633705 - Sprzęt do podnoszenia SILVERLINE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 633705 SILVERLINE w formacie PDF.
| Typ produktu | Ręczny wciągnik łańcuchowy |
| Marka | Silverline |
| Model | 633705 |
| Maksymalne obciążenie robocze (WLL) | 1 000 kg |
| Standardowa wysokość podnoszenia | 2 500 mm |
| Minimalna odległość między hakami | 350 mm |
| Siła ręczna (ciągnięcie łańcucha) do podniesienia pełnego obciążenia | 314 N |
| Wymiary łańcucha podnoszenia | 6 x 18 mm |
| Średnica wciągnika | 142 mm |
| Grubość wciągnika | 126 mm |
| Rozwarcie haka | 32 mm |
| Masa netto | 8,1 kg |
| Zakres temperatury pracy | -10 do +50 °C |
| Materiał główny | Stal |
| Bezpieczeństwo | Hak z zaczepem bezpieczeństwa, hamulec automatyczny |
| Gwarancja | Gwarancja na całe życie po rejestracji w ciągu 30 dni |
| Przeznaczenie | Podnoszenie pionowe ładunków, zastosowanie tymczasowe |
| Konserwacja | Regularne smarowanie, inspekcja przed każdym użyciem |
| Akcesoria w zestawie | Łańcuch ręczny, hak montażowy, hak podnoszenia |
Często zadawane pytania - 633705 SILVERLINE
Pytania użytkowników dotyczące 633705 SILVERLINE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Sprzęt do podnoszenia w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 633705 - SILVERLINE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 633705 marki SILVERLINE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 633705 SILVERLINE
FR Palan manuel à chaîne
DE Kettenzug
ES Polipasto manual de cadena
IT Paranco a catena
NL Handtakel
PL Wciągnik ręczny łańcuchowy

Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie tego podręcznika jest niezbędne w celu pełnego zrozumienia instrukcji obsługi. Upewnij się, że wszyscy użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli instrukcje obsługi. Przechowaj tę instrukcję wraz z produktem do wykorzystania w przyszłości.
Opis symboli
Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące produktu. Stanowią one istotne informacje o produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania.

Należy nosić środki ochrony słuchu
Należy nosić okulary ochronne
Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych
Należy używać kasku ochronnego

Należy nosić rękawice ochronne

Należy w całości przeczytać instrukcję obsługi

Maksymalne obciążenie

Urządzenie zgodne z odpowiednimi przepisami i normami bezpieczeństwa
Dane techniczne
| Kod produktu | 633705Wciągnik ręczny łańcuchowy 1 Tona |
| Limit obciążenia roboczego (WLL): | 1000 kg |
| Standardowa wysokość podnoszenia | 2500 mm |
| Maksymalna wysokość punktu mocowania | 2,5 m |
| Minimalna odległość między hakami | 350 mm |
| Wysilek roboczy (ciągnięcie łańcucha) do podnoszenia pełnego ładunku | 314 N |
| Wymiary łańcucha nośnego 6 x 18 mm | |
| Średnica wciągnika 142 mm | |
| Grubość wciągnika 126 mm | |
| Otwarcie haka 32 mm | |
| Waga netto 8,1 kg | |
| Zakres temperatury pracy: -10 do +50°C | |
| W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów, dane techniczne poszczególnych produktów Silverline mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. | |
Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
⚠ OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować poważne obrażenia.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej lub umysłowej, lub o braku doświadczenia i wiedzy, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą być nadzorowane, aby NIE bawiły się narzędziem.
Zachowaj wszystkie instrukcje do wykorzystania w przyszłości.
1) Bezpieczeństwo obszaru pracy
a) Zadbaj o prawidłową higienę i prawidłowe oświetlenie obszaru pracy. Zanieczyszczenie lub brak wystarczającego oświetlenia obszaru pracy mogą doprowadzić do wypadków.
b) NIE należy używać elektronarzędzi w przestrzeniach zagrożonych wybuchem, np. w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów.
c) Należy pilnować, aby dzieci nie próbowały korzystać z urządzenia, jako zabawki. Nieuwaga może spowodować utratę kontroli.
2) Bezpieczeństwo osobiste
a) Podczas korzystania z narzędzia bądź czujny, uważaj, co robisz i zachowaj zdrowy rozsądek. NIE używaj ich, gdy jesteś zmęczony albo pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas obsługi urządzenia może spowodować poważne obrażenia ciała. Rozsądna praca przez cały czas z regularnymi przerwami w razie potrzeby.
b) Korzystaj ze środków ochrony osobistej. Zawsze stosuj środki ochrony oczu. Wyposażenie ochronne, takie jak maska przeciwpyłowa, obuwie robocze antypoślizgowe na szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub nauszniki ochronne używane w odpowiednich warunkach, zmniejsza ryzyko obrażeń.
c) NIE wychylaj się. W każdej chwili zachowuj odpowiednią pozycje i równowagę. Umożliwia to lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
d) Noś odpowiednią odzież. NIE zakładaj do pracy z elektronarzędziem luźnej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawice z dala od ruchomych części urządzenia. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części urządzenia.
3) Użytkowanie i pielęgnacja narzędzi
WAŻNE: Narzędzia używane na zewnątrz mogą wymagać bardziej regularnego czyszczenia i obróbki powierzchni, aby zapobiec korozji, a także wymiany smaru lub oleju na ruchomych częściach, aby utrzymać je w dobrym stanie.
a) Przeprowadzaj konserwacje narzędzia. Sprawdź urządzenie pod kątem nieprawidłowego ustawienia lub zablokowania elementów ruchomych, pęknięć części lub innych usterek, które mogą mieć negatywny wpływ na funkcjonowanie urządzenia. W przypadku usterki należy naprawić urządzenie przed ponownym użyciem. Niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi jest przyczyną wielu wypadków.
b) Osprzęt narzędzia, końcówki narzędziowe itp. należy stosować zgodnie z niniejszą instrukcją, biorąc pod uwagę warunki pracy i wykonywane prace. Używanie narzędzi do wykonywania prac niezgodnych z ich przeznaczeniem może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
4) Serwis
a) Narzędzie powinno być serwisowane przez wykwalifikowany personel naprawczy przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to utrzymanie bezpieczeństwa narzędzia.
Bezpieczeństwo narzędzi podnoszących Inspekcja sprzętu
a) Przed użyciem należy sprawdzić stan sprzętu, zwracając szczególnie uwagę na kable, mechanizmy blokujące i osprzęt hydrauliczny.
b) Kable/łańcuchy powinny być wolne od załamań i nie powinny nosić śladów uszkodzeń.
c) Mechanizmy blokujące powinny działać swobodnie i powinny być wolne od nadmiaru zanieczyszczeń lub smaru Złączki hydrauliczne powinny być w dobrym stanie bez jakichkolwiek wycieków.
d) Wszelkie dodatkowe wsporniki powinny być w stanie przyjąć całą masę podnoszonego przedmiotu wraz z dodatkowymi w charakterze środka bezpieczeństwa.
e) Wszystkie urządzenia zabezpieczające (w tym automatyczne) powinny zostać przetestowane przed użyciem.
f) Sprawdź, czy haki są w dobrym stanie. Jeśli hak jest przekrzywiony o więcej niż 10 lub ma zbyt duże rozwarcie gardzieli, należy go wymienić.
g) Sprawdź, czy wszystkie zatrzaski zabezpieczające hak nie są uszkodzone lub wygięte i czy całkowicie uszczelniają otwory haka.
h) Jeśli jakakolwiek część urządzenia podnoszącego okaże się uszkodzona lub zużyta, musi zostać naprawiona przy użyciu oryginalnych części zamiennych w autoryzowanym centrum serwisowym przed użyciem urządzenia.
i) Urządzenie wciągnikowe powinno być skontrolowane przez wykwalifikowany personel przynajmniej raz w roku, a wyniki kontroli zapisane w rejestrze kontroli do późniejszego wykorzystania.
j) Hamulec narzędzia podnoszącego nigdy nie powinien mieć kontaktu z olejem lub smarem.
k) NIE wolno dokonywać zmian w podnośniku. Wszelkie próby manipulacji przy urządzeniu spowodują wygaśnięcie gwarancji i mogą spowodować poważne obrażenia użytkownika oraz osób znajdujących się w pobliżu.
Lokalizacja narzędzia podnoszącego
a) Umieść podnośnik w odpowiednim, dobrze oświetłonym miejscu pracy.
b) Utrzymywać obszar roboczy w czystości i porządku oraz wolny od niepowiązanych materiałów.
c) Nigdy nie używaj podnośnika w środowisku mokrym, wybuchowym lub korozyjnym.
Mocowanie ładunku
a) Każdy ładunek może być mocowany/podtrzymywany wyłącznie przez odpowiednie punkty podnoszenia.
b) Wciągarki/podnośniki nie powinny być używane w połączeniu z innymi urządzeniami podnoszącymi.
c) ładunek musi być swobodnie podnoszony. Jeśli ładunek zostanie pochwycony lub ograniczony podczas podnoszenia, spowoduje to przeciążenie sprzętu podnoszącego.
d) Przed zamocowaniem ładunku należy upewnić się, że jest on stabilny i pozostanie stabilny podczas całego procesu podnoszenia.
e) Nigdy nie owijaj łańcucha wokół ładunku ani nie używaj go jako zawiesia.
Obszar niebezpieczny
a) Gdy obiekt jest podnoszony, obszary znajdujące się bezpośrednio pod nim i wokół niego należy uznać za wysoce niebezpieczne. NIE WOLNO sięgać do tego obszaru ani wchodzić do niego.
b) Sprzęt podnoszący musi być obsługiwany z pozycji, w której operator nie jest zagrożony spadającym ładunkiem (tj. poza obszarem niebezpiecznym).
c) Operator i każda osoba znajdująca się w pobliżu niebezpiecznego obszaru powinna nosić ochronne nakrycie głowy (np. kask) i obuwie ochronne.
d) Nigdy nie używaj podnośnika lub innego sprzętu do podnoszenia osób.
W trakcie podnoszenia
a) Operator powinien mieć stały kontakt wzrokowy z ładunkiem. Jeśli stały kontakt wzrokowy z operatorem jest niepraktyczny, należy odgrodzić obszar niebezpieczny, a do przekazywania instrukcji operatorowi należy wykorzystać dodatkowe osoby z pełną widocznością obszaru roboczego.
b) Urządzenia podnoszące mogą być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z instrukcją obsługi.
c) NIE należy gwałtownie przechodzić od podnoszenia do opuszczania. Przed zmianą kierunku należy odczekać, aż ładunek całkowicie się zatrzyma.
d) Jeżeli urządzenie podnoszące nie jest w stanie podnieść ładunku należy natychmiast przerwać pracę. Udźwig podnośnika został przekroczony.
e) Podczas opuszczania ładunku należy wziąć pod uwagę fakt, że ładunek będzie zwykle działał przez kilka centymetrów po zatrzymaniu mechanizmu.
f) Sprzęt do podnoszenia nigdy nie może być używany do celów innych niż podnoszenie pionowe.
g) NIE WOLNO podnosić przedmiotu na wysokość większą niż jest to absolutnie konieczne.
h) Nigdy nie pozostawiaj zawieszonego ładunku bez nadzoru.
i) NIE korzystaj z urządzenia w przypadku pojawienia się wątpliwości dotyczących jego bezpiecznego użytkowania.
Przedstawienie produktu
| 1. | Dak mocujący |
| 2. | Vciągnik |
| 3. | Zańcuch ręczny |
| 4. | Dak nośny |
| 5. | Zapadka |
| 6. | Zańcuch nośny |
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Przenośny, obsługiwany ręcznie wciągnik łańcuchowy do pionowego podnoszenia ładunków. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do pracy tymczasowej i nie powinno być używane do stałego podwieszania ładunków. Uwaga: Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
Urzadzenie może być wykorzystane TYLKO do zastosowań zgodnych z jego przeznaczeniem. Jakiekolwiek inne użycie niże te wymienione w niniejszej instrukcji, będzie uważane za przypadek nadużycia. Użytkownik, a nie producent, ponosi odpowiedzialność za jakiekolwiek uszkodzenia lub szkody powstałe w wyniku niepoprawnego użytkowania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek modyfikacje narzędzia, ani za szkody powstałe w wyniku próby modyfikacji.
Rozpakowanie narzędzia
- Ostrożnie rozpakuj i sprawdź narzędzie. Następnie należy się zapoznać ze wszystkimi jej cechami i funkcjami.
- Upewnij się, że narzędzie zawiera wszystkie części i są one w dobrym stanie. Jeśli brakuje pewnych części lub są one uszkodzone, należy uzupełnić lub wymienić je przed rozpoczęciem korzystania z narzędzia.
Przygotowanie do eksploatacji Montaż wciągnika
WAŻNE: Wykonaj pierwszy przegląd wciągnika łańcuchowego i wprowadź szczegóły do dostarczonego protokołu serwisowego.
OSTRZEŻENIE: Należy upewnić się, że urządzanie zawieszone jest na konstrukcji zdolnej unieść ciężar odpowiadający, co najmniej 1½ x dopuszczalnego obciążenia roboczego wciągnika.
- Zamontuj wciągnik w taki sposób, aby dolna część łańcucha ręcznego znajdowała się w odległości od 500 do 100 mm od podłogi.
- Operator powinien być w stanie operować lańcuchem ręcznym w sposób bezpieczny, znajdując się po jednej ze stron zawieszonego ładunku.
Mocowanie ładunku
⚠ OSTRZEŻENIE: NIE używaj łańcucha jako zawiesi. Może to spowodować trwałe uszkodzenie łańcucha.
- Przymocuj ładunek do haka nośnego (4), używając zawiesi, łańcuchów lub innych urządzeń podnoszących, odpowiednich do typu, kształtu i wagi ładunku (patrz rys. I).
- Prawidłowo wyśrodkować ladunek na haku mocującym (patrz rys. II).
OSTRZEŻENIE:
- NIGDY nie umieszczaj ładunku przed zapadką (patrz Rys. III-A).
• NIGDY nie obciążaj grotu haka (patrz Rys. III-B). - NIGDY nie umieszczaj ładunku poza osią środkową haka (patrz Rys. III-C).
• NIGDY nie należy obciążać haka z boku (patrz Rys. III-D).
⚠ OSTRZEŻENIE: Należy ZAWSZE upewnić się, że ładunek jest odpowiednio zawieszony na haku (1), a zapadka (5) znajduje się w pozycji zamkniętej.
Obstuga
Uwaga: Niniejsze urządzenie może być obsługiwane JEDYNIE przez osoby zdolne do jego obsługi. Wszyscy operatorzy muszą zostać przeszkoleni w zakresie obsługi sprzętu do podnoszenie. Niedoświadczeni operatorzy muszą otrzymać instrukcje przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem. Przed podjęciem jakichkolwiek czynności związanych z podnoszeniem należy przeprowadzić ocenę ryzyka.
OSTRZEŻENIE: Należy ZAWSZE nosić sprzęt ochrony odpowiedni do rodzaju obszaru roboczego oraz typu ladunku, w tym także, ale nie tylko środki ochrony oczu, rękawice, kask, obuwie ochronne oraz środki ochrony słuchu.
Podnoszenie
OSTRZEŻENIE: Należy ZAWSZE ewakuować osoby postronne z najbliższego obszaru podnoszenia. Należy wyraźnie zakomunikować rozpoczęcie i zakończenie podnoszenia. NIGDY nie pozwól nikomu przebywać pod zawieszonym ładunkiem.
OSTRZEŻENIE: Podnoszenie oraz opuszczanie należy przeprowadzać w sposób płynny i całkowicie kontrolowany. NIE dopuszczaj do przeciążenia wciągnika poprzez cezwolenie na swobodne spadnięcie ładunku nawet na niewielką odległość. Należy upewnić się, że łańcuch porusza się swobodnie i nie ulega skręceniu.
OSTRZEŻENIE: Hamulec może ulec nagrzaniu podczas dłuższego użytkowania urządzenia. Należy wprowadzić przerwy w użytkowaniu narzędzia, aby zapobiec przegrzaniu się hamulców.
- Płynnym ruchem pociągnij za łańcuch ręczny (3) do momentu napięcia łańcucha nośnego (6). Należy upewnić się, że łańcuch znajduje się w pozycji pionowej (tj. nie jest ciągnięty pod kątem).
- Rozpocznij podnoszenie ładunku. Upewnij się, że ładunek jest wypoziomowany, bez możliwości przechylenia się, lub wysunięcia z pasów.
- W razie potrzeby opuść ładunek i dopasuj położenie zawiesi tak, aby uzyskać bezpieczne wypoziomowanie ładunku podczas podnoszenia.
- Zatrzymać ładunek na wysokości około 100 mm, aby sprawdzić czy hamulec jest w stanie utrzymać ładunek.
- Powoli i w sposób kontrolowany kontynuuj podnoszenie ładunku na wymaganą wysokość. NIE należy podnosić ładunku tak wysoko, aby hak (4) dotknął wciągnika (2).
- W celu opuszczenia ładunku należy pociągnąć za drugi koniec łańcucha nośnego. Ponownie, opuszczaj płynnie i powoli i NIE opuszczaj tak daleko, aby całkowicie wysunąć całą długość łańcucha nośnego.
Akcesoria
- Dodatkowy sprzęt do podnoszenia i akcesoria, w tym zawiesia, są dostępne u dystrybutora Silverline.
Konserwacja Inspekcja
Uwaga: Wszelki sprzęt musi być regularnie sprawdzany oraz konserwowany przez kompetentną osobę, zgodnie z lokalnymi przepisami i regulacjami (np. Przepisów w Sprawie Urządzeń Podnośnikowych, itp.). Konserwacja musi być odnotowana w stosownym rejestrze serwisowym (patrz koniec tej instrukcji). Konserwacja powinna zostać odnotowana w karcie dokumentacji naprawy (zobacz koniec instrukcji).
OSTRZEŻENIE: Należy przeprowadzać kontrolę wzrokową wszystkich komponentów przed każdym użyciem urządzenia oraz nasłuchować czy wciągnik wydaje "dziwne dźwięk" podczas pracy. Należy przeprowadzić doglębny przegląd za każdym razem, gdy wciągnik nie był używany przez pewien okres czasu.
- Sprawdzić całe łączenie pod kątem pęknięć, rys lub złamań metalu. Sprawdzić każdy milimetr. W razie potrzeby wyczyść przed inspekcją, aby umożliwiaći lepsze wykrywanie pęknięć włoskowatych.
- Sprawdzić pod kątem deformacji, wygięć oraz wgnieceń. Sprawdź każde ogniwo łańcucha pod kątem oznak zużycia, odkształceń lub uszkodzeń.
- Sprawdź wszystkie metalowe powierzchnie pod kątem oznak korozji, takich jak wzery, zgorzeliny lub czerwony pył, który może być oznaką rdzy.
- Sprawdzić pod kątem uszkodzeń termicznych, które mogą objawiać się odbarwieniem lub przyciemnieniem powierzchni metalowych.
-
Przeprowadzić test funkcjonalny:
-
Mechanizm hamowania/blokowania musi działać łatwo, a blok łańcucha musi działać płynnie i łatwo, bez zacinania się.
- Upewnij się, że haki nie są skręcone. Otwórz i zamknij zatrzaski haka, takie jak pałąk bezpieczeństwa (5), sprawdzając, czy zamykają się całkowicie i są zabezpieczone.
OSTRZEŻENIE: Przed każdym użyciem należy sprawdzić i przetestować mechanizm hamulca. Okładziny hamulcowe mogą z czasem ulec zużyciu i stanowić poważne zagrożenie.
OSTRZEŻENIE: To narzędzie nie zawiera żadnych części, które mogą być naprawiane przez użytkownika. Nigdy nie demontuj wciągnika łańcucha. Zawsze oddawaj urządzenie do autoryzowanego centrum serwisowego Silverline w celu konserwacji lub naprawy.
Czyszczenie
- Należy zawsze dbać o czystość urządzenia. Brud i kurz powodują szybsze zużycie elementów wewnętrznych i skracają okres eksploatacji urządzenia.
- Należy czyścić korpus urządzenia miękką szczotką lub suchą ścierką.
Smarowanie
- Regularnie smaruj wszystkie elementy ruchome urządzenia odpowiednim środkiem smarnym w aerozolu.
- łańcuch nośny i oba trzony haka powinny być czyste i nasmarowane.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno dopuścić do kontaktu oleju lub smaru z mechanizmem hamulca.
Kontakt
W celu uzyskania porady technicznej lub naprawy, skontaktuj się z infolinią pod numerem (+44) 1935 382 222
Strona internetowa: www.silverlinetools.com
Adres (GBR):
Toolstream Ltd.
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Wielka Brytania
Adres (UE):
Toolstream B.V.
Holtum-Noordweg 11
Unit 4
6121 RE Born
Holandia
Przechowywanie
- Należy przechowywać narzędzie w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Upewnij się, że narzędzie jest odpowiednio zabezpieczone podczas transportu, aby zminimalizować ryzyko przesunięcia lub uszkodzenia.
Utylizacja
- Narzędzia mogą zawierać ślady oleju narzędziowego, innych smarów i zanieczyszczeń. Dlatego też nie należy ich wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa domowego.
- Aby uzyskać informacje na temat prawidłowego sposobu utylizacji tego narzędzia, należy skontaktować się z lokalnymi władzami odpowiedzialnymi za utylizację odpadów.
Gwarancja Narzędzi Silverline
Niniejszy produkt Silverline posiada dożywotnią gwarancję.
Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie.
Rejestracja zakupionego produktu
Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk „Rejestracja”. Należy wprowadzić:
- Dane osobowe
- Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu
Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu.
Zasady i warunki
Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie.
PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU
Jeśli produkt wykaże jakiekolwiek usterki w ciągu 30 dni od daty zakupu, należy go zwrócić do dystrybutora/sklepu, w którym towar zakupiono, od którego został zakupiony okazując przy tym dowód zakupu.
Jeśli usterka pojawi się po 30 dniach, należy zwrócić produkt do:
Roszczenia gwarancyjne należy zgłaszać w okresie gwarancji. Należy dostarczyć dowód zakupu, swoje imię i nazwisko, adres miejsca zakupu przed wykonaniem jakichkolwiek napraw.
Należy podać dokładnie dane usterki wymagające naprawy.
Wnioski złożone w okresie gwarancji będą weryfikowane przez Silverline Tools, do ustalenia czy usterki są związane z materiałem lub wyrobem produktu.
Koszty transportu nie zostaną pokryte. Produkt przeznaczony do zwrotu musi być starannie oczyszczony. Należy zapakować produkt prawidłowo i bezpieczeństnie tak, aby nie został uszkodzony podczas transportu do nas. Możemy odrzucić roszczenia niewłaściwie dostarczonych produktów. Wszystkie naprawy będą przeprowadzone przez firmę Silverline Tools lub agencje upoważnione do tego.
Naprawa lub wymiana produktu nie przedłuży okresu gwarancyjnego.
Usterki uznane przez nas, jako objęte gwarancją będą poddane naprawie bezpłatnie (bez kosztów transportowych) lub poprzez wymianę na narzędzie pracujące w idealnym stanie. Narzędzia lub części zamienne, do których wydano zamiennik staną się własnością Silverline Tools.
Naprawa lub wymiana produktu w ramach gwarancji zapewnia korzyści, które są dodatkiem i nie wpływają w żaden sposób na ustawowe prawa konsumenta.
Gwarancja pokrywa:
- Naprawę produktu (w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad związanych z produkcją.
- Jeżeli jakaś część zastępcza nie jest już dostępna lub wycofana z produkcji, Silverline Tools zastąpi ją funkcjonalnym zamiennikiem.
Czego nie pokrywa gwarancja:
Silverline Tools nie pokrywa napraw powstałych w wyniku:
- Normalnego zużycia spowodowanego przez normalne użytkowanie zgodne z instrukcją obsługi, np: noże, szczotki, pasy, żarówki akumulatory itp.
- Wymiany dowolnego dołączonego wyposażenia np: noży, wiertel, papieru ściernego, tarcz do cięcia i innych podobnych elementów.
- Przypadkowego uszkodzenia spowodowanego niewłaściwym używaniem lub zaniedbaniem, nieostrożnym działaniem lub niestarannym obchodzeniem się z produktem.
- Stosowania produktu do innych celów.
- Zmiany lub modyfikacji produktu w jakikolwiek sposób.
- Usterek wynikających z wykorzystania części zamiennych i akcesoriów, które nie są oryginalnymi elementami Silverline Tools.
- Niewłaściwej instalacji (z wyjątkiem instalacji przeprowadzonej Silverline Tools).
- Naprawy lub modyfikacji przeprowadzonej przez osoby inne niż z Centrum Usług Silverline Tools lub autoryzowanych punktów serwisowych.
- Roszczeń innych niż związanych z usterkami ujętymi w gwarancji produktu.
Service Record - Rapport du service d'entretien - Wartungsnachweis - Registro de servicio -
Record di servizio - Onderhoudsrapport - Dokumentacja Naprawy
| Product: Nom du produit : Produkt: Producto: Prodotto: Product: Produkt: 633705 | ||||
| Date: Date : Datum: Fecha: Data: Datum: Data: | Description of maintenance: Description de l'entretien effectué: Ausgeführte Wartungsarbeiten: Descripción del mantenimiento: Descrizione della manutenzione: Beschrijving van onderhoud: Opis naprawy: | Damage found: Dommage diagnostiqué : Gefundene Beschädigungen: Daño encontrado: Danno trovato: Gevonden schade: Uszkodzenia wykryte: | Name/Signature: Nom/Signature : Name/Unterschrift: Nombre/Firma: Nome/Firma: Naam/handtekening: Imię/Podpis: | Date of next inspection: Date de la prochaine inspection : Datum der nächsten Inspektion: Fecha de la siguiente inspección: Data della prossima ispezione: Datum volgende inspectie: Data następnej inspekci: |
| Example: 01/01/2014 | Thorough examination before first use None J. Smith 01/01/2015 | |||
Service Record - Rapport du service d'entretien - Wartungsnachweis - Registro de servicio -
Record di servizio - Onderhoudsrapport - Dokumentacja Naprawy
| Product: Nom du produit : Produkt: Producto: Prodotto: Product: Produkt: 633705 | ||||
| Date: Date : Datum: Fecha: Data: Datum: Data: | Description of maintenance: Description de l'entretien effectué: Ausgeführte Wartungsarbeiten: Descripción del mantenimiento: Descrizione della manutenzione: Beschrijving van onderhoud: Opis naprawy: | Damage found: Dommage diagnostiqué : Gefundene Beschädigungen: Daño encontrado: Danno trovato: Gevonden schade: Uszkodzenia wykryte: | Name/Signature: Nom/Signature : Name/Unterschrift: Nombre/Firma: Nome/Firma: Naam/handtekening: Imię/Podpis: | Date of next inspection: Date de la prochaine inspection : Datum der nächsten Inspektion: Fecha de la siguiente inspección: Data della prossima ispezione: Datum volgende inspectie: Data następnej inspekci: |
| Example: 01/01/2014 | Thorough examination before first use None J. Smith 01/01/2015 | |||
Notes:
Notes:

PL Gwarancja dożywotnia. Zarejestruj się online w ciągu 30 dni. Obowiązują Zasady i Warunki