ATIKA BTH 500 - Piła

BTH 500 - Piła ATIKA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BTH 500 ATIKA w formacie PDF.

📄 112 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice ATIKA BTH 500 - page 73
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Pilarka tarczowa budowlana
Marka ATIKA
Model BTH 500
Wymiary (Dł × Szer × Wys) 1210 × 775 × 1130 mm
Masa Ok. 144 kg
Zasilanie 230 V~ jednofazowe lub 400 V 3~ trójfazowe (w zależności od wersji)
Moc silnika (P1) 3,0 kW (jednofazowy) lub 6,1 kW (trójfazowy) – tryb pracy S6 40%
Prędkość obrotowa biegu jałowego 2820 min⁻¹ (trójfazowy)
Brzeszczot (HM) ∅ 500 × 2,8/4,0 × ∅ 30 mm, 36 zębów
Dopuszczalna średnica brzeszczotu 495 – 500 mm
Maks. wysokość cięcia 175 mm
Stół roboczy 1050 × 750 mm, wysokość 850 mm
Przyłącze odsysania ∅ 100 mm, wymagany przepływ powietrza 1150 m³/h
Bezpiecznik sieciowy 20 A zwłoczny
Typ ochrony IP 54
Gwarantowany poziom mocy akustycznej 114 dB(A)
Poziom ciśnienia akustycznego (pod obciążeniem) 98,5 dB(A) – stosować ochronniki słuchu
Główne funkcje Cięcie wzdłużne i poprzeczne litego drewna, płyt pilśniowych, listwowych, MDF (maks. grubość 175 mm)
Konserwacja i czyszczenie Czyszczenie szczotką lub odkurzaczem (nie wodą); nasmarować ruchome części olejem biodegradowalnym; wymienić brzeszczot i wkład stołu, jeśli są zużyte
Bezpieczeństwo Osłona ochronna, nóż rozdzielający, wyłącznik awaryjny, hamulec silnika (zatrzymanie < 10 s)
Części zamienne i naprawialność Dostępne oryginalne części; naprawy przez producenta lub autoryzowany serwis; pełna lista w instrukcji
Gwarancja Patrz dołączona deklaracja gwarancyjna

Często zadawane pytania - BTH 500 ATIKA

Jaki brzeszczot stosować do BTH 500 ?
Należy stosować wyłącznie brzeszczot z węglików spiekanych (HM) o średnicy 495-500 mm, otworze ∅ 30 mm, zgodny z normą EN 847-1. Dostarczony brzeszczot ma wymiary ∅ 500 × 2,8/4,0 × 30 mm z 36 zębami. Nigdy nie używaj brzeszczotu ze stali HSS.
Jak wymienić brzeszczot ?
1. Zatrzymaj maszynę i odłącz wtyczkę. 2. Poluzuj śruby wkładu stołu (5) i podnieś go. 3. Użyj uchwytu (31) i klucza wielokątnego (29) do poluzowania nakrętki (26) (gwint lewy). 4. Zdejmij przedni kołnierz (25) i brzeszczot. 5. Oczyść kołnierze, zamontuj nowy brzeszczot (przestrzegaj kierunku obrotów), a następnie dokręć nakrętkę. 6. Załóż wkład stołu.
Co zrobić, jeśli brzeszczot się zablokuje lub utkną zanieczyszczenia ?
Natychmiast naciśnij czerwony przycisk zatrzymania, poczekaj na całkowite zatrzymanie brzeszczotu, a następnie odłącz wtyczkę. Załóż rękawice i usuń blokadę kawałkiem drewna, nigdy ręką. Przed ponownym uruchomieniem sprawdź, czy brzeszczot nie jest uszkodzony.
Jak ustawić wysokość cięcia ?
Obróć pokrętło (B) znajdujące się z boku maszyny. Regulacja jest płynna od 0 do 175 mm dla BTH 500.
Piła wibruje nienormalnie, jakie są przyczyny ?
Wibracje mogą pochodzić od wypaczonego lub źle zamontowanego brzeszczotu. Wymień brzeszczot, jeśli jest zdeformowany, lub zamontuj go prawidłowo. Sprawdź również, czy maszyna stoi na stabilnej i równej powierzchni.
Jaką regularną konserwację należy wykonywać ?
Regularnie czyść wióry i kurz szczotką lub odkurzaczem (nie wodą). Smaruj ruchome części (np. zaczep osłony) olejem biodegradowalnym. Przed każdym użyciem sprawdź stan brzeszczotu, kabla i urządzeń zabezpieczających.
Jak podłączyć odkurzacz ?
Przyłącze odsysania ma średnicę 100 mm. Zamknij blachę szczeliny wyrzutu wiórów, dokręcając pokrętło (C) w celu skutecznego odsysania. Wymagany przepływ powietrza: 1150 m³/h, podciśnienie: 1160 Pa.
Co zrobić, jeśli maszyna nie uruchamia się ?
Najpierw sprawdź wyłącznik nadprądowy i czy kabel zasilający nie jest uszkodzony. Jeśli problem nie ustępuje, silnik lub wyłącznik mogą być uszkodzone; zleć ich sprawdzenie wykwalifikowanemu elektrykowi.
Hamulec silnika nie działa prawidłowo (zatrzymanie > 10 s), co robić ?
Przyczyną jest uszkodzony hamulec lub zużyta tarcza hamulcowa. Zleć naprawę lub wymianę podzespołów producentowi lub autoryzowanemu serwisowi przy użyciu oryginalnych części.
Jakie są podstawowe środki ostrożności ?
Zawsze stosuj ochronniki słuchu i okulary. Stań z boku względem brzeszczotu. Nigdy nie usuwaj wiórów ręką, gdy brzeszczot się obraca. Nie blokuj osłony ochronnej. Używaj noża rozdzielającego i prowadnicy równoległej. Przed jakąkolwiek interwencją odłącz maszynę od zasilania.

Pytania użytkowników dotyczące BTH 500 ATIKA

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BTH 500 - ATIKA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BTH 500 marki ATIKA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI BTH 500 ATIKA

Piła tarczowa budowlana

Instrukcja oryginalna

Wskazówki bezpieczeństwa

Części zamienne

Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi, zastosować się do wszystkich podanych wskazówek i zamontować urządzenie zgodnie z opisem.

Niniejszą instrukcję należy przechować dla późniejszego wykorzystania.

Zawartość

EG-Deklaracja zgodności72
Zakres dostawy 72
Parametry głośności72
Czasy pracy 72
Symbole na urządzeniu72
Symbole w instrukcji obsługi73
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 73
Pozostałe ryzyko 73
Bezpieczna praca 73
Przygotowanie do rozruchu 75
Rozruch75
Praca z piłą76
Konserwacja i czyszczenie 79
- Wymiana brzeszczotu piły79
- Wymiana wkładki stołu80
Transport80
Składowanie80
Unieruchamianie / Usuwanie 80
Gwarancja80
Możliwe zakłócenia81
Dane techniczne 82
Opis urządzenia / Części zamienne83/84

Deklaracja zgodności UE

z dyrektywą 2006/42/EG

Niniejszym my, firma

Altrad Lescha Atika GmbH

Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany

oświadczamy, przyjmując na siebie wyłączną odpowiedzialność, że następujący produkt,

Baukreissäge (piła tarczowa budowlana) BTK 400, BTK 450, BTK 500 BTH 400, BTH 450, BTH 500

Numer seryjny: patrz ostatnia strona

jest zgodny z postanowieniami dyrektyw Wspólnoty Europejskiej oraz następujących, innych dyrektyw:

2014/30/EG, 2000/14/EG, 2011/65/UE

Zastosowane zostały następujące normy zharmonizowane:

EN 60204-1:2006; EN 1870-1:2007+A1:2009; EN 55014-1:2006;

EN 55014-2:1997+A1; EN 61000-3-2:2006: EN 61000-3-11:2000

Postępowanie szacunku zgodności: 2000/14/WE - Wyrostek robaczkowy V Mierzony poziom ciśnienia akustycznego LWA = 109,6 dB(A)

Gwarantowany poziom ciśnienia akustyczneg L_WA = 110 dB(A)

Badanie typu WE przeprowadzone przez:

Certyfikat nr: HO 211011

Przechowywanie dokumentacji technicznej:

Altrad Lescha Atika GmbH – Biuro Techniczne

Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany

i.A.

Ahlen, 30.03.2021

1 Burgau – Germany i.A. G. Koppenstein, Zarządzanie projektami

Zakres dostawy

• 1 piła tarczowa budowlana
• 1 Längsanschlag (ogranicznik równoległy)
• 1 Popychacz
- akcesoria montażowe do wymiany tarczy
- instrukcja obsługi

Urządzenie należy sprawdzić pod kątem

▶ ich kompletności
▶ ewentualnych uszkodzeń transportowych

Swoje zastrzeżenia zgłoś natychmiast sprzedawcy, dostawcy lub producentowi Późniejsze reklamacje nie będą uznawane.

Parametry głośności

EN ISO 3744:1995 / EN ISO 11202:1995/AC:1997 /

ISO 7960:1995 załącznik A, A.2 b)

Praca jako piła budowlana z seryjną tarczą.

Gwarantowany poziom ciśnienia akustycznego L_WA = 114 dB(A)

Poziom ciśnienia akustycznego na stanowisku pracy

bieg jałowy LPA = 92,8 dB(A)

obróbka LPA = 98,5 dB(A)

Współczynnik niedokładności pomiaru: K = 4 dB

Podane wartości są wartości i emisyjnymi, tym samym nie muszą one odpowiadać rzeczywistym wartościom w miejscu pracy. Pomimo istnienia zależności pomiędzy poziomami emisji i imisji nie można na podstawie tych danych w wiarygodny sposób wnioskować, czy konieczne są dodatkowe działania zapobiegawcze. Istnieją dodatkowe czynniki, które mogą wywierać wpływ na rzeczywisty poziom imisji na stanowisku pracy, do których można zaliczyć czas trwania oddziaływania, specyfikę pomieszczenia roboczego, inne źródła dźwięku (np. ilość maszyn czy też inne prace wykonywane w sąsiedztwie), itp. Dopuszczalne wartości robocze mogą być różne w zależności od kraju. Podane tu informacje mają służyć użytkownikowi pomocą w lepszym oszacowaniu istniejących zagrożeń i ryzyka.

Czasy pracy

Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z krajowymi (lokalnymi) przepisami ochrony przed hałasem.

Symbole na urządzeniu

ATIKA BTH 500 - Czasy pracy - 1Przed uruchomieniemurządzenia należydokładnie przeczytaćinstrukcję obsługi istosować się dozamieszczonych w niejwskazówek.ATIKA BTH 500 - Czasy pracy - 2Przed rozpoczęciemwykonywania napraw,czynności obsługowo-koserwacyjnych orazczyszczenia urządzenianależy wyłączyć silnik iwyjąć wtyczkę z gniazdazasilania sieciowego.
ATIKA BTH 500 - Czasy pracy - 3Nosić ochronę słuchu.
ATIKA BTH 500 - Czasy pracy - 4Urządzeń elektrycznych nie należy usuwać zzanieczyszczeniami komunalnymi. Urządzenia, wyposażeniei opakowanie usunąć jako surowce wtórne, chroniąc w tensposób środowisko naturalne.Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawieurządzeń elektrycznych i niesprawne urządzenia należygromadzić oddzielnie i poddawać utylizacji zgodnie zzasadami ochrony środowiska.
[Y35 [SYTH]Produkt spełnia wymagania stosownych dyrektyweuropejskich.

Symbole w instrukcji obsługi

Zagrażające niebezpieczeństwo lub niebezpieczna sytuacja. Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek może prowadzić w następstwie do odniesienia obrażeń lub wystąpienia szkód rzeczowych.
Ważne wskazówki dotyczące prawidłowej obsługi. Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek może prowadzić w następstwie do zakłóceń w pracy urządzenia.
Wskazówki dla użytkownika. Wskazówki te pomagają w optymalnym wykorzystaniu wszystkich funkcji urządzenia.
Montaż, obsługa i konserwacja. Tutaj następuje dokładne objaśnienie czynności, które należy wykonać.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

- Piła jest przeznaczona wyłącznie do wzdłużnego i poprzecznego cięcia drewna litego i materiałów płytowych - płyty wirowej, płyty stolarskiej i płyty MDF o przekroju kwadratowym lub prostokątnym poza zamkniętymi pomieszczeniami z użyciem tarcz nakładanych płytkami ze spieków/stopów twardych wg EN 847-1.

Grubość drewna nie może być większa od następujących wartości:

BTK/BTH 400: 126 mm

BTK/BTH 450: 150 mm

BTK/BTH 500: 175 mm

Średnica tarczy musi mieścić się w następujących granicach:

BTK/BTH 400: 395 – 400 mm

BTK/BTH 450: 445 – 450 mm

BTK/BTH 500: 495 – 500 mm

■ Użytkowanie piły bez maski ochronnej jest wyraźnie wykluczone.
- Cięcia poprzeczne można wykonywać wyłącznie przy pomocy przymocowanego ogranicznika poprzecznego.
- Piłą można ciąć wyłącznie elementy, które można bezpiecznie położyć na stole.
- Stosowanie brzeszczotów ze stali HSS (stal wysokostopowa szybkotnąca) jest niedopuszczalne, ponieważ ta stal jest twarda i krucha. Niebezpieczeństwo skaleczenia wskutek pęknięcia brzeszczotu piły i wyrzucenia kawałków brzeszczotu.
- Do zastosowania zgodnie z przeznaczeniem należy również przestrzeganie zalecanych przez producenta warunków użytkowania, konserwacji i napraw oraz przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa określonych w instrukcji obsługi.
- Przestrzegać obowiązujących i relevantnych dla eksploatacji maszyny przepisów BHP, jak również innych ogólnie uznanych reguł higieny i bezpieczeństwa pracy.
- Każde użytkowanie wykraczające poza ten zakres jest określone jako niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikłe z tego tytułu wszelkiego rodzaju szkody producent nie ponosi odpowiedzialności. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
- Wprowadzanie samowolnych przeróbek pilarki wyklucza wszelką odpowiedzialność producenta za wynikłe stąd szkody.
- Pilarkę mogą uzbrajać, użytkować i konserwować wyłącznie osoby, które przeszły odpowiednie przeszkolenie i zostały poinstruowane o istniejących zagrożeniach. Wykonywanie prac naprawczych wolno powierzać tylko nam lub podanym przez nas punktom serwisowym.
- Maszyny nie wolno eksploatować w pomieszczeniach, w których panuje zagrożenie wybuchowe, oraz w miejscach, w których jest ona narażona na opady deszczu.
- Z materiałów przeznaczonych do piłowania należy bezwzględnie usunąć części metalowe (gwoździe, itp.).

Pozostałe ryzyko

Także w przypadku eksploatacji maszyny zgodnej z przeznaczeniem i przestrzegania relevantnych przepisów bezpieczeństwa praca z pilarką może być związana z pewnym resztkowym ryzykiem spowodowanym względami konstrukcyjnymi.

Ryzyko to można zminimalizować przestrzegając wskazówek bezpieczeństwa oraz zasad dotyczących eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem.

Praca wykonywana w przemyślany sposób i z zachowaniem należytej ostrożności zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń przez inne osoby oraz ryzyko spowodowania szkód.

  • Niebezpieczeństwo skaleczenia palców i rąk przez narzędzie (brzeszczot piły) lub obrabiany detal. Dlatego należy nosić rękawice (np. podczas wymiany tarczy).
  • Do czasu całkowitego zatrzymania się tarczy usuwanie wiórów jest niebezpieczne. Wióra można usuwać dopiero po całkowitym zatrzymaniu się tarczy (silnika).
  • Niebezpieczeństwo zranienia w wyniku odrzucanych części elementu obrabianego.
  • Możliwość zranienia przez wyrzucane fragmenty obrabianego przedmiotu.
  • Pękni ęcie i wyrzucenie tarczy tnącej.
  • Eksploatować maszynę tylko z kompletnymi i prawidłowo założonymi urządzeniami ochronnymi i nie zmieniać w maszynie niczego, co mogłoby obniżać bezpieczeństwo.
  • Emisja pyłu drzewnego, który jest szkodliwy dla zdrowia. Dlatego należy nosić maskę przeciwpyłową.
  • Zagrożenie porażenia prądem w przypadku niefachowego wykonania przyłącza elektrycznego.
  • Dotknięcie części znajdujących się pod napięciem w przypadku otwarcia podzespołów elektrycznych.
  • Emisja hałasu: w celu zredukowania hałasu należy używać brzeszczotów piły oraz przeprowadzać konserwację maszyny.
  • Uszkodzenie słuchu w przypadku dłuższej pracy bez stosowania ochrony słuchu.

Ponadto, pomimo podjęcia wszystkich działań zabezpieczających, mogą istnieć inne, nieprzewidywalne ryzyka.

Bezpieczna praca

⚠ W przypadku niefachowego użycia maszyny do obróbki drewna mogą być niebezpieczne. Podczas stosowania narzędzi elektrycznych należy przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa, aby wykluczyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i skaleczenia osób.

Aby uchronić siebie i innych przed ewentualnymi wypadkami, przeczytaj uważnie przed uruchomieniem niniejszego wyrobu i przestrzegaj podanych poniżej wskazówek oraz przepisów BHP oraz obowiązujących lokalnie w danym kraju przepisów bezpieczeństwa.

Wskazówki bezpieczeństwa przekaż wszystkim osobom, które pracują przy maszynie.
Wskazówki bezpieczeństwa starannie przechowuj.

  • Przy pomocy niniejszej instrukcji należy zapoznać się z urządzeniem przed rozpoczęciem użytkowania.
  • Pracować uważnie i zwracać uwagę na wykonywane czynności. Zachować rozsądek podczas pracy. Nie używać urządzenia w stanie zmęczenia, pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Moment nieuwagi podczas używania urządzenia może doprowadzić do poważnych obrażeń.
  • Unikaj nienaturalnej pozycji ciała. Stój pewnie na posadzce i w każdej chwili utrzymuj równowagę. Nie pochylac się do przodu.
    ■ Zakładaj odpowiednią odzież roboczą:

  • nie zakładaj szerokiej, nie przylegającej do ciała odzieży oraz bizuterii, mogą ją uchwycić i wciagnąć ruchome części maszyny.
    — zakładaj obuwie odporne na poślizg
    — długie włosy chron siatką do włosów

■ Należy używać sprzętu ochrony indywidualnej:

- środki ochrony słuchu (poziom ciśnienia akustycznego w miejscu pracy prawie zawsze przekracza 85 dB (A))

- okulary ochronne

- Rękawice przy wymianie brzeszczotu piły → np. poprzez wymianę brzeszczotów (brzeszczoty powinny być w miarę możliwości transportowane w uchwycie narzędziowym)

■ Eksploatowa ć piłę tylko na

- twardym

- równym

— nie powodującym poślizgu

— nie przenoszącym drgań.

- Jeżeli piła jest podłączana do instalacji wyciągu wiórów:

- wymagana ilość powietrza 1150 m³/h podciśnienie w króćcu zasysającym 1160 Pa przy prędkości powietrza 20 m/s

— Instalację wyciągową należy włączyć przed rozpoczęciem cięcia.

- W miejscu pracy utrzymuj ład i porządek! Bałagan może być przyczyną powstania wypadków.

■ Uwzględnij wpływ środowiska:

— Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu.

— Nie używać maszyny w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.

– Zapewnij dobre oświetlenie.

Nie używać maszyny w pobliżu palnych cieczy lub gazów.

■ Nigdy nie zostawiać maszyny bez nadzoru.

- Należy przestrzegać krajowych przepisów, które mogą przewidywać minimalny wiek do obsługi urządzenia.

- Osoby niepowołane utrzymuj w odpowiednim oddaleniu.

- Operator jest odpowiedzialny za osoby trzecie przebywające w obszarze roboczym

Nie pozwól, aby niepowołane osoby, w szczególności dzieci, dotykały narzędzie i kable.

Utrzymuj je w odpowiedniej odległości od obszaru roboczego.

- podczas cięcia należy stanąć z boku w stosunku do zagrożonego obszaru (tarczy tnącej)

- Rozpocząć cięcie dopiero wtedy, gdy brzeszczot piły osiągnie wymaganą prędkość obrotową.

- Maszyny nie przeciążaj! Praca w podanym zakresie mocy jest korzystniejsza i pewniejsza.

- Stołową piłę tarczową należy użytkować wyłącznie z kompletnie i prawidłowo zamocowanymi urządzeniami zabezpieczającymi.

Należy koniecznie stosować dostarczony klin rozdzielnik. Ustawianie i regulacja zostały przedstawione na ilustr. 15.

- Nie wolno omijać osłon, a w szczególności nie wolno blokować mechanizmu samozamykającego osłony!

■ W przypadku wybicia szczeliny piły należy wymienić wkładkę stołu.

- Nie wolno stosować popękanych tarcz tnących ani tarcz, które zmieniły swój kształt.

- Stosować tylko ostre brzeszczoty, ponieważ tępe brzeszczoty nie tylko zwiększają niebezpieczeństwo odrzucenia, lecz również obciążają silnik.

- Nie stosować tarcz ze stali szybkotnącej wysokostopowej (HSS), ponieważ ta stal jest twarda i krucha, wolno stosować tylko narzędzia wg EN 847-1.

ATIKA BTH 500 - Bezpieczna praca - 1

Używanie innych narzędzi oraz innego osprzętu może zać niebezpieczeństwo skaleczenia.

Zwrócić uwagę, czy tarcza piły odpowiada wymiarom podanym w „Dobór tarcz” i jest odpowiedni dla materiału obrabianego przedmiotu.

- Po zauważeniu usterek w maszynie, w tym w osłonach oddzielających lub na brzeszczocie piły, należy je natychmiast zgłaszać.

- Zawsze piłować tylko jeden przedmiot. Nigdy nie piłować jednocześnie kilku przedmiotów lub zebranych w wiązkę pojedynczych sztuk. Istnieje niebezpieczeństwo, że poszczególne kawałki będą w sposób niekontrolowany chwytane przez piłę.

- Proszę zapewnić, aby obcięte elementy nie zostały uchwycone przez zęby tarczy tnącej i wyrzucone.

- Nie używać piły do celów, do których nie jest przeznaczona (zob. Użycie zgodne z przeznaczeniem).

- Usunąć przed piłowaniem wszystkie gwoździe i metalowe przedmioty z obrabianego elementu.

- Zwrócić uwagę, by obrabiany przedmiot nie zawierał żądnych kabli, lin, sznurów itp.

- Piłować tylko przedmioty o takich wymiarach, które umożliwiają bezpieczne zamocowanie podczas piłowania.

- Można ciąć tylko drewno, które nie przekracza następujących maksymalnych wymiarów::

Grubośćszerokość
BTK/BTH 400:126 mm570 mm + wymiar ustawiony na przykładnicy do cięcia wzdłużnego (maks. 950 mm łącznie)
BTK/BTH 450:150 mm
BTK/BTH 500:175 mm

- Podczas cięcia poprzecznego drewna okrągłego należy je zabezpieczyć przed obracaniem za pomocą szablonu lub uchwytu. Należy w takim przypadku używać tarczy nadającej się do cięcia poprzecznego.

- W przypadku cięcia wzdłużnego wąskich elementów (odległość pomiędzy tarczą tnącą i ogranicznikiem równoległym mniejszą, niż 120 mm) proszę stosować popychacz.

- Zawsze utrzymywać dostateczny odstęp od brzeszczotu piły.

- Brzeszczot piły obraca się jeszcze po wyłączeniu. Odczekać, aż brzeszczot piły zatrzyma się, zanim przystąpi się do usuwania odłamków, wiórów i odpadów.

- Nie hamować brzeszczotu piły poprzez boczny docisk.

- Nie wolno usuwać drzazg, wiórów i odpadów ręką z obszaru zagrożenia tarczy tnącej

- Obrzynki należy usuwać z maszyny w celu zapewnienia bezpieczeństwa w miejscu pracy. To samo dotyczy wiórów. Odprowadzenie wiórów musi być drożne.

■ W następujących przypadkach maszynę należy wyłączyć, a wtyczkę kabla zasilającego wyciągnąć z gniazdka:

– podczas przeprowadzania napraw

— podczas konserwacji i czyszczenia

- podczas usuwania zakłóceń (należy do tego także usuwanie zakleszczonych odłamków)

– Kontrola przewodów zasilających pod kątem pomotania i uszkodzeń

- Transporcie maszyny

— Wymianie brzeszczotu piły

— Opuszczeniu maszyny (także przy krótkotrwałych przerwach)

Starannie pielęgnować maszynę:

— Dbać o to, by narzędzia były ostre i czyste, umożliwiając lepszą i bezpieczniejszą pracę.

- Przestrzegać instrukcji konserwacji i wskazówek dot. wymiany narzędzi.

— Utrzymywać uchwyty w stanie czystym i wolnym od oleju i smaru.

■ Skontroluj, czy maszyna nie jest uszkodzona:

- Przed dalszym użyciem maszyny należy dokładnie sprawdzić urządzenia zabezpieczające i lekko uszkodzone elementy pod kątem nienagannego i zgodnego z przeznaczeniem działania.

- Sprawdź, czy części ruchome należycie funkcionują, czy nie są blokowane oraz, czy jakieś części nie uległy uszkodzeniu. Dla zapewnienia poprawnej eksploatacji pilarki wszystkie jej części muszą zostać należycie zamontowane i muszą spełniać wszystkie stawiane wymogi.

— Naprawę lub wymianę uszkodzonych mechanizmów zabezpieczających oraz części należy zlecić w koncesjonowanym specjalistycznym warsztacie, o ile w instrukcji obsługi brak innych ustaleń.
- Uszkodzone lub nieczytelne etykiety bezpieczeństwa należy wymienić na nowe.

- Nie pozostawiaj zatkniętych kluczy maszynowych!

Przed każdym włączeniem maszyny upewnij się, czy wyjęto wszystkie klucze i przyrządy do ustawiania.

- Wyposażenie, którego w danej chwili nie używasz, przechowuj w suchym, zamkniętym pomieszczeniu poza zasięgiem dzieci.

Bezpieczeństwo elektryczne

- Przyłącze elektryczne należy wykonać według IEC 60 245 (H 07 RN-F) kablem o minimalnym przekroju żył

  • 1,5 mm² - dla długości kabla do 25 m
  • 2,5 mm² - dla długości kabla powyżej 25m
  • 2,5 mm² dla BTK/BTH 500

- Długie i cienkie przewody zasilające powodują spadek napięcia. Silnik nie osiąga wtedy swej maksymalnej mocy i następuje pogorszenie pracy urządzenia.

- Wtyczki i gniazda wtykowe przy kablach przyłączeniowych muszą być wykonane z gumy, miękkiego PCW lub innego materiału termoplastycznego tej samej mechanicznej trwałości lub powinny być powleczone tym materiałem.

Gniazdo wtykowe dla kabla przyłączeniowego musi być chronione przed wodą rozpryskową.

Gniazdo wtykowe dla kabla przyłączeniowego musi być chronione przed wodą rozpryskową.

- Podczas używania bębna do nawijania kabla kabel należy w pełni rozwinąć.

- Nie wykorzystuj kabla do celów, do których nie jest przystosowany. Chron kabel przed wysoką temperaturą, kontaktem z olejami oraz uszkodzeniami mechanicznymi na ostrych krawędziach. Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka pociągając za kabel.

- Podczas używania bębna do nawijania kabla kabel należy w pełni rozwinąć.

- Przy układaniu przewodu zasilania sieciowego należy zwrócić uwagę na to, żeby nie został zgnieciony ani złamany oraz żeby połączenie wtykowe nie uległo zawilgoceniu.

- Kontroluj regularnie kable przedłużające, jeżeli są uszkodzone – wymień je.

- Nie stosuj uszkodzonych elementów przyłączowych.

- Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj wyłącznie dopuszczone do tego celu i odpowiednio oznakowane przedłużacze.

- Nie stosuj żadnych prowizorycznych przyłączy elektrycznych.

- Nigdy nie mostkuj i nie wyłączaj mechanizmów ochronnych.

- Podłączyć urządzenie przez wyłącznik różnicowopрядowy (30 mA).

ATIKA BTH 500 - Bezpieczeństwo elektryczne - 1

Wykonanie przyłącza elektrycznego oraz napraw części elektrycznych maszyny należy powierzać koncesjonowanemu personelowi elektrotechnicznemu lub zlecać w naszych punktach serwisowych. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących działań ochronnych.

ATIKA BTH 500 - Bezpieczeństwo elektryczne - 2

Naprawy innych części maszyny należy powierzać producentowi lub w którymś z jego punktów serwisowych.

ATIKA BTH 500 - Bezpieczeństwo elektryczne - 3

Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Stosowanie innych części zamiennych i innego wyposażenia może sprzyjać zwiększeniu zagrożenia wypadkowego. Producent maszyny nie odpowiada za wynikające stąd szkody.

Przygotowanie do rozruchu

Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie maszyny, należy przestrzegać podanych wskazówek:

- Ustawić maszynę w miejscu, które spełnia następujące warunki:

— poza pomieszczeniami
— posadzka jest odporna na poślizg
— posadzka nie przenosi drgań
— posadzka jest równa
— nie ma przeszkód umożliwiających potknięcie
— zapewnione jest odpowiednie oświetlenie

- Przed każdym użyciem należy sprawdzić

  • przewody połączeniowe pod kątem uszkodzeń (rysy, przecięcia itp.)
    ⚠ nie wolno używać uszkodzonych przewodów
    ■ pokrywę ochronną pod kątem prawidłowego stanu
    ■ ustawienie klina rozdzielnika (patrz też ilustr. 15)
    ■ tarczę tnąca pod kątem prawidłowego stanu
    ■ czy popychacz jest gotowy do użycia

- nie wolno stosować popękanych tarcz tnących ani tarcz, które zmieniły swój kształt

- nie wolno stosować tarcz tnących ze stali HSS

- podczas cięcia należy stanąć z boku w stosunku do zagrożonego obszaru (tarczy tnącej)

Rozruch

Sprawdzenie zabezpieczeń

(przed każdym włączeniem):

  • Podnieść i opuścić osłone, aby sprawdzić, czy nie jest zablokowana. W położeniu spoczynkowym osłona musi całkowicie zakrywać tarczę i przylegać do stołu piły. (patrz też „Możliwe zakłócenia“).
  • Włączyć i wyłączyć piłę wyłącznikiem
    Nie używać urządzenia, którego wyłącznik nie da się włączyć lub wyłączyć. Wyłączniki muszą być niezwłocznie naprawiane lub wymieniane przez serwis.
  • Hamulec
    Po wyłączeniu tarcza tnąca musi się zatrzymać w ciągu 10 sekund. Jeżeli czas ten jest dłuższy, oznacza to, że hamulec jest uszkodzony. Zlecić naprawę producentowi lub wskazanej przez niego firmie.
  • Popychacz
    ⇒ uszkodzone popychacze wymieniać na nowe.

Kierunek obrotu tarczy tnącej

Proszę zwrócić uwagę, aby kierunek tarczy tnącej zgadzań się z kierunkiem obrotu podanym na pokrywie zabezpieczającej (14).

W przypadku silników prądu trójfazowego można zmienić kierunek obrotów przez włożenie śrubokręta do odpowiedniej szczeliny w kołnierzu wtyczki i poprzez lekki nacisk i obrót w prawo lub w lewo ustawić prawidłowy kierunek obrotów.

Dobór tarczy tnącej

⇒ proszę zwracać uwagę na grubość klina rozdzielnika „S“ oznaczoną z boku klina Klin rozdzielnik nie może być cieńszy, niż płyta, ani grubszy, niż szerokość szczeliny cięcia.

Minimalna i maksymalna średnica tarczy tnącej oraz średnica otworu zostały podane na tabliczce znamionowej urządzenia Nie wolno używać tarcz o niższej maksymalnej prędkości obrotowej (nadrukowanej na tarczy) od prędkości silnika (patrz dane techniczne).

Przyłącze sieciowe

Proszę porównać napięcie oznaczone na tabliczce znamionowej urządzenia (z boku płyty stołu), np. 230 V, z napięciem sieciowym i podłączyć piłę do odpowiedniej i prawidłowo uziemionej wtyczki.

• Silnik prądu zmiennego:
Proszę stosować gniazda z bolcem ochronnym, napięcie sieciowe 220 V z wyłącznikiem ochronnym prądowym (wyłącznik różnicowo-prądowy 30 mA).
• Silnik prądu trójfazowego:
Stosować wtyczki CEE, 3-biegunowe+N+PE, napięcie sieciowe 380 lub 400 V z wyłącznikiem ochronnym prądowym (wyłącznik różnicowo-prądowy 30 mA).

Proszę stosować kable połączeniowe lub przedłużające zgodnie z IEC 60245 (H 07 RN-F) z przekrojem żyły co najmniej

⇒ 1,5 mm² przy długości kabla do 25 m
⇒ 2,5 mm² przy długości kabla powyżej 25 m
2,5 mm ^2 dla BTK/BTH 500

Bezpiecznik:

BTK/BTH 400 + 450: 16 A o działaniu zwłocznym

BTK/BTH 500: 20 A

Impedancja sieci

W przypadku niekorzystnych warunków sieci podczas włączania urządzenia może dojść do zaników sieci, które może zakłócić pracę innych urządzeń (np. miganie lampy).

Jeżeli zostaną zachowane maksymalne impedancje sieci podane w tabeli, nie powinny wystąpić żadne zakłócenia.

Pobór mocy P_1 Impedancja sieci Z_max ( )
230 V~ 3,0 kW 0,07
400 V 3~ 4,4 / 5,0 / 6,1 kW 0,05

Włącznik / wyłącznik

Włączenie

ATIKA BTH 500 - Włączenie - 1

  • Otworzyć klapę wyłącznika
  • Nacisnąć zielony przycisk (1)

ATIKA BTH 500 - Włączenie - 2

W przypadku zaniku zasilania następuje automatyczne wyłączenie urządzenia.

W celu ponownego włączenia należy nacisnąć najpierw czerwony (0), a następnie zielony (1) przycisk.

Wyłączenie

ATIKA BTH 500 - Wyłączenie - 1

Nacisnąć czerwony przycisk (0) lub czerwony przycisk na osłonie wyłącznika.

Wersja jednofazowa (230 V)

ATIKA BTH 500 - Wersja jednofazowa (230 V) - 1

Wersja trójfazowa (400 V)

Nacisnąć, aby otworzyć klapę wyłącznika

ATIKA BTH 500 - Wersja trójfazowa (400 V) - 2

→ Silnik jest włączony - tarcza piły obraca się

Diody nie świeca

→ Silnik jest wyłączony - tarcza piły jest zatrzymana

Świeci tylko jedna dioda:

1) Brak jednej fazy: natychmiast wezwać elektryka celem sprawdzenia przewodu zasilającego.
2) Uszkodzony moduł diody LED (361642): natychmiast wezwać elektryka w celu wymiany.

Praca z piła

ATIKA BTH 500 - Praca z piła - 1

Urządzenia nie wolno uruchamiać, dopóki nie zapoznano się z niniejszą instrukcją obsługi, nie przestrzega się wszystkich podanych wskazówek, a pilarka nie została zmontowana w opisany tu sposób!

ATIKA BTH 500 - Praca z piła - 2

Przed zmianami lub ustawieniami piły (np. wymiana brzeszczotu, ustawienie oporu przedmiotu obrabianego itp.)

  • wyłączyć urządzenie
    — odczekać, aż zatrzyma się brzeszczot piły
    — wyciągnąć wtyczkę z gniazda

ATIKA BTH 500 - Praca z piła - 3

Należy stosować się do następujących, ważnych punktów:

  • Podczas cięcia nie zbliżać się do niebezpiecznej strefy.
  • Elementy należy ciąć w sposób ciągły z równomiernym naciskiem.
  • Nie usuwać drzazg, wiórów itp. ręką. Zawsze poczekać, aż piła się zatrzyma.

ATIKA BTH 500 - Praca z piła - 4

Należy zawsze stosować się do zaleceń dotyczących bezpiecznej pracy!

Wskazówki dotyczące pracy

Stanowisko pracy operatora znajduje się przed maszyną. Podczas piłowania należy stanąć przy pile bokiem do obszaru zagrożenia (brzeszczota piły).. W przypadku, gdy przy pile pracuje również druga osoba, musi ona stać przy zakończeniu odbiorczym przedłużenia stołu.

Uchwyt przesuwadła

Uchwyt przesuwadła (34) przykręca się śrubami do odpowiedniej deski. Służy do bezpiecznego prowadzenia małych elementów.

Deska powinna mieć długość od 300 do 400 mm, szerokość od 80 do 100 mm i grubość od 15 do 20 mm.

Należy wymienić uchwyt przesuwadła w przypadku jego uszkodzenia.

ATIKA BTH 500 - Uchwyt przesuwadła - 1

Ogranicznik wzdłużny może być płynnie regulowany w kierunku wskazanym strzałka.

Unieruchamianie ogranicznika wzdłużnego następuje za pomocą śruby z uchwytem gwiazdowym (15).

i Odczyt ze skali w miejscu (A).

1 A 15

Obniżanie ogranicznika wzdłużnego

Zluzować śrubę z uchwytem gwiazdowym (15)
Ustawić ogranicznik wzdłużny na około 190 mm.
Mocno dokręcić pokrętła gwiazdowe (15).
Obniżyć ogranicznik.

ATIKA BTH 500 - Obniżanie ogranicznika wzdłużnego - 1

Rozkładanie przedłużenia stołu

Rozłożyć przedłużenie stołu. Przesunąć przedłużenie w kierunku wskazanym przez strzałkę i opuścić je. Przedłużenie musi być dobrze zaczepione.

3 28

Wzdłużne cięcie drewna litego

ATIKA BTH 500 - Wzdłużne cięcie drewna litego - 1

■ Ustawić liniał (18)
- Cofnąć przykładnice, jeśli istnieje niebezpieczeństwo, że element zakleszczy się między piłą, klinem i przykładnicą Zasada przybliżona: Tylny koniec przykładnicy uderza w teoretyczną linię, która zaczyna się na środku piły i biegnie do tyłu pod kątem 45°.

45°

Ogranicznik równoległy jako ogranicznik do cięcia poprzecznego

ATIKA BTH 500 - Ogranicznik równoległy jako ogranicznik do cięcia poprzecznego - 1

Ciecie klinowe z ogranicznikiem do cięć klinowych

ATIKA BTH 500 - Ciecie klinowe z ogranicznikiem do cięć klinowych - 1

Używanie ruchomego ogranicznika poprzecznego

ATIKA BTH 500 - Używanie ruchomego ogranicznika poprzecznego - 1

Przestawianie wysokości cięcia, typ BTH

Do ustawiania wysokości cięcia używane jest pokrętło (B). Przestawianie jest płynne, dzięki czemu można ustawić dowolną wysokość.

ATIKA BTH 500 - Przestawianie wysokości cięcia, typ BTH - 1

Podłączanie wyciągu wiórów

10 C

Szczelina do wyrzucania wiórów (praca z wyciągiem)

Piła może być podłączona do wyciągu wiórów. (∅ króćca wyciągowego: 100 mm). Założyć blachę zamykającą szczelinę wyrzutową i przykręcić ją za pomocą śruby z chwytem gwiazdowym.

ATIKA BTH 500 - Podłączanie wyciągu wiórów - 2

Szczelina do wyrzucania wiórów (praca z wyciągiem)

Zachowanie w razie wypadku lub awarii

  1. Nacisnąć czerwony przycisk na wyłączniku/ włączniku
  2. Odczekać do zatrzymania brzeszczota piły.
  3. Wyjąć wtyczkę sieciową.
  4. W przypadku zranienia rozpocząć udzielanie pierwszej pomocy.

Zachowanie w przypadku zablokowanego brzeszczota piły z powodu zakleszczonych kawałków drewna

  1. Nacisnąć czerwony przycisk na wyłączniku/ włączniku
  2. Wyjąć wtyczkę sieciową.
  3. Usunąć blokadę.

Nosić rękawice ochronne.

Nie usuwać zakleszczonego kawałka drewna rękoma, lecz odpowiednim kawałkiem drewna.

  1. Sprawdzić brzeszczot piły, czy nie wykazuje on ewentualnych uszkodzeń:

Konserwacja i czyszczenie

ATIKA BTH 500 - Konserwacja i czyszczenie - 1

Przed każdą czynnością związaną z konserwacją / czyszczeniem urządzenia

  • wyłączyć urządzenie
    — Odczekać do momentu zatrzymania się tarczy
  • wyciągnąć wtyczkę z gniazda

Prace związane z konserwacją i czyszczeniem urządzenia, które wykraczają poza zakres opisany w niniejszym rozdziale, mogą być wykonywane wyłącznie przez Producenta lub wyznaczone przez niego firmy.

Urządzenia zabezpieczające, które zostały usunięte w celu umożliwiaenia przeprowadzenia prac konserwacyjnych i czyszczenia muszą zostać prawidłowo założone na swoje miejsce i sprawdzone.

Używać wyłącznie części oryginalnych. Inne części mogą być przyczyną nieprzewidywalnych szkód i obrażeń.

Czyszczenie

Aby zapewnić sprawność pilarki, przestrzegaj następujących wskazówek:

  • Nie spryskiwać urządzenia wodą.
    ■ Wióra i pył usuwać wyłącznie szczotką lub odkurzaczem.
  • Wszystkie ruchome elementy należy regularnie czyścić i oliwić (np. zawieszenie osłony). rys. 12

Nigdy nie stosuj smarów!

Należy używać np. oleju do maszyn do szycia lub ekologicznego oleju w sprayu.

12 16 D D

■ Nigdy nie stosuj smarów!
■ Resztki żywicy należy usuwać z powierzchni stołu.

Ślady żywicy można usuwać dostępnym w handlu sprayem konserwacyjno-pielegnacyjnym.

- Brzeszczot piły jest częścią ulegającą zużyciu i staje się tępy po dłuższej wzg. częstszej eksploatacji.

W takim przypadku tarczę należy wymienić lub naostrzyć.

Konserwacja

ATIKA BTH 500 - Konserwacja - 1

Wymiana brzeszczotu piły

ATIKA BTH 500 - Wymiana brzeszczotu piły - 1

Przed wymianą tarczy należy

  • wyłączyć urządzenie
  • Odczekać do momentu zatrzymania się tarczy
  • wyciągnąć wtyczkę z gniazda

Niebezpieczeństwo skaleczenia! Tarcza tnąca jest ciężka i może być śliska. Podczas wymiany tarczy należy mieć ubrane rękawice.

■ Nie wolno stosować tarcz tnących ze stali HSS
- Nie wolno stosować popękanych tarcz tnących ani tarcz, które zmieniły swój kształt.
- Tarcze z popękanym korpusem należy natychmiast wymieniać (nie wolno naprawiać)
■ Używać tylko dobrze naostrzonych tarcz.
- Ostrzeniem tarcz może zajmować się tylko personel posiadający odpowiednie kwalifikacje. Szczególną uwagę należy zwrócić na następujące sprawy: Muszą być spełnione wymagania dotyczące wyważenia narzędzi wg EN 847-1:2005+A1:2007 6.2.3.2.

Niebezpieczeństwo poparzenia! Krótko po piłowaniu piła jest jeszcze gorący.

  1. Poluzować śruby wkładki stołu (5).
  2. Podnieść pokrywę ochronną (14).
  3. Podnieść wkładkę stołu (5) i przesunąć ją w tył. Pokrywa ochronna pozostaje automatycznie w tej pozycji.

13 F E 5 14

  1. Włożyć pręt (31) w wal silnika i odkręcić śrubę (⚠ lewy gwint)

14 26 25 31 29

  1. Następnie można zdjąć przedni kołnierz montażowy tarczy (25) i tarczę (24).
  2. i Wyczyścić kołnierze montażowe.
  3. Założyć nową lub naostrzoną tarczę.
    Zwrócić uwagę na prawidłowy kierunek obrotów brzeszczotu piły: Strzałka na brzeszczocie piły i strzałka na kołpaku ochronnym muszą wskazywać w tym samym kierunku!

  4. Założyć przedni kołnierz montażowy (25).

  5. Dokręcić nakrętkę mocującą (26).
  6. Zamocować wkładkę stołu (5).
  7. ⚠️ Nie wolno odkręcać śruby ograniczającej (F).

ATIKA BTH 500 - Wymiana brzeszczotu piły - 4

Wymiana wkładki stołu (rys. 13)

ATIKA BTH 500 - Wymiana wkładki stołu (rys. 13) - 1

Przed wymianą wkładki

  • wyłączyć urządzenie
  • Odczekać do momentu zatrzymania się tarczy
    — wyciągnąć wtyczkę z gniazda

ATIKA BTH 500 - Przed wymianą wkładki - 1

Zużyte lub uszkodzone wkładki należy natychmiast wymieniać.

  1. Poluzować śruby wkładki stołu (5).
  2. Podnieść pokrywę ochronną (14).
  3. Podnieść wkładkę stołu (5) i przesunąć ją w tył. Pokrywa ochronna pozostaje automatycznie w tej pozycji.
  4. Odkręcić nakrętki 2 (E) i zdjąć klin rozpychający (11) razem z osłona.
  5. Założyć nową wkładkę do stołu (5).
  6. Przymocować klin rozpychający z osłoną (ustawienia klina na rys. 15).
  7. Zamocować wkładkę stołu (5).
  8. ⚠️ Nie wolno odkręcać śruby ograniczającej (F).

Ustawienia klina rozpychającego

Po każdej wymianie tarczy i wkładki stołu należy sprawdzić ustawienie klina. Klin rozpychający musi być tak ustawiony, aby jego końcówka sięgała co najmniej 2 mm poniżej najwyższego punktu na obwodzie brzeszczotu.

ATIKA BTH 500 - Ustawienia klina rozpychającego - 1

  • Wyłączyć urządzenie
    – Odczekać do momentu zatrzymania się tarczy
  • Wyciągnąć wtyczkę sieciową.
  • Akcesoria, np. ograniczniki, muszą być dobrze przymocowane do maszyny lub zaciśnięte.

ATIKA BTH 500 - Ustawienia klina rozpychającego - 2

Wyciągnąć wtyczkę sieciową.

■ Nieużywane urządzenie przechowuj w suchym, zamkniętym i niedostępnym dla dzieci pomieszczeniu.
Aby zwiększyć trwałość urządzenia i zapewnić obsługę bez utrudnień, należy przed dłuższym składowaniem uwzględnić następujące wskazówki:

  • dokładnie wyczyść pilarkę.
    — elementy ruchome przesmaruj przyjaznym dla środowiska olejem

ATIKA BTH 500 - Wyciągnąć wtyczkę sieciową. - 1

Nigdy nie stosuj smarów!

Unieruchomienie / Usuwanie

ATIKA BTH 500 - Unieruchomienie / Usuwanie - 1

Netzstecker ziehen.

Krótkoterminowe unieruchomienie: patrz składowanie

Stałe unieruchomienie

Zapewnić utylizację środków w sposób przyjazny dla środowiska i zgodny z przepisami.

ATIKA BTH 500 - Netzstecker ziehen. - 1

■ Zwrócić uwagę na informację o symbolu ■ na stronie 1

Gwarancja

Proszę przestrzegać załączonego oświadczenia gwarancyjnego.

ATIKA BTH 500 - Gwarancja - 1

Przed każdą naprawą

  • wyłączyć urządzenie
    — odczekać, aż zatrzyma się brzeszczot piły
    — wyciągnąć wtyczkę z gniazda

ATIKA BTH 500 - Przed każdą naprawą - 1

Nach Po każdej naprawie uruchomić i sprawdzić wszystkie urządzenia zabezpieczające.

ZakłócenieMożliwa przyczynaUsunięcie
Po włączeniu maszyna nie startujebrak zasilania prądem elektrycznymuszkodzony kabel przedłużaczauszkodzony silnik lub łącznikSprawdzić bezpiecznik.sprawdzić kable, uszkodzonych nie stosowaćsprawdzenie i naprawę zlecić koncesjonowanemu,fachowemu personelowi elektrotechnicznemu, uszkodzone części wymienić stosując oryginale części zamienne
Brzeszczot piły zakleszcza się podczas cięcia.Brzeszczot piły jest tępyza duży posuwWymienić brzeszczot piły (24)Odczekać, aż ostygnie silnik, i pracować dalej z mniejszym naciskiem
Przypalenia w miejscach cięciaBrzeszczot piły jest nieodpowiedni dla tej operacji roboczej lub tępyWymienić brzeszczot piły
Piła wibrujeWypaczony brzeszczot piłyNieprawidłowo zamontowany brzeszczot piłyWymienić brzeszczot piłyPrawidłowo zamocować brzeszczot piły
Za mała skuteczność hamowania (czas hamowania >10 s)Uszkodzony hamulec silnikaZużyta tarcza hamulcaZlecić naprawę hamulca w podanym przez nas punkcie serwisowym lub u nas (u producenta)
Silnik nie ma mocy i zbyt szybko się rozgrzewaZanik fazy w przypadku silnika prądu trójfazowegoZbyt długi kabel przedłużający lub zbyt mały przekrój kablaTępa tarcza tnącaZlecić sprawdzenie bezpieczników i przewodów elektrykowiPatrz UruchomienieZlecić naostrzenie wzgl. wymianę tarczy tnącej
Zablokowana osłonaZbyt mocno dokręcona śrubaZluzować śrubę tak, aby osłona miała swobodę ruchu (rys. 12)

W razie innych problemów lub dodatkowych pytań prosimy zwrócić się do najbliższego sprzedawcy naszych produktów.

Dane techniczne

Typ BTK 400 BTH 400 BTK 450 BTH 450 BTK 500 BTH 500
Częstotliwość zasilania50 Hz
WS-Motor
Napięcie zasilania 230 V~
Napięcie zasilania P1 3,0 kW - S 6 – 40 % -- --
Moc oddawana silnika P2 2,2 kW -S 6 – 40 % -- --
Prędkość obrotowa w stanie jałowym2698 min ^-1 -- --
DS-Motor
Napięcie zasilania 400 V 3~
Napięcie zasilania P1 4,4 kW - S 6 – 40 % 5,0 kW - S 6 – 40 % 6,1 kW - S 6 – 40 %
Moc oddawana silnika P2 3,5 kW -S 6 – 40 % 4,0 kW -S 6 – 40 % 5,0 kW -S 6 – 40 %
Prędkość obrotowa w stanie jałowym2790 min ^-1 2835 min ^-1 2820 min ^-1
Tarcza z płytkami ze stopów/spieków twardych∅ 400 x 2,8/3,8 x ∅ 30 mm 28 zębów∅ 450 x 2,8/3,8 x ∅ 30 mm 40 zębów∅ 500 x 2,8/4,0 x ∅ 30 mm 36 zębów
∅ tarczy maks./min.395 – 400 mm 445 – 450 mm 495 – 500 mm
Głębokość cięciaok. 1260 – 126 mmok. 150mm0 – 150 mmok. 1750 – 175 mm
Wielkość stołu1050 x 750 mm
Wysokość stołu850 mm
Wymiary (długość x szerokość x wysokość)1210 x 775 x 1130 mm
Przyłącze odciąguok. 108 kgok. 138 kgok. 110 kgok. 140 kgok. 114 kgok. 144 kg
Szerokość elementów prowadzących do klina rozpychającego12 mm
Klin rozpychający: Szerokość szczeliny prowadzącej12,1 mm
Grubość3,5 mm
Średnica przyłącza dla króćca odsysania100 mm
Bezpiecznik16 A o działaniu zwłocznym20 A
Stopień ochronyIP 54
Rok produkcjipatrz ostatnia strona

Opis urządzenia / Części zamienne

Poz.Numer katalog.Nazwa
1361626Blat stołu piły BTK
1361627Blat stołu piły BTH
2361688Noga stołu
3 361697 Podpora - długa
4 361690 Podpora - krótka
5361025Wkładka stołu
6 3611026 Ucho transportowe
7 361109 Hak narzędzia
-- 3611623 Pojemnik na wióra BTK
-- 3611619 Pojemnik na wióra BTH
8 361168 Pokrywa skrzynki mocowania BTK
8 361173 Pokrywa skrzynki mocowania BTH
9 361157 Króciec odsysania
10361165Blacha zamykająca
11 361630 Klin rozdzielnik – ∅ 400 mm
11 361694 Klin rozdzielnik – ∅ 450 mm
11 361696 Klin rozdzielnik – ∅ 500 mm
12 361634 Uchwyt osłony, kpl
13 361703 Nasjawnik
14 361625 Pokrywa zabezpieczająca
15361727Śruba z uchwytem gwiazdowym
16361702Podwójna sprężyna obrotowa
17361602Ogranicznik wzdłużny bez ;liniału
18361680Liniał (aluminium)
19361000Uchwyt ogranicznika z ułożyskowaniem
20361751Kątownik ogranicznika poprzecznego
21361059Ogranicznik listwowy
22361607Uchwyt na wałek prowadzący
23361616Wałek prowadzący 1015 mm
24360225Tarcza tnąca z wkładkami ze stopów/spieków twardych ∅ 400 mm
24360213Tarcza tnąca z wkładkami ze stopów/spieków twardych ∅ 450 mm
24361140Tarcza tnąca z wkładkami ze stopów/spieków twardych ∅ 500 mm
25361635Kołnierz tarczy tnącej - przód (Abb. 14)
26391035Nakrętka montażowa M 20, LH (rys. 14)
27362503Przedłużenie stołu
28361606Uchwyt przechylny lewy do przedłużenia stołu (rys. 3)
--361605Uchwyt przechylny prawy do przedłużenia stołu
29 361112 Klucz oczkowy 30/19 (rys. 14)
30361733Popychacz
31361111Trzpień przytrzymujący (obrotowy) (rys. 14)
32361687Walek prowadzący 725 mm
33 361114 Uchwyt obrotowy (BTH)
34361700Uchwyt przesuwadła
35361750Ogranicznik do cięć kątowych
-- 36761 Ogranicznik poprzeczny kpl (Pos. 19, 20, 21)
-- 36673 Silnik jednofazowy BTK 400
-- 36728 Silnik jednofazowy BTH 400
37361656Układ wtyczek bezpieczeństwa BTK/BTH 400 (prąd jednofazowy)
--361599Kondensator 60 μF
-- 36645 Silnik trójfazowy BTK 400
-- 36652 Silnik trójfazowy BTK 450
-- 36648 Silnik trójfazowy BTK 500
-- 36644 Silnik trójfazowy BTH 400
-- 36651 DS-Motor BTH 450
-- 36647 DS-Motor BTH 500
37361609Układ wtyczek bezpieczeństwa BTK/BTH 400/450 (prąd trifazowy)
37361611Układ wtyczek bezpieczeństwa BTK/BTH 500 (prąd trifazowy)
-- 36620 Podstawa wyłącznika
38361759Plastikowa śruba z łbem walcowym M8x8
39361760Plastikowa podkładka

Części zamienne zostały opisane na rysunku i liście części zamiennych. Zamawianie części zamiennych:

⇒ Žródłem odniesienia jest producent
⇒ Dane wymagane przy zamówieniu:

- Typ urządzenia

- Numer urządzenia (patrz tabliczka znamionowa)

  • Numer części zamiennej
  • Oznaczenie części zamiennej
  • żądana ilość

Przykład: Typ BTH 450, nr urządzenia 4128, 360213 Tarcza tnąca z wkładkami ze stopów/spieków twardych ∅ 450 mm, 1 sztuka

BTK 13 12 16 11 24 21 20 ATIKA 5 27 1 23 9 34 6 2 3 8 10 14 35 17 18 15 7 32 37 22 19 30 38 39 4 BTH + BTK BTH 13 12 16 11 24 21 20 14 17 35 18 15 7 32 22 37 19 30 33 34 27 5 ATIKA ATIKA

ATIKA BTH 500 - Przed każdą naprawą - 3

— Prípojné káble na poškodenie (praskliny, rezy atd'.)

Pripojenie k sieti el.energie

Svieti iba jedna dióda

1) Výpadok jednej fázy: Ihned' nechat' vedenie skontrolovat' v odbornom servise.
2) Diódový modul (361642) je defektné: Ihned' nechat' vymenit' v odbornom servise.

Práca s pílou

ATIKA BTH 500 - Práca s pílou - 1

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : ATIKA

Model : BTH 500

Kategoria : Piła