędzi tnącej narzędzia roboczego z obra- bianego przedmiotu, wskutek czego elektro- narzędzie zostanie pociągnięte w tym kie- runku posuwu. 3 ,/EAH3</:3‰G</>7</z=0@/07/<G>@H32 ;7=B>=21H/AC‰GE/<7/>7:<79[E=0@=B= EG16B/@1H2=>@H317</<7/</@H~2H72= 4@3H=E/<7/=2C‰38>@~29=…17:C04@3H/ @392=;3B/:7BE/@2G16 Już przy niewiel- kim uszkodzeniu krawędzi we wpuście na- rzędzia robocze zaczepią się i mogą spowo- dować odrzut. Gdy tarcza do przecinania zaczepi się, zazwyczaj pęknie. W przypadku zaczepienia się pilników obrotowych, narzę- dzi do frezowania o dużej prędkości lub frezarek do metali twardych zastosowane narzędzie może wyskoczyć z wpustu i do- prowadzić do utraty kontroli nad elektrona- rzędziem. =2/B9=E3 EA9/H[E97 2=BG1H|13 03H>731H3€ABE/ >@HG AH:74=E/<7C 7 >@H317</<7C…173@<G; / /:3‰GC‰GE/zEGs|1H<73…173@<71>@H3 H</1H=<G162:/2/<35=3:39B@=</@H~2H7/ 7 H/:31/<G16 ;=‰:7E=…17 AB=A=E/<7/ "@HG9s/2 752G <73 </:3‰G AH:74=E/z 0=1H<|>=E73@H16<7|B/@1HG2=>@H317</ <7/ Tarcze do przecinania są przeznaczone do obróbki materiału za pomocą jej krawę- dzi. Boczne działanie siły na tarczę może spowodować jej pęknięcie.
0 =AB=‰9=EG167>@=ABG16…173@<71B@H>73
<7=EG16H 5E7<B3;</:3‰G C‰GE/zEG s|1H<73<73CAH9=2H=<G16B@H>73<7=Es/ …17E38E73:9=…1772sC5=…1703H>=217~ 17/</@/;73<7C Odpowiednie trzpienie za- pobiegną możliwości złamania się. 1 '<79/z0:=9=E/<7/B/@1HG2=>@H317</<7/ :C0H0GB2C‰G162=17A9[E 73</:3‰GEG 9=<GE/zH0GB5s~0=971617~z. Przeciąże- nie tarczy do przecinania zwiększa jej na- prężenia i skłonność do zakleszczania się lub blokowania, a tym samym możliwość odrzutu lub jej pęknięcia. - 93 -2 /:3‰GC<79/zB@HG;/<7/2s=<7E=0AH/ @H3>@H32=0@/1/8|1|A7~B/@1H|2=>@H3 17</<7/7H/<7| Jeśli tarcza do przecinania, znajdująca się w obrabianym przedmiocie, wysunie się z dłoni, elektronarzędzie z ob- racającą się tarczą może w przypadku od- rzutu zostać odrzucone bezpośrednio na operatora. 3 )@/H73H/9:3AH1H3<7/A7~B/@1HG2=>@H3
17</<7/:C0>@H3@E/<7/>@/1G</:3‰GEG
s|1HGzC@H|2H3<737B@HG;/z83A>=9=8<73 2=>[97B/@1H/A7~<73H/B@HG;/ 752G<73 E=:<=>@[0=E/z EG17|5/z=0@/1/8|138 A7~83AH1H3B/@1HGH;738A1/>@H317</<7/ >=<73E/‰;=‰3B=A>=E=2=E/z838=2 @HCB Należy ustalić i wyeliminować przy- czynę zakleszczenia. 4 752G<73E=:<=>=<=E<73Es|1H/z3:39 B@=</@H~2H7/83…:7H</82C83A7~=<=E=0 @/07/<G;>@H32;7=173"@H32@=H>=1H~ 173;>@H317</<7/</:3‰G</8>73@E2=>@= E/2H7z B/@1H~ 2= >3s<G16 =0@=B[E W przeciwnym razie tarcza może się zaklesz- czyć, odskoczyć od obrabianego przed- miotu lub spowodować odrzut. 5 "sGBG:C0E7~9AH3=0@/07/<3>@H32;7=BG </:3‰G>=23>@H3z/0GH;<738AHGz@GHG9= =2@HCBC</A9CB39H/9:3AH1H=<38B/@1HG. Większe obrabiane przedmioty mogą się wygiąć pod działaniem własnego ciężaru. Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obu stron tarczy i to zarówno w pobliżu miejsca cięcia, jak również na krawędzi. 6 /:3‰GH/16=E/zAH1H35[:<|=AB@=‰<=…z >=21H/A17~z973AH3<7=EG16E7AB<738| 1G16 …17/</16 :C0 7<<G16 =0AH/@/16 9B[@3<73A|</EA9@=…E72=1H<3. Zagłę- biająca się tarcza do przecinania może spo- wodować odrzut na skutek zetknięcia się z przewodami wodnymi, gazowymi lub elek- trycznymi lub innymi obiektami. %H1H35[:<3 EA9/H[E97 03H>731H3€ ABE/ >=21H/A >@/1G H C‰G173; AH1H=B972@C17/<38 / /:3‰G>/;7~B/z=BG;7‰AH1H=B9/2@C
17/</5C07AE=832@CBG@[E<73‰>=21H/A
<=@;/:<38>@/1G 73</:3‰G>@H317|‰/z 2@CB[E</2;73@<G;2=17A973; Odrywa- jące się i odrzucane druty mogą przebić cienkie ubranie i/lub wbić się w ciało. 0 "@H32H/AB=A=E/<73;AH1H=B97>=E7<<G >@/1=E/z >@HG</8;<738 >@H3H ;7<CB~ H >@~29=…17|@=0=1H| /:3‰GCE/‰/z/0G EBG;1H/A73‰/2</=A=0/<73AB/s/>@H32 AH1H=B9| :C0E B38 A/;38:7<77 Podczas rozruchu mogą zostać odrzucone luźne ka- wałki drutu. 1 !0@/1/8|13A7~AH1H=B972@C17/<3</:3‰G A973@=E/zE=2E@=B<G;973@C<9C=2A73 073Podczas pracy z tymi szczotkami małe cząsteczki i drobne kawałki drutu mogą zos- tać odrzucone z dużą prędkością i wbić się w skórę. Niektóre gatunki drewna lub pozostałości lakieru lub podobne substancje podczas obróbki mogą tworzyć szkodliwe dla zdrowia pyły. W razie braku pewności co do nieszkodliwości szlifowanego materiału należy używać maski przeciwpyłowej! W każdym przypadku pod- czas pracy należy zapewnić dostateczną wen- tylację miejsca pracy! Dla własnego bezpieczeństwa podczas pracy proszę stosować ochronę słuchu! Nie wyrzucać zużytego urządzenia do śmieci domowych! ,/9@3A2=AB/EG 1 szt. MICROMOT 60. E, EF 1 szt. instrukcja obsługi 1 szt. Nakrętka kołpakowa ze stalowymi tulej- kami zaciskowymi (tylko MM60, MM60/E) 1 szt. Uchwyt wiertarski (tylko MM60/EF) - 94 -)73@B/@9=4@3H/@9/ )72=9=5[:<G$GA 353<2/
1. Włącznik – Wyłącznik - z funkcją regulacji
liczby obrotów (tylko MM 60/E-EF)
2. Włącznik- Wyłącznik
4. Wieszak urządzenia
5. Przycisk blokujący
6. Nakrętka kołpakowa ze stalowymi tulejkami
zaciskowymi (tylko MM60, MM60/E)
7. Część cylindryczna 20 mm do zamocowania
8. Uchwyt wiertarski (tylko MM60/EF)
!>7AC@H|2H3<7/ Wiertarko-frezarka MICROMOT 60/E/EF firmy PROXXON jest idealnym urządzeniem do pre- cyzyjnego wiercenia, frezowania, szlifowania, polerowania, szczotkowania, usuwania rdzy, cyzelowania i cięcia. Przeznaczona jest dla majsterkowiczów elek- tronicznych, modelarzy, mechaników precyzyj- nych, warsztatów zdobniczych, optyków, rze- miosła artystycznego, narzędziowców i wytwór- ców form. Do sygnowania narzędzi i kamer. Można nią obrabiać stal, metale nieżelazne, szkło, drewno, minerały i ceramikę. Wrzeciono wiertarskie ułożyskowane jest bez luzu w precyzyjnym łożysku kulkowym. Chwyt ołówkowy umożliwia precyzyjne prowa- dzenie narzędzia. Silnik z wysokim momencie obrotowym zapew- nia niezawodny napęd narzędzia. Typ 60/E/EF posiada elektroniczną regulację liczby obrotów. /<3B316<71H<3 Długość: ok. 220 mm Ciężar: ok. 230 g Szyjka wrzeciona: 20 mm %7:<79 Liczba obrotów (60/E/EF): 5000 do 20 000/min Napięcie: 12 do 18 V Pobór mocy: ok. 40 W Poziom hałasu: ≤ 70 dB(A) Drgania: ≤ 2,5 m/ s
chwyt wiertarski do urządzeń MICROMOT Zasilacz NG 2 (S/E) lub NG 5/E Stojak wiertarski MB 200 Uchwyt uniwersalny UHZ !0AsC5/ =1=E/<73EG;7/</</@H~2H7 Uwaga:
- Nigdy nie naciskać przycisku blokady, dopóki urządzenie się nie zatrzyma.
- Narzędzia robocze w zależności od rozmiaru tulejki zaciskowej mogą mieć chwyt o śred- nicy wynoszącej maks. 3,2 mm.
- Wszystkie narzędzia robocze mocować moż- liwie jak najkrócej. Zwrócić uwagę, aby wy- sunięcie chwytu narzędzia z tulejki zacisko- wej nie przekraczało 30 mm. Nadmiernie wy- stające chwyty łatwo się wyginają i powodują bicie promieniowe.
- Pod żadnym pozorem nie używać narzędzi roboczych z trzpieniem o długości przekra- czającej 55 mm!
- Przy korzystaniu z tulejek zaciskowych za- wsze zwracać uwagę, aby tulejka zaciskowa i stosowane narzędzie miały tę samą śred- nicę chwytu! Trzpień narzędzia musi być mocno i niezawodnie osadzony w tulejce za- ciskowej!
- Nie używać do pracy uszkodzonych, zgiętych ani zużytych narzędzi roboczych! Zwracać uwagę na nienaganny stan narzędzi. Uszko- dzone lub zużyte narzędzia mogą pękać i do- prowadzić do obrażeń ciała!
- Podczas przechowywania narzędzi robo- czych zwracać uwagę, aby były one nieza- wodnie zabezpieczone przed uszkodzeniem!
- Wysoką wydajność szlifowania uzyskuje się nie na skutek dużego docisku, lecz dzięki prawidłowej i równomiernej prędkości obro- towej!
- Zasada ogólna: narzędzie robocze o mniej- szej średnicy wymagają wyższych prędkości obrotowych niż narzędzia o większej śred- nicy.
- Uwaga: Koniecznie przestrzegać dopusz- czalnej maksymalnej prędkości obrotowej na- rzędzia roboczego! W przypadku przekrocze- nia dopuszczalnej maksymalnej prędkości - 95 -obrotowej może dojść do złamania narzę- dzia. Odrzucone w powietrze elementy mogą doprowadzić do szkód i poważnych obrażeń ciała! &G:9=71@=;=B71@=;=B ,/9s/2/<73</@H~2H7@GA
1. Nacisnąć przycisk blokady 1.
2. Lekko obrócić wrzeciono z nakrętką złącz-
kową 2, naciskając jednocześnie przycisk blokady do momentu, aż zatrzaśnie się on we wgłębieniu wrzeciona.
3. Odkręcić nakrętkę złączkową.
4. W razie potrzeby zdjąć narzędzie 3 i wpro-
wadzić nowe w otwór tulei zaciskowej.
5. Dokręcić nakrętkę złączkową 2 przy wciś-
niętym przycisku blokady. )G;7/</BC:37H/17A9=EG16@GA
1. Nacisnąć przycisk blokady 1.
2. Lekko obrócić wrzeciono z nakrętką złącz-
kową 2, naciskając jednocześnie przycisk blokady do momentu, aż zatrzaśnie się on we wgłębieniu wrzeciona.
3. Odkręcić nakrętkę złączkową 2.
4. Wymienić tuleję zaciskową 3.
5. Dokręcić nakrętkę złączkową przy wciśnię-
tym przycisku blokady. &G:9=$!!&
1. Przekręcać lekko uchwyt wiertarski 8 (Rys.
1) i równocześnie nacisnąć przycisk blokady
(5) dopóki się nie za- zębi.
2. Otworzyć uchwyt wiertarski i wymienić na-
rzędzie robocze. "@/1/HC@H|2H3<73;
1. Włożyć wtyczkę uniemożliwiającą zamianę
biegunów do zasilacza.
2. Włączyć urządzenie za pomocą wyłącznika
:C0 (Rys. 1) i ustawić liczbę obrotów od- powiednią do danej pracy za pomocą po- krętła .
3. Rys. 4 przedstawia dwa typowe sposoby
trzymania ręką urządzenia MICROMOT 60. Podczas pracy należy trzymać mocno chwyt, aby móc pewnie prowadzić narzę- dzie robocze. Nie należy przy tym zakrywać
zczelin wentylacyjnych.
4. W razie przegrzania wyłączyć urządzenie i
pozwolić wystygnąć przez parę minut. Elektroniczna regulacja liczby obrotów funkcjo- nuje tylko przy podłączeniu do zasilaczy bez stabilizacji (np. wszystkie zasilacze PRO- XXON). Przy podłączeniu do akumulatora urzą- dzenie pracuje tylko z maksymalną liczbą obro- tów. 'ACE/<73 Nie wyrzucać zużytego urządzenia do śmieci domowych! Urządzenie zawiera materiały, które nadają się do recyklingu. W razie pytań należy zwrócić się do lokalnego przedsiębior- stwa usuwania odpadów lub do innego odpo- wiedniego organu komunalnego.
A3@E/1G8<G;7 :C0 </>@/E/;7 EG17|5<|z EBG1H9~9/0:/H/A7:/8|135=H5<7/H29/A73 17=E35= )A9/H[E9/ Podczas obróbki drewna każde urządzenie ulega zanieczyszczeniu pyłem. Stąd też nieod- zowne jest jego czyszczenie. Celem zapewnie- nia długiej żywotności po każdym użyciu urzą- dzenie należy jednakże oczyścić miękką szmatką lub pędzlem. Można przy tym używać łagodnego mydła lub innych odpowiednich środków czyszczących. Należy unikać środków czyszczących, zawie- rających rozpuszczalniki lub alkohol (np. ben- zyny albo alkoholu do czyszczenia itp.), gdyż mogą one niszczyć obudowę z tworzywa sztucznego. Otwory służące do chłodzenia silnika powinny być zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. )G>=A/‰3<73 Odnośnie bliższych informacji dotyczących ak- cesoriów prosimy o zapytanie o nasz katalog - 96 -urządzeń. Katalog można uzyskać pod adre- sem podanym na ostatniej stronie informacji dotyczących gwarancji. "@=A7;G>/;7~B/z Narzędzia robocze Proxxon zostały skonstruo- wane pod kątem naszych urządzeń, dlatego są optymalnie przystosowane do współpracy z nimi. W przypadku korzystania z produktów innych producentów nie przejmujemy odpowiedzialno- ści za bezpieczne i prawidłowe działanie na- szych urządzeń! 39:/@/18/H5=2<=…17)
Nr art.: 28500, 28510, 28512 Oświadczamy z całą odpowiedzialnością, że produkt ten odpowiada następującym dyrektywom i dokumentom normatywnym: G@39BGE/')
Data: 06.06.2018 Dipl.-Ing. Jörg Wagner PROXXON S.A. Stanowisko: dział projektów / konstrukcji Pełnomocnik ds. dokumentacji CE jest identyczny z sygnatariuszem. - 97 -"$!**! 71@=;=B –£®£ ¬¢¬®¦¡¦«ž©º«¬¡¬ ®±¨¬ ¬¢¯° ž-¬»¨¯-©±ž°ž´¦¦ Œ”•“Š”•Ž Необходимо прочитать все ука-
PL Wskazówki dotyczące serwisu Wszystkie produkty firmy PROXXON są poddawane starannej kontroli fabrycznej. Jeżeli jednak mimo wszystko wystąpią defekty, prosimy o kontakt ze sprzedawcą produktu. Tylko on jest odpowiedzialny za realizację wszystkich ustawowych uprawnień gwaran - cyjnych, wynikających wyłącznie z wad materiałowych i produkcyjnych. Nieprawidłowe użycie, np. przeciążenie, uszkodzenie przez wpływy obce oraz normalne zużycie nie są objęte gwarancją. Więcej informacji na temat „Serwisu oraz części zamiennych” można znaleźć pod adresem www.proxxon.com.
ProstaInstrukcja